Camp d été de l AFRY. Modalités du camp



Documents pareils
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Application Form/ Formulaire de demande

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Nouveautés printemps 2013

Archived Content. Contenu archivé

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Bienvenue au Campus Saint Nicolas 2010!

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Gestion des prestations Volontaire

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

BILL 203 PROJET DE LOI 203

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Quel temps fait-il chez toi?

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Notice Technique / Technical Manual

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Francoise Lee.

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

Contents Windows

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS

How to Login to Career Page

Dates and deadlines

Association. Services proposés Provided services:

CONTRAT DE RESERVATION MOBIL HOME / BOOKING FORM 2015

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

Summer School * Campus d été *

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

DOSSIER POUR UN SEJOUR AU PAIR Vous trouverez des informations sur AU PAIR APPLICATION

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

de stabilisation financière

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Depuis Since 1986

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Transcription:

Camp d été de l AFRY Modalités du camp INFORMATION GÉNÉRALE Le nombre de places est limité à 50 participants par jour/semaine Inscris-toi vite, premiers arrivés, premiers servis L enfant doit avoir 6 ans au 1 er juillet 2014 L enfant doit être inscrit dans une école francophone ou d immersion française Le camp aura lieu du 30 juin au 15 août 2014, de 9h à 16h30 Frais : 150 $/semaine/enfant pour les semaines de 5 jours ouvrables et 130 $/semaine pour les deux semaines suivantes : du 30 juin au 4 juillet et du 5 au 8 août Tout campeur doit être membre de l AFRY. L adhésion de l AFRY est disponible au coût de 20 $/année ou 35 $/2 ans par famille Frais de garderie additionnel : par enfant/ jour : o 7h30-9h (4 $), 16h30-18h (4 $) MODE DE PAIEMENT Le paiement doit être complet. Aucun dépôt partiel n est accepté. Il est possible de payer en argent comptant, par chèque ou en faisant un virement bancaire à l AFRY au afrycomite@yahoo.ca POLITIQUE DE REMBOURSEMENT Au 31 mai 2014 : remboursement à 100% Au 27 juin 2014 : remboursement à 50% À partir du 28 juin 2014 : aucun remboursement Frais de 35 $ applicable pour les chèques sans provisions Le camp d été de l AFRY se réserve le droit d'annuler une activité extérieure Vous avez la possibilité de faire une demande de changement des semaines d inscriptions de votre enfant 2 semaines avant le début de la semaine du camp en question. Tout effort sera fait pour vous accommoder. LANGUE DE COMMUNICATION Tout enfant au camp d été de l AFRY doit communiquer en français

ALIMENTATION Puisque le camp d été de l AFRY cherche à offrir un milieu libre de substances allergènes, nous vous demandons de ne pas donner à votre enfant de repas ou de collation comprenant des noix ou arachides ou encore des traces d arachides. S il y a un enfant avec une allergie sérieuse à d autres produits (s.v.p nous en aviser dès l inscription), il se peut que l on vous demande d éviter d envoyer ce produit dans le dîner. Les parents des enfants qui souffrent d allergies sérieuses vous remercient pour ce geste qui aide à garder leur enfant en bonne santé. Le parent doit fournir un dîner complet ainsi que deux collations pour son enfant. Les enfants doivent aussi avoir une bouteille d eau et des breuvages. Les aliments sains sont fortement recommandés. ALLERGIES ET MÉDICAMENTS Si votre enfant est atteint d une allergie grave, vous devez remplir le formulaire de demande d administration de médicaments. Aucun médicament ne sera administré sans l ordonnance et les directives écrites du parent. Le médicament doit être dans son contenant original avec le nom de l enfant indiqué. PROTECTION CONTRE LE SOLEIL Toutes les programmations incluent des activités quotidiennes à l extérieur. Les parents sont responsables d appliquer de la crème solaire sur leur enfant avant d arriver au programme. Le parent doit envoyer une bouteille de crème solaire dans le sac à dos de l enfant. Il est fortement recommandé que l enfant porte un chapeau en tout temps lors des activités à l extérieur Le personnel est responsable d assurer que l enfant porte des vêtements adéquats qui le protège contre le soleil. Le personnel doit se laver les mains avant et après avoir appliqué la crème solaire sur l enfant En tout temps, lorsque l enfant est en maillot de bain, le personnel appliquera la crème solaire sur le dos de l enfant ou s assurera que l enfant porte un chandail pour se protéger du soleil La routine d appliquer la crème solaire se fera deux fois par jour avant de sortir à l extérieur. PARTICULARITÉS Les parents de l enfant doivent fournir la crème solaire pour leur enfant Lorsque possible lors de jeux d eau et de sorties au parc d eau, l enfant pourra garder son gilet, le protégeant davantage des coups de soleil. L enfant autonome sera encouragé à appliquer sa propre crème solaire sous la supervision du personnel

En tout temps, si un enfant d âge scolaire refuse que le personnel lui applique la crème solaire, son refus sera respecté, le parent en sera avisé et un plan d action sera mis en place. L ARRIVÉE ET LE DÉPART Les personnes autorisées sur le formulaire d inscription à venir chercher l enfant devront respecter les procédures de départ du programme Le personnel du camp d été de l AFRY ne laissera pas partir un enfant avec une personne non autorisée au préalable par le parent ou le tuteur légal OBJETS PERSONNELS Les enfants sont responsables de leurs propres effets Le camp d été de l AFRY ne peut en aucun cas être tenue responsable de la perte d articles appartenant à un enfant ou des dommages qui leur sont causés Il est interdit aux enfants d apporter un appareil ou un jouet électronique, un lecteur de CD ou tout autre article semblable COMPORTEMENT Les enfants et les parents doivent respecter la dignité et les droits des autres participants du camp d été et du personnel. RETRAIT D UN ENFANT Le camp d été de l AFRY se réserve le droit d exclure temporairement un enfant ou d annuler immédiatement son inscription s il manifeste un comportement contraire au code de vie du camp d été de l AFRY. Aucun remboursement ne sera émit. RECONNAISSANCE DES RISQUES Le personnel du camp d été de l AFRY est conscient que les activités prévues au camp d été comportent certains éléments de risque Toutes les précautions nécessaires seront prises pour éviter les accidents Le camp d été de l AFRY et son personnel ne se tiennent pas responsable des accidents que pourraient entraîner la participation de votre enfant aux activités Vous aurez à signer un formulaire d inscription confirmant que vous reconnaissez et acceptez les risques reliés aux activités du camp et assumez la responsabilité de votre propre assurance-maladie, assurance soins dentaires et assurance contre les accidents

SANTÉ ET SÉCURITÉ Tous les enfants doivent pouvoir participer pleinement à toutes activités physiques du camp d été Nous demandons que les enfants portent des souliers qui tiennent bien aux pieds Les souliers d eau sont fortement recommandés pour les activités d eau Les sandales sans protection pour les talons et les orteils et les souliers ayant un talon ne sont pas acceptées au camp d été LA PROGRAMMATION Le camp d été de l AFRY se réserve le droit de modifier l horaire et les activités prévues La programmation est axée sur la variété des activités et est flexible pour accommoder les intérêts des enfants inscrits LES EXCURSIONS ET LES SORTIES Les participants du camp d été pourraient participer à des sorties pédestres sans préavis Les enfants doivent porter leur t-shirt du camp d été de l AFRY lors des sorties prévues à l'horaire (les campeurs recevront un t-shirt gratuit la première journée du camp) Aucun argent de poche ne sera permis Nous n acceptons aucun parent accompagnateur lors des excursions Le ratio personnel : enfants sera ajusté si nécessaire afin d assurer une supervision adéquate LES FRAIS DE RETARD Tout parent qui est en retard (après 18h) pour venir chercher son enfant devra payer 10 $ de frais de retard à l'animatrice ou l animateur. Si les retards persistent, l'enfant pourrait être retiré du programme. REÇUS D IMPÔTS Un reçu d impôt sera émit sur demande à la fin du camp. Un courriel vous sera envoyé à titre de rappel. Assurez-vous de le conserver. Les reçus seront faits au nom du parent inscrit sur le formulaire d inscription.

L AFRY summer camp Camp Terms GENERAL INFORMATION The camp is limited to 50 participants per day / week Sign up quickly as registration is on a first come, first served basis The child must be 6 years old as of July 1 st 2014 The child must be enrolled in a French or a French immersion school The camp will take place from June 30 th to August 15, 2014, from 9:00 am to 4:30 pm Fee: $150 / week / child for weeks of 5 days and $130 / week of 4 days (includes weeks of June 30 th to July 4 th, and August 5 th to August 8 th All campers must be a member of L AFRY. Membership is available for $20/year or $35/2 years for the family Cost of before/after care : per child / day o 7:30am to 9:00am ($4), 4:30pm to 6:00pm ($4) PAYMENT Payment must be made in full. No partial deposit is accepted. Camp fees can be paid in cash, by cheque or by bank transfer to L AFRY at afrycomite@yahoo.ca REFUND POLICY Before May 31 st, 2014 : 100% refund Before June 27 th, 2014 : 50% refund After June 27 th, 2014 : no refund $35 fee applies for NSF cheques Le camp de l AFRY reserves the right to cancel an outdoor activity You can request a change up to 14 days before the start of the week you want. Every effort will be made to accommodate you. LANGUAGE OF COMMUNICATION Every child at summer camp L AFRY must communicate in French

FOOD Since the Camp de l AFRY seeks to provide an environment free of allergens, we ask you not to give your child a meal or snack containing nuts or peanuts or traces of peanuts. If there is a child with a serious allergy to other products (please notify us upon registration), it may be that you are asked to avoid sending this product in your child s lunch. Parents of children who suffer from serious allergies thank you for this gesture to help keep their children safe. The parent must provide a full lunch and two snacks for their child. Children must also have a bottle of water and a drink. Healthy foods are highly recommended. ALLERGIES AND MEDICINE If your child has a severe allergy, you must complete the application for drug administration. No medication will be administered without this form and the parent's written instructions. The medication must be in its original container with the name of the child. SUN PROTECTION All schedules include daily outdoor activities. Parents are required to apply sunscreen to the child every morning prior to coming to camp. The parent must send a bottle of sunscreen in the backpack of the child. It is strongly recommended that children wear a hat at all times when outdoors Staff is responsible for ensuring that the child is wearing appropriate clothing that protects against the sun. Staff should wash their hands before and after applying sunscreen on child At all times, when the child is wearing a swimsuit, staff will apply sunscreen on the back of the child or will ensure that the child wears a sweater for protection from the sun Campers will be encouraged to apply sunscreen twice a day before going outside. FEATURES The child's parents must provide sunscreen for their child When possible during water games and trips to the water park, the child can keep his shirt on to ensure protection from sunburn. An independent child will be encouraged to apply their own sunscreen under the supervision of staff At any time, if a school-age child refuses that staff applies sunscreen, his refusal will be respected, the parent will be notified, and an action plan will be put in place

ARRIVAL AND DEPARTURE People authorized to pick up a child as per the registration form must abide by the procedures of the program Le Camp de l AFRY summer staff will not allow a child to leave with a person not authorized by the parent or legal guardian PERSONAL OBJECT Children are responsible for their own effects The Camp de l AFRY will under no circumstance be held responsible for loss or damage of items belonging to a child Children are forbidden to bring a camera or an electronic toy, CD or any other similar item BEHAVIOUR Children and parents should respect the dignity and rights of other summer camp participants and staff WITHDRAWAL OF A CHILD The Camp de l AFRY reserves the right to temporarily exclude a child or cancel his/her registration if he/she behaves contrary to the code of conduct of the Camp de l AFRY. No refunds will be issued. RECOGNITION OF RISK Camp de l AFRY summer staff is aware that the planned activities include some element of risk All necessary precautions will be taken to avoid accidents The Camp de l AFRY and its staff will not held responsible for accidents that could result from your child's participation in activities You will have to sign a registration form confirming that you acknowledge and accept the risks associated with the activities of the camp and take responsibility for your own health insurance, dental insurance and insurance against accident.

HEALTH AND SAFETY All children must be able to fully participate in all physical summer camp activities We ask that children wear closed shoes (for example: sneakers) Water shoes are highly recommended for water activities Sandals without heel and toe protection and shoes with a heel are not accepted at camp PROGRAMMING The Camp de l AFRY reserves the right to modify the schedule and planned activities The program focuses on a variety of activities and is flexible to accommodate the interests of the children registered in the program FIELD TRIPS Summer camp participants could participate in unplanned hiking events Children are required to wear their Camp de l AFRY t-shirt for all scheduled field trips (campers will receive a free t-shirt the first day of camp) No spending money will be allowed No parent will be allowed on field trips Staff: child ratio will be adjusted if necessary to ensure adequate supervision THE LATE FEE Any parent who is late (after 6:00pm) to pick his/her child will have to pay the camp councillor a $10 late fee. If delays persist, the child could be removed from the program. TAX RECEIPTS A tax receipt will be issued upon request at the end of camp. An email will be sent as a reminder. Please make sure you keep it in a safe place. Receipts will be made on behalf of the parent listed on the registration form.