ARTIGLIO 500. segui Corghi - follow Corghi



Documents pareils
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

ACTUATORLINE - TH Serie

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Anmeldung / Inscription

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

REIFENSERVICE EQUIPEMENT DE SERVICE POUR PNEUS

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

1. Raison de la modification

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

T2- COMMENT PASSER DE LA VITESSE DES ROUES A CELLE DE LA VOITURE? L E T U N I N G

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

VKF Brandschutzanwendung Nr

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Monte-escaliers électriques

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés.

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

printed by

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Informatique pour Scientifiques I

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

des pneumatiques MICHELIN

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

VKF Brandschutzanwendung Nr

1- Gaz-mm British standrad to mm. DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm. DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions :

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

CESAB P200 1,4-2,5 t. Transpalettes accompagnant. Spécifications techniques. another way

Un partenaire Un partenaire solide

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

VISEZ LES ÉTOILES. INFORMATIONS CONCERNANT LES PNEUS ET ROUES COMPLÈTES D ORIGINE BMW/MINI MARQUÉS D UNE ÉTOILE.

Contrôlez vos PNEUS 1

Rainshower System. Rainshower System

Base de données du radon en Suisse

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

PRESS RELEASE

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Réponses aux questions

Pneumatiques industriels. Les spécialistes du confort et de la durée de service.

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011

Français - Système électronique de mise à niveau Manuel de montage

Ergonomie et. service de pneus >>>

Information Equipment

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR AGRICOLE SUJET

(Exemple ici de calcul pour une Ducati 748 biposto, et également pour un S2R1000, équipé d un disque acier en fond de cloche, et ressorts d origine)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

35C V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

(51) Int Cl.: F27D 3/02 ( )

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg

GAMME DES PNEUS 2015 DE COMPÉTITION

Principe de fonctionnement du CSEasy

ALPA N series. CNC Machinery

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Transcription:

ARTIGLIO 500 Démontage automatique avec la technologie Leva la leva (Sans levier) de 2 ème génération Encore plus performant, encore plus génial Automatische Reifenmontiermaschine mit Leva la leva -Technologie (Ohne Hebel) der 2. Generation Noch performierender, noch genialer segui Corghi - follow Corghi

ARTIGLIO 500 Corghi présente Artiglio 500, le nouveau démonte-pneus automatique avec technologie Leva la leva (Sans levier) de 2 a génération, pour les roues des voitures, tout terrain et véhicules commerciaux jusqu à 32. Evolution naturelle de l Artiglio 50, ce nouveau démonte-pneus en conserve les prérogatives les meilleures, tout en présentant en même temps de nombreuses nouveautés techniques : un dispositif de détalonnage dynamique à double disque détalonneur, un groupe de tête de conception nouvelle, le plateau de blocage de la roue plus performant, une structure renforcée, un grand soin de l ergonomie et de l usage des commandes. Tout ceci se traduit par une plus grande vitesse opérationnelle ne présentant pas de risques pour l opérateur et pour les jantes, aucune flexion pendant les phases les plus prenantes, une grande facilité d emploi et universalité, pour un équipement pouvant être exploité à 100 % dans toutes ses particularités. Corghi präsentiert Artiglio 500, die neue automatische Reifenmontiermaschine mit Leva la leva -Technologie (Ohne Hebel) der 2. Generation für Räder von Fahrzeugen, SUV und Geschäftsfahrzeuge bis 32 Zoll. Diese neue Reifenmontiermaschine, die natürliche Weiterentwicklung des Artiglio 50, behält die besten Prärogativen und besitzt gleichzeitig zahlreiche technische Neuheiten: Dynamische Abdrückvorrichtung mit doppelter Abdrückscheibe, neu entwickelte Kopfgruppe, Radblockierung mit performierender Scheibe, verstärkte Struktur, Ergonomisch und einfach zu bedienen. All dies bedeutet schnellere Bedienbarkeit ohne Risiken für den Bediener und die Felgen, die auch während der schwierigen Phasen keinen Flexionen ausgesetzt werden. Einfache und universelle Bedienung für ein Gerät bei dem 100% seiner vielseitigen Besonderheiten genutzt werden können.

DISPOSITIF D ETALONNAGE DYNAMIQUE avec double disque détalonneur spéculaire. Le positionnement radial des disques est facilité par un automatisme en mesure d éviter tout positionnement manuel de l opérateur. PENETRATION CONTROLEE (Patent pending) Précision, rapidité et répétition sont garanties par le système de détalonnage breveté et par les deux disques parfaitement spéculaires. DYNAMI- SCHE ABDRÜCK- VORRICHTUNG mit doppelter und gespiegelter Abdrückscheibe. Die Radiale Positionierung der Scheiben wird durch eine Automatik vereinfacht, die in der Lage ist, jede manuelle Positionierung von Seiten des Bedieners zu vermeiden. KONTROLLIERTE EINDRINGTIEFE (Patent pending) Präzision, Schnelligkeit und Wiederholbarkeit sind von dem patentierten Abdrücksystem und der perfekten Spiegelgleichheit der beiden Scheiben gewährleistet. INTUITIVE ET COMPLETE Console de commande à fonctions multiples, qui regroupe toutes les commandes d exercice. C est l idéal pour le détalonnage dynamique et pour la possibilité de faire le match mounting entre pneu et jante, grâce aux deux disques à double commande. INTUITIV UND KOMPLETT Multifunktions-Steuerkonsole, in der alle Arbeitsbefehle enthalten sind. Ideal für das dynamische Abdrücken und die Möglichkeit des Match Mounting zwischen Reifen und Felgen, dank der beiden Scheiben mit doppelter Steuerung. MOTORISATION AVEC SYSTEME MOTEUR/INVERSEUR Le bon couple à la bonne vitesse (7-18 RPM). MOTORVERSION MIT MOTORINVERTER-SYSTEM Das richtige Drehmoment bei der richtigen Geschwindigkeit (7-18 UpM).

ARTIGLIO 500 SANS EFFORT Fourni de série, l élévateur permet de positionner tous les types de roue sur l autocentreur, sans faire aucun effort. MÜHELOS Die serienmäßig gelieferte Hebevorrichtung ermöglicht es, jede Art Reifen ohne Anstrengung auf dem Spannteller zu positionieren.

Groupe tete La procédure de démontage ne provoque aucun changement dans les mouvements du travail et élimine définitivement tout effort physique de l opérateur grâce à la technique Leva la leva (Sans levier) appliquée à la tourelle (Patent Pending) - La procédure de montage ne provoque aucun changement dans les mouvements, l aspect pratique et la vitesse d exécution. Kopfgruppe Das Demontageverfahren besitzt die selben Arbeitsbewegungen, eliminiert jedoch definitiv die Krafteinwirkung von Seiten des Bedieners Dank der Leva la leva -Technologie (ohne Hebel) am Montagekopf (Patent Pending) - Das Montageverfahren besitzt die selben Bewegungen, ist genauso praktisch und schnell in der Ausführung. Procédure de démontage du talon supérieur Demontageverfahren des oberen Wulstes BLOCAGE ROUE SUR ET UNI- VERSEL Le plateau autocentreur permet un blocage rapide ainsi qu un détalonnage des deux flancs sans devoir tourner la roue. La hauteur constante de travail (sauf pour les jantes renversées) a été étudiée pour offrir une parfaite ergonomie aux mouvements de l opérateur, pour tous les types de roue. RADBLOCKIERUNG SICHER UND UNIVERSELL Der Spannteller ermöglicht eine schnelle Blockierung und außerdem das Abdrücken beider Seiten, ohne dass das Rad gedreht werden muss. Die gleichbleibende Arbeitshöhe (außer bei umgekehrten Felgen) wurde für eine perfekte Ergonomie in den Bewegungen des Bedieners mit jedem Radtyp entwickelt. Plateau autocentreur permettant un blocage sûr et rapide de la roue et le détalonnage des deux flancs en une seule prise (sans devoir tourner la roue) Der Spannteller mit Scheibe gestattet das sichere und schnelle Einspannen des Rads und ermöglicht das Abdrücken beider Seiten mit einer einzigen Einspannposition (ohne Umdrehen des Rads).

ARTIGLIO 500 Procédure rapide de démontage du deuxième talon, possible grâce au mouvement du disque breveté. Schnelles Demontageverfahren des zweiten Wulstes Dank der patentierten Scheibenbewegung. Procédure standard de démontage du talon inférieur avec tourelle Standard-Demontageverfahren des unteren Wulstes mit Montagekopf Procédure rapide avec disque détalonneur (conseillée avec des flancs durs) pour le démontage du talon inférieur Schnellverfahren mit Abdrückscheibe (vor allem bei harten Seiten empfohlen) für die Demontage des unteren Wulstes Ergonomie hauteur de travail Hauteur de travail de la machine conçue de façon à obtenir une ergonomie parfaite dans les mouvements, avec tous les types de roues : Idéal pour tous les opérateurs. Ergonomie der Arbeitshöhe Die Arbeitshöhe der Maschine wurde so ausgelegt, dass eine perfekte Ergonomie bei den Bewegungen aller Radtypen erreicht wird: Ideal für alle Bediener. hauteur constante* Konstante Höhe* *excepté pour les jantes à canal inversé. *außer für Felgen mit umgekehrtem Kanal.

Equipement en option - Zubehör auf Anfrage Jeu de jantes pour fourgon Kit Transporterräder Bride universelle jantes fermées Universalflansch für geschlossene Felgen Brides pour roues à canal renversé Flansch für Räder mit umgekehrtem Kanal Jeu pour roues pax system Kit für Räder Pax System Equipement de serie - SerienmäSSige Ausstattung

DONNEES TECHNIQUES plage des dimensions de la roue diamètre de la jante de 12 à 32 diamètre max. du pneu 1 200 mm (47 ) largeur max. du pneu pneus pouvant être traités autocentreur blocage motorisation couple de rotation vitesse de rotation détalonneur champ maximal de détalonnage course du détalonneur force du détalonneur chargement/déchargement roue actionnement poids maximal de la roue alimentation électrique 1Ph électrique 1Ph (alternative) pneumatique d'exercice poids 15 (du plan d'appui de la roue) conventionnels, low profile et Run flat mécanique-manuel moteur/inverseur à 2 vitesses 1 100 Nm 7-18 t/mn 670 mm 540 mm 7 600 N pneu 85 kg 230V-0.98 kw 50Hz/60 Hz 110V-0,98 kw 50Hz/60 Hz 8 bars (minimum) 380 kg (avec élévateur) TECHNISCHE DATEN Bereich der Radmaße Felgendurchmesser zwischen 12 und 32 Zoll Max. Reifendurchmesser 1200 mm (47 ) Maximale Reifenbreite 15 (von der Radablagefläche) Reifentypen normal, Low profile und Run flat Spannteller Blockierung mechanisch-manuelle Motorversion Motoinverter mit 2 Geschwindigkeiten Drehmoment 1100 Nm Drehgeschwindigkeit 7-18 U/Min Abdrücker Maximaler 670 mm Abdrückbereich Hub der Abdrückvorrichtung 540 mm Abdrückkraft 7600 N Rad einlegen/herausnehmen Aktivierung Reifen Max. Radgewicht 85 Kg Spannungsversorgung Elektrisch 1Ph 230V-0.98 kw 50Hz/60 Hz Elektrisch 1Ph (Alternative) 110V-0,98 kw 50Hz/60 Hz Betriebspneumatik 8 Bar (mindestens) Gewicht 380 kg (mit Hebevorrichtung) DIMENSIONS ENCOMBREMENT ABMESSUNGEN Les photographies, caractéristiques et données techniques ne sont pas contraignantes. Le fabricant se réserve le droit d apporter des modifications sans préavis. Fotographien, Eigenschaften und technische Daten sind nicht bindend und können ohne Vorankündigung geändert werden. Code DPCG000187A - 04/11 Afin de respecter la planète en limitant la consommation de papier, nos catalogues peuvent être consultés sur le site www.corghi.com. Imprimer de façon responsable permet. Um unserem Planeten zu helfen und den Papierverbrauch zu optimieren, sind unsere Kataloge online auf der Webseite www.corghi.com einzusehen. Ein verantwortungsbewusster Ausdruck hilft, die Umwelt zu schützen. CORGHI S.p.A. a NEXION GROUP COMPANY- Strada Statale 468 n 9-42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 - www.corghi.com - info@corghi.com