OMMAIRE. contents. Une tour emblématique dans le skyline de Paris-La Défense



Documents pareils
SURFACES ET EFFECTIFS

À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR LEASE

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Lyon Part-Dieu. Une vision éclairée de l immobilier de bureaux IMMOBILIER

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Parc Valentine Vallée Verte

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

Saint-Gobain PC Sélection 1 La Défense

L HORIZON. À LOUER Surfaces modulables de 215 m 2 à m 2 IMMEUBLE DE BUREAUX 12 RUE LE CORBUSIER. EUROPARC Le parc d activités Créteil sud

Centre Logistique Soissons (02) m² d entrepôt à louer et extensible à m². accessibilité+espace

LE W, UN ÎLOT VIVANT DANS LA VILLE

Quai de la Poste 2, rue de l'arquebuse 1, rue du Stand Genève

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Venez tourner aux Gobelins

RUE DU PRÉ DE LA BICHETTE, GENÈVE

L Espace Urbain de Distribution de Chapelle International Paris 18 ème arrondissement

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

REZ-DE-CHAUSSÉE GROUND FLOOR

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

L exception parisienne

À LOUER / FOR LEASE. Superficie brute de bureaux (pi²) / Gross office area (ft²) Taux de location net ($/pi²) Net rental rate ($/ft²) 15,50 $

CENSI BOUVARD. Residhome Apparthotel Paris Nanterre. Nanterre (92)

RUE DE BERCY PARIS 12 e

IMMEUBLE DE BUREAUX UNIQUE 1, rue Georges Berger Paris

Depuis Bureaux d exception à louer ( De 250 à m 2 )

Domaine. à Bayonne. Une nouvelle vie pour un nouveau quartier

Richard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa

Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil

4 914 m 2 div. Direction Grands Comptes jerome.vincent-genod@keops.fr m 2 div.

Edition du Jeudi 27 Août 2015 BUREAUX. NOS SÉLECTIONS (A votre disposition gratuitement) Bureaux Arcades Ateliers Dépôts. Mise à jour quotidienne

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

axel schoenert architectes

Notice Technique / Technical Manual

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Enter a world class network WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON

DES BUREAUX D EXCEPTION AU CŒUR DE LA CAPITALE

Dans une agence de location immobilière...

Demain, le bâtiment intelligent

Contents Windows

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Le nouvel immeuble du groupe BEI : Climat interne et environnement

Les enjeux du projet Cœur de Quartier sont :

Surf. Totale Prestations Nb park. Etat Date dispo.

OsezLaDifférence. #FeelTheDifference

Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Forthcoming Database

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

la défense décryptage louer en TOUTe liberte paris/la défense SIIC de Paris réinvente la souplesse locative exclusif

Galilée m 2 de surface à louer adaptées à vos besoins dans le plus grand technopôle de Suisse.

$2,145 (2010) Condo Fees ($125/month) $1,500 $24,800 School $186,300 Infrastructure

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Le Hive L amélioration énergétique d un bâtiment neuf

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

SERENITY. Crow s Passion for Smart Residential Security

Impacts de la numérisation. 20 ans INRIA Grenoble 20 Novembre 2012

Le Jatte 6. 7/13 Boulevard Paul-Emile Victor Neuilly-sur-Seine

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

nouvel horizon Quartier Beauregard Une vue sur le soleil, une vue sur la ville

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Réhabilitation de la Maison de Radio France LA MISE EN SECURITE INCENDIE DE LA MAISON DE RADIO FRANCE

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

LIVRET D ACCUEIL CŒUR DÉFENSE

Centre multifonctionnel En Pallatex Etoy

Edeline. À Saint-Cloud. Imaginez votre avenir avec nous. Une co-promotion

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Place à votre nouvelle vie!

Application Form/ Formulaire de demande

4, rue Jean Allemane Argenteuil

Le bâtiment, nouvel outil de performance pour l entreprise. Solutions STIBIL et GILIF

LE SIGNAC. 1 AVENUE DU GENERAL DE GAULLE GENNEVILLIERS m² de bureaux divisibles à partir de 290 m². Contact :

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Les marchés Security La méthode The markets The approach

HAUSSMANN SAINT-LAZARE 92, rue Saint-Lazare Paris

Fabricant. 2 terminals

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Cergy eric.yalap@keops.fr. ROISSY EN FRANCE m 2

DOSSIER Technique de l'exposant. 20 e. congrès français de rhumatologie Décembre 2007

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

ƫ ƫ ƫ DESSERVI GAGNE EN EFFICACITÉ

Office Avenue. Montrouge Hauts de Seine (92) Espaces Business Montrouge. A partir de HT. Mobilier et équipement inclus Rentabilité 4,60% HT

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Sélection réalisée pour

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

AQUACIAT2 HYBRID LA SOLUTION BI-ÉNERGIES COMPACTE PAC & CHAUDIÈRE GAZ. Puissances frigorifiques et calorifiques de 45 à 80 kw

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

The space to start! Managed by

LE MOST DU 17 e HEADQUARTERS

22/24, RUE DUMONT D'URVILLE PARIS BUREAUX A LOUER. 884 m² divisibles à partir de 446 m²

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Cafés, hôtels et restaurants Confort & gestion de l énergie

NEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND PARIS

SCHEDULE A. 1. The registration fee for a qualified electrical worker is...$ 25.

NOTICE DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES ETABLISSEMENTS RELEVANT DU CODE DU TRAVAIL

Espaces Réceptifs. Présentation des. s.a. Le Circuit de Spa-Francorchamps.

Transcription:

La volonté / L urbanité... pages 4-5 Ambition / Urban renewal La facilité... pages 6-7 Easy access La proximité... pages 8-9 Proximity La nouveauté... pages 10-11 Innovation La responsabilité... pages 12-13 Responsibility L identité... pages 14-15 Identity La sérénité... pages 16-19 Serenity L opportunité / La flexibilité... pages 20-23 Opportunity / Flexibility L efficacité... pages 24-27 Efficiency OMMAIRE contents Une tour emblématique dans le skyline de Paris-La Défense 16 000 m 2 de bureaux entièrement rénovés à louer à l entrée du 1 er pôle d affaires européen La ligne 1 du métro au pied de la tour et Cœur Transports à 7 minutes à pied Un accès rapide à l ensemble du réseau routier et autoroutier de l Ouest francilien Un concept de décoration inspiré de l esprit grand hôtel Une large gamme de services intégrés participant au confort quotidien Des plateaux lumineux de 1 350 m 2 aux possibilités d aménagement variées Une rénovation complète privilégiant la réduction de l empreinte écologique Une technicité alliant performances et maîtrise des coûts d exploitation La première tour certifiée BREEAM à La Défense Une démarche s inscrivant dans une logique HQE Exploitation La qualité d un immeuble propriété de Foncière des Régions An iconic tower on the Paris-La Défense skyline 16,000 sq.m of entirely renovated offices to let at the entrance to Europe s premier business district Line 1 of the Paris metro at the base of the tower and the Cœur Transports hub a 7-minute walk away Fast access to the entire road and motorway network of the western Ile-de-France region Interior decoration in the spirit of a luxury hotel A wide range of integrated services contributing to everyday comfort Sunny floors with 1,350 sq. m of space suitable for a variety of layouts A renovation that reduces the property s ecological impact State-of-the-art technology that allies performance with controlled operating costs The first tower to receive the BREEAM certificate in La Défense A property operating to high environmental quality (HQE) standards A Foncière des Régions quality development

La Défense Ascott Informatique Axa Reim Ubiqus Air Liquide HSBC Rodia Europe ING Bank EDF LA VOLONTÉ Paris EDF/EN Crédit du Nord MAAF BRED Expectra... EDF Allianz Novonordisk Metlife KFC Air Liquide Santé Pfizer Marsh LCL BT France BNP Paribas ÉPADESA Suez Environnement Chartis Ernst & Young Euler Hermès Areva Skandia ASG Lexmark Europe GE Money Bank Cap Gemini Telecom Média Dexia Total GDF Suez S investir dans une opération de référence à Paris - La Défense... «Emblématique et intemporelle avec ses 180 mètres de haut et ses 68 000 m 2 de bureaux, CB 21 est la tour la plus en vue de La Défense, notamment grâce à la qualité de sa conception, de son architecture et de sa rénovation. CB 21 s impose comme un élément fort du skyline parisien et comme un immeuble de référence incarnant les valeurs de performance, d efficacité et de modernité recherchées par les grandes entreprises.» Olivier ESTÈVE Directeur Général Délégué Foncière des Régions Ambition Invest in a benchmark operation CB21 is emblematic and timeless. With an imposing height of 180 metres and 68,000 sq. m of office space, the quality of the tower s design, architecture and renovation has made CB 21 La Défense s most talked-about property. CB 21 is a landmark on the Parisian skyline, an exemplary building that embodies the values of performance, efficiency and modernity major companies are looking for. Olivier ESTÈVE Deputy general manager Foncière des Régions L'URBANITÉ Refléter l évolution du 1 er pôle d affaires européen... «Visible depuis le Louvre, CB 21 s élève sur un territoire dédié au succès, illustrant l essor de Paris dans le paysage des places économiques internationales majeures. Toujours en quête de performance, La Défense se métamorphose aujourd hui avec pour ambition d affirmer son identité et de s imposer comme une vitrine mondiale de la qualité urbaine du 21 e siècle. CB 21, première tour livrée du Plan de Renouveau, cristallise toutes les dimensions de cette démarche globale et durable.» Philippe CHAIX Établissement Public d Aménagement de La Défense Seine Arche (EPADESA) Directeur Général GE Capital Solutions Total RTE Areva Philip Morris Nexity Urban renewal Reflecting the evolution of Europe s leading business district SAP... Air 2 D2 Visible from the Louvre, CB 21 stands in an area dedicated to success, illustrating the rapid development of Paris as one of the world s major economic centres. As part of a ceaseless quest for performance, La Défense is evolving, anchoring its identity and making its mark as a world showcase for high-quality 21 st century urban development. CB 21, the first completed tower block in the La Défense renewal plan, represents every aspect of this global sustainable approach. Les nouveaux projets... The new projects... Carpe Diem Majunga Philippe CHAIX Établissement Public d Aménagement de La Défense Seine Arche (EPADESA) General Manager 4 / 5

Temps de transport : Depuis la station «Esplanade de La Défense» : ligne de métro n 1 : Porte Maillot/Palais des Congrès : 5 mn Arche Sud Arche Nord Esplanade Nord Concorde : 13 mn Gare Montparnasse : 21 mn Esplanade Sud Station : Esplanade de la Défense Depuis la station «Grande Arche de La Défense» : ligne A du RER : Charles de Gaulle-Étoile : 4 mn Auber : 7 mn Gare de Lyon : 13 mn Gare du Nord : 17 mn ligne SNCF : Gare Saint-Lazare : 9 mn ligne T2 de tramway : Issy-Val de Seine : 23 mn LA FACILITÉ Évoluer au cœur des axes de communication Avec, face à son hall, la station de métro «Esplanade de La Défense» de la ligne 1 irriguant la capitale d Ouest en Est, CB 21 est en liaison directe avec l ensemble du réseau de transports en commun parisien. À 7 minutes à pied, le pôle d interconnexion «Cœur Transports» (RER, métro, tramway, bus et Transilien) facilite les déplacements franciliens. En voiture, l accès direct au boulevard circulaire, la proximité des autoroutes A14 et A86, des voies sur berge et de l avenue Charles de Gaulle, menant au boulevard périphérique et au quartier central des affaires, contribuent à la fluidité et à la complémentarité des accès. Sans oublier les nombreux parkings publics situés à moins de 200 mètres de la tour, ainsi que les accès dédiés aux livraisons (voie des Bâtisseurs). Source RATP La Défense Esplanade dela Défense Easy access Right at the heart of a transport hub... With the Esplanade de La Défense metro station opposite its entrance, served by Line 1 that runs across the capital from west to east, CB 21 is connected to the entire Paris public transport system. Just 7 minutes away on foot, the Cœur Transports interchange (RER, metro, tramway, bus and the Transilien regional train network) makes travelling around Ile-de-France easy. By car, the fluidity and diversity of access routes is assured by direct access to the circular boulevard, the proximity of the A14 and A86 motorways, the quays and Avenue Charles de Gaulle, which leads to the Paris ring-road and the central business district. Not to mention the many public car parks less than 200 metres from the tower, and Voie des Bâtisseurs that provides direct delivery access. Accès parking PARKING LA DÉFENSE IRIS DEPUIS COURBEVOIE Situé au pied de la tour, le parking Iris est accessible directement depuis le boulevard circulaire. Les utilisateurs de la tour bénéficient de droits de réservation dans le parking Iris. S ils le souhaitent ils pourront louer dans ce même parking, directement auprès du concessionnaire, des emplacements complémentaires. PARIS REFLETS NUAGES EMERAUDE IRIS SORTIE PARKING LA DÉFENSE CENTRE COURBEVOIE Boule levard Circu cula DEPUIS L OUEST PARISIEN ET PUTEAUX laire LA DÉFENSE NANTERRE La Seine Pont de Neuilly Car park access DEPUIS PARIS Iris public car park is at the base of the tower and accessible directly from the ring road. Certain places in the car park are reserved for occupiers of the tower. Occupiers can also rent supplementary places directly from the company managing the car park. 6 / 7

Aujourd hui... Today... LA PROXIMITÉ la plus parisienne des tours de La Défense... Livraison Niveau A TAXI - LIVRAISON LA DÉFENSE 2 4 VOIE DES BÂTISSEURS Voie des Bâtisseurs VERS A14 Boulevard Bo Circulaire DEPUIS PONT DE NEULLY Proximity The most Parisian of towers in La Défense... Dépose VIP À la sortie du Pont de Neuilly, il convient d emprunter la voie des Bâtisseurs, le tunnel routier passant sous La Défense et le boulevard circulaire. VIP drop off Exit Pont de Neuilly and take Voie des Bâtisseurs, the tunnel running underneath La Défense and then the circular boulevard. La Poste Hôtels Pharmacies Banques Sur la droite de celle-ci, un panneau indique où tourner pour pouvoir rejoindre l espace dédié à la dépose VIP et aux livraisons (au niveau A de CB 21). On the right is a sign indicating the turnoff for the dedicated VIP drop-off and the delivery bay (level A of CB 21). 6 5 4 E D 3 C B A 2 1 Vers les Quatre Temps G 15 DÉPOSE V.I.P. Boulevard Circulaire Demain... Coming soon... Une sortie depuis le boulevard circulaire permettra aux taxis et autres véhicules de déposer leurs passagers au pied de la tour pour plus de confort et de praticité. 8 7 12 9 10 11 Galerie Michelet 13 14 Boulevard circulaire F F Sortie Entrée Esplanade du Général de Gaulle Esplanade de La Défense DEPUIS PONT DE NEULLY An exit from the circular boulevard will enable taxis and other vehicles to drop their passengers off at the entrance to the tower, saving time and improving comfort. Restaurants 1 - Le Nouveau Monde 2 - Le Tourbillon 3 - La Baguette Chinoise 4 - El Karim 5 - Le Ballon 6 - La Safranée 7 - L Italian Lounge 8 - La Tavola Quelques commerces... A - Coiffeur Franck Provost B - Presse - Tabac C - Pharmacie D - Marché Franprix E - Crèche People & Baby F - Club Med Gym G - Presse Restauration rapide 9 - Pomme de Pain 10 - Pasta Bella 11 - Starbucks Coffee 12 - Crêperie la voie lactée 13 - Story Place 14 - Bar à vin Le Café Rouge 15 - Bonne Journée (Patisserie, sandwicherie) Galerie Michelet Café Restaurant Restauration rapide Loisirs (photo, beauté, coiffeur...) 8 / 9

LA NOUVEAUTÉ En toute indépendance La complète rénovation de CB 21 a permis de renforcer son attractivité en optimisant ses atouts intrinsèques liés à une position et une visibilité uniques à l entrée du quartier d affaires. Elle constitue aujourd hui une référence réunissant toutes les qualités et performances inhérentes aux immeubles de dernière génération. Sa conception offre aux utilisateurs de la batterie basse une réelle autonomie avec des ascenseurs et un hall d accueil qui leur sont exclusivement dédiés. Innovation Complete independence The complete renovation of CB 21 has reinforced its appeal by optimising intrinsic assets, not least the tower s unique position and visibility at the entrance to La Défense. The property is a benchmark development combining the quality and performance expected of a state-of-the-art office building. Its design offers users of the lower set complete independence with lifts and lobby dedicated exclusively to them. 10 / 11

LA RESPONSABILITÉ Responsibility Un ensemble immobilier citoyen Civic mindedness Une exploitation maîtrisée Building operation under control CB 21 s inscrit dans une logique de réduction de son empreinte environnementale. Sa rénovation a ainsi été menée dans l optique d en minimiser l impact écologique. Tous les nouveaux équipements techniques, tant dans leur vocation que dans leur fonctionnement, visent à réduire les besoins énergétiques de la tour, en atteignant des niveaux de performances significatifs participant également au confort des collaborateurs. Cette démarche a permis à CB 21 d obtenir la très prisée certification BREEAM (Building Research Establishment Environnemental Assessment) niveau Good. L ensemble des façades a été remplacé afin de doter CB 21 de parois en éléments verriers particulièrement performants en respectant le coloris initial, véritable ADN de la tour. Reducing the ecological impact of CB 21 was a key part of its renovation. As a result the tower is an environmentally friendly building. The aim and operating principles of all the equipment that was introduced into the building are to reduce the tower s energy needs, reach significant levels of performance and play a role in the comfort of staff. The approach enabled CB21 to be awarded the highlyesteemed BREEAM certificate (Building Research Establishment Environmental Assessment), level Good. All the buildings facades were replaced so that CB 21 now has particularly energy-efficient glazing which matches the architect s initial colour scheme, the effective trademark of the tower. CB 21 offre à ses utilisateurs un confort de premier ordre tout en limitant ses dépenses énergétiques. Cette implication, témoignant d une adhésion totale aux aspirations du Grenelle de l Environnement, va permettre à la tour de se voir également décerner la certification HQE (Haute Qualité Environnementale) Exploitation. Celle-ci est obtenue à l issue d un audit approfondi de son fonctionnement et de sa maintenance, pour une période de 5 ans et 5 mois. CB 21 provides unsurpassed comfort to occupiers while keeping energy consumption under control. This level of dedication to the goals of the Grenelle de l Environnement talks will enable the tower to receive the HQE operating certificate. This is awarded following an in-depth audit of its functioning and maintenance over a period of five years and five months. 1 ère tour certifiée 1st certified tower à La Défense in La Défense Suite à la rénovation, 30 % de réduction des besoins énergétiques permettant de réduire les charges After the renovation, the tower s energy consumption was reduced by 30% A nesting-place for falcons encourages biodiversity The installation of probes measuring the level CO 2 in the air for the management of outside air 5,334 new windows Smart technical equipment un niveau de consommation estimé à 130 kwh/m 2 /an Consumption estimated at 130 kwh/sq. m per annum une performance thermique de la façade améliorée de 50 % grâce au nouveau vitrage The new glazing improved the thermal performance of the façade by 50% Entirely rethought services Two reception lobbies 12 / 13

L'IDENTITÉ Affirmer son image de marque «La simplicité de circulation du rez-de-chaussée permet une compréhension immédiate des composantes de l ensemble. Fondé sur la valorisation des volumes et des espaces et jouant avec la lumière, les transparences et les jeux de plans, le concept de décoration respecte l identité architecturale de la tour et s inscrit dans un esprit «grand hôtel». Des camaïeux intemporels, sélectionnés dans des gammes de gris chauds et de taupe, réhaussés de touches de couleurs lumineuses, renforcent la thématique développée, soulignée par le choix d un mobilier et de luminaires surdimensionnés.» Olivier SAGUEZ Agence Saguez & Partners Identity Strengthening brand image «The simplicity of the layout of the ground floor makes the components of the building immediately understandable. Based on enhancing volume and space and playing with contrasts in light, transparency and level, the decor respects the architectural identity of the tower in the spirit of a luxury hotel. Timeless monochromes selected from ranges of warm greys and taupe and enhanced by touches of bright colour reinforce the theme, underlined by the choice of imposing furniture and outsize light fittings.» Olivier SAGUEZ Saguez & Partners Agency 14 / 15

Conciergerie En mezzanine du rez-de-chaussée, une conciergerie regroupe de multiples services dédiés aux occupants de la tour pour faciliter des tâches quotidiennes (administratif, courses de dernière minute, cadeaux, dépannage, bien-être ). Conciergerie Hall RdC / Contrôle d accès / Access control Ground Floor Accès conciergerie sur mezzanine Access to the conciergerie via the mezzanine level LA SÉRÉNITÉ On the upper level of the ground floor, a concierge service provides multiple services dedicated to the business users in the tower to facilitate daily tasks (administrative tasks, last minute shopping, presents, repairs, personal appointments and so on). Entrée / Entrance Contrôle d accès / Access control Hall Évoluer dans un univers de confort et de services... CB 21 intègre une gamme de services dédiés au confort et au bien-être quotidien de ses seuls utilisateurs. Ainsi, au-delà des nombreux services aux entreprises (accueil, auditorium de 220 places ), une réflexion approfondie a été menée pour concevoir et proposer des espaces de services contemporains et adaptés à leurs attentes. Luminosité, identité et fluidité caractérisent ces 4 espaces : 2 restaurants, 2 cafétérias, la conciergerie, le fitness, le salon de coiffure et d esthétique. À l instar d un grand hôtel, les occupants de CB 21 y sont accueillis comme des hôtes dans un univers de confort et de fonctionnalité. Entrée / Entrance Vide sur Auditorium PC Sécurité Incendie / Security office, fire detection Poste sûreté, contrôle d accès / Security office, access control Serenity In a world of comfort and services Sortie livraison Delivery zone exit CB 21 provides a range of services dedicated to the daily wellbeing of its users. For example, in addition to the many business services (reception facilities, 220-seat auditorium etc.), a great deal of thought has been given to designing and offering contemporary service areas that match the expectations of tenants. Light, identity and fluidity characterise the different areas: 2 restaurants, 2 cafeterias, the conciergerie, the gym, the hairdressers and beauty salon. As in a luxury hotel, the occupants of CB 21 are welcomed like guests into a world of comfort and practicality. Delivery zone Niveau A / Level A Entrée livraison Delivery zone enter Jardin / Garden Verrière / Glass ceiling Local Facility Management Bureaux disponibles / Available offices 16 / 17

B Niveau / Level B Black restaurant C Niveau / / Level C Red Cantine Le Black restaurant et son scramble à îlot (d une capacité de 977 couverts). Orange Bar La Red Cantine avec ses comptoirs thématiques (d une capacité de 1 443 couverts). Fitness Auditorium Bureaux disponibles / Available offices Auditorium CB 21 dispose d un vaste auditorium d une capacité de 220 places, avec régie technique et local aménageable en cabine de traduction. Cet auditorium, accessible à toutes les entreprises locataires de la tour, est géré par le Facility manager de CB 21, chargé de la maintenance et de l exploitation des installations techniques du lieu. Un espace cafétéria/ restauration rapide L Orange Bar avec sa cafétéria et son espace lounge, a pour vocation de proposer des formules de restauration rapide (plats chauds et salades) et à emporter en-dehors des heures d ouverture des restaurants de la tour. Une cafétéria Red Cantine The Red Cantine, with a capacity of 1,443 diners, has themed counters. Grey Café Le Grey Cafe se révèle un endroit calme et baigné de lumière naturelle pour se détendre, notamment en sortant du restaurant. Fitness Cuisine / Kitchen Red Cantine / Restaurant A cafeteria/snack bar The Orange Bar has a cafeteria and lounge area. It serves hot and cold snacks and salads, to eat in or take away. It is open outside the normal operating hours of the tower s restaurants. Black Café / Restaurant Cuisine / Kitchen CB 21 bénéficie d un espace proposant une salle de danse pour les cours collectifs, ainsi qu une salle d exercice équipée de machines. Des vestiaires avec douches et sanitaires sont à la disposition des collaborateurs des entreprises implantées dans la tour qui accèdent au fitness dans le cadre d abonnements spécifiques qui leur sont réservés. Black restaurant The black restaurant has a scramble self-service island (capacity 977 diners) Auditorium CB 21 has a vast auditorium with 220 seats, a control room and an area that can be fitted out as an interpreter s booth. The auditorium can be used by all the tenants in the tower and is managed by CB21 s facility manager who is in control of maintaining and running the technical installations in the building. A cafeteria The Grey Café is a quiet space with plenty of daylight where staff can relax after leaving the restaurant or at other times during the day. The Gym CB 21 has a fitness centre with a dance studio for group lessons, a gym with exercise equipment, and changing rooms with showers. The facilities are open to staff members of the tower s business tenants via a subscriber system. 18 / 19

LA FLEXIBILITÉ L'OPPORTUNITÉ Agencer ses bureaux à son gré... En forme de croix et d une superficie de 1 350 m 2 (SU), les plateaux de CB 21 s organisent autour d un noyau central compact. La profondeur des plateaux ainsi que les trames de façade (1,40 m) permettent une grande liberté d aménagement, tant en espaces ouverts, que partagés ou individuels, en offrant un excellent confort acoustique. Les nouvelles façades participent à l apport maximal de lumière naturelle avec désormais 100 % de surfaces en premier jour, tout en préservant de la chaleur et de l éblouissement, procurant ainsi un confort visuel appréciable. D une hauteur libre entre faux plafond et faux plancher de 2,50 m., les espaces de travail sont équipés de systèmes de climatisation particulièrement performants. Étage courant / Typical floor Les niveaux disponibles de CB 21 bénéficient de la visibilité et de la qualité de services d une tour emblématique, de l identité et de la flexibilité d un immeuble indépendant. Avec un accueil dédié dans le hall Iris, des étages desservis par une batterie d ascenseurs spécifique et des espaces de travail disposant d un panorama à 180, CB 21 constitue une implantation de premier plan, alliant image, confort et efficacité. L o b e C o u r b e v o i e 10 m. Surfaces utiles locatives disponibles Available areas to let Étages Usage SU hors RIE SU PC postes San. H San. F 25,19 m. R + 15 bureaux 1 379 m 2 1 287 m 2 91 m 2 110 R + 14 bureaux 1 382 m 2 1 290 m 2 92 m 2 110 R + 13 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 R + 12 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 R + 11 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 R + 10 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 R + 9 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 R + 8 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 R + 7 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 R + 6 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 R + 5 bureaux 1 384 m 2 1 292 m 2 92 m 2 110 L o b e N a n t e r r e 7,28 m. Asc. 4 Asc. 5 Asc. 6 Asc. 1 Asc. 2 Asc. 3 W.C. Handicapé Dégagement M.C. M.C. Sas 19 20 Palier ESC Palier ESC Batterie Haute Sas Dégagement Batterie Haute Batterie Moyenne Local Classement Local Brassage Batterie Moyenne 7,28 m. L o b e P a r i s Niveau A bureaux 307 m 2 286 m 2 20 m 2 17 Niveau B bureaux 384 m 2 359 m 2 26 m 2 17 Niveau E réserves 480 m 2 448 m 2 32 m 2 Total Bureaux 16 387 m 2 15 301 m 2 1 086 m 2 1244 Possibilité de monter à 130 postes par étage moyennant la création d un bloc sanitaire supplémentaire Up to 130 workstations can be organised on each floor if an extra set of washrooms is built. L o b e P u t e a u x 10 m. Opportunity The available floors in CB 21 enjoy the visibility and quality service of an emblematic tower coupled with the identity and flexibility of an independent building. With a private reception area in the Iris lobby, floors served by a dedicated bank of elevators and offices areas offering a 180 panoramic view, CB 21 constitutes a prime location, marrying image, comfort and efficiency. Flexibility Versatile office layouts... In the shape of a cross and with 1,350 sq. m of floor space, the CB 21 office plates are arranged around a compact central core. The depth of the office floors and the window grid (1,40 m) allow, for great freedom of layout both for open spaces and shared and individual offices, as well as offering excellent acoustic comfort. The new facades let in a maximum amount of daylight, whilst affording protection from heat and direct sunshine, giving appreciable visual comfort. Extending upwards for 2.50 metres from raised floor to dropped ceiling, the workspaces are equipped with especially effective air-conditioning systems. 20 / 21

65 workstations 100 postes 19 bureaux de 1 poste 13 bureaux de 2 postes 4 bureaux de 3 postes 2 bureaux de 4 postes 100 workstations 9 bureaux de 1 poste 3 bureaux de 2 postes 1 bureau de 3 postes 1 bureau de 4 postes 78 postes en open space 22 postes en cloisonnés 65 postes en cloisonnés Version cloisonnée Version open space Partitioned layout Open space layout Version cloisonnée Partitioned layout Version open space Open space layout 22 / 23 65 postes

L'EFFICACITÉ La garantie d une performance quotidienne Généralités Courants faibles Ascenseurs Étages Rez de dalle + 41 étages de bureaux sur 3 niveaux médians et 2 niveaux d infrastructure. Réglementation Immeuble à usage de bureaux de type IGH W2. Effectif L immeuble peut recevoir au maximum 4 300 personnes simultanément avec 110 postes de travail par étage (estimation maximale sur la base d un aménagement ouvert). Construction Structure Surcharges d exploitation : - Bureaux non cloisonnés : 350 kg/m 2. - Circulations paliers/escaliers : 250 kg/m 2. - Locaux techniques : 500 à 1 000 kg/m 2 suivant localisation. - Archives et réserves du niveau E : 500 à 1 000 kg/m 2 suivant localisation. Façade Façade de type mur rideau en aluminium avec double vitrage rempli à l argon sur une trame de 1,40m de large. Habillages intérieurs en tôle pliée. Stores intérieurs à lames verticales. Climatisation Chauffage Ventilation Production - Frigorifique : sous station SUCLIM, alimentée par le concessionnaire. - Calorifique : chaufferie gaz avec chaudières à condensation. Appareils terminaux Ventilo-convecteurs 4 tubes en plafond à raison d un terminal toutes les 2 trames de façade, un terminal permettant de traiter 3 trames. En zone interne, un terminal tous les 15 m 2 de SUN Les terminaux sont commandés par la GTB en configuration open space. Mesures conservatoires pour la mise en œuvre de télécommandes lors du cloisonnement. Traitement d air Air neuf : - 25 m 3 /h/occupant dans les zones bureaux (1 occupant pour 11 m 2 de SUBL privative). - 30m 3 /h/occupant pour les salles de réunions des zones bureaux (1 occupant pour 3 m 2 de SUBL privative sur 10 % de la surface). Pilotage du débit d air neuf par vannes et sondes de CO 2. Performances Températures assurées pour les bureaux : - en hiver : 20 + ou 1 C pour une température extérieure de 7 C - en été : 26 + ou 1 C pour une température extérieure de 32 C Locaux VDI (voix, données, images) Mise en œuvre d une colonne d eau glacée avec vannes en attente desservant le local VDI de chaque niveau. Courants forts Distribution Chaque niveau dispose d un tableau divisionnaire, avec une puissance installée par niveau de 125 KVA. Distribution par gaines préfabriquées type «CANALIS» en faux plancher et nourrices 3PC 16A+T avec disjoncteur différentiel 30 ma. Ces nourrices sont en attente dans les faux planchers sur la base d un quantitatif correspondant au nombre de postes de travail par niveau (1 poste de travail pour 10 m 2 de SUBL privative*) majoré d un coefficient de surdensité de 20%. * SUBL Privative= SUBL hors surface CHC, sanitaires, locaux techniques preneurs et paliers d escaliers. Éclairage Éclairage des plateaux par luminaires de type fluorescents basse luminance encastrés dans les faux plafonds de dimension 300 x 300 avec lampes de 11 W. Niveau d éclairage moyen de 350 lux dans les zones bureaux. Commandes des appareils par zones via la GTB. Possibilité de mise en place d un système de gestion par télécommande lors du cloisonnement. Sécurité incendie Système de sécurité incendie conforme à la réglementation IGH et aux normes SSI en vigueur. Les circulations privatives des bureaux sont équipées de détecteurs incendie. Contrôle d accès Système de contrôle d accès à l immeuble par badges et par passages unicitaires dans le hall. Mesures conservatoires pour la mise en place d un contrôle d accès aux plateaux de bureaux. VDI Un local VDI est réalisé à chaque niveau. Mesures conservatoires (chemins de câble et fourreaux ) pour la distribution verticale dans les étages bureaux depuis les 2 locaux opérateurs situés en infrastructure. GTB La GTB permet entre autre depuis le poste de supervision centralisé : - les commandes d éclairage sur 4 circuits par lobe, - les commandes et régulation des ventilo-convecteurs des bureaux, - la liaison maître-esclave de ces ventilo-convecteurs en fonction de la configuration des locaux (bureaux cloisonnés, espaces paysagés, ). Groupes électrogènes Groupes électrogènes de sécurité assurant le secours des équipements de sécurité de la tour. Réserve de puissance disponible sur les groupes électrogènes de remplacement communs de la tour. Sprinklage L immeuble est protégé par une installation d extinction automatique à eau suivant les standards FM Global et à la règlementation en vigueur et notamment à la Norme NF EN 12845. La totalité des étages de bureaux est desservie depuis le hall par trois batteries principales de 6 ascenseurs chacune (1 600 kg par ascenseur). Deux monte-charges (1 800 kg par monte-charge) desservent l ensemble des niveaux de l immeuble. Finitions Bureaux Sol : faux plancher sur vérins en dalles amovibles M0 en tôle d acier traité avec remplissage minéral (plénum libre de 6 cm minimum) dans les zones de bureaux. Moquette en dalle plombante. Mur : peinture acrylique blanc mat. Plafonds bureaux : faux plafonds en bac métal perforé de 1 400 x 1 400 mm avec remplissage acoustique. Hauteur sous faux plafonds de 2,50m 0,02. Hall Sol : revêtement minéral. Mur : habillage de pierre, de panneaux inox et verre. Plafond : faux plafond en staff peint. 24 / 25

Efficiency A guarantee of daily performance... General Slack current Elevators Floors Street level + 41 office floors on 3 median levels and 2 basement levels. Regulation W2 type high-rise building. Numbers The building can accommodate 4,300 people at anyonetime with 110 work stations on each floor (maximum estimate on the basis of an open-plan layout). Construction Structure Operational floor load: - Open plan offices: 350 kg/sq. m. - Landings and stairways: 250 kg/sq. m. - Plantroom: 500 to 1,000 kg/sq. m according to location. - Level E archives and storerooms: 500 to 1,000 kg/sq. m according to location Facade The window grid is 1,40 m wide. Aluminium curtain wall façade. Double glazing filled with Argon. Interior cladding in folded steel. Interior blinds with vertical slats. Air conditioning, Heating, Ventilation Production - Chilled Production : from the supplier SUCLIM through a sub station. - Heating Production : gas boiler room with condenser boilers. Treatment in offices 4-tube type ceiling fan coil units: one terminal every 2 window grids. Each unit shall be dimensioned to handle 3 window grids. In internal zones, one unit every 15 sq. m of net usable floor space. The terminals are controlled by the building management system (BMS) in open space configuration. Provisional measures for the implementation of remote control in the case of partitioning. Air treatment Air renewal : - 25 m 3 /h/person in the office zones (1 occupant for 11 sq. m of usable floor space). - 30 m 3 /h/person for meeting rooms in the office zones (1 occupant for 3 sq. m of usable floor space over 10 % of the gross usable floor). Air renewal controlled by valves and CO 2 probes. Performances Guaranteed temperatures for the offices: - in winter: 20 + or 1 C for an outside temperature of 7 C - in summer: 26 + or 1 C for an outside temperature of 32 C VDI premises (voice, data, images) Installation of a chilled water column with valves on hold to serve the VDI areas on each floor. Power voltage Distribution Each level has his own electric board with power of 125KVA per level. Distribution via prefabricated «CANALIS» shafts in raised floor and 3PC 16A+T socket blocks with 30mA differential circuit-breaker. The socket blocks will be on hold in the raised floor on a quantity basis that corresponds to the number of work stations per level (1 work station for 10 sq. m of usable floor space*) plus an overpopulation coefficient of 20%. * Usable floor space = floor surfaces excluding toilets and washrooms, technical premises and staircase landings. Lighting Lighting by low luminance florescent lights measuring 300 x 300 with 11W bulbs, recessed into the dropped ceilings. Average level of light: 350 lux in the office areas. Control of systems by zone through building management system (BMS). Provisional measures for setting up a remote-controlled management system in case of partitioned offices. Fire safety Fire safety system in compliance with high rise regulation and current fire safety system norms. Private office circulations are equipped with fire detectors. Control of access A system to control access to the building using swipe cards and one-by-one entry into the lobby. Provisional measures (sleeves and system extensions) are provided to allow the future tenant to personalise and complete the access control system. VDI There is a VDI area on each floor. Provisional measures (cable troughs and sleeves) for vertical distribution to the office floors from the 2 operation zones situated in the infrastructure. Building management system (BMS) BMS permitting inspection, measurement, remote controls, energy management and the relaying of technical alarms on installations Generator Safety supply generators in accordance with fire regulation for safety equipment. Power supply reserves available in the tower s joint replacement generators. Sprinklers The building is protected by an automatic water extinguisher in compliance with FM Global standards and current regulations, notably the NF EN 12845 norm. All the office floors are served by three main bank of 6 lifts each located in the lobby. Two goods elevators serve all floors of the building. Fixtures and fittings Offices Floor: Raised floors constructed from high density chipboard with steel sheet trays treated on all six sides placed on jacks. Raised floor plenum of 6 centimeter minimum Carpet tiles laid on raised floor Wall: white acrylic paint Office ceilings: dropped ceilings in perforated metal sheets 1,400 x 1,400mm with acoustic infill. Height under the dropped ceiling: 2.50m 0,02 Lobby Floor: mineral flooring Wall: stone cladding, stainless steel and glass panels. Ceiling: dropped ceiling in painted staff TREIZE CENT TREIZE +33 (0)1 53 17 97 13 - Février 2012 Vues aériennes : Philippe Guignard / Air Images - Reportages photographiques : Philippe Guignard / Olivier Ouadah Simulations d implantations : EasyBuro / WorkSpace Document Non Contractuel / Non contractual document Les renseignements apportés dans ce document ne sauraient engager les sociétés citées, propriétaires de leurs marques et de leurs logotypes. The information in this document is not necessarily definitive and does not legally engage the companies, brands or logos cited 26 / 27