Guide de l utilisateur. Owner s Manual. Kiva 4.12 m x 4.12 m (13.5 x 13.5 ft.) Hardtop Gazebo

Documents pareils
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

How to Login to Career Page

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Folio Case User s Guide

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

R.V. Table Mounting Instructions

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Application Form/ Formulaire de demande

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Contents Windows

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Stainless Steel Solar Wall Light

Notice Technique / Technical Manual

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

Gestion des prestations Volontaire

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

Garage Door Monitor Model 829LM

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Quel temps fait-il chez toi?

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Practice Direction. Class Proceedings

Archived Content. Contenu archivé

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Exercices sur SQL server 2000

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Module Title: French 4

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Sagemcom EDI with Suppliers

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Fabricant. 2 terminals

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Tutoriel de formation SurveyMonkey

accidents and repairs:

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

OBJECT PRONOUNS. French III

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Dans une agence de location immobilière...

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Utiliser un proxy sous linux

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Nouveautés printemps 2013

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Below are the answers to question(s) submitted in regards to the above noted RFP as of August 5 th, 2014

Vanilla : Virtual Box

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Trim Kit Installation Instruction

Frequently Asked Questions

Transcription:

Owner s Manual Kiva 4.12 m x 4.12 m (13.5 x 13.5 ft.) Hardtop Gazebo Guide de l utilisateur Abri quatre saisons à toit rigide Kiva de 4,12 m x 4,12 m (13,5 pi x 13,5 pi) Sojag code: 500-4155907 UPC code: 772840155907 Costco code: 375563 Code Sojag : 500-4155907 Code CUP : 772840155907 Code Costco : 375563

TABLE OF CONTENTS Safety Information...3 Warranty...4 What is Covered...4 What is Not Covered...4 Operation...4 Maintenance...5 Care and Cleaning...5 Pre-assembly...6 Planning Assembly...6 Tools Required...6 Hardware Included...7 Package Contents... 8-9 Assembly... 10-41 SAFETY INFORMATION WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS SHELTER. It is very important to read and follow the safety precautions before assembly and during the use of the product. TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité...3 Garantie...4 Ce qui est couvert...4 Ce qui n est pas couvert...4 Fonctionnement...4 Entretien...5 Soins et nettoyage...5 Préassemblage...6...6 Outils requis...6 Trousse de quincaillerie incluse...7 Liste des pièces... 8-9 Assemblage... 10-41 RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : GARDER TOUTES SOURCES DE FLAMME OU DE CHALEUR LOIN DES Il est très important de lire et de suivre les règles de sécurité avant de procéder à l assemblage et durant l utilisation de l abri. 1. Keep all children and pets away from assembly area. 1. Garder les enfants et les animaux loin de la zone d assemblage. 2. When assembling and using this product, basic safety precautions 2. Pendant l assemblage et l utilisation de ce produit, les règles de sécurité must always be followed to reduce risks of personal injuries and de base doivent toujours être suivies dans le but de réduire les risques de damages to the product and its surroundings. blessures et les dommages causés sur le produit et son environnement. 3. Make sure that all the parts are in the boxes before starting the l assemblage. Certaines pièces peuvent avoir des côtés coupants; assembly. It is recommended to wear protective gloves since some il est recommandé de porter des gants de protection. of the parts have sharp edges. 4. Cet abri prendra au moins six heures à assembler. Il est important de 4. This unit will take at least 6 hours to put up. You must schedule enough time to complete the assembly. You cannot leave the unit laisser cet abri sans surveillance si l assemblage n est pas complètement unattended if it is not fully assembled, even if bolted to the ground. terminé, même si ce dernier est vissé au sol. Un minimum de trois A minimum of 3 persons is required for a safe assembly of the unit. personnes est requis pour effectuer l assemblage de cet abri. 5. Begin the assembly and install the unit more than 6 feet away from any obstructions including, but not limited to, a fence, a garage, a house, overhanging branches, a laundry line or electrical wires. 6. Always install the unit on a leveled platform. The unit must be anchored to either wood or concrete using the appropriate screws 5. Débuter l assemblage et installer l abri à plus de six pieds de toutes obstructions, incluant, mais ne se limitant pas à une clôture, un garage, une maison, des plus possible à un endroit protégé du vent. 6. Toujours installer la structure sur un sol nivelé. L abri doit être ancré à 7. Check all screws for tightness before and during the use of the unit. Tighten the screws at least twice a year. resserrer au minimum 2 fois par année. 8. Your shelter has been created for all four seasons. However, you must remove any snow accumulation on the roof. l extérieur durant toute l année. Cependant, toute accumulation de neige 9. Do not place any type of heat source under the sun shelter or doit être retirée du toit de l abri. or a space heater. 9. Ne placer aucune source de chaleur sous l abri ou à moins de incluant, sans toutefois s y limiter, un BBQ ou un chauffage d appoint. 10. Do not install the unit in a space where there is the possibility of high winds. 10. Ne pas installer l abri dans un endroit où il y a possibilité de vent important. 3

WARRANTY WHAT IS COVERED This unit is guaranteed against defective materials for one year from the date of purchase and based on normal residential use of the product. This limited warranty is applicable on parts only, labour is not included. The warranty is not transferable. The for damages due to hail. Shipping fees for replacement parts are WHAT IS NOT COVERED Damages due to vandalism, abuse or wrong use of the product are not covered by the warranty. Damages caused by severe weather conditions such as thunderstorms, wind or snow discolouration of the structure or the fabric are not covered by the warranty. If any instructions in the OPERATION or SAFETY INFORMATION sections are not followed, the warranty will be voided. Any GARANTIE CE QUI EST COUVERT Cet abri est garanti pendant un an, à partir de la date d achat, contre les défauts de fabrication basés sur un usage normal et résidentiel. Cette garantie limitée est applicable sur les pièces seulement, la main-d œuvre est en sus. Cette garantie est non transférable. Les panneaux de polycarbonate ont une garantie de des pièces de remplacement sont gratuits la première année suivant la date d achat. CE QUI N EST PAS COUVERT Les dommages causés par le vandalisme, les abus ou le mauvais usage de ce produit ne sont pas couverts par la garantie. que les orages et les tempêtes de vent ou de neige ne sont pas tissu ne sont pas couverts par la garantie. Si l une des instructions de la section FONCTIONNEMENT ou RÈGLES DE SÉCURITÉ n est pas respectée, la garantie sera alors la garantie. OPERATION 1. The unit is a four-season sun shelter, meaning that it may be left up year-round. However, any accumulation of snow must be removed from the roof of the unit. 2. Optional mosquito nets and curtains must be removed and stored during winter. 3. The unit must be anchored using the appropriate screws 4. Roof panels must be installed with the UV protected side facing the sun. 5. This unit should not be used as a storage shelter during the winter. 6. Check all screws for tightness before and during usage of the unit. Tighten the screws at least twice a year. 7. Do not hang any items to the structure. 8. For more safety during the winter, we suggest adding a winter solidifying column as seen on page 36 and 37. To provide the added safety, you can get the solidifying column for winter online at www.bacchigazebo.com. FONCTIONNEMENT laissé à l extérieur durant toute l année. Cependant, toute accumulation de neige doit être retirée du toit de l abri. 2. Les moustiquaires et les rideaux optionnels doivent être enlevés et mis de côté durant l hiver. 3. L abri doit être ancré au sol en utilisant les vis appropriées au 4. Les panneaux de toit doivent être installés en plaçant le côté ce côté soit placé face au soleil. 5. L abri ne doit pas être utilisé comme abri d entreposage durant la période hivernale. et les resserrer au minimum 2 fois par année. 7. Ne rien suspendre à la structure. 8. Pour plus de sécurité durant la période hivernale, nous suggérons d ajouter un support hivernal tel que décrit aux pages 36 et 37. Pour ce faire, vous pouvez vous procurer une colonne de renfort pour l hiver en ligne à l adresse suivante : www.bacchigazebo.com. 4

MAINTENANCE If this shelter needs repairs: 1. In case of a defective part or if a problem occurs while using this product, please contact SOJAG Customer Service at 1-866-901-1649. 2. To order replacement parts, use the model number and the part numbers on the parts list. 3. The curtains are sold separately while supplies last. To order, go to: www.bacchigazebo.com. ENTRETIEN Si cet abri a besoin de réparations : 1. Pour une pièce défectueuse, ou si un problème survient pendant l utilisation de ce produit, nous vous prions de contacter le service à la clientèle de SOJAG au 1-866-901-1649. remplacer, référez-vous au numéro de modèle de l abri ainsi qu aux lettres qui sont indiquées sur la liste de pièces. 3. Les rideaux sont vendus séparément jusqu à l épuisement des stocks. Pour passer une commande, visiter le site : www.bacchigazebo.com. CARE AND CLEANING 1. For cleaning: use a household soap or soft detergent and wash with warm water, using a sponge or fabric cloth. Rinse with clean water. SOINS ET NETTOYAGE 1. Pour le nettoyage : utiliser un savon domestique ou un détergent l eau tiède. Rincer à l eau claire. 5

PRE-ASSEMBLY IMPORTANT: PLANNING ASSEMBLY 1. It is the consumer s responsibility to comply with building rules, regulations/zoning restrictions orders or any other regional restrictions and obtain the required permits before purchasing this product and installing it. 2. Make sure that every part is in the box before beginning installation. 3. Some parts may have sharp edges; it is recommended to wear gloves, protection glasses and closed shoes. 4. This unit will take at least 6 hours to put up. You must schedule enough time to complete the assembly. 5. You cannot leave the unit unattended if it is not fully assembled, even if bolted to the ground. 6. A minimum of 3 persons is required for a safe assembly of the unit. 7. Follow each instruction carefully to ensure the strength of the unit. 8. To avoid damages to the unit and its parts, use the proper tools. Do not use the shelter as a support. The use of a ladder is recommended. 9. Keep the instruction manual and the parts list in case of future needs or references. 10. Do not assemble the unit in days of wind or rain. PRÉASSEMBLAGE IMPORTANT : PLANIFICATION DE L ASSEMBLAGE 1. Il est de la responsabilité du consommateur de se conformer aux règles de bâtiment, aux règlements/ limitation de zonage, aux ordonnances ou toutes autres restrictions régionales et d obtenir les permis requis avant l achat de ce produit et d en faire son installation. débuter l assemblage. 3. Certaines pièces peuvent avoir des côtés coupants. Il est recommandé de porter des gants et des lunettes de protection et des souliers fermés. 4. Cet abri prendra au moins six heures à assembler. Vous devrez 5. On ne doit pas laisser cet abri sans surveillance si l assemblage n est pas complètement terminé, même si ce dernier est vissé au sol. 6. Un minimum de trois personnes est requis pour effectuer l assemblage de cet abri. 7. Suivre toutes les instructions pour s assurer de la solidité de l abri. 8. Pour éviter les dommages à l abri et ses composantes, utilisez les outils appropriés. Ne pas utiliser la structure comme support. L utilisation d un escabeau est recommandée. 9. Garder le manuel d instructions et la liste de pièces en cas de besoins futurs. 10. Ne pas assembler par journée de vent ou de pluie. TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS SAFETY GOGGLES SAFETY HAT LEVEL LUNETTES DE SÉCURITÉ CASQUE DE SÉCURITÉ NIVEAU GLOVES STEPLADDER PHILLIPS SCREWDRIVER GANTS ESCABEAU TOURNEVIS ÉTOILE 6

HARDWARE KIT NOTE: TROUSSE DE QUINCAILLERIE NOTE : T X64 T1 X40 T2 X1 T3 X16 U X48 V X20 W X64 X X1 X2 X1 Y1 X8 Y2 X12 Y3 X6 Item Description Qty T Screw M6X16 64 T1 Screw M6X12 40 T2 Screw M6X30 1 T3 Screw M6X10 16 U Screw M6X25 48 V Screw M6X20 20 W Screws St 4.0X15 64 X Allen Key 1 X Wrench 1 Y1 Screw and Cap Nut M6X14 8 Y2 Screw and Cap Nut M6X18 12 Y3 Screw and Cap Nut M6X22 6 Pièce Description Qté T Vis M6X16 64 T1 Vis M6X12 40 T2 Vis M6X30 1 T3 Vis M6X10 16 U Vis M6X25 48 V Vis M6X20 20 W Vis St 4.0X15 64 X Clé hexagonale 1 X Clé plate 1 Y1 Vis M6X14 et écrou borgne 8 Y2 Vis M6X18 et écrou borgne 12 Y3 Vis M6X22 et écrou borgne 6 7

PARTS LIST NOTE: Parts not shown to actual size and not to scale. LISTE DES PIÈCES NOTE : A X4 A1 X4 B X8 C X8 D X4 E X8 E2 X8 F X8 E1 X8 G X1 H X1 Item Description Qty A Column 4 A1 Column 4 B Ogee 8 C Roof Bar 8 D Decorative Panel 4 E Solidifying Bar 8 E1 Solidifying Bar 8 E2 Solidifying Bar 8 F Roof Support Bar 8 G Inside Roof Connector 1 H Outside Roof Connector 1 I Roof Finishing Bar 8 I1 Roof Finishing Bar 8 I2 Roof Finishing Bar 8 Pièce Description Qté A Colonne 4 A1 Colonne 4 B Moulure 8 C Barre de toit 8 D Penneau décoratif 4 E Barre de renfort 8 E1 Barre de renfort 8 E2 Barre de renfort 8 F Barre de soutien de toit 8 G Connecteur de toit intérieur 1 H Connecteur de toit extérieur 1 I Barre de finition de toit 8 I1 Barre de finition de toit 8 I2 Barre de finition de toit 8 8

I X8 I1 X8 I2 X8 J X8 K X8 L X8 M X8 Sc X8 P1 X2 P2 X2 Sa X8 Sb X8 P3 X2 P4 X2 P5 X2 Z X8 Item Description Qty J Base Cover 8 K Base 8 L Finishing End 8 M Corner Cover 8 P1 Base Flower Box 2 P2 Long Side Flower Box 2 P3 Long Side Flower Box 2 P4 Short Side Flower Box 4 P5 Short Side Flower Box 4 Sa Roof Panel 8 Sb Roof Panel 8 Sc Small Roof Panel 8 Z Gap cover bar 8 Pièce Description Qté J Couvre-base 8 K Base 8 L Embou de finition 8 M Cache-coin 8 P1 Base de boîte à fleur 2 P2 Côté long de boîte à fleurs 2 P3 Côté long de boîte à fleurs 2 P4 Côté court de boîte à fleurs 4 P5 Côté court de boîte à fleurs 4 Sa Panneau de toit 8 Sb Panneau de toit 8 Sc Panneau de petit toit 8 Z Barre couvre espacement 8 9

ASSEMBLY Step 1 1.1 Insert the columns (A) and the columns (A1) into the base covers (J). 1.2 Attach the columns (A) and the columns (A1) on the bases (K) using the screws (T). 1.3 Attach the base covers (J) to the columns (A and A1) using the screws (T). ASSEMBLAGE Étape 1 1.1 Insérer les colonnes (A) et les colonnes (A1) dans les couvre-bases (J). 1.2 Attacher les colonnes (A) et les colonnes (A1) sur les bases (K) en utilisant les vis (T). 1.3 Attacher les couvre-bases (J) aux colonnes (A et A1) en utilisant les vis (T). Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : J X8 A X4 A1 X4 T X40 K X8 10

X8 J A/A1 A A1 K T X8 J J T K K 11

ASSEMBLY Step 2 2.1 Install one decorative panel (D) between the column (A) and the column (A1) using the screws (V). Repeat for all decorative panels (D). ASSEMBLAGE Étape 2 2.1 Installer un panneau décoratif (D) entre une colonne (A) et une colonne (A1) en utilisant les vis (V). Répéter pour chaque panneau décoratif (D) restant. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : V X16 B X8 D X4 12

A1 X8 D D A V A/A1 V 13

ASSEMBLY Step 3 3.1 Install the ogees (B) between the columns (A) and the columns (A1) using the screws (U). Repeat for all remaining ogees (B). 3.2 Install the corner covers (M) using the screws (W). Repeat for all remaining corner covers (M). ASSEMBLAGE Étape 3 3.1 Installer les moulures (B) entre les colonnes (A) et les colonnes (A1) en utilisant les vis (U). Répéter pour chaque moulure (B) restante. 3.2 Installer les cache-coins (M) en utilisant les vis (W) tel qu illustré. Répéter pour chaque cache-coin (M) restant. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : B X8 U X48 W X32 M X8 14

X8 1 2 B X8 B M U W B B B A B A1 A B B B B A1 A1 A A A1 15

ASSEMBLY Step 4 4.1 Attach the gap cover bars (Z) to the ogees using the screws (W) as illustrated. Repeat for all remaining gap cover bars (Z). ASSEMBLAGE Étape 4 4.1 Attacher les barres couvre espacement (Z) au dessus des moulures en utilisant les vis (W). Répéter pour chaque barre couvre espacement (Z) restante. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : Z X8 W X32 16

Z Z W W Z Z Z Z Z Z Z Z 17

ASSEMBLY Step 5 5.1 Install the roof bars (C) one at a time to the inside roof connector (G) using the screws (T1). Repeat for all remaining roof bars (C). ASSEMBLAGE Étape 5 5.1 Attacher les barres de toit (C) au connecteur de toit intérieur (G) en utilisant les vis (T1) tel qu illustré. Répéter pour chaque barre de toit (C) restante. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : G X1 T1 X16 C X8 18

G C T1 X8 C C C G T2 C C C C C 19

ASSEMBLY Step 6 6.1 Attach the roof finishing bars (I2) to the roof bars (C) using the screws (T3). Repeat for all remaining roof finishing bars (I2). ASSEMBLAGE Étape 6 6.1 Attacher les barres de finition de toit (I2) aux barres de toit (C) en utilisant les vis (T3) tel qu illustré. Répéter pour chaque barre de finition de toit (I2) restante. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : I2 X8 T3 X16 20

X8 T3 I2 C I2 T3 I2 I2 I2 21

ASSEMBLY Step 7 7.1 Place the roof structure on top of the ogee structure bars (B). Align the pre-drilled holes found on the iron angles attached to the roof bars (C) with those found on top of the columns (A) and the columns (A1). 7.2 Screw the roof bars (C) to the columns using the screws (T). ASSEMBLAGE Étape 7 7.1 Placer la structure de toit au dessus des moulures (B). Aligner les trous prépercés trouvés sur les fers angle attachés aux barres de toit (C) avec ceux trouvés sur les colonnes (A) et les colonnes (A1) 7.2 Attacher les barres de toit (C) aux colonnes (A et A1) en utilisant les vis (T). Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : T X8 22

B C T A/A1 B X8 23

ASSEMBLY Step 8 8.1 Attach the outside roof connector (H) on the inside roof connector (G) using the screw (T2) as illustrated. ASSEMBLAGE Étape 8 8.1 Attacher le connecteur de toit extérieur (H) au connecteur de toit intérieur (G) en utilisant les vis (T2) tel qu illustré. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : H X1 T2 X1 24

H G T2 25

ASSEMBLY NOTE: The roof panels are covered with a plastic film identifying which side has a UV protector. Once the plastic film is removed it is impossible to know which side has the UV protector. We recommend removing the film one at a time just prior to installing the roof panel. CAUTION: One side of the roof panels is UV protected. Ensure that the UV protected side is facing up. It is a very important procedure; if not followed as described, your roof will not be covered by the warranty. Step 9 9.1 Install the small roof panel (Sc) as illustrated, by sliding them into the track of roof bars (C). Repeat this step all around the structure. ASSEMBLAGE NOTE : Les panneaux de toit sont recouverts d une pellicule de plastique identifiant le côté ayant une protection UV. Une fois que cette pellicule est enlevée, il est impossible d identifier quel côté est protégé contre les rayons UV du soleil. Il est recommandé de retirer les pellicules de plastique une à la fois, avant l installation de chacun des panneaux. MISE EN GARDE : Un des côtés du panneau de toit a une protection UV. S assurer d exposer le côté protégé contre les rayons UV du soleil vers l extérieur de l abri. Cette étape est très importante, si elle n est pas respectée telle que décrite, le toit ne sera pas couvert par la garantie. Étape 9 9.1 Installer les panneaux du petit toit (Sc) tel qu illustré en les glissant dans le rail des barres de toit (C). Répéter cette étape sur tous les côtés de l abri. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : Sc X8 26

Sc Sc Sc Sc Sc Sc Sc Sc THIS SIDE UP CE CÔTÉ VERS LE HAUT Sc C X8 27

ASSEMBLY Step 10 10.1 Start installing the first roof finishing bars (I1) by inserting a screw (T) into the left pre-drilled hole and the roof bar (C). Do not place a finishing end (L) at this moment as it will be installed at the end of this step. 10.2 Move to the right end of this roof finishing bars (I1). Align the right pre-drilled hole, a pre-drilled hole found on a second roof finishing bar (I1) and a finishing end (L) and secure with a screw (T). 10.3 Continue this process for installing all the roof finishing bars (I1) around the shelter. Refer to the illustration. Your last step will be to unscrew the first screw (T) you inserted in order to install the last finishing end (L). ASSEMBLAGE Étape 10 10.1 Débuter l installation de la première barre de finition de toit (I1) en insérant une vis (T) dans le trou prépercé de gauche et visser à la barre de toit (C). Ne pas placer un embout de finition (L) à ce moment, car il sera installé à la fin de cette étape. 10.2 Déplacez-vous vers la droite de la barre de finition de toit (I1). Enligner le trou de droite prépercé avec le trou de gauche d une deuxième barre de finition de toit (I1). Ajouter un embout de finition de toit (L) et attacher en utilisant une vis (T). 10.3 Continuer ce procéder tout le tour de l abri jusqu à l installation de la première barre de finition de toit (I1). Dévisser la première vis (T) installée dans le but de pouvoir y ajouter un embout de finition (L) et visser à nouveau avec la vis (T). Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : T X8 L X8 I1 X8 28

X8 I1 I1 I1 I1 I1 I1 L T C I1 I1 I1 L I1 29

ASSEMBLY NOTE: The roof panels are covered with a plastic film identifying which side has a UV protector. Once the plastic film is removed it is impossible to know which side has the UV protector. We recommend removing the film one at a time just prior to installing the roof panel. CAUTION: One side of the roof panels is UV protected. Ensure that the UV protected side is facing up. It is a very important procedure; if not followed as described, your roof will not be covered by the warranty. CAUTION: ASSEMBLAGE NOTE : Les panneaux de toit sont recouverts d une pellicule de plastique identifiant le côté ayant une protection UV. Une fois que cette pellicule est enlevée, il est impossible d identifier quel côté est protégé contre les rayons UV du soleil. Il est recommandé de retirer les pellicules de plastique une à la fois, avant l installation de chacun des panneaux. MISE EN GARDE : Un des côtés du panneau de toit a une protection UV. S assurer d exposer le côté protégé contre les rayons UV du soleil vers l extérieur de l abri. Cette étape est très importante, si elle n est pas respectée telle que décrite, le toit ne sera pas couvert par la garantie. MISE EN GARDE : Step 11 11.1 Install the roof panel (Sa) as illustrated, by sliding them into the track of roof bars (C). 11.2 Install the roof support bars (F) as illustrated, by sliding them into the track of roof bars (C). Ensure they are completely inserted in the tracks. 11.3 Align all roof support bars (F) together. This may require that the roof panels (Sa) not be completely pushed to the back of the tracks. Étape 11 11.1 Installer les panneaux de toit (Sa) tel qu illustré en les glissant dans le rail des barres de toit (C). 11.2 Installer les barres de support de toit (F) tel qu illustré en les glissant dans le rail des barres de toit (C). S assurer que les barres de support de toit (F) soient complètement insérées dans les rails et dans les panneaux de toit (Sa). 11.3 Aligner les barres de support de toit (F) ensemble. Pour se faire, il se peut que les panneaux de toit (Sa) ne soient pas complètement insérés jusqu au fond des rails. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : F X8 Sa X8 30

F Sa Sa Sa Sa Sa F F F F F THIS SIDE UP CE CÔTÉ VERS LE HAUT Sc C X8 C X8 31

ASSEMBLY NOTE: The roof panels are covered with a plastic film identifying which side has a UV protector. Once the plastic film is removed it is impossible to know which side has the UV protector. We recommend removing the film one at a time just prior to installing the roof panel. CAUTION: One side of the roof panels is UV protected. Ensure that the UV protected side is facing up. It is a very important procedure; if not followed as described, your roof will not be covered by the warranty. CAUTION: ASSEMBLAGE NOTE : Les panneaux de toit sont recouverts d une pellicule de plastique identifiant le côté ayant une protection UV. Une fois que cette pellicule est enlevée, il est impossible d identifier quel côté est protégé contre les rayons UV du soleil. Il est recommandé de retirer les pellicules de plastique une à la fois, avant l installation de chacun des panneaux. MISE EN GARDE : Un des côtés du panneau de toit a une protection UV. S assurer d exposer le côté protégé contre les rayons UV du soleil vers l extérieur de l abri. Cette étape est très importante, si elle n est pas respectée telle que décrite, le toit ne sera pas couvert par la garantie. MISE EN GARDE : Step 12 12.1 Install the roof panel (Sb) as illustrated, by sliding them into the track of roof bars (C). Étape 12 12.1 Installer les panneaux de toit (Sb) tel qu illustré en les glissant dans le rail des barres de toit (C). Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : Sb X8 32

Sb Sb Sb Sb Sb THIS SIDE UP CE CÔTÉ VERS LE HAUT Sb C X8 33

ASSEMBLY Step 13 13.1 Start installing the first roof finishing bars (I) by inserting a screw (T) into the left pre-drilled hole and the roof bar (C). Do not place a finishing end (L) at this moment as it will be installed at the end of this step. 13.2 Move to the right end of this roof finishing bars (I). Align the right pre-drilled hole, a pre-drilled hole found on a second roof finishing bar (I) and a finishing end (L) and secure with a screw (T). 13.3 Continue this process for installing all the roof finishing bars (I) around the shelter. Refer to the illustration. Your last step will be to unscrew the first screw (T) you inserted in order to install the last finishing end (L). ASSEMBLAGE Étape 13 13.1 Débuter l installation de la première barre de finition de toit (I) en insérant une vis (T) dans le trou prépercé de gauche et visser à la barre de toit (C). Ne pas placer un embout de finition (L) à ce moment, car il sera installé à la fin de cette étape. 13.2 Déplacez-vous vers la droite de la barre de finition de toit (I). Enligner le trou de droite prépercé avec le trou de gauche d une deuxième barre de finition de toit (I). Ajouter un embout de finition de toit (L) et attacher en utilisant une vis (T). 13.3 Continuer ce procéder tout le tour de l abri jusqu à l installation de la première barre de finition de toit (I). Dévisser la première vis (T) installée dans le but de pouvoir y ajouter un embout de finition (L) et visser à nouveau avec la vis (T). Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : I X8 L X8 T X8 34

I C L I L I L I T L I I I L X8 L L I L I L I 35

ASSEMBLY Note: We have removed the roof panels in the image for this step to show you where the solidifying bars go. Step 14 14.1 From the inside of the shelter, attach the solidifying bars (E, E1 and E2) using the screws (T1) as illustrated. Each screw (T1) must be inserted in two ends of a solidifying bar prior to screw. ASSEMBLAGE Note : Sur cette image, nous avons enlevé les panneaux de toit uniquement pour vous montrer où positionner les barres de renforts. Étape 14 14.1 De l intérieur de l abri, installer les barres de renfort (E, E1 et E2) en utilisant les vis (T1) tel qu illustré. S assurer que chaque vis est insérée dans les extrémités de deux barres de renfort adjacentes avant de visser. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : E X8 T1 X24 E2 X8 E1 X8 36

E E1 E1 E2 E2 E1 E2 E2 E1 E1 E E E E View from underside of shelter Vue lorsque vous êtes positionné à l intérieur de l abri X24 T1 37

ASSEMBLY Note: The rubber parts attached on the base flower box (P1) must be on the same side as the long side flower box (P2). Step 15 15.1 Attach both short side flower box (P4 and P5) sections to the base flower box (P1) using the screws and nuts (Y1) as illustrated. 15.2 Install the long side flower box (P3) using the screws and cap nuts (Y2 and Y3) as illustrated 15.3 Install the long side flower box (P2) using the screws and nuts (Y3) as illustrated. Repeat for the second flower box. ASSEMBLAGE Note : Les parties de caoutchouc attachées à la base de boîte à fleurs (P1) doivent être placées du même côté que le côté long de boîte à fleurs (P2). Étape 15 15.1 Attacher les deux côtés courts de boîte à fleurs (P4 et P5) à la base de boîte à fleurs (P1) en utilisant les vis et écrous borgnes (Y1) tel qu illustré. 15.2 Installer le côté long de boîte à fleurs (P3) en utilisant les vis et écrous borgnes (Y2 et Y3) tel qu illustré. 15.3 Installer le côté long de boîte à fleurs (P2) en utilisant les vis et écrous borgnes (Y2 et Y3) tel qu illustré. Répéter pour le second montage de boîte à fleurs. Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : P1 X2 P2 X2 P3 X2 Y2 X12 P4 X2 P5 X2 Y1 X8 Y3 X6 38

P4 Y1 P1 P5 Y2 Y2 P3 Y3 Y2 Y3 P5 P2 X2 Y3 Y2 39

ASSEMBLY Step 16 16.1 Install the flower boxes previously assembled to the structure using the screws (V). ASSEMBLAGE Étape 16 16.1 Installer les boîtes à fleurs préalablement assemblées à la structure en utilisant les vis (V). Parts required for this step / Pièces requises pour cette étape : V X4 40

V V 41

Notes 42

Notes 43

www.sojag.ca Printed in China / Imprimé en Chine