PRESS RELEASE - COMMUNIQUE DE PRESSE

Documents pareils
Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Practice Direction. Class Proceedings

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Application Form/ Formulaire de demande

How to Login to Career Page

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Monitor LRD. Table des matières

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Fabricant. 2 terminals

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Exercices sur SQL server 2000

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

de stabilisation financière

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Archived Content. Contenu archivé

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Notice Technique / Technical Manual

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Frequently Asked Questions

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Tariffs Terminal elevators / Tarifs Silos terminaux

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

10ème BELGIAN CLASSIC TT GEDINNE AOUT 2015

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Actions de réduction de bruit sur un moteur poids lourd

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.


Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Contents Windows

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Scénarios économiques en assurance

L Elasticité Concept et Applications Chapitre 4

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

France SMS+ MT Premium Description

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Direction B Unité Personnel, Administration et Budget

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Transcription:

PRESS RELEASE - COMMUNIQUE DE PRESSE Mies, December 11/le 11 décembre 2008 FIM Road Racing World Championship Grand Prix Replacement Regulations for 250cc Class as from 2011 (Moto2) Championnat du Monde FIM des Grands Prix de Courses sur Route Règlements de remplacement de la classe 250cc dès 2011 (Moto2) The Grand Prix Commission, composed of Messrs. Carmelo Ezpeleta (Dorna, Chairman), Claude Danis (FIM), Hervé Poncharal (IRTA) and Takanao Tsubouchi (MSMA), in the presence of M. Paul Butler (Secretary of the meeting), in a meeting held yesterday in Barcelona, unanimously decided to introduce the following amendments (see attached pdf file) to the Road Racing World Championship Grand Prix Regulations application as from 2011. La Commission Grand Prix, composée de MM. Carmelo Ezpeleta (Dorna, Président), Claude Danis (FIM), Hervé Poncharal (IRTA) et Takanao Tsubouchi (MSMA), en présence de M. Paul Butler (Secrétaire de la réunion), réunie hier à Barcelone, a décidé à l unanimité d effectuer les amendements suivants (voir fichier pdf en pièce jointe) aux Règlements du Championnat du Monde des Grands Prix de Courses sur Route entrée en vigueur en 2011.

Replacement Regulation for 250cc Class from 2011 (Moto2) Technical Regulations: 1. Engine 1.1 4-stroke engines only. 1.2 Engine capacity: maximum 600cc. 1.3 4 cylinders maximum. 1.4 No oval pistons. 1.5 Engines must be normally aspirated. No turbo-charging, no super-charging. 1.6 Engine speed limited to maximum: 16,000 rpm. 4-cylinder engines 15,500 rpm. 3-cylinder engines 15,000 rpm. 2-cylinder engines An electronic system supplied by the Organisers will be permanently attached to monitor and control engine speed. 1.7 Pneumatic valve operation is not permitted. 1.8 Inlet and Exhaust valves must be of conventional type (reciprocating poppet valves). 1.9 Variable valve timing or variable valve lift systems are not permitted. 1.10 Only wet-sump type engine lubrication systems are permitted. 1.11 Minimum weight of complete engine with throttle body, dry: 53 kg 4-cylinder 50 kg 3-cylinder 47 kg 2 cylinder 2. Inlet & Fuel System 2.1 Variable-length inlet tract systems are not permitted. 2.2 Only one throttle control valve per cylinder is permitted. No other moving devices are permitted in the inlet tract before the engine intake valve. 2.3 Throttle bodies will have a maximum internal diameter (must be perfectly circle except for the area of dent or groove to allow the injector to come out) at engine side out-let of: 42 mm for 4-cylinder 48 mm for 3-cylinder 59 mm for 2-cylinder 2.4 Fuel injectors will be restricted to a defined type (tba, based on cost). 2.5 Fuel pressure must not exceed 5.0 bar. 2.6 No artificial cooling of intake air or fuel. 2.7 Only air or air/fuel mixture is permitted in the induction tract and combustion chamber. 2.8 No direct fuel injection into the cylinder/head/combustion chamber. 2.9 Fuel specification will be for standard unleaded fuel (commercially available EU-compliant pump fuel ). 3. Exhaust system 3.1 Variable length exhaust systems are not permitted. 3.2 Noise limit will be a maximum of 120 db/a, measured in a static test. 4. Transmission 4.1 A maximum of 6 gearbox speeds is permitted. 4.2 A maximum of 3 alternate gear ratios for each gearbox speed, and 2 alternate ratios for the primary drive gear is permitted. Teams will be required to declare the gearbox ratios for each gear used at the beginning of the season. 4.3 Electro-mechanical or electro-hydraulic clutch actuating systems are not permitted. 5. Ignition, Electronics & Data-Logging 5.1 Data logger system will be supplied by the series Organizer. 5.2 Only the ECU/fuel injection control units supplied by the series Organiser are allowed to be fitted to the motorcycle. Electronic control units include the timing transponder, engine RPM control, and datalogger systems. No other electronic control or datalogging systems will be allowed on the motorcycle.

6. Chassis The price of ECU unit made by each engine manufacturer must be equal to or less than JPY75,000 (about Euro650). 6.1 Chassis will be a prototype, the design and construction of which is free within the constraints of the FIM Grand Prix Technical Regulations. The frame, swing-arm, fuel tank, seat and cowling are forbidden to use from a non-prototype as series production road-going motorcycle. 6.2 Minimum Total Weight: 135kg for 4-cylinder 130kg for 3-cylinder 125kg for 2-cylinder 6.3 No carbon brake discs. 7. Wheels & Tyres 7.1 No carbon composite wheels. 7.2 The maximum permitted wheel rim width is: Front 4.00 Rear 6.00 or 6.25 7.3 The only permitted wheel rim diameter is: Front 17 Rear 17 7.4 The number of slick tyres allocated to each rider per event will be controlled. 8. Materials & Construction 8.1 Construction materials will be limited to exclude expensive non-conventional materials and manufacturing methods (a list will be issued). 8.2 The following components must be made from iron-based alloys: Valve springs, camshafts, crankshafts, connecting rods, piston pins, brake discs. 8.3 Engine crankcases and cylinder heads must be made from cast aluminium alloys. 8.4 Pistons must be made from an aluminium alloy. 9. General 9.1 Number of machines: the team can scrutineer only one motorcycle per rider. 9.2 Number of engines: a maximum of 2 complete engines per rider is permitted at any event. Teams will be required to register engine serial numbers at Technical Control on the day before the first practice. 9.3 Apart from the above regulations, all other construction criteria, dimensions and specifications are as per the FIM Grand Prix Regulations. 9.4 The engine (excluding exhaust, throttle bodies and ECU) used in a race is available to be purchased by another competitor in the same race for a fixed price of 20,000 (Euro). Such purchase request must be made in writing to Race Direction within the protest period, that is within 60 minutes after the official end of the race. The transaction and delivery will be completed immediately at the end of the 60 minute protest period and will be underwritten by IRTA. Teams refusing to sell when presented with a valid request will be disqualified.

Règlements techniques 1. Moteur Règlements de remplacement pour la classe 250cc dès 2011 (Moto2) 1.1 Moteurs 4 temps uniquement 1.2 Cylindrée : maximum 600cc 1.3 4 cylindres maximum 1.4 Pas de pistons ovales 1.5 Les moteurs doivent être normalement aspirés. Ni turbo, ni compresseur. 1.6 Vitesse maximum de rotation du moteur : 16.000 rpm pour moteurs 4 cylindres 15.500 rpm pour moteurs 3 cylindres 15.000 rpm pour moteurs 2 cylindres Un système électronique fourni par les Organisateurs sera fixé en permanence afin de vérifier et contrôler la vitesse de rotation du moteur. 1.7 Un système de soupapes pneumatiques n est pas autorisé. 1.8 Les soupapes d admission et d échappement doivent être de type conventionnel 1.9 Des systèmes de temps ou de levée de soupapes variables ne sont pas autorisés. 1.10 Seuls des systèmes de lubrification par carter humide sont autorisés. 1.11 Poids minimum du moteur complet avec instruments de carburation, à sec : 53 kg pour moteurs 4 cylindres 50 kg pour moteurs 3 cylindres 47 kg pour moteurs 2 cylindres 2. Système d admission et carburant 2.1 Des systèmes de conduits d admission de longueur variable ne sont pas autorisés. 2.2 Seule une soupape de contrôle d accélérateur par cylindre est autorisée. Aucune autre pièce en mouvement n est autorisée dans le conduit d admission avant la soupape d admission du moteur. 2.3 Des instruments de carburation auront un diamètre interne maximum (devant être parfaitement circulaire sauf dans la zone de l entaille ou du sillon permettant la sortie de l injecteur) à la sortie latérale du moteur de : 42 mm pour un 4 cylindres 48 mm pour un 3 cylindres 59 mm pour un 2 cylindres 2.4 Les injecteurs de carburant seront restreints à un type défini (à annoncer, basé sur le coût) 2.5 La pression du carburant ne doit pas excéder 5.0 bars. 2.6 Pas de refroidissement artificiel de l entrée d air ou de carburant. 2.7 Seul de l air ou un mélange air/carburant est autorisé dans le conduit d admission et la chambre de combustion. 2.8. Pas d injection directe de carburant dans la chambre de combustion/culasse. 2.9 Les spécifications de carburant seront celles du carburant standard sans plomb (essence disponible en station-service aux normes UE). 3. Système d échappement 3.1 Des systèmes de longueur variable de l échappement ne sont pas autorisés. 3.2 La limite de niveau sonore sera d au maximum 120 db/a mesuré en test statique. 4. Transmission 4.1 Un maximum de 6 vitesses est autorisé 4.2 Un maximum de 3 rapports de boîte alternés pour chaque vitesse, et deux rapports alternés pour la transmission primaire est autorisé. Les équipes devront déclarer les rapports de boîte pour chaque vitesse utilisés en début de saison. 4.3 Un système d embrayage électromécanique ou électro-hydraulique n est pas autorisé. 5. Allumage, électronique et connexion de données 5.1 Un système de connexion de données sera fourni par l organisateur du Championnat. 5.2 Seules les unités de contrôle d injection de carburant ECU fournies par l organisateur du Championnat sont autorisées à être montées sur la machine. Les unités de contrôle électronique comprennent le transpondeur de chronométrage, le contrôle de rotations du moteur, et les systèmes de connexions de

6. Partie.cycle données. Aucun autre système de contrôle électronique ou de connexion de données n est autorisé sur la moto. Le prix de l unité ECU fabriquée par chaque constructeur de moteur doit être égal ou inférieur à JPY75.000 (about EUR650). 6.1 Le cadre sera un prototype, dont le design et la construction sont libres dans le cadre des Règlements Techniques FIM des Grands Prix. Le cadre, le bras oscillant, le réservoir d essence, la selle et le carénage ne peuvent provenir d une machine non prototype telle qu une moto routière de production. 6.2 Poids total minimum : 135 kg pour un 4 cylindres 130 kg pour un 3 cylindres 125 kg pour un 2 cylindres 6.3 Les disques de frein en carbone sont interdits. 7. Roues et pneus 7.1 Les roues en carbone/composite sont interdites. 7.2 La largeur maximum autorisée de la jante est de : Avant : 4.00 pouces Arrière : 6.00 ou 6.25 pouces 7.3 Le seul diamètre de jante autorisé est de : Avant 17 pouces, arrière 17 pouces 7.4 Le nombre de pneus slicks fourni à chaque pilote par manifestation sera contrôlé. 8. Matériaux et construction 8.1 Les matériaux de construction seront limités afin d exclure des matériaux et des méthodes de construction chers et non-conventionnels (une liste sera publiée). 8.2 Les composants suivants doivent être produits en alliage de fer : ressorts de soupapes, arbres à cames, vilebrequins, bielles, axes de piston, disques de frein. 8.3 Les carters moteur et la culasse doivent être construits en alliage d aluminium. 8.4 Les pistons doivent être faits en alliage d aluminium. 9. Général 9.1 Nombre de machines : le team ne peut passer qu une seule moto par coureur au contrôle 9.2 Nombre de moteurs : un maximum de 2 moteurs complets par pilote est admis à chaque manifestation. Les équipes devront enregistrer les numéros de série du moteur au contrôle technique le jour avant les premiers essais. 9.3 En dehors des règles ci-dessus, tous les autres critères de construction, dimensions et spécifications doivent être conformes aux Règlements FIM Grands Prix. 9.4 Le moteur (à l exception de l échappement, les instruments de carburation et l ECU) utilisé en course est disponible à l achat par un autre concurrent de la même course pour un prix fixé à Euros20.000. Une telle demande d achat doit être faite par écrit à la Direction de Course durant la période de réclamation, c est-à-dire 60 minutes après la fin officielle de la course. La transaction et la livraison seront effectuées immédiatement à la fin de la période de réclamation de 60 minutes et sera approuvée par IRTA. Les équipes qui refusent de vendre pour une offre valable seront disqualifiées.