17 e Journées annuelles de santé publique



Documents pareils
LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

Votre non / Your name : Ville / City : Télécopieur / Fax : LISTE DE PRIX / PRICE LIST. B $ Régulier / Regular $ 101 Chaise fauteuil.

essentials essentiel FURNISHING AMEUBLEMENT

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Contactez-nous / contact us : exhibit@sialparis.com

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

Dates and deadlines

Practice Direction. Class Proceedings

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Gestion des prestations Volontaire

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

We are pleased that GES Global Experience Specialist has been selected as your Official Service Contractor for: 2014 Quebec RV MC Show

Nouveautés printemps 2013

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Notice Technique / Technical Manual

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Application Form/ Formulaire de demande

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

How to Login to Career Page

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Archived Content. Contenu archivé

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Contents Windows

Votre espace 10 x 10 inclut :

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Folio Case User s Guide

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: _A \9-05

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Invitation / CTI. CeBIT «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Module Title: French 4

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Tutoriel de formation SurveyMonkey

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Stérilisation / Sterilization

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Association. Services proposés Provided services:

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Francoise Lee.

Transcription:

Décor Eperts Epo Fournisseur Officiel / Official Supplier 17 e Journées annuelles de santé publique 25 au 27 Nov. 2013 / Nov. 25-27, 2013 Fairmont Le Reine Elizabeth, Montréal Pour une solution personnalisée! For a personalized solution! Membre de: Chargé de projets: dominic.guay@dee-epo.com www.decorepertsepo.com

Décor Eperts Epo www.decorepertsepo.com BON DE RÉSERVATION (MEUBLES ET ACCESSOIRES) (FURNITURE AND ACCESSORIES) ORDER FORM Téléc.: / Fa: (418) 682-6697 Date: Compagnie / Company: Tél: / Phone: Téléc: / Fa: Téléc.: / Fa: (416) 241-5854 UTILISEZ LES TARIFS DE LA COLONNE (B) SI PAYÉ APRÈS LE / USE COLUMN RATES (B) IF PAID AFTER 8 Nov. 2013 QTÉ / / QTY MEUBLES MEUBLES ET & ACCESSOIRES FURNITURE FURNITURE & ACCESSORIES ACCESSORIES A B TOTAL Boîte de tirage 12" plei 12" plei raffle cube 90,00 112,50 CODE 1000 1002 1004 1006 1008 1010 Bras d'éclairage ajustable Chaise noire Chevalet - trépied Comptoir.5m 1m 40" 50,00 27,00 29,00 130,00 150,00 1012 Cube ( blanc ) hauteur: 14" 24" 30" 40" Cube ( white ) height: 14" 24" 30" 40" 100,00 1014 1016 Corbeille à papier Rail d'éclairage 2 ampoules, Table bistro basse 30" Tabouret sans dossier Tabouret avec dossier Sous-tapis (p.c.) (électricité non comprise) Adjustable lighting fiture (arm) Black chair 1031a Chaises sténo ajustable Ajustable steno chair 75,00 Easel Counter.5m 1m 40" Comptoir ( portes / tablette ) blanc noir Counter ( doors / shelve ) Waste basket Lighting fiture 2 spots, Low pedestal table 30" High stool without back High stool with back Underpad (carpeting) (sq. ft) white (power not included) black 12,00 75,00 1017 Table à café 20" Coffee table 20" 42,00 1018 1018b 1020 TAB6 TAB8 1030 1031 1032 1035 1036 58,00 Table bistro haute 40" High pedestal table 40" 80,00 Tapis 20 oz Gris Grey Carpet 20 oz 54,00 68,00 30,00 50,00 Tapis uzite (p.c.) Gris Seulement Uzite Carpet (sq. ft.) Grey Only 1,00 1,50 0,90 1037 Tapis dimensions spéciales ou coupé (p.c.) Custom cut carpet (sq. ft) 2,00 1038 1039 81,00 Velcro mâle ou femelle (min. un mètre) Velcro male or female (min. one meter) 4,60 m Porte document (zigzag) Literature Rack (zigzag) 149,25 62,50 33,75 1005 Chaise sténo Steno chair 42,50 53,15 1021 Table drapée haute 2' X 4' 1022 1023 1028 Table drapée haute 2' X 6' Table drapée haute 2' X 8' blanc noir Bleue Rouge Bleue Rouge Bleue Rouge ( 42" de hauteur ) ( 42" de hauteur ) ( 42" de hauteur ) Raised draped table: 2' X 4' Raised draped table: 2' X 6' Raised draped table: 2' X 8' white black Blue Red Blue Red Blue Red ( 42" height ) ( 42" height ) ( 42" height ) 76,00 89,00 101,00 93,75 36,25 162,50 187,50 125,00 15,00 93,75 52,50 72,50 100,00 67,50 85,00 101,25 95,00 111,25 126,25 Tablette plei (pour mur rainuré) Droite Inclinée Plei shelf ( for slatwall) Flat Angled 25,00 31,25 (p.c) (autres couleurs sur demande) (sq.ft) 17 e 25 au 27 Nov. 2013 Journées annuelles de santé publique Nov. 25-27, 2013 Fairmont Le Reine Elizabeth, Montréal * Rev: ( déc. 2012 ) Table drapée: 2' X 4' Draped table: 2' X 4' Table drapée: 2' X 6' Draped table: 2' X 6' Table drapée: 2' X 8' Draped table: 2' X 8' N o de carte / Card no.: Date d'epiration / Epiration Date: - - - / (other colors on request) Ame SOUS-TOTAL / SUB 37,50 62,50 1,25 1,90 1,25 2,50 5,75 m 186,55

Décor Eperts Epo www.decorepertsepo.com BON DE RÉSERVATION ( PLANTES ET ARBRES) (PLANTS AND TREES) ORDER FORM Téléc.: / Fa: (418) 682-6697 Téléc.: / Fa: (416) 241-5854 Date: Compagnie / Company: Tél: / Phone: Téléc: / Fa: UTILISEZ LES TARIFS DE LA COLONNE (B) SI PAYÉ APRÈS LE / USE COLUMN RATES (B) IF PAID AFTER / QTY MEUBLES & FURNITURE & ACCESSORIES QTÉ / QTY PLANTES ET ARBRES PLANTS AND TREES A B TOTAL Arbre naturel 3' Arbre naturel 5' Fougère Fougère avec crochet Plante à fleurs Plante basse naturelle 18" à 24" Plante tropicale 3' - 4' Chrysanthème (saison) Vase avec fleurs coupées (pri sur demande) Natural tree 3' 17 e 25 au 27 Nov. 2013 Journées annuelles de santé publique Nov. 25-27, 2013 Fairmont Le Reine Elizabeth, Montréal 57,50 Natural tree 5' 86,25 Fern 34,50 Fern with hook 51,75 Flowering Plant 49,45 Low natural plant 18" to 24" 46,00 Tropical Plant 3' - 4' 52,30 Chrysanthemum (season) 30,00 Vase with fresh flowers (price upon request) 71,90 107,80 43,15 64,70 61,80 57,50 65,40 37,50 8 Nov. 2013 SOUS-TOTAL / SUB Ame N o de carte / Card no.: - - - Date d'epiration / Epiration Date: / * Rev: ( déc. 2012 )

Décor Eperts Epo www.decorepertsepo.com BON DE RÉSERVATION (COMPTOIRS / CUBES) (COUNTERS / CUBES ) ORDER FORM Téléc.: / Fa: (418) 682-6697 Téléc.: / Fa: (416) 241-5854 Date: Compagnie / Company: Tél: / Phone: Téléc: / Fa: 17 e 25 au 27 Nov. 2013 Journées annuelles de santé publique Nov. 25-27, 2013 Fairmont Le Reine Elizabeth, Montréal UTILISEZ LES TARIFS DE LA COLONNE (B) SI PAYÉ APRÈS LE / USE COLUMN RATES (B) IF PAID AFTER 8 Nov. 2013 Horizontal ou / or 1046 1007 1047 Vertical 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 CODE 1046 1007 1047 1048 1049 1050 / QTY MEUBLES MEUBLES ET ACCESSOIRES & FURNITURE & ACCESSORIES A B TOTAL QTÉ / QTY Cube de récupération de cocardes Ballot Bin (.5m.5m 40") (.5m.5m 40") 110,00 137,50 Cube Cube ( blanc ) hauteur: 14" 20" 30" 40" ( white ) height: 14" 24" 30" 40" Panneau d'affichage Tac Board 100,00 125,00 125,00 156,25 Cubes hauteur: 1 40" 2 28" 1 14" Cubes height: 1 40" 2 28" 1 14" 330,00 412,50 2 Comptoirs 1m.5m 40" PANNEAU: 47-1/2' X 93-1/2'' VISUEL: 45'' X 91'' PANEL: 47-1/2' X 93-1/2'' VISUAL: 45'' X 91'' ( portes / tablette ) 2 Counters 1m.5m 40" ( doors / shelve ) 290,00 362,50 Comptoir courbe 1mdia. 40" Curved counter 1mdia. 40" 310,00 387,50 1051 1052 1053 1054 (1 tablette vitrée) (1 glass shelf) Comptoir vitré.5m 1m 40" Glass counter.5m 1m 40" 240,00 Comptoir vitré.5m 1m 40" (2 tablettes vitrées) Glass counter.5m 1m 40" (2 glass shelve) 240,00 Colonne vitrée.5m.5m 8' Showcase (with glass).5m.5m 8' 358,00 Colonne vitrée.5m 1m 8' Showcase (with glass).5m 1m 8' 398,00 300,00 300,00 447,50 497,50 SOUS-TOTAL / SUB Ame N o de carte / Card no.: - - - Date d'epiration / Epiration Date: / * Rev: ( juin 2013 )

Décor Eperts Epo www.decorepertsepo.com BON DE RÉSERVATION (MEUBLES ET ACCESSOIRES) (FURNITURE AND ACCESSORIES) ORDER FORM Téléc.: / Fa: (418) 682-6697 Téléc.: / Fa: (416) 241-5854 Service de Pré-livraison à notre entrepôt / Advance Warehouse service L'hotel ne peu recevoir de marchandise à l'avance pour l'événement. Nous offrons donc le service d'entreposage avant le salon pour les clients qui auraient besoin de faire livrer leur matériel à l'avance. Le matériel sera ensuite livré dans les booth lors du montage de l'événement. The hotel does not accept advance deliveries for this event. To accommodate the clients, we offer an advance warehouse service. The material sent to our warehouse will be delivered at show set-up. Adresse de livraison / Shipping address 778 rue Jean-Neveu, Longueuil, Quebec, J4G 1P1 Canada Pri et conditions / Prices & conditions Le service est gratuit, mais les envois doivent absolument être identifiés avec les étiquettes ci-bas. Tout colis non identifié sera refusé à la réception de l'entrepôt The service is free of charge, but all pieces must be identified using the label below. All non-labeled item will be refused at the warehouse reception Les clients sont responsables du retour de leur marchandise à la fin du salon Clients are responsible for the shipping of their material at the end of the show Etiquette de pré-entreposage / Advance warehouse Label Nom de la compagnie / Company name 25-27 Novembre 2013 Fairmont Reine Elizabeth no d'espace / Booth no Nombre d'item / # of item of * * chaque item doit être étiquetté / each item must be labeled

Décor Eperts Epo www.decorepertsepo.com BON DE RÉSERVATION (MAIN D'OEUVRE) (LABOUR) ORDER FORM Date: Compagnie / Company: Tél: / Phone: Téléc: / Fa: VEUILLEZ REMPLIR ET RETOURNER AVANT LE: / PLEASE COMPLETE AND RETURN IT BEFORE: 8 Nov. 2013 Un supplément de 25% vous sera facturé pour les commandes reçues après la date limite / An additional 25% will be charged on orders received after the deadline date SERVICE A ATTENDEZ L'EXPOSANT, CELUI-CI DOIT SUPERVISER LE TRAVAIL. SERVICE A DO NOT PROCEED EXHIBITOR WILL SUPERVISE. SERVICE B PROCÉDEZ IMMÉDIATEMENT, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE D'ATTENDRE QUE L'EXPOSANT SOIT PRÉSENT. SERVICE B TO PROCEED EXHIBITOR NEED NOT BE PRESENT. DEMANDE DE MAIN D'OEUVRE / REQUEST FOR LABOUR Si la procédure n'est pas indiquée, toute commande à l'avance sera retardée jusqu'à ce que l'eposant se présente au comptoir de service sur le site même de l'eposition. Tarifs de main-d'oeuvre: Toutes les heures de travail effectuées avant 8h00 et après 16h30 sur semaine, de même que les samedis, dimanches et jours fériés seront calculées selon les tarifs ci-bas mentionnés. Temps régulier: 60,00 / homme-heure (minimum deu heures par homme) Temps supplémentaire: 90,00 / homme-heure (minimum deu heures par homme) Temps double: 120,00 / homme-heure (applicable sur les jours fériés) Autorisation de travail: Les demandes de services et de main-d'oeuvre commandées par les entrepreneurs de services ou autres, doivent être approuvées par l'eposant au moyen d'une lettre d'autorisation. Le paiement des services et de la main-d'oeuvre demeure la responsabilité de l'eposant. If procedure is not indicated, no order will be assigned until ehibitor's representative reports to the service desk on show site. Labour rates: All labour before 8:00 a.m. and after 4:30 p.m., weekdays, and all hours Saturday, Sunday and Holidays will be charged at double time. Straight time: 60.00 / per man hour (two hours minimum per man) Overtime: 90.00 / per man hour (two hours minimum per man) Double time: 120.00 / per man hour (is applicable on all Holidays) Work authorization: Labour and Services ordered on behalf of ehibitor's by display builders or other parties must be authorized in a letter from ehibitors. Payment for all labour and services will be the responsibility of the ehibitor. NOUS DÉSIRONS RÉSERVER LES SERVICES DE MAIN-D'OEUVRE SELON L'HORAIRE SUIVANT WE WILL REQUIRE LABOUR ACCORDING TO THIS SCHEDULE DESCRIPTION NOMBRE HOMMES / NUMBER OF MEN DATE DRÉE / LENGHT HEURE / TIME appro. appro. Main-d'oeuvre (montage) / Labour (to set up) Main-d'oeuvre (démontage) / Labour (to dismantle) Téléc.: / Fa: (418) 682-6697 Fairmont Le Reine Elizabeth, Montréal 17 e Journées annuelles de santé publique 25 au 27 Nov. 2013 Nov. 25-27, 2013 CHOISISSEZ LE SERVICE DÉSIRÉ / PLEASE INDICATE DESIRED SERVICE L'heure du début des travau ne peut-être garantie que lorsque la main-d'oeuvre est réservée pour le début de la journée de travail soit 8h00 am. Il est important que l'eposant se présente au bureau des commandes pour prendre en charge les hommes réservés. Il est aussi important de se présenter au bureau des commandes une fois le travail accompli. TOUT LE TRAVAIL EST EFFECTUÉ SOUS LA SUPERVISION DE L'EXPOSANT. Starting time can guaranted only in those instances where men are requested for the start of working day, which is 8:00 a.m. It is important that the ehibitor representative check in at the service desk to pick up men ordered. Also, it is important for the representative to check men out at the service desk upon completion of the work. ALL WORK IS DONE UNDER THE SUPERVISION OF THE EXHIBITOR REPRESENTATIVE. Tout le travail est effectué sous la supervision du personnel de DEE. Nous ajouterons 25% de la facture totale de main d'oeuvre pour ce service additionnel (35,00 minimum). Ce service vous permet d'économiser le temps précieu de votre personnel. AFIN D'ÊTRE EN MESURE D'EFFECTUER LE TRAVAIL EXIGÉ SANS LA SUPERVISION DE VOTRE REPRÉSENTANT, NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR COMPLÉTER LE QUESTIONNAIRE SUIVANT: Unité complète Nombre de caisses Photo incluse Instructions dans la caisse Instructions ci-incluses Instructions spéciales ci-incluses All work is done under the direction of DEE staff. Our charge for this additional service is 25% of your total labour bill (35.00 minimum). This service saves the epense and loss of productive time of your own personnel. IN ORDER TO COMPLETE THE WORK WITHOUT YOUR REPRESENTATIVE PRESENT, WE MUST HAVE THE INFORMATION BELOW COMPLETED. Self - contained unit Photo attached Set-up plans in crate special instructions attached No of crates Set-up plans attached DIRECTIVES SPÉCIALES / SPECIAL INSTRUCTIONS Téléc.: / Fa: (416) 241-5854 Signature autorisée / Authorized signature: Date: SOUS-TOTAL / SUB Ame N o de carte / Card no.: - - - Date d'epiration / Epiration Date: / * Rev: ( déc. 2012 )