JUIN 2013. On Friday, March 29th, the Terminale IB Art students showcased their final year artwork at the Tuilerie



Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

Dates and deadlines

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

Francoise Lee.

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Lycée Français de Hong Kong French International School

Module Title: French 4

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Summer School * Campus d été *

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Dans une agence de location immobilière...

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis

How to Login to Career Page

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Nouveautés printemps 2013

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Contents Windows

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

Notice Technique / Technical Manual

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Consultants en coûts - Cost Consultants

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Sub-Saharan African G-WADI

Bill 12 Projet de loi 12

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

L ESP et l international

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

Data issues in species monitoring: where are the traps?

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Practice Direction. Class Proceedings

Quel temps fait-il chez toi?

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

QUINTESSENCE de vie of life

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015


A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

Nous serons heureux de vous y accueillir dans le cas de votre acceptation définitive et de vous souhaiter la bienvenue.

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Carrières de Lumières

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Gestion des prestations Volontaire

accidents and repairs:

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Transcription:

IBS NEWS In this issue: Vernissage IB Art Château de La Buzine Week-end Serre Chevalier Open House Day Anglophone Day Les STMG à l EDHEC Nice Porquerolles Terminale IB Dinner IBS Tennis Team Victory Resultats Kangourou London School Visit Les Pecheurs du Dimanche CAS Project Talent Show Sports Day End of School Year Party JUIN 2013 VERNISSAGE IB ART CLASS On Friday, March 29th, the Terminale IB Art students showcased their final year artwork at the Tuilerie Bossy in Gardanne. Parents, teachers and students joined the exposition to appreciate the creative talent of our students. Thanks to Mathilde SCHROEVERS and the Tuilerie Bossy for making this lovely event possible. Vendredi 29 Mars, nos élèves d Art de Terminale IB ont présenté leurs oeuvres, réalisées en dernière année, à la Tuilerie Bossy de Gardanne. Parents, professeurs et élèves sont ainsi venus apprécier leur talent créatif. Nous remercions Mathilde SCHROEVERS et la Tuilerie Bossy pour nous avoir permis de monter cette magnifique exposition. LE CHATEAU DE LA BUZINE On Wednesday 3rd of April, the French students from 6ème and 5ème left to follow the path of Marcel Pagnol at the Chateau of the Buzine, located between Marseille and Aubagne. Today, the Chateau, which was acquired in 1941, houses the Maison des Cinématographies de la Méditerrannée. Thanks to the guided visit by Stéphane BOUDET, the students not only discovered the Chateau, but also the magnificent park which surrounds it. The outing ended with a film projection of one of his works, leaving a lasting impression of the impact this Provençal author has made from generation to generation. Thank you to the teachers who helped organise the outing : Florence, Elodie, Marie-Laure et Dominique. Le Mercredi 3 avril 2013, les élèves francophones de 6ème/5ème sont partis sur les traces de Marcel Pagnol, en direction du Château de La Buzine, situé entre Marseille et Aubagne. Ce lieu de vacances a été racheté par Marcel PAGNOL en 1941, pour en faire un «Hollywood Provençal». Aujourd hui, il accueille la Maison des Cinématographies de la Méditerranée. Encadrée par Stéphane BOUDET, la visite des deux bâtiments, ainsi que du magnifique parc, fut passionnante. Le petit film visionné en salle de projection nous a rappelé à quel point l oeuvre de cet auteur bien de chez nous n a cessé, au fil du temps, de marquer les générations. Merci aux accompagnateurs : Florence, Elodie, Marie-Laure et Dominique. 1

WEEK-END A SERRE CHEVALIER A group of 33 students from 3ème and 2nde headed to the ski resort of Serre Chevalier, accompanied by Clémentine WEIN- GAERTNER and Graham SINCLAIR. 33 élèves de 3ème et 2nde, accompagnés par Clémentine WEINGAERTNER et de Graham SINCLAIR, ont pu profiter des joies de la glisse dans la station de Serre- Chevalier. Enormément de neige sur les pistes, un temps magnifique leur ont permis de skier et surfer sans qu il y ait d os cassé! Un grand merci à Benjamin BLOCH qui a organisé ce week-end. OPEN HOUSE DAY On Saturday, 6th of April IBS hosted its annual Open House. New families joined us from as far away as Brazil, the United States, Ukraine and other European destinations. Thank you to everyone including our student volunteers who made their visit a success. Le Samedi 6 Avril, BS organisait ses Portes Ouvertes annuelles. De nouvelles familles sont venues de loin pour être avec nous ce jour là, notamment en provenance du Brésil, des Etats-Unis, d Ukraine, de Russie, et d autres contrées européennes. Nous remercions tous ceux qui ont contribué à la réussite de ce rendez-vous, notamment nos élèves bénévoles. ANGLOPHONE DAY 2 What a splendid array of red, white and blue! Students pulled on their Stetsons and checked shirts, and donned their cowboy boots for a touch of America, this year. Others were dressed in traditional garb from diverse English speaking countries, and an impressive selection of flags was waved enthusiastically in front of the camera! The day s festivities continued with a taste of the U.S., including sizzling burgers, succulent fries and sweet corn, followed by brownies! In class, the students kept up the ambiance, with colourful and ambitious presentations on everything and anything Anglo-American! Well done to all those involved and thanks to the English Department for organising!

Les STMG VISITENT L EDHEC NICE Le 10 Avril, les élèves de la Section Française ont visité le Campus de l EDHEC, Business School à Nice. Accueillis par un ancien élève d IBS, Kevin LOPEZ, ils ont assisté à des cours de Droit, de Communication et de Comptabilité, dispensés dans des amphithéâtres. Ce fut une belle immersion dans le monde de l enseignement supérieur. PORQUEROLLES From May 6-10th, 37 students from 6ème and 5ème sought refuge on the sunny island of Porquerolles, accompanied by Christine BALANDIER-BROWN, Clémentine WEINGAERTNER, Steve DECEUNINCK and Vanessa BERTUSSI. The students explored the sand beaches of this lovely island, as well as the lovely turquoise sea, still a bit fresh at 17 or 18 celsius! The group had the opportunity to visit the Fort Sainte Agathe, participate in water activities such as kayaking and paddle boarding, and lots of hiking and bird watching. Thank you to the students for their enthusiasm and curiousity, and thanks to their leaders for helping to make the school trip a wonderful experience for all. Du 6 au 10 Mai, trente-sept enfants de 6ème et 5ème se sont échoués sur l île de Porquerolles, accompagnés par Christine BALANDIER-BROWN, Clémentine WEINGAERT- NER, Steve DECEUNINCK et Vanessa BERTUSSI. Tous ont pu profiter des premières chaleurs estivales pour découvrir l île et ses plages de sable fin, et se baigner dans les eaux turquoise encore fraîches (17/18 ). Pas le temps de s ennuyer une fois débarqués sur l île! Au programme : visite guidée du Fort Sainte-Agathe, activités aquatiques dont canoë kayak et stand up paddle. Puis balades entre les argousiers, chênes et pins d Alep pour créer un herbier, mais aussi rencontre des ornithologues qui étudient la migration des oiseaux Un concentré de partage, d amitié et d émotions en tous genres pour un voyage vraiment réussi!merci à tous les élèves et à leurs accompagnateurs. 3

PROM TERMINALE Le Vendredi 24 Mai, les élèves de Terminale IB ont célébré la fin de leurs études avec une Cérémonie de Prix et un dîner dans la salle de réception du Club de Golf la Cabre d Or à Cabriès. On Friday May 24th, the Final Year IB students celebrated the end of their studies at the Graduation Ceremony and Dinner, held at the Cabre d Or Golf in Cabriès. Thank you to the IB mothers who organised a lovely evening for teachers, parents and students alike! And best wishes to our graduating class of 2013! CONGRATULATIONS TO THE IBS TEACHERS TENNIS TEAM WHO WON 1ST PLACE IN REGIONALS! 4 TOP MATHEMATICIANS AT IBS Every year, IBS students participate in the International French Maths Competition, Kangourou. This year, 25 students from 6ème to 1ère sat the exam, on the 15th March. All of the students did well but two of the students ranked in the top worldwide! Axinia LINDENMANN came 199th out of 85 592, while Vladislav GA- LEEV, scored 7th out of 4523! Based on his excellent results, Vladislav was invited to Paris, to take part in the Trophées Kangourou 2013. This was an exciting event, organised in the oldest school of France, Lycée Louis Le Grand. Another contest, where I again improved my results, a conference, walks, a boat wide on La Seine, a picnic, an inspiring two days full of impressions. A lot of souvenirs. Vladislav. Le Kangourou est un Concours International de Maths en Français. Nos 25 élèves de la 6ème à la 1ère l ont passé le 15 Mars. De bons scores au finish, avec deux élèves à féliciter en particulier : Axinia LINDENMANN qui a terminé 199 sur 85 592, et Vladislav GALEEV, 7tème sur 4523! Il a été invité à Paris du fait de ses brillants résultats pour participer aux Trophées Kangourou 2013..

EXCHANGE WITH LONDON LES PECHEURS In May, four terminale IB students from the Bexley Grammar School in London, along with their French teacher, Mme TALATAS, joined IBS for an exchange programme. The girls participated in classes, sports and various excursions in the region, while also practicing their French. In July, a group of IBS girls will be flying to London to share in the same exchange experience British style. Quatre élèves de Tle IB de l école Bexley de Londres ont participé à un programme d échange avec IBS, en compagnie de leur professeur de français Mme TALATAS. Les jeunes filles ont participé à des cours, des activités sportives, ainsi qu à diverses excursions dans la région. En Juillet, un groupe de jeunes filles d IBS va s envoler pour Londres afin de vivre la même expérience dans un style British. DU DIMANCHE Mr. SINIBALDI along with 3ème students, Jesse BOND and Corentin LAUDI- CINA, working on a welding project. Stage d'initiation à la soudure organisé à l'école avec Corentin LAUDICINA et Jesse BOND (élèves de 3ème). SAVING THE ECOSYSTEM - ONE SHORE AT A TIME On May 23rd, a group of 17 1ère IB students set off to brighten the shores of Aix-en-Provence s river Arc. This CAS activity allowed the students, armed with professional clean-up material furnished by the association Ocean Initiative 2013, to witness and experience the negative impact that human society can have on fragile ecosystems. The shoreline of Pont de l Arc is a favorite place for many Aixois to go jogging, walking, bird-watching and dog-walking. There has recently been an unusually large amount of trash that has found its way into this picturesque setting. The students collected a total of 10 full trash bags and left behind a healthier river community which consists of a variety of fish, bird, reptile and mammal species. Le 23 Mai, 17 élèves de 1ere IB se sont retrouvés pour embellir les rives de l Arc qui coule à Aix en Provence. Armés de matériel de nettoyage professionnel fourni par l Association Initiative Ocean 2013, les élèves ont pu, grâce à cette activité de CAS, témoigner et se rendre compte de l impact néfaste de l homme sur un écosystème fragile. Les berges du Pont de L Arc font partie des endroits préférés de nombreux Aixois (jogging, marche, observation d oiseaux, promener canine), mais récemment, une quantité inhabituellement importante de détritus s est retrouvée sur ce site pittoresque. Les élèves ont ramassé au total 10 sacs poubelles pleins, et ont laissé derrière eux des lieux plus propres où sont recensés des variétés de poissons, diverses espèces d oiseaux, de reptiles et de mammifères. 5

TALENT SHOW Our annual IBS Talent Show took place on Thursday 30th May. Students and teachers alike came together to watch fifteen talented performers compete. The show was presented by Jaap VAN BEEK (1ère IB) and Rachel KNIGHT (Tle IB) who entertained us in between acts with various skits. The performances were of such a high standard that teachers had a hard time voting for their favourites, but, after much deliberation, the winners were decided : First Prize - John STEWART Second Prize - Ashley HEWITT and Rachel KNIGHT Third Prize - Charlotte RAVET Well done to all those who participated, and a special thank you to the CAS students for the time and effort they put into preparing for this event. Notre Talent Show annuel s est déroulé le Jeudi 30 Mai. Elèves et professeurs se sont réunis pour regarder 15 talentueux élèves prendre part à la compétition. Le spectacle était présenté par Jaap VAN BEEK de 1ère IB et Rachel KNIGHT de Tle IB. Ils nous ont divertis de divers sketches, entre les différents passages. Les prestations étant d un tel niveau que les professeurs ont eu du mal à les départager... Toutefois après une longue délibération, voici le nom des gagnants : 1er Prix : John STEWART 2ème Prix : Ashley HEWITT et Rachel KNIGHT 3ème Prix : Charlotte RAVET Bravo à tous les participants et un merci tout particulier aux élèves de CAS pour avoir investi tout ce temps et tous ces efforts en préparant cet évènement. 6

SPORTS AT IBS BACK TO SCHOOL / RENTREE 2013 For the Back to School Pack and School Year Calendar, please go to our website at Veuillez consulter le dossier de rentrée (calendrier, formulaire en ligne...) www.ibsofprovence.com (Page Rentrée) 7

IBS END OF YEAR PARTY We would like to recognize two students for their academic achievements who were inadvertently omitted from our End of Year Awards: Ariel GEV (3ème Pre-IB) and Lara KEMMLER (Tle IB). Mr. TRICKER, Head of International Studies The International Bilingual School of Provence Domaine des Pins - Aix en Provence 500 Route de Bouc-Bel-Air 13080 Luynes - FRANCE Tél: +33 (0)4 42 240 340 Fax: +33 (0)4 42 240 981 www.ibsofprovence.com 8