CURRENT TIME MODE. Congratulations on the purchase of the Tech4o NORTHSTAR CW1 or CW2 compass watch.



Documents pareils
MANUEL DE L'ACCELERATOR

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

How to Login to Career Page

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

Nouveautés printemps 2013

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Folio Case User s Guide

Contents Windows

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Application Form/ Formulaire de demande

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Traileader PRO with Heart Rate Monitor & PC Link

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Gestion des prestations Volontaire

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Monitor LRD. Table des matières

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Garage Door Monitor Model 829LM

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Notice Technique / Technical Manual

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Fabricant. 2 terminals

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

Practice Direction. Class Proceedings

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Archived Content. Contenu archivé

Polar. Nouveautés Polar

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

Compte-rendu technique complet et détaillé des cookies

accidents and repairs:

VITESSE + DISTANCE MODE D EMPLOI V.16

Owner's Manual RSB-1410

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Dans une agence de location immobilière...

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Transcription:

CURRENT TIME MODE Congratulations on the purchase of the Tech4o NORTHSTAR CW1 or CW2 compass watch. Please read these instructions and NORTHSTAR CW1 & CW2 save for future reference. For best performance, we Navigation Arrow ST/STP recommend that you: Avoid exposing the watch to LIGHT extreme conditions for extended periods Avoid rough use or severe impacts Do not open the watch case unless certified to repair MODE electronic instruments Clean with a soft damp cloth LAP/RESET Keep watch away from magnetic Display fields such as mobile phones, speakers and motors Store in a dry place NORTHSTAR FEATURES Current Time Time System: Hour - - second. AM [A] PM [P] 12 hour or 24 hour format Animated 1 second bar graph Calendar System : Month - date - day of week. Auto correction for leap year and day of week Compass 16 compass directions- 4 cardinal and 12 ordinal points Magnetic North pointer Compass lock Backward bearing Declination setting and calibration Daily Alarm Daily alarm Hourly beep Chronograph Measurement unit - 1/100 second Measuring capacity - 99 hours. 59 s & 59.99 seconds Timer Measurement unit - 1 second Measuring capacity - 99 hours, 59 s & 59.99 seconds Pace Pace beat - 40 to 180 beats per Dual time Time System Hour - - second. AM [A] PM [P] Animated 1 second bar graph FUNCTIONS MAP Pace Countdown Timer Dual Time Current Time [seconds] Current Time (date) Press [ ST/STP ] button to toggle between Seconds Display and Date Display Time Display 1st row displays: day of week 2nd row displays: hour - 3rd row displays: second Animated (1 second) - displays in the perimeter bar graph Date Display Day of week, hour, - display in the 1st and 2nd rows Numerical day, month - display in the 3rd row Animated (1 second) - displays in the perimeter bar graph NOTE: Press and Hold [ ST/STP ] to toggle the date format between month - day and day - month day of week current hour, current second To Set the Current Time In the current time mode, Press and Hold for 2 seconds until the "seconds" digits flash Press or to reset the seconds to zero; OR Press to navigate to any setting you wish to change. See navigation chart at right When the setting you wish to change flashes, Press to raise the value or to lower the value Note: If you Press and Hold the button, the rate of change is When 12 or 24 flashes, Press or to toggle between the 12 /24 hour format. Press to confirm NOTE: If NO INPUT for 1 during setup, the display will default to the Current Time DAILY ALARM MODE Alarm Time ( hour, ) Alarm Beep time display date display animated bar graph day, month second year month Current Time Daily Alarm hour date 12/24 When the daily alarm is ON, the watch will beep for 20 seconds at the assigned time. When the hourly beep is ON, the watch will beep twice every hour on the hour Daily Alarm Display Daily alarm setting ( hour - ) - displays in the 2nd row To Set the Daily Alarm In the Daily Alarm, Press and Hold [ MODE ] for 2 seconds until the "seconds" digits flash Press or to reset the seconds to zero; OR Press to navigate to any setting you wish to change. See navigation chart at right When the setting you wish to change flashes, Press to raise the value or to lower the value Note: If you Press and Hold the button, the rate of change is To turn Daily Alarm ON/OFF Press [ ST/STP ] while in the Daily Alarm When the icon appears, the Daily Alarm is ON Hourly Beep Daily Alarm hour Chronograph Daily Alarm Compass To turn Hourly Beep ON/OFF Press [ LAP/RESET ] while in the Daily Alarm When the icon appears, the hourly beep is ON

CHRONOGRAPH MODE: This watch is a stopwatch Measurement unit: 1/100th second Measuring capacity: 99 hours 59 s & 59.99 seconds The watch will measure elapsed time, lap time and display elapsed time without stopping measurement Chronograph Display Running time (hour, ) - displays in the 2nd row Running time (second, 1/100th second) - displays in the 3rd row Animated (1/100th of a second) - displays in the perimeter bar graph To Measure Elapsed Time In Zero Display, Press [ ST/STP ] once to start measurement - ( the digits will advance). Press [ ST/STP ] once again to stop - (digits will not advance) The elapsed time between the 1st Press [ ST/STP ] and the 2nd Press [ ST/STP ] will display To Display Lap Time With the chronograph active, Press [ LAP/RESET ] and the cumulative lap times will display Press [ LAP/RESET ] again to return to counting display NOTE: When the lap time is displayed the elapsed time is still being measured in the background To Reset the Chronograph If you wish to record a new set of elapsed times, Press (when the chronograph has stopped) [ LAP/RESET ] to reset the chronograph COUNTDOWN TIMER MODE run time (hour) run time (second) Zero Display lap time elapsed time (stopped) elapsed time (run) This watch is a countdown timer Measurement unit: 1 second Measuring capacity: 99 hours 59 s & 59 seconds The watch will descend from the target time to zero Countdown Timer Display The running time (hour, ) - displays in the 2nd row The running time (seconds) - displays in the 3rd row Animated (1 second) - displays in the perimeter bar graph To Set the Countdown Timer Target Time In the Countdown Timer, Press and Hold [ MODE ] for 2 seconds until the "seconds" digits flash Press [ MODE ] to navigate to the setting that you wish to change. See navigation chart at right When the setting you wish to change flashes, Press [ ST/STP ] to raise the value or [ LAP/RESET ] to lower the value. Note: If you Press and Hold the button, the rate of change is When the hour is set, Press to confirm running time (hour) running time (second) Countdown Timer Lap Display Countdown Timer second hour run time () 1/100 sec [LAP/ RESET] Run Display Stopped Display animated bar graph running time () NOTE: If NO INPUT for 1 during the setup, the display will default to the Countdown Timer To Use the Timer Once a target time has been set (expl. 15 min. ) Press [ ST/STP ] to start (digits will descend to zero). Press [ ST/STP ] again to terminate the countdown (digits will stop) Elapsed time will display through out the countdown To Reload the Timer Press (when the timer has stopped) [ LAP/RESET ] to reload the target time Alarm Sound The watch will beep once when it reaches 5, 4, 3, 2 and 1 seconds The watch will sound a long beep at zero. NOTE: Press [ MODE ] to exit the Countdown Timer PACE MODE Pace mode allows users to track their paces while performing advanced orienteering techniques in the wilderness. Users will match their hiking pace with the pacer function s audible beeps to maintain and track their speed and distances over unfamiliar terrain The rate can be set in a range from 40 beats per to 180 beats per in 5 beat increments Pace Display The rate (beats per ) - displays in the 2nd row To Use the Pace Feature Once a pace rate has been set (expl. 60 BPM), Press [ ST/STP ] to start the sound. Press [ ST/STP ] again to stop To set the Pace In the Pace, Press and Hold [ MODE ] for 2 seconds until the "beat rate" digits flash Press [ ST/STP ] to raise the value or [ LAP/RESET ] to lower the value. Note: If you Press and Hold the button, the rate of change is When the rate is set, Press [ MODE ] to confirm dual time (hour) dual time (second) Pace Display beats per 40 180 180 Dual Time x 5 BPM x 5 BPM NOTE: If NO INPUT for 1 during setup, display will default to Pace DUAL TIME MODE This watch is a dual time piece. Dual time is synchronized with current time Dual Time Display Dual time (hour, ) - displays in the 2nd row Dual time (seconds) - displays in the 3rd row Animated (1 second) - displays in the perimeter bar graph animated bar graph 40 dual time ()

DUAL TIME MODE To Set the Dual Time In Dual Time, Press and Hold [ MODE ] for 2 seconds until the "s" digits flash Press [ MODE ] to navigate to the setting that you wish to change. See navigation chart at right When the setting you wish to change flashes, Press [ ST/STP ] to raise the value or to lower the value Note: If you Press and Hold the button, the rate of change is When the hour is set, Press [ MODE ] to confirm and return to the Dual Time NOTE: If NO INPUT for 1 during the setup, the display will default to the Dual Time Dual Time hour on the continent. Where True and Magnetic North are in the same direction, the declination is zero. At any point west of that line, your compass needle will point east of True North. This is called Easterly Declination. At any point east of that zero line, your compass needle will point west of True North. This is called Westerly Declination NOTE: The watch displays Westerly Declination as a negative number. example: -45 MAGNETIC DECLINATION COMPENSATION The watch will automatically make declination compensation. We have included a list of the declination angles of North America. In the Declination Setting, input the closest angle and the watch will make the adjustment COMPASS MODE This watch is a digital compass that provides directions, bearings and Magnetic North Pole location Caution: Accurate readings will be compromised when used near magnetic fields, mobile phones, speakers, motors, electrical appliances and inside a moving vehicle or a ferroconcrete building Watch may need to be calibrated for declination Perform calibration when: first time of use DIST is flashing Declination has changed Battery has been changed Compass Display To access, press [ LAP/RESET ] when in current time mode. Compass direction - displays in 1st row Compass bearing - displays in 2nd row Animated cardinal points - display in perimeter bar graph Compass Standby To extend battery life, watch will switch to standby mode if there is NO INPUT for 1 when in compass mode Press any button except [ LIGHT ] to exit standby mode MAGNETIC DECLINATION The Magnetic sensor in the compass is attracted by the magnetism of the Earth and therefore, always points to the constantly shifting Magnetic North. There is another North Pole. True North is static and located geographically about 800 miles north of the magnetic pole. Maps and directions usually are based on True North. Magnetic declination is the angle between True North and Magnetic North. The amount of declination at any given point depends on the location of that point. direction of travel heading indicator dist indicator W E S 1 Compass compass direction compass bearing any button except [LIGHT] Compass Stand-by magnetic north magnetic declination N true north magnetic declination COMPASS CALIBRATION To Calibrate the Compass In the Compass, Press and Hold [ MODE ] for 2 seconds. DEC will display in the 1st row and the digits will flash Press [ ST/STP ] to set desired declination angle (-90 to +90) Press [ MODE ] CAL will display and the north pole pointer will move Lay the watch on a level surface. Steadily rotate the watch counter-clockwise twice. Keep the pointer in the same direction through out the rotation Press to confirm and return to Compass 1 Finish Start Rotation Compass Declination Calibration

TAKE A BEARING To Determine the Direction of Travel Turn the watch until the navigation arrow points to the direction of travel. Press [ COMP/RESET ] to enter Compass The compass direction displays in the 1st row The bearing displays in the 2nd row The bar graph will indicate Magnetic North Important: When taking a bearing, the watch MUST be parallel to the horizon or the data will be inaccurate TAKE A REVERSE BEARING This watch will also display the opposite direction (18) of a bearing. A reverse bearing is used to accurately backtrack your direction or determine you location on a map To determine a Backward Bearing In Compass, Press to toggle between forward and reverse bearings. The icon " " displays for Reverse Bearing The watch will automatically return to forward bearing after being changed to Standby or Current Time LOCK A BEARING This watch will provide a "compass lock" function to secure an improtant bearing. When the " " is displayed, the compass reading will not change To Lock / Unlock the Compass When in Compass, Press to toggle between lock and unlock The watch will automatically return to unlock after being changed to Standby or Current Time FIND YOUR LOCATION Use this watch with the reverse bearing feature, a map and protractor, to determine your current position To Find Your Current Position Locate two distant, identifiable landmarks. See diagram at right Find each landmark's location on the map Use the watch to determine the reverse bearing of each landmark With a protractor, draw a line down each reverse bearing onto the map Your current position is the intersection of these two lines navigation Arrow compass direction bearing bearing target direction of travel compass direction has no affect Bearing Display 338 north/northwest north magnetic north indicator magnetic north indicator has no affect reverse bearing reverse bearing indicator Reverse Bearing Display bearing lock indicator landmark A 27 Bearing Display Locked Bearing Display current position 135 landmark B FIND YOUR WAY Use this watch and a protractor to keep to a trail Before Hiking Locate the distance between and location of the turning points of the trail on a map Use a protractor to determine the bearing of each turn and mark the map. See right Start to B = 315 / 1.2 mi B to C = /.6mi C to D = 225 /.5 mi D to finish = 315 / 1.7 mi While Hiking Use the watch to find the bearing at each turn Limited Warranty finish 1.7 mi 315 225 D.5 mi C.6 mi B 315 1.2 mi start What is covered? Johnson Outdoors Gear LLC warrants your Tech4o brand product to be free from defects in materials or workmanship and to perform accurately, for one (1) year from date of original purchase provided it has not been damaged by the causes described in the next paragraph. What is not covered? Normal wear and tear, damage due to misuse, alteration, accidents, abuse, improper maintenance and non-compliance with written instructions and precautions are not covered by this warranty. Watches & Electronic instruments are water resistant, they are not waterproof. Damage resulting from excessive exposure to water, heat or cold is not covered under this warranty. The replaceable battery is not covered under the warranty. THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES BEYOND THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL JOHNSON OUTDOORS GEAR LLC BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. How to obtain warranty service. Should a defect covered by this warranty appear in your product, call our Consumer Service Department toll-free at 1.800.572.8822 for return authorization and instructions. (You must pay the cost of returning the unit to us). If the product is found to be defective in material or workmanship, we shall, at our option, either repair or replace it without charge, and will pay the cost of return shipment to you. How State law relates to this warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. Technical Assistance: www.tech4o.com Contact Us: U.S.A.: Johnson Outdoors Gear LLC 625 Conklin Road, PO Box 966 Binghamton, New York 13902 Phone: 607.779.2222 Toll Free: 1.800.572.8822 Canada: Johnson Outdoors Canada Inc. 4180 Harvester Road Burlington, Ontario Canada L7L 6B6 Phone: 905.634.0023 Toll Free: 1.800.263.6390 Europe: Nigor Net BV Kabelweg 100 1014 BC Amsterdam Phone: +31 (0)20-5818550 Web: www.tech4o.eu E-mail: info@nigor.net Johnson Outdoors Gear LLC 2010, All Rights Reserved Rev.C 6.10

Félicitations pour votre achat de la montre CW1 ou montre/boussole CW2 NORTHSTAR de Tech4O! Veuillez lire ces instructions et les conserver pour référence future. Recommandations à suivre pour des Flèche de résultats optimaux : navigation Éviter les expositions prolongées de la montre à des conditions ÉCLAIRAGE extrêmes. Éviter les usages qui pourraient l endommager et les chocs violents. Seul les personnes qualifiées en réparation d instruments électroniques doivent ouvrir le boîtier. MODE Nettoyer avec un linge doux humide. Éloigner la montre des champs magnétiques comme les téléphones mobiles, les Affichage haut-parleurs et les moteurs. Ranger dans un endroit sec. CARACTÉRISTIQUES DE NORTHSTAR Heure actuelle Système horaire : Heure - - seconde. AM [A] PM [P] Format 12 ou 24 s Graphique à barres 1 sec animé Système de calendrier : Mois - date - jour. Correction automatique pour l année bissextile et le jour de la semaine. Boussole 16 directions de la boussole - 4 points cardinaux et 12 points ordinaux Pointeur du nord magnétique Verrouillage de la boussole Relèvement inverse Réglage de la déclinaison et étalonnage Alarme quotidienne Alarme quotidienne Bip horaire Chronographe Unité de mesure - 1/100e seconde Capacité de mesure - 99 s, 59 s, 59,99 secondes Compteur Unité de mesure - 1 seconde Capacité de mesure - 99 s, 59 s, 59 secondes Rythme Rythme des pas - 40 à 180 battements par Heure réversible Système horaire Heure - - seconde. AM [A] PM [P] Graphique à barres 1 sec animé SCHÉMA DES FONCTIONS Rythme Compteur à rebours Chronographe Heure réversible Alarme quotidienne CW1 et CW2 de NORTHSTAR Heure actuelle [secondes] ST/STP (ACTIVER/ DÉSACTIVER LAP/RESET (TOUR/ RÉINIT.) Heure actuelle (date) Boussole MODE HEURE ACTUELLE Presser le bouton pour basculer entre l affichage des secondes et celui de la date. Affichage de l Affichage dans la 1 re rangée : jour Affichage dans la 2 e rangée : Affichage dans la 3 e rangée : seconde L animation (1 seconde) s affiche dans le graphique à barres au périmètre Affichage de la date tenir enf. enir enf. jour de la semaine, actuelles seconde actuelle Les jour,, s affichent dans les 1 re et 2 e rangées Affichage numérique des jour et mois - 3 e rangée L animation (1 seconde) s affiche dans le graphique à barres au périmètre NOTA : Presser et tenir enfoncé pour basculer entre mois - jour et jour - mois. Pour régler le mode Heure actuelle En mode Heure actuelle, presser et tenir enfoncé pendant 2 secondes jusqu à ce que les chiffres (secondes) clignotent. Presser ou pour remettre à zéro les secondes; OU presser pour naviguer jusqu à tout réglage et le changer. Voir le schéma de navigation ci-contre. Lorsque le réglage à changer clignote, presser pour la valeur ou pour la valeur. NOTA : En pressant et en tenant enfoncé le bouton, le changement se fait. Lorsque le chiffre 12 ou 24 clignote, presser ou pour basculer entre les deux formats horaires. Presser pour confirmer. NOTA : SANS ENTRÉE pendant 1 min durant le réglage, l affichage retournera au mode Heure actuelle. MODE ALARME QUOTIDIENNE Avec l alarme quotidienne activée, la montre fera bip pendant 20 sec à l désignée. Avec le bip horaire activé, la montre fera bip-bip sur le coup de l Affichage de l Alarme quotidienne Réglage de l alarme quotidienne ( - ) : 2 e rangée Pour régler le mode Alarme quotidienne En mode Alarme quotidienne, presser et tenir enfoncé pendant 2 secondes jusqu à ce que les chiffres (secondes) clignotent. Presser ou pour remettre à zéro les secondes; OU presser et tenir enfoncé pour naviguer à tout réglage à changer. Voir le schéma de navigation ci-contre. Lorsque le réglage à changer clignote, presser pour la valeur ou pour la valeur. NOTA : En pressant et en tenant enfoncé le bouton, le changement se fait. Pour ACTIVER/DÉSACTIVER l Alarme quotidienne En mode Alarme quotidienne, presser. affichage de l graphique à barres animé jour mois affichage de la date tenir enf. seconde an mois Heure actuelle date 12/24 Alarme quotidienne Alarme (, ) Bip de l alarme tenir enf. tenir enf. r Lorsque l icône paraît, l alarme quotidienne est ACTIVÉE. Pour ACTIVER/DÉSACTIVER le bip horaire En mode Alarme quotidienne, presser. Lorsque l icône paraît, le bip horaire est ACTIVÉ. tenir enf. Bip horaire Alarme quotidienne

MODE CHRONOGRAPHE : Cette montre est un chronomètre. Unité de mesure 1/100 e seconde Capacité de mesure - 99 s, 59 s, 59.99 secondes La montre mesure le temps écoulé et le temps du tour et affiche le temps écoulé sans en arrêter la mesure. Affichage du chronographe Le temps parcouru (, ) s affiche dans la 2 e rangée Le temps parcouru (seconde, 1/100 e s) s affiche dans la 3e rangée L animation (1/100 e de seconde) s affiche dans le graphique à barres au périmètre. Pour mesurer le temps écoulé Avec l affichage à zéro, presser pour démarrer la mesure (les chiffres avanceront). Presser à nouveau pour l arrêter. - (les chiffres n avanceront pas). Le temps écoulé entre les actions s affichera. Pour afficher le temps des tours Lorsque le chronographe est activé, presser pour faire afficher le temps cumulatif des tours. Presser à nouveau pour faire réafficher le décompte NOTA : Même après l affichage du temps d un tour, la mesure du temps écoulé continue en arrière plan. Pour réinitisaliser le chronographe Pour enregistrer un nouveau jeu de temps écoulés (une fois le chronographe arrêté), presser pour réinitialiser le chronographe. tenir enf. temps de parcours () temps de parcours (seconde) tenir enf. temps du tour temps de parco Affichage à zéro MODE COMPTEUR À REBOURS Cette montre est un compteur à rebours. Unité de mesure :1 seconde Capacité de mesure - 99 s, 59 s, 59.99 secondes Le temps cible de la montre descendra jusqu à zéro. Affichage du compteur à rebours Le temps parcouru (, ) s affiche dans la 2 e rangée Le temps parcouru (secondes) s affiche dans la 3 e rangée L animation (1 s) s affiche dans le graphique à barres au périmètre Pour régler le temps cible du compteur à rebours En mode Compteur à rebours, presser et tenir enfoncé pendant 2 secondes jusqu à ce que les chiffres (secondes) clignotent. Presser pour naviguer jusqu au réglage à changer. Voir le tableau de navigation ci-contre. Lorsque le réglage à changer clignote, presser pour la valeur ou pour la valeur. Nota : En pressant et en tenant enfoncé le bouton, le changement se fait. Une fois l réglée, presser pour confirmer. temps parcouru () Temps écoulé (arrêté) Compteur à rebours tenir enf. seconde temps de parcours () 1/100 e sec Affichage du tour [LAP/ RESET] Affichage du parcours Affichage arrêté graphique à barres animé temps parcouru temps parcouru (seconde) Compteur à rebours NOTA : SANS ENTRÉE pendant 1 min durant le réglage, l affichage retournera au mode Compteur à rebours. Pour utiliser le compteur Une fois le temps cible réglé (XX 15 min), presser pour démarrer le compteur (les chiffres descendront jusqu à zéro). Presser à nouveau pour arrêter le compte à rebours (les chiffres s arrêteront). Le temps écoulé s affichera tout au long du compte à rebours. Pour recharger le compteur Une fois le compteur arrêté, presser pour recharger le temps cible. Tonalité de l'alarme La montre émettra un seul bip en atteignant 5, 4, 3, 2 et 1 secondes. La montre émettra un seul bip long en atteignant zéro. NOTA : Presser pour quitter le compteur à rebours. MODE RÉGULATEUR DE RYTHME Le mode Régulateur de rythme permet aux utilisateurs de surveiller leur rythme lors des randonnées d'orientation en terrain sauvage, de faire concorder leur rythme de marche et les bips sonores du régulateur de rythme et de surveiller leurs vitesses et distances sur un terrain inconnu. La gamme de réglages varie de 40 à 180 battements par en incréments de 5 battements. Affichage du régulateur de rythme Le rythme (battements par ) s affiche dans la 2 e rangée Pour utiliser la fonction Régulateur de rythme Une fois le rythme réglé (ex : 60 bpm), presser pour démarrer la tonalité. Presser à nouveau pour l arrêter. Pour régler le rythme En mode Régulateur de rythme, presser et tenir enfoncé pendant 2 sec jusqu à ce que les chiffres (battements) clignotent. Tenir enf. Tenir enf. réversible () réversible (seconde) Tenir enf. battements par 40 180 180 x 5 bpm x 5 bpm Presser pour la valeur ou pour la valeur. Nota : En pressant et en tenant enfoncé le bouton, le changement se fait. Une fois le rythme réglé, presser pour confirmer. NOTA : SANS ENTRÉE pendant 1 min durant le réglage, l affichage retournera au mode Régulateur de rythme. MODE HEURE RÉVERSIBLE Cette montre possède un mode Heure réversible. Le mode Heure réversible est synchronisé avec l actuelle. Affichage de l réversible L réversible (, ) s affiche dans la 2 e rangée L réversible (secondes) s affiche dans la 3 e rangée L animation (1 seconde) - s affiche dans le graphique à barres au périmètre Affichage du régulateur de rythme Heure réversible 40 graphique à barres animé réversible ()

MODE HEURE RÉVERSIBLE Pour régler le mode Heure réversible En mode Heure réversible, presser et tenir enfoncé pendant 2 secondes jusqu à ce que les chiffres (s) clignotent. Presser pour naviguer jusqu au réglage à changer. Voir le tableau de navigation ci-contre. Lorsque le réglage à changer clignote, presser pour la valeur ou pour la valeur. Nota : En pressant et en tenant enfoncé le bouton, le changement se fait. Une fois l réglée, presser pour confirmer et retourner au mode Heure réversible. tenir enf. tenir enf. NOTA : SANS ENTRÉE pendant 1 min durant le réglage, l affichage retournera au mode Heure réversible. Heure réversible tenir enf. magnétique coïncident, la déclinaison est de zéro. À un point quelconque à l ouest de cette ligne, l aiguille pointera à l est du nord vrai. C est ce qu on entend par «déclinaison est». À un point quelconque à l est de la ligne, l aiguille pointera à l ouest du nord vrai. C est ce qu on entend par «déclinaison ouest». NOTA : La montre affiche la valeur de déclinaison ouest en tant que chiffre négatif. Ex : -45 COMPENSATION DE LA DÉCLINAISON MAGNÉTIQUE La montre fera automatiquement la compensation de la déclinaison magnétique. Nous avons inclus une liste des angles de déclinaison pour l Amérique du Nord. En mode Réglage de la déclinaison, il suffit d entrer l angle le plus proche pour que la montre fasse la compensation. MODE BOUSSOLE Cette montre est une boussole numérique qui fournit des directions, des relèvements et la position vis-à-vis du nord magnétique. Attention : La fiabilité des lectures sera compromise lorsque la boussole est utilisée à proximité de champs magnétiques : téléphones mobiles, haut-parleurs, moteurs et appareils électriques, ou à l intérieur de véhicules en marche ou de bâtiments en béton armé. Il peut être nécessaire de faire un étalonnage de la déclinaison de la montre.effectuer un étalonnage dans les cas suivants : Première utilisation Le mot DIST clignote L angle de déclinaison a changé La pile a été remplacée Affichage de la boussole En mode Heure actuelle, presser pour y accéder : Direction de la boussole - s affiche dans la 1 re rangée Relèvement de la boussole - s affiche dans la 2 e rangée Points cardinaux animés - s affichent dans le graphique à barres Attente de la boussole NOTA : SANS ENTRÉE pendant 1 min durant le réglage, l affichage retournera au mode Attente pour prolonger la vie de la pile. Presser n importe quel bouton sauf [LIGHT] pour quitter le mode Attente. indicateur de dist. 1 indicateur de la direction de déplacement W E Boussole Attente de la boussole DÉCLINAISON MAGNÉTIQUE Le capteur magnétique de la boussole est attiré par le magnétisme de la nord magnétique Terre et pointe donc toujours vers le nord magnétique qui, lui, se déplace déclinaison constamment. Il existe un autre «magnétique pôle Nord» : le nord vrai ou nord géographique, qui est statique et situé géographiquement à environ 1 300 km au nord du pôle magnétique. Les cartes et les directions géographiques sont habituellement basées sur le nord géographique. La déclinaison magnétique représente l angle entre le nord magnétique et le nord vrai. L ampleur de la déclinaison en un point donné dépend de la position de ce point sur le continent. Ainsi, lorsque les directions des nord vrai et nord S N direction de la boussole relèvement de la boussole n importe quel bouton sauf [LIGHT] nord vrai déclinaison magnétique ÉTALONNAGE DE LA BOUSSOLE Pour étalonner la boussole En mode Boussole, presser et tenir enfoncé pendant 2 secondes. «DEC» (déclinaison) s affichera dans la 1 re rangée et les chiffres clignoteront. Presser pour régler l angle de déclinaison désiré (de -90 à +90). Presser. «CAL» (étalonnage) s affichera dans la 1 re rangée et la flèche du pôle nord bougera. Poser la montre sur une surface plane. La tourner progressivement en sens antihoraire deux fois. Garder la flèche orientée vers la même direction durant la rotation. Presser pour confirmer et revenir en mode Boussole. tenir enfoncé 1 Fin Début Rotation Boussole Déclinaison Étalonnage

FAIRE UN RELÈVEMENT Pour déterminer la direction du déplacement Tourner la montre jusqu à ce que la flèche de navigation pointe dans la direction du déplacement. Presser [COMP/RESET] pour entrer en mode Boussole. La direction de la boussole s affiche dans la 1 re rangée L azimut s affiche dans la 2 e rangée. Le graphique à barres indiquera le nord magnétique. Important : Il faut que la boussole soit PARALLÈLE à l horizon en prenant un relèvement. Sinon, les données de lecture seront inexactes. FAIRE UN RELÈVEMENT INVERSE Cette montre affiche également la direction opposée (180 ) d un relèvement. Un relèvement inverse permet de rebrousser chemin avec précision ou de déterminer la position actuelle sur une carte. Pour déterminer un relèvement inverse En mode Boussole, presser pour basculer entre relèvement avant et relèvement inverse. L icône s affiche pour indiquer un relèvement inverse. La montre retournera automatiquement au relèvement avant après la mise en mode Attente ou en mode Heure actuelle. direction de la boussole azimut VERROUILLAGE D UN RELÈVEMENT Cette montre intègre une fonction de verrouillage de la boussole afin de fixer un relèvement clé. Lorsque s affiche, la lecture du relèvement est inchangeable. Pour verrouiller/déverrouiller la boussole En mode Boussole, presser pour basculer entre verrouiller et déverrouiller. En passant au mode Attente ou Heure actuelle, la montre retourne automatiquement au déverrouillage avant. cible direction de déplacement flèche de navigation azimut la direction de la boussolen a aucun effet relèvement inverse Affichage du relèvement Affichage du relèvement inverse indicateur de verrouillage de relèvement 338 nord/nord-ouest nord indicateur du nord magnétiquer l indicateur du nord magnétiquen a aucun effet indicateur du relèvement inverse Affichage du relèvement ORIENTEZ-VOUS Utilisez cette montre et un rapporteur pour ne pas vous écarter de la piste. Avant de partir en randonnée finish Repérez sur une carte les points 2,7 km de changement de direction et la distance entre eux. Utilisez un rapporteur pour déterminer le relèvement de 315 chaque changement de direction et inscrivez-les sur la carte. Voir ci-contre. Pt de départ à B = 315 / 1,9 km B à C = 0 / 0,7 km C à D = 225 / 0,8 km D au pt d arrivée = 315 / 2,7 km Durant la randonnée Utilisez la montre pour faire un relèvement chaque fois que vous changez de direction. 225 D 0,8 km C 0,7 km B 315 1,9 km Garantie limitée Qu est-ce qui est couvert? Johnson Outdoors Gear LLC garantit que votre produit de marque Tech4o ne comporte aucun défaut de matériau ni vice de fabrication et qu elle fonctionnera de manière précise pour une période d un (1) an, sous réserve qu il n ait pas été endommagé par l une des causes décrites au paragraphe suivant. Qu est-ce qui n est pas couvert? L usure normale, les dommages dus au mauvais usage, à l altération, aux accidents, aux abus, à un entretien inadéquat et à la non-conformité aux instructions et précautions écrites ne sont pas couverts par cette garantie. Les montres et appareils numériques sont résistants à l eau, mais non pas étanches. Les dommages dus à une exposition excessive à l eau, à la chaleur ou au froid ne sont pas couverts par cette garantie. La pile remplaçable n est pas couverte par cette garantie. IL N EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE POUR VOTRE MONTRE À PART CELLES DU PRÉSENT DOCUMENT. EN AUCUNE CIRCONSTANCE JOHNSON OUTDOORS GEAR INC NE PEUT-ELLE ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.Certains états ou provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects, donc il se peut que l exclusion ci-dessus ne s applique pas à vous. Comment obtenir le service d'entretien en vertu de cette garantie : Dans l éventualité d un vice couvert par cette garantie, appelez notre service à la clientèle au numéro sans frais au 1-800-572-8822 afin d obtenir une autorisation et des directives de retour. (Vous devez assumer les frais du retour). S il s avère que le produit comporte des vices de matériau ou de fabrication, nous le réparerons ou le remplacerons gratuitement, à notre gré, et nous payerons les frais d expédition pour vous le livrer par la suite. Comment la loi d état ou provinciale s applique à cette garantie : La présente garantie vous confère certains droits légaux précis auxquels peuvent s ajouter d autres droits, qui varient d un état à l'autre ou d'une province à l'autre. start REPÉREZ VOTRE POSITION ACTUELLE La fonction de relèvement inverse de cette montre permet, à l aide d une carte et d un rapporteur, de déterminer l'emplacement exact où l on se situe. Pour repérer votre position actuelle Repérez deux points de repère distants identifiables. Voir l illustration ci-contre. Trouvez l'emplacement de chacun des points de repère. Utilisez la montre pour déterminer le relèvement inverse de chaque point de repère. A l aide d un rapporteur, marquer les lignes des relèvements inverses sur la carte Votre position actuelle se trouve à l intersection de ces deux lignes. point de repère A 27 Affichage de relèvement verrouillé position actuelle point de repère B 135 Assistance technique : www.tech4o.com Nous joindre: U.S.A. : Johnson Outdoors Gear LLC 625 Conklin Road, PO Box 966 Binghamton, New York 13902 Téléphone : 607.779.2222 N sans frais : 1.800.572.8822 Canada : Johnson Outdoors Canada inc. 4180, chemin Harvester, Burlington (Ontario) Canada L7L 6B6 Téléphone : 905.634.0023 N sans frais : 1.800.263.6390 Europe : Nigor Net BV Kabelweg 100 1014 BC Amsterdam Téléphone :+31 (0)20-5818550 Site Web : www.tech4o.eu Courriel : info@nigor.net Johnson Outdoors Gear LLC 2010, All Rights Reserved Rev.C 6.10