Exploitation des aéronefs lors des engagements de promotion de la paix à l étranger (SWISSINT)



Documents pareils
Code à l intention des partenaires commerciaux

ROF 2003_096. Ordonnance. modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité des ascenseurs. Le Conseil d Etat du canton de Fribourg

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur

Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale

Guide des inspections de l OIAC concernant les produits chimiques des tableaux 2 et 3

Généralités. 1 Introduction

Rapport annuel 2013 des Commissions de gestion et de la Délégation des Commissions de gestion des Chambres fédérales

CNAFC CONSOMMATEURS. Entraide et vie quotidienne des familles Informer - Conseiller Concilier

Politique de gestion des risques

Règlement J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (SaraFlip)

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

CAP Assurance de Protection juridique

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Mensuration officielle Plan de conservation et d archivage de données et de documents (PCA)

Conditions générales d utilisation des produits «e-services»

Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative

Au sens des présentes Conditions Générales, les termes suivants sont définis comme suit :

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Statuts et Usages de l'association des Commerçants d'art de Suisse

Statuts. de la Chambre de commerce, d industrie et des services de Genève

Projet: Stratégie de la mensuration officielle

Politique de remboursement des dépenses de fonction

Marketing, droit, création, achat et vente d une agence de voyages

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

Procédures pour l importation et l exportation de denrées alimentaires et objets usuels

Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité privées par la Confédération

Ce qu il faut savoir avant de partir : faire respecter vos droits, c est notre but

Nicht löschen bitte " "!! Generated by SR-Vorl.ASVorlDot, Mittwoch, 13. März 2002, 08:42:12, mlbk / KAV Loi fédérale sur le contrat d assurance

Assurance-maladie complémentaire (LCA)

Secrétariat du Grand Conseil PL 9928-A

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Règlement interne de la Société suisse de crédit hôtelier

Avant-propos. Chère lectrice, cher lecteur,

Charte de protection des mineurs

(Loi sur la surveillance des assurances, LSA) Objet, but et champ d application

OSHKOSH (Wisconsin) EAA AirVenture. du 24 au 28 juillet Projet de voyage réalisé pour L Aero-Club Valais Par Mr Jean-Yves Bonvin

Patrouilleurs scolaires

Collaborateurs externes de l administration fédérale Avis du Conseil fédéral du 28 janvier 2015

Assurance de protection juridique de circulation et privée (VPR)

FORMATION SELON LE SYSTEME DUAL L APPRENTISAGE CFC DE GESTIONNAIRE EN INTENDANCE L APPRENTISAGE AFP D EMPLOYÉ-E EN INTENDANCE

MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE

Dispositions relatives aux services bancaires en ligne valables dès le 1er janvier 2013

Aperçu des 37 principes directeurs

Concept d assurance de la qualité pour la formation à la pratique professionnelle au sein des écoles de commerce

Ordonnance sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité

Présentation du centre (CEP) de Vallorbe

PG-10 DÉPENSES DU CONSEIL, DES COMITÉS ET D AUTRES BÉNÉVOLES

Vous avez encore des questions?

Statuts de l Association Suisse des Tambours et Fifres

Informatikerin EFZ / Informatiker EFZ Informaticienne CFC / Informaticien CFC Informatica AFC / Informatico AFC

Aide. Réservez votre séjour pour Disneyland Resort Paris en quelques clics!

Ordonnance sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

Association suisse des experts fiscaux diplômés Conférence du 25 novembre 2010 relative à la LTVA du 12 juin 2009

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

Loi fédérale sur les entreprises de transport par route

Aide à l exécution de la norme SIA 181:2006 révisée Protection contre le bruit dans le bâtiment

Préavis No au Conseil communal

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE

POLIT FLASH. Recommandation pour la session d été des Chambres fédérales. du 1 au 19 juin 2015

Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques

1. POLITIQUE NATIONALE EN MATIÈRE DE PPP

Application des instructions d entretien et potentiels publiés par les constructeurs

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK

> REnDRE LE BRuIt visible

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Politique Biathlon Canada sur les voyages et les dépenses

BILAN DE L EDUCATION PHYSIQUE A L ECOLE PRIMAIRE RAPPORT DE LA COMMISSION DES INSPECTEURS DU VALAIS ROMAND (CPI)

Q ASSURANCE ET HELISMUR

Statuts asms Association suisse des recherches de marché et sociales

Réforme «Spécialiste du commerce de détail»

BROCHURE D INFORMATION RELATIVE A L OBTENTION DU PERMIS D EXPLOITATION AERIENNE «RACI 3010»

CONVENTION ASSURANCE QUALITÉ (QAA) FONCTION NÉGOCIANT

MasterCard Business Card La première vraie carte de crédit pour PME

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

Loi fédérale sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et de La Poste Suisse 1

MECANISME DE CAPACITE Guide pratique

REPERTOIRE DES INTERPRETATIONS DE LA CCT DU SECTEUR SANITAIRE PARAPUBLIC VAUDOIS ETAT au

Contrat relatif à l utilisation du bureau de clearing de la ZEK pour le décret 178. en tant qu utilisateur ecode178

Demande formelle de l entreprise ou de l association économique

Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières applicables à l exécution d opérations sur titres Directives de l Association suisse des

Statuts des organisations du monde du travail dans le champ professionnel de la forêt (Ortra Forêt)

Je voyage avec mon chien ou mon chat. Conseils pratiques sur le site spécifique de l OVF

le réseau des systèmes locaux de déclaration des erreurs

Statuts I. BUT ET SIEGE II. SOCIETAIRES

POLITIQUES EN MATIÈRE DE GARDE D ENFANTS

Entente de réciprocité entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Québec en matière d échange de permis de conduire

Conditions Générales pour l achat de biens et services

é Surveillance de l'assurance-maladie sociale. Loi (Divergences)

Appel à candidatures. Experts individuels en Monitoring / Suivi-évaluation

DOCUMENTS D OUVERTURE DE COMPTE POUR PERSONNES PHYSIQUES

Ordonnance du Conseil des EPF sur les taxes perçues dans le domaine des Ecoles polytechniques fédérales

Strada del sole. Ferroutage Brigue-Iselle

2014 Directives relatives au traitement des avoirs sans contact et en déshérence auprès de banques suisses (Directives Narilo)

INFORMATION SUR LES ASSURANCES

Tout savoir sur les accords bilatéraux Suisse-UE

Transcription:

Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports DDPS Inspectorat du DDPS 11.10.2012 Rapport final INTERN Exploitation des aéronefs lors des engagements de promotion de la paix à l étranger (SWISSINT) Enquête 014 Mandant Chef du DDPS Secteur concerné EM cond A Durée Octobre 2012 Intention Il s agit : d examiner la situation actuelle relative à l utilisation des aéronefs lors des engagements de promotion de la paix à l étranger. d évaluer la pertinence relative à l utilisation des aéronefs. Mission L Inspectorat du DDPS : Démontre un aperçu réel et transparent de la situation concernant l exploitation des avions dans le cadre des engagements de promotion de la paix et instruction à l étranger SWISSINT. Analyse si les prescriptions relatives à l emploi des avions et le processus sont respectés. Démontre les coûts de l exploitation des avions. Colonel EMG Ennio Scioli Chef Inspectorat du DDPS Notification à Chef du DDPS Subord dir Chef du DDPS

Table des matières 1 Méthode de recherche... 3 2 De quoi s agit-il?... 3 3 Fondement... 3 4 Processus... 3 4.1 FARNAIR... 4 4.2 Les vols avec les Forces aériennes (FA)... 4 4.3 Les vols par le biais de la Centrale des voyages de la Confédération (CVC)... 5 5 Personnes contactées... 6 6 Prises de position... 6 7 Annexe... 6 2/6

1 Méthode de recherche Premièrement, l Inspectorat du DDPS a tenté de rassembler tous les documents pertinents concernant le mandat du Chef du DDPS. Ces documents ont servi de base pour une première analyse de la situation. Ensuite plusieurs échanges ont été effectués avec les personnes concernées, finalement un interview sur place a été conduit par l Inspectorat du DDPS. 2 De quoi s agit-il? Il est question dans cette enquête d examiner, si les prescriptions et les processus liés à l exploitation des aéronefs dans le cadre de SWISSINT 1 sont toujours respectés. Une utilisation abusive des aéronefs est également analysée. Par ailleurs, il est important de souligner que l enquête présente est basée essentiellement sur l année 2011. Les données afférentes à l année 2012 étant encore en cours. 3 Fondement Les prescriptions juridiques pour cette enquête sont les suivantes : Ordonnance sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l homme et à l aide humanitaire (OPers-PDHH 2 ). Ordonnance du DDPS sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l homme et à l aide humanitaire (OPers-PDHH-DDPS 3 ). Ordonnance sur les émoluments reçus par le DDPS (OEmol-DDPS 4 ). Directives SWISSINT pour la logistique : o SWISSCOY vol de ravitaillement 5, o Evacuation du matériel à travers la SWISSCOY en Suisse 6. 4 Processus Le Centre de compétences a la possibilité de voler par le biais de trois segments, à savoir : FARNAIR 7, les Forces aériennes (FA) ainsi que la Centre des voyages de la Confédération (CVC). Il sied de se référer à l annexe 1 qui reflète parfaitement le procédé des transports aériens chez SWISSINT. Enfin, le flux des voyages doit prendre en compte l art. 25 al. 1 OPers-PDHH 8 qui explique «que la personne engagée a droit à deux voyages de vacances payés par période de 12 mois d engagement à l étranger. Le premier voyage peut être effectué au plus tôt après 3 1 Le Centre de compétences des engagements de promotion de la paix à l'étranger. 2 RS 172.220.111.9. 3 RS 172.220.111.91. 4 RS 172.045.103. 5 Doc n 400.09.00. 6 Doc n 400.11.00. 7 Cargo and Passenger AIRLINE. 8 RS 172.220.111.9 3/6

mois complets d engagement». En effet, les personnes engagées peuvent voler gratuitement sous certaines réserves. En fonction des places disponibles sur les vols de ravitaillement, les personnes peuvent aussi voyagées gracieusement, mais uniquement à titre exceptionnel, cela peut être le cas si un individu doit rentrer pour un entretien d embauche ou un enterrement par exemple. 4.1 FARNAIR FARNAIR est une entreprise de transport aérien mandatée par la Confédération, respectivement par le DDPS. FARNAIR effectue en principe des vols uniquement pour le compte de la SWISSCOY, cela deux fois par semaine. Ce vol est utilisé pour les passagers ainsi que le matériel à destination du Kosovo. Pour les vols effectués, il est toujours pris en compte la disponibilité des transports aériens et les coûts, c est ainsi que par exemple des passagers volent avec le vol de ravitaillement de la SWISSCOY pour un trajet et pour le retour avec un vol de ligne. Ces vols hebdomadaires se font pour le changement de contingent de la SWISSCOY, le ravitaillement mais également pour les collaborateurs de SWISSINT ou d autres domaines, comme la Défense (D), pour de courts engagements à des fins de conduite, technique, support et autres. SWISSINT effectue un contrôle précis concernant l utilisation des vols avec FARNAIR, en effet tous les déplacements des personnes se trouvent dans une banque de données centrale. Pour chaque vol, un dossier est constitué contenant les détails suivants : liste des passagers, liste du matériel, la poste, diverses informations (par exemple s il y a des armes ou des marchandises dangereuses). Concernant le budget, les deux vols hebdomadaires sont facturés CHF 35'423.00 (forfait) par vol, et de manière générale il y a 8 à 9 vols par mois. Partant, le budget pour les vols hebdomadaires est de CHF 3'800'000.00 pour une année. Le contrat est valable jusqu en 31 décembre 2014. Conclusions L Inspectorat du DDPS estime que SWISSINT utilise les vols FARNAIR à bon escient, c està-dire que les conditions établies par le contrat sont pleinement respectées. 4.2 Les vols avec les Forces aériennes (FA) SWISSINT profite des services des FA pour ses voyages. En 2011, les Forces aériennes ont volé 35 fois en faveur de SWISSINT. Les coûts totaux pour les vols effectués par les FA en faveur de SWISSINT s élèvent à CHF 847'503.00, ces coûts correspondent aux tarifs horaires pour leurs prestations 9. Cela comprend également une fois par mois un vol de ravitaillement qui se fait à destination de la Bosnie, les FA expliquent que ce vol comporte également du matériel. En outre, par rapport aux cas pour lesquels les FA ont recours à la location externe d aéronefs, on constate que les prix exercés par les FA sont conformes au marché. 9 Ch. 2 de l annexe de l ordonnance sur les émoluments perçus par le DDPS (RS 172.045.103). 4/6

A propos du contrôle effectué, toutes les données sont répertoriées dans un fichier, au demeurant la Centrale des opérations des FA établi pour chaque vol un briefing contenant tous les éléments nécessaires pour le suivi (passagers, point de rencontre, équipage, horaire, cargo, informations concernant l aéroport). Au surplus, il sied de souligner que le plus grand avion des FA ne permet de transporter que 18 personnes et son rayon d action se limite à des distances moyennes, c est pourquoi SWISSINT ne peut avoir recours aux FA que de façon restreinte. Conclusions L Inspectorat du DDPS est d avis que le recours par SWISSINT aux vols des FA est bon, malgré les restrictions liées aux capacités (nombre de passagers, disponibilité, etc ), c est pourquoi SWISSINT ne peut avoir recours aux vols des FA que de manière limitée. 4.3 Les vols par le biais de la Centrale des voyages de la Confédération (CVC) Le Centre de compétences a également recours à la CVC pour les vols de ligne. En 2011, SWISSINT a utilisé les services de la CVC pour un montant total de CHF 184'921.15. Il n est pas possible de compter précisément le nombre de vols, étant donné que parfois les personnes se déplacent ensemble sur un seul et même vol de ligne. Pour les vols de ligne gérés par la CVC, un dossier précis est constitué, toutes les prestations de la CVC sont ainsi enregistrées. Les données n ont pas été analysées en détail pour chaque vol de ligne, mais par échantillon. Conclusions L Inspectorat du DDPS souligne que le Centre de compétences examine précisément à chaque fois si un vol de ligne est plus cher ou moins cher, ainsi le cas échéant la solution la meilleure d un point de vue économique et pratique est choisie. Conclusions finales Au regard des documents reçus, des explications transmises et des échantillonnages effectués, l Inspectorat du DDPS constate que les contrôles et les relevés faits par le Centre de compétence SWISSINT sont clairs et précis. En effet, il ressort de l enquête que les données sont traitées de manière soignée, que des dossiers circonstanciés sont faits. L Inspectorat du DDPS relève que toutes les pièces reçues sont à jour et détaillées, ce qui démontre un travail méticuleux. De plus, les diverses prescriptions (lois, directives internes) sont respectées par le Centre de compétences. Enfin, il convient de relever que l organisation, la planification et le contrôle des vols se font de façon optimale, ce qui a laissé une impression de professionnalisme à l Inspectorat du DDPS. 5/6

L Inspectorat du DDPS n a constaté aucune irrégularité à propos de l application des règlements, ni par rapport au procédé. Au demeurant, l Inspectorat du DDPS constate que les collaborateurs de SWISSINT ont tout au long de l enquête, transmis les informations requises rapidement et participé avec motivation. Partant, il faut relever le bon rapport que l Inspectorat du DDPS a eu avec les employés de SWISSINT. Enfin l Inspectorat du DDPS tient également à souligner la bonne collaboration de travail avec l Engagement des Forces aériennes. Recommandation L Inspectorat du DDPS ne voit aucune mesure à prendre. 5 Personnes contactées Centre de compétences (SWISSINT) Forces aériennes 6 Prise de position La possibilité de prendre position à propos de ce rapport a été donnée, cependant aucune modification n a été demandée par les personnes concernées. 7 Annexe L annexe 1 est attachée au document. 6/6