28 e festival INTERNaTIONaL DE musique UNIVERSITaIRE 7, 8 & 9 juin 2014 BELFORT - FRANCE BULLETIN D INSCRIPTION / ENTRY FORM Festival ouvert à toutes les formations musicales françaises ou étrangères, composées majoritairement d étudiants ou d élèves des conservatoires et écoles de musique, ainsi que de groupes musicaux divers pratiquant la musique en amateur. This Festival is open to every French or foreign musical formation. The groups must be predominantly composed by students or amateur musicians. NOM DU GROUPE : Band Name NATIONALITE : Nationality UNIVERSITE, ECOLE DE MUSIQUE : University, Music School NOM DU RESPONSABLE /CORRESPONDANT : Name of the leader ADRESSE : Address CODE POSTAL : VILLE : PAYS : Postal code Town Country TELEPHONE : FAX : E-MAIL : TYPE DE FORMATION MUSICALE : musical group ( symphonique/symphonic, orchestre de chambre/chamber orchestra, harmonie/brass band, chœur/choir, groupe rock/rock group, ensemble de jazz/jazz band, chanson/song) NOM DU CHEF D ORCHESTRE : Name of conductor NOMBRE TOTAL DE MUSICIENS : Number of musicians NOMBRE ACCOMPAGNATEURS / TECHNICAL STAFF : (chauffeur, interprète, responsable, technicien...) (driver, interpreter, technician...) = + FeMMeS Women = + HoMMeS Men (*) Si un visa est requis pour voyager hors du pays d origine, il est ImPéRaTIf de nous faire parvenir une LISTE PRéCISE DES musiciens (avec NOm, PRéNOm, SEXE, DaTE ET LIEU DE NaISSaNCE) ainsi que la copie des passeports valides de chacun. Sans ces documents, votre demande ne sera pas prise en compte. If a visa is required to travel out of your country, a list of musicians (with NAME, FIRST NAME, SEX, DATE AND PLACE OF BIRTH) and a copy of a valid passport for each member are absolutely necessary. Without these documents, your entry form will not be accepted.
DOSSIER à REMETTRE AVANT LE 15 janvier 2014 ThIS ENTRy form must BE RETURNED BEfORE JaNUaRy 15Th 2014 SÉLECTION DOCUmENTS INDISPENSaBLES à La SéLECTION : Il est obligatoire de nous faire parvenir la présente fiche d inscription remplie, un document sonore comprenant au moins 3 morceaux complets, sous forme de fichier mp3, sur CD, DVD, clé USB ou transmis directement par e-mail. Une description et des photos du groupe, ainsi que le programme des oeuvres proposées sont également nécessaires. La description et le programme sont à renseigner dans les champs prévus à cet effet. en cas de sélection, ces informations (textes et photos) serviront à la création du catalogue du festival et à la mise à jour du site internet www.fimu.com (Textes et photos doivent être libres de droit). La description ne doit pas dépasser 10 lignes. CES DOCUmENTS (fichiers mp3, DESCRIPTION, PROgRammE ET PhOTOS) SONT INDISPENSaBLES. LES DOSSIERS INCOmPLETS NE SERONT PaS PRIS EN COmPTE. OBLIgaTORy DOCUmENTS for SELECTION : You must provide us this entry form entirely filled in, a sound recording of at least 3 music pieces. These must be mp3 files, on CDs, DVDs, USB stick or sent directly by e-mail. A description, photos of the group and the music program planned are absolutely required. Please fill the description and the music program in the provided areas. In case of selection, this information (text and photos) will be used in the festival catalogue and in the website www.fimu.com.the texts and the photos must be copyright free. The description must not exceed 10 lines. ThESE DOCUmENTS (mp3 files, DESCRIPTION, music PROgRam and PhOTOS) are OBLIgaTORy. INCOmPLETE forms will NOT BE RECEIVED. La sélection définitive se fera en mars 2014. Les groupes seront contactés par la suite. The final selection will take place in march 2014. all the bands will then be contacted. PRÉSENTATION DE L ORCHESTRE / PRESENTATION OF THE BAND Merci de nous donner une brève description de votre formation musicale (10 lignes maximum). Ces informations seront éditées dans le programme du festival et communiquées à la presse. Champ à remplir obligatoirement, sous peine de ne pas être sélectionné. Thanks to give us a short description of your group (10 lines max). This information is presented in the festival catalogue and communicated to the media. This field must be filled in, at risk of not being selected. Ville du groupe et pays représenté : Group s town and represented country SITE INTERNET : Dernière participation au fimu : Last participation
PROGRAMME(S) PROPOSÉ(S) PROGRAM PLANNED ŒUVRES Works COmPOSITEURS Composers DURéE Duration Les oeuvres jouées sont-elles déclarées à la Sacem, ou tout autre organisme traitant de la gestion, protection et déclaration des oeuvres musicales? oui NoN Do the works played are recorded to the Sacem, or any other organisation dealing with the management and the protection of musical works? YeS No CONCERTS. en salle. indoor Nombre d interventions souhaitées durant le Festival : Number of performances desired during the Festival. en plein air. outdoor Durée de chaque concert (maximum 1 heure) : Duration of each concert Remarques : les concerts en salle ne sont pas sonorisés! / Avant chaque concert, le temps d installation est limité à 30mn. Remarks : Indoor concerts are not amplified! / Before each concert, time for installation can not exceed 30mn. TRANSPORTS ET DÉPLACEMENTS - TRANSPORT & MOVES Moyen de locomotion utilisé Means of transport voiture car bus coach train train avion plane Le festival prend en charge une partie des frais de voyage. Merci de nous indiquer le coût total de votre transport The festival will cover a part of the travelling expenses. Please write in your total transport costs SÉJOUR - STAY Le Festival prend en charge l hébergement et la restauration des musiciens pendant la durée du séjour à Belfort, tel qu il a été convenu avec l organisation. The Festival will cover musicians accomodation expenses and meals during their stay in Belfort, as previously agreed. Durée du séjour souhaitée à Belfort : Duration of stay desired in Belfort - Jour et heure d arrivée à Belfort estimated day & hour of arrival - Jour et heure de départ estimated day & hour of departure La durée acceptée du séjour dépendra du nombre d interventions durant le festival. The duration of the stay will be accepted according to the number of concerts during the festival
DEMANDES TECHNIQUES - TECHNICAL DETAILS 1) Espace scénique / Stage Surface minimum nécessaire à l installation de l orchestre (m 2 ) : Space needed for installation of the orchestra 2) Fiche technique / Technical specifications sheet Merci de fournir ces documents / Thanks for give these documents - patch et plan de scène obligatoires / stageplan and patch obligatory - implantation symphonique / symphonic implantation - nombre de chaises à fournir / specify how many chairs have to be provided - liste des instruments / list of instruments - nombre de pupitres / specify how many music stands to be provided Le festival ne fournit pas les petites percussions et les accessoires (baguettes, anches) The festival does not provide little drums and accessories (baguettes and reeds) 3) Instrument(s) et matériel(s) nécessaire(s) au(x) concert(s) que vous ne pouvez en aucun cas transporter (Instruments and equipment needed which you cannot transport) (Ces instruments pourront vous être gracieusement mis à disposition en fonction des disponibilités de notre parc de matériel / These instruments can be kindly put at your disposal, depending on our stock of material) Nombre Nombre Nombre Nombre piano acoustique harpe de concert xylophone batterie acoustic piano harp concert xylophone drums piano numérique timbales 2-3 vibraphone gr. caisse de concert digital piano clavecin timpani 2-3 timbales 1-2-3-4 vibraphone marimba bass drum of concert orgue église harpsichord orgue positif timpani 1-2-3-4 congas marimba Autres : church organ organ Congas others : 4) Pour des raisons techniques, le festival fournit le Backline, merci de préciser vos besoins : Batterie Nombre : Amplis basse Nombre : Amplis guitare Nombre : Cochez ce dont vous avez besoin et précisez le nombre The festival provides the drums, guitar amps and bass amps. Please tick what you need and precise the number you need 5) Système Audio mis à disposition par le festival : Amplifying equipement supplied by the Festival - Nombre d entrées / number of plugs : - Nombre de micros / number of microphones : - Nombre de Di-Box / number of Di-Box : - Autres / other equipement : Fait à le Signature Drafted date