Les satellites : Lussac (+) The satellites: Lussac. Lussac Eglise Saint-Pierre km 3h

Documents pareils
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Contents Windows

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

- La réunion aura lieu à : EADS France Innovation Works, 5 Quai Marcel Dassault, Suresnes en Salle Léonard de Vinci (SU2-2 e étage)

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Folio Case User s Guide

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Venez tourner aux Gobelins

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2013_V3.indd /08/ :12

L ABC de l acquisition de petites entreprises

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

France SMS+ MT Premium Description

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Notice Technique / Technical Manual

How to Login to Career Page

Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Fort Boyard, L île d Aix...

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Summer School * Campus d été *

Utiliser un proxy sous linux

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Atelier Progress Rollbase

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

FRENCH FOR TRAVELERS TRANSCRIPT 8

Déploiement OOo en environnement Windows Terminal Server

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

AVOB sélectionné par Ovum

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

1-Introduction 2. 2-Installation de JBPM 3. 2-JBPM en action.7

Le MDM (Master Data Management) Pierre angulaire d'une bonne stratégie de management de l'information

Se garer à l aéroport - Foire aux questions

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Paris Airports - Web API Airports Path finding

Gestion des prestations Volontaire

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Comment sauvegarder ses documents

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Frequently Asked Questions

Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation

de stabilisation financière

Dates and deadlines

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

Dans une agence de location immobilière...

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

part de mon expérience.

Configurer la supervision pour une base MS SQL Server Viadéis Services

Insérer des images dans Base

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

I>~I.J 4j1.bJ1UlJ ~..;W:i 1U

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

Transcription:

O Les satellites : Lussac The satellites: Lussac Lussac Eglise Saint-Pierre x? 13.9 km 3h Cette jolie balade autour de Lussac vous fera notamment découvrir l appellation Lussac Saint-Emilion ainsi que son patrimoine naturel et architectural. Discover the appellation Lussac Saint-Emilion as well as its natural and architectural heritage thanks to this nice stroll around Lussac. (+) Découvrez l appellation Lussac Saint-Emilion notamment au Château La Rose Perrière Discover the denomination Lussac Saint-Emilion for instance at Chateau La Rose Perrière Le Menhir de Picampeau, témoin des vestiges gallo-romains de Lussac The Menhir of Picampeau, witness of the gallo-romans history of Lussac 39

1 Depuis la place de l église, prenez à gauche l avenue Gambetta puis marchez jusqu au collège. Le collège sur votre gauche, prenez à gauche direction Menhir de Picampau. Longez les bâtiments du collège et poursuivez tout droit (laissez le Ch. Haut Piquat sur votre droite). Vous continuez ensuite toujours sur ce chemin (balise jaune - verte).! Menhir de Picampeau vers la gauche. 2 Au bout tourner à gauche en descendant puis en épingle à droite en suivant les arbres. Longez ces arbres en continuant droit devant, cessez de suivre le bosquet en empruntant le chemin entre les vignes sur votre droite. Suivez ensuite ce chemin : tout droit, à gauche, à droite et enfin à gauche pour rejoindre le chemin qui continue tout droit jusqu à la route D122. 3 Au croisement tournez à droite et continuez quelques mètres dans cette direction le long de la D122 (attention à la circulation). Prenez ensuite sur la gauche le chemin menant au Ch. Bellevue. Au bout du chemin face au château, tournez à gauche. 1 From the church square, take to the left the Avenue Gambetta and walk to the college. The college on your left take to the left toward Menhir de Picampeau. Walk along the buildings of the college and continue straight ahead (leave the ch. Haut Piquat on your right). Walk still on this path (green - yellow signposts).! Menhir of Picampeau to the left. 2 At the end turn left going down and in hairpin to the right following the trees. Walk along those trees straight ahead; don t follow the wood anymore by using the path between the vines on your right. Then follow this path: straight ahead, to the left, to the right and to the left to reach the path which continues straight ahead until the main road D122. 3 At the crossing turn right and continue few meters in this direction along the main road (beware of the traffic). Then take to the left the path leading to Ch. Bellevue. At the end of the path, in front of the château, turn left. 40

41 4 Continuez dans cette direction en suivant le chemin goudronné obliquant au bout vers la droite. Au croisement tournez à droite et continuez sur le chemin jusqu à rejoindre la D22. Au Stop traversez la D22 et poursuivez par le chemin en face. Il vous mènera jusqu à un croisement avec la D17. 5 Traversez la route (attention à la circulation), tournez à gauche puis prenez le 1 er chemin de vigne sur votre droite (suivre Boucle des celtes / Lussac ). Au bout, continuez entre les vignes sur la gauche et poursuivez tout droit. Au bout tournez à droite et longez les vignes dans cette direction. Ce chemin enherbé tourne sur la gauche, suivez le. Vous rejoignez un chemin goudronné à droite. Quittez ce chemin en utilisant la première à gauche (balise verte). Poursuivez tout droit, jusqu au bout en face d une des grilles d entrée du Ch. La Tour Ségur. 6 Face à la grille, tournez à gauche et poursuivez sur cette route jusqu au prochain croisement. Au croisement, tournez à droite (balise verte). Pour Ch. Haut Jamard prenez la prochaine à droite. Continuez sur ce chemin jusqu à ce qu il rejoigne un Stop au croisement de la D122. Traversez la départementale puis poursuivez toujours sur le chemin en face jusqu au prochain croisement. 4 Continue in this direction following the tarred path turning off right at the end. At the crossing turn right and continue on this path until you reach the main road D22. At stop sign cross the road and continue by the path in front of you. It will lead you to the crossing with the main road D17. 5 Cross the road (beware of the traffic), turn to the left and take the 1 st path between the vines on your right (follow Boucle des celtes / Lussac ). At the end continue between the vines on the left and continue straight ahead. At the end turn right and walk along the vines in this direction, this grassy path turn to the left, follow it. You reach a tarred path on the right. Leave this path using the 1 st on the left (green signpost). Continue straight ahead until the end in front of one of the gate of Ch. La Tour Ségur. 6 In front of the gate, turn left and walk on this road until the next crossing. At the crossing, turn right (green signpost). For Ch. Haut Jamard follow the next on the right. Continue on this path until it reaches a stop sign at the crossing with the main road D122. Cross the main road and continue still on the path in front of you until the next crossing.

42 7 Au croisement, tournez à droite. Empruntez ensuite la 1 ère à droite et poursuivez dans cette direction jusqu à rejoindre la D21. Au croisement poursuivez vers la droite (attention à la circulation). Continuez tout droit puis empruntez le prochain chemin sur votre droite vers Ch. Pichon. 8 Continuez sur ce chemin en direction de Ch. Pichon, prenez ensuite le 1 er chemin goudronné à gauche. Continuez toujours tout droit jusqu à rejoindre la D122. 9 A la route, partez vers la droite (attention à la circulation), pour Ch. La Rose Perrière prenez le 1 er chemin à gauche, continuez tout droit puis empruntez la 1 ère à gauche. Continuez tout droit puis empruntez le prochain chemin goudronné à droite. Traversez la parcelle de vignes en empruntant le chemin de terre sur votre droite. Tournez au bout à gauche puis empruntez le 2 ème chemin de terre vers la gauche. Au bout, poursuivez à droite, continuez tout droit longeant le Ch. de Lussac. Vous rejoignez la D122 et le village sur votre gauche.!! 7 At the crossing turn right. Then take the 1 st to the right and continue in this direction to reach the main road D21. At the crossing continue to the right (beware of the traffic). Continue straight ahead and use the next path on your right toward Ch. Pichon. 8 Continue on this path toward Ch. Pichon, then take the 1 st tarred path to the left. Continue still straight ahead until you reach the main road D122. 9 At the road, go to the right (beware of the traffic). Ch. La Rose Perrière: 1 st to the left. Continue straight ahead and follow the next to the left. Continue straight ahead and take the next tarred path to the right. Cross the vines plot using the 1 st dirt path on your right. At the end turn left and use the 2 nd dirt path to the left. At the end continue to the right, and straight ahead walking along Ch. de Lussac. You reach the D122 and the village on your left.