MAXIMO VR 7232Cx, 7232B, 7232E

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MAXIMO VR 7232Cx, 7232B, 7232E"

Transcription

1 MAXIMO VR 7232Cx, 7232B, 7232E Défibrillateur automatique implantable simple chambre (VVE-VVIR) Manuel d implantation

2 Les dénominations suivantes sont des marques commerciales de Medtronic : Active Can, Cardiac Compass, Flashback, Marker Channel, Maximo, Medtronic, Patient Alert, Quick Look, T-Shock

3 Table des matières 1 Description 5 2 Indications et utilisation 5 3 Contre-indications 6 4 Avertissements et précautions Instructions de manipulation et stockage Fonctionnement du dispositif Évaluation et connexion des sondes Tests de suivi Explantation et élimination Dangers du traitement médical Environnements domestiques et professionnels 10 5 Effets indésirables Effets indésirables potentiels 10 6 Procédure d implantation Programmation pré-implantation Test de fonctionnement de la sonde Utilisation d une électrode supplémentaire Connexion des sondes au dispositif Test du seuil de défibrillation Installation du dispositif Programmation Remplacement du dispositif 17 7 Récapitulatif des fonctions Tachyarythmie Stimulation Surveillance 18 8 Spécifications du produit Spécifications physiques (nominales) Spécifications électriques Indicateurs de remplacement Estimation de longévité Comportement de l aimant Paramètres opérationnels 23 9 Déclaration de conformité Garantie limitée de Medtronic Explication des symboles 33 3

4 4

5 1 Description Le dispositif Maximo VR Modèle 7232 est un défibrillateur automatique implantable (DAI) multiprogrammable conçu pour surveiller et régler la fréquence cardiaque d un patient en délivrant une thérapie antitachyarythmique ventriculaire, et une stimulation antibradycardique asservie simple chambre. Le DAI Maximo VR Modèle 7232, avec les sondes de stimulation/détection et les sondes de cardioversion/défibrillation disponibles à la vente, constitue la partie implantable du système DAI. Les systèmes de sonde pour le Maximo VR sont implantés grâce à des techniques courantes de positionnement endocavitaire. Le Maximo VR Modèle 7232 accepte trois types de connexion pour le capuchon du boîtier fantôme. Les types de connexion sont Cx, B et E. Le connecteur de type Cx est généralement utilisé avec une sonde endocavitaire multipolaire positionnée dans le ventricule, afin de détecter, stimuler et délivrer des thérapies. Le connecteur de type B est généralement utilisé avec une sonde endocavitaire multipolaire positionnée dans le ventricule, pour la détection et la stimulation et avec deux ou trois électrodes haute tension positionnées pour délivrer des thérapies de cardioversion/défibrillation. Le connecteur de type E est généralement utilisé avec deux connecteurs de sonde unipolaire de stimulation et détection myocardique de 5 mm et deux connecteurs de sonde haute tension de 6,5 mm. Quel que soit le type de connecteur utilisé, la programmation de la fonction Boîtier actif permet d utiliser le boîtier du dispositif comme deuxième électrode haute tension et le connecteur HVX 1 comme troisième électrode haute tension. Pour plus d informations sur des polarités de connexion, voir Section 6.3. Programmateur, logiciel et aimant Utiliser le programmateur, le logiciel et l aimant de Medtronic appropriés pour programmer ce dispositif. Les programmateurs d autres fabricants ne sont pas compatibles avec les dispositifs de Medtronic ; toutefois, ils n endommageront pas les dispositifs de Medtronic. Contenu de l emballage stérile L emballage stérile contient un dispositif et un clé dynamométrique. Les dispositifs avec des connecteurs de type Cx et B ont une broche. Les dispositifs avec des connecteurs de type E n ont pas de broche. Objet de ce manuel Ce document est avant tout un manuel d implantation. Des contrôles réguliers du patient doivent être prévus après l implantation. Des procédures de suivi, telles que les mesures de contrôle de la pile et la confirmation des paramètres de traitement, sont décrites dans le manuel fourni avec le logiciel pour le dispositif Maximo VR Modèle Contacter le représentant de Medtronic pour obtenir des exemplaires supplémentaires du manuel d implantation et du manuel du logiciel. 2 Indications et utilisation Le système Maximo VR Modèle 7232 est prévu pour la stimulation ventriculaire antitachycardique et la défibrillation ventriculaire pour le traitement automatique d arythmies ventriculaires dangereuses. Un patient doit, avant l implantation, subir un examen cardiaque complet, y compris des tests électrophysiologiques. Il est également recommandé de procéder à des examens et des tests électrophysiologiques concernant la sécurité et l efficacité des thérapies antitachycardiques au cours et après l implantation du dispositif. 1 Le connecteur HVA du connecteur de type B ou E sert d électrode HVX. 5

6 3 Contre-indications Le système Maximo VR est contre-indiqué chez les patients présentant des tachyarythmies passagères ou réversibles, dues notamment aux événements suivants : infarctus aigu du myocarde, intoxication digitalique, étouffement, choc électrique, déséquilibre électrolytique, hypoxie ou septicémie. 4 Avertissements et précautions Éviter des chocs au cours des manipulations Programmer la détection de tachyarythmies sur Arrêt pour implanter et explanter le dispositif ou au cours des interventions post-mortem car le dispositif peut délivrer des chocs importants en cas de contact avec les bornes de défibrillation pendant que le dispositif est en cours de charge. Isolation électrique au cours de l implantation Ne pas laisser le patient entrer en contact avec du matériel mis à la terre, ce qui pourrait provoquer un courant de fuite dangereux au cours de l implantation. Il pourrait se produire l induction d une arythmie pouvant entraîner le décès du patient. Compatibilité des sondes Ne pas utiliser des sondes autres que celles de Medtronic si leur compatibilité avec les dispositifs de Medtronic n a pas été démontrée. La non-compatibilité d une sonde avec un dispositif de Medtronic peut entraîner une sous-détection de l activité cardiaque, l impossibilité de délivrer le traitement requis, une fuite ou une connexion électrique intermittente. Capacité de réanimation Ne pas effectuer de tests avec le DAI sans disposer d un défibrillateur externe et d un personnel médical formé à la réanimation cardio-pulmonaire (RCP). 4.1 Instructions de manipulation et stockage Suivre ces lignes directrices lors du stockage et de la manipulation du dispositif. Examen de l emballage stérile Examiner soigneusement l emballage avant de l ouvrir : Si la fermeture ou l emballage est endommagé, contacter un représentant de Medtronic. Ne pas utiliser le produit si la date de péremption figurant sur l étiquette de l emballage est dépassée. Les instructions d ouverture de l emballage stérile sont indiquées dans l illustration imprimée sur la face interne du couvercle de la boîte. Stockage du dispositif Stocker le dispositif dans un endroit propre, loin d aimants, de kits contenant des aimants, ainsi que de sources d interférences électromagnétiques. L exposition du dispositif à des aimants ou à des interférences électromagnétiques risque de l endommager. Chute du dispositif Ne pas implanter le dispositif en cas de chute sur une surface dure d une hauteur de 30 cm ou plus après l avoir retiré de son emballage. Équilibre Permettre au dispositif d atteindre la température ambiante avant la programmation ou l implantation, car des variations extrêmes de température pourraient affecter le fonctionnement initial du dispositif. Stérilisation Medtronic a stérilisé le contenu de l emballage à l oxyde d éthylène avant expédition. Ce dispositif est à usage unique et n est pas destiné à être restérilisé. Limites de température Stocker et transporter l emballage entre -18 C et +55 C. Date de péremption Ne pas implanter le dispositif si la date de péremption figurant sur l étiquette de l emballage est dépassée. La longévité de la pile pourrait s en trouver diminuée. 4.2 Fonctionnement du dispositif Accessoires Utiliser ce dispositif uniquement avec les accessoires, les parties pouvant être portées et les éléments jetables qui ont été testés selon des normes techniques et jugés sûrs par une agence d essais agréée. Épuisement de la pile L épuisement de la pile entraîne, à la longue, l arrêt du dispositif et doit donc être surveillé avec vigilance. La cardioversion et la défibrillation sont des thérapies à énergie élevée qui risquent de 6

7 décharger rapidement la pile et de réduire la longévité du dispositif. Un nombre excessif de cycles de charge réduit également la longévité. Temps de charge trop long ou Circuit de charge inactif Remplacer immédiatement le dispositif si le programmateur affiche le message Temps de charge trop long ou Circuit de charge inactif. Utilisation conjointe d un stimulateur Si un stimulateur est utilisé conjointement au dispositif, vérifier que le dispositif ne va pas détecter les impulsions du stimulateur. Programmer le stimulateur de sorte que les impulsions de stimulation soient délivrées à intervalles plus longs que les intervalles de détection des tachyarythmies du dispositif. Indicateur de fin de vie (EOL) Remplacer immédiatement le dispositif si le programmateur affiche un symbole de fin de vie (EOL). Énergie plus élevée délivrée par les condensateurs de sortie Une énergie supérieure à l énergie programmée risque d être délivrée au patient si le dispositif a été précédemment chargé à un niveau d énergie supérieur et que cette énergie est toujours présente dans les condensateurs de sortie. Compatibilité des sondes Ne pas utiliser les sondes d un autre fabricant si la compatibilité avec les dispositifs de Medtronic n a pas été démontrée. La non-compatibilité d une sonde avec un dispositif de Medtronic peut entraîner une sous-détection de l activité cardiaque, l impossibilité de délivrer le traitement requis, une fuite ou une connexion électrique intermittente. Traitement médical affectant le fonctionnement du dispositif Les caractéristiques électrophysiologiques du cœur d un patient peuvent évoluer dans le temps, en particulier en cas de modifications du traitement. Suite à ces modifications, les thérapies programmées risquent donc de devenir inopérantes, voire dangereuses pour le patient. Programmateurs N utiliser que les programmateurs, le logiciel d application et les accessoires de Medtronic pour communiquer avec le dispositif. Application d un aimant Le positionnement de l aimant sur le dispositif suspend la détection et le traitement mais ne modifie pas les thérapies antibradycardiques. La tête de programmation contient un aimant qui peut suspendre la détection, mais si une liaison télémétrique est établie entre le DAI et le programmateur, la détection n est pas suspendue. 4.3 Évaluation et connexion des sondes Ne pas ligaturer directement sur le corps de la sonde, ni de manière trop excessive ni encore créer une tension au site d insertion, car cela pourrait endommager la sonde. Ne pas immerger les sondes dans de l huile minérale, de l huile de silicone ou tout autre liquide. Ne pas saisir la sonde avec des instruments chirurgicaux. Ne pas trop forcer et ne pas utiliser d instruments chirurgicaux pour insérer un mandrin dans une sonde. Utiliser la même polarité que celle qui a été utilisée au cours des tests pendant la connexion des sondes au dispositif pour assurer l efficacité de la défibrillation. Ne pas plier, modifier ou retirer une portion quelconque du patch, car cela risque en effet de compromettre la fonction ou la longévité de l électrode. Ne pas utiliser de sondes endocavitaires ventriculaires chez des patients atteints de valvulopathie tricuspidienne ou porteurs d une valve tricuspide prothétique mécanique. Utiliser avec précaution chez des porteurs de valve bioprothétique. Utiliser le manchon de fixation correct pour chaque sonde afin d immobiliser la sonde et de le protéger contre l endommagement par des ligatures. Veiller à ce que l impédance de la sonde de défibrillation soit supérieure à 20 Ω. Une impédance inférieure à 20 Ω peut endommager le dispositif. Ne pas couder les sondes. Les coudures des sondes peuvent provoquer des tensions supplémentaires et des risques de fracture de celles-ci. Ne pas suturer directement au-dessus du corps de la sonde car ceci peut provoquer des dégâts structurels. Utiliser la gaine de fixation de la sonde pour la fixer latéralement par rapport au site d entrée veineux. 7

8 Un contact électrique entre la sonde et les électrodes Boîtier actif au cours d un traitement haute tension pourrait transmettre du courant dans le cœur et éventuellement endommager le dispositif et les sondes. Tant que le dispositif est connecté aux sondes, aucune électrode thérapeutique, aucun mandrin ou guide métallique ne doit être en contact ou ne doit être raccordé via une voie de conduction accessoire à faible impédance. Éloigner tout objet conducteur (p. ex. guide métallique implanté) des électrodes avant la délivrance d un choc haute tension. Mettre un capuchon sur toute sonde qui est abandonnée plutôt que retirée pour s assurer que les sondes ne deviennent pas un passage de courant de ou vers le cœur. Obturer tout connecteur de sonde inutilisée (du dispositif) pour protéger le DAI. Se reporter aux manuels techniques des sondes pour des instructions et des précautions détaillées sur la manipulation des sondes. 4.4 Tests de suivi S assurer de la présence d un défibrillateur externe et d un personnel médical formé à la réanimation cardiopulmonaire (RCP) au cours des tests de post-implantation du dispositif pour le cas où le patient nécessiterait une réanimation externe. Il faut être conscient du fait que des modifications de l état du patient, de son régime médicamenteux et d autres facteurs peuvent modifier le seuil de défibrillation, ce qui peut avoir pour conséquence une absence de réduction de l arythmie en post-opératoire. La réussite de la réduction d une fibrillation ventriculaire ou d une tachycardie ventriculaire au cours des tests ne constitue pas une garantie que la réduction va se produire en postopératoire. 4.5 Explantation et élimination Préparation du dispositif pour l explantation Interroger le dispositif, programmer toutes les fonctions de détection des tachyarythmies sur Arrêt et désactiver les fonctions du dispositif avant d explanter, de nettoyer ou d expédier le dispositif pour éviter tout choc indésirable. Explantation et destruction du dispositif à remplacer Lorsque le dispositif est explanté pour être remplacé, le renvoyer à Medtronic pour analyse et destruction. Veuillez utiliser le Removed Product Information Report pour renvoyer les dispositifs explantés à Medtronic. Les dispositifs implantables de Medtronic sont des produits exclusivement à usage unique. Ne pas restériliser ni réimplanter des dispositifs explantés. Explantation et destruction post-mortem Explanter le dispositif implantable post-mortem. Dans certains pays, il est obligatoire d explanter les dispositifs implantables alimentés par des piles pour des raisons d environnement. Veuillez consulter la législation locale. De plus, si le dispositif est soumis à des températures d incinération ou de crémation, il risque d exploser. Les dispositifs implantables de Medtronic sont des produits exclusivement à usage unique. Ne pas restériliser ni réimplanter des dispositifs explantés. Veuillez utiliser le Removed Product Information Report pour renvoyer les dispositifs explantés à Medtronic pour analyse et destruction. 4.6 Dangers du traitement médical Tomodensitométrie Si le patient subit une tomodensitométrie, le dispositif ne sera pas altéré s il n est pas placé dans la trajectoire du faisceau du rayon X. Si le dispositif se trouve dans la trajectoire du faisceau du rayon X, une surdétection peut se produire pendant la durée de l examen. Si le dispositif reste dans la trajectoire pendant plus de 4 s, prendre des mesures appropriées pour le patient, telles que l activation d un mode asynchrone pour les patients stimulo-dépendants ou d un mode de non-stimulation pour les patients non-dépendants d un stimulateur cardiaque ainsi que la désactivation de la détection de tachycardies. Ces mesures permettent d éviter une fausse inhibition ou une fausse synchronisation. Une fois la tomodensitométrie terminée, restaurer les paramètres et activer la détection de tachycardies. Diathermie Les personnes ayant des implants métalliques tels que des stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs automatiques implantables (DAI) et des sondes correspondantes ne doivent pas être traitées par diathermie. L interaction entre l implant et la diathermie peut endommager les tissus, provoquer une fibrillation ou détériorer les composants du dispositif, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, la perte de la thérapie et/ou la nécessité de reprogrammer ou de remplacer le dispositif. 8

9 Bistouri électrique L utilisation de bistouri électrique peut provoquer des arythmies et une fibrillation ventriculaires, ainsi que le dysfonctionnement ou l endommagement du dispositif. S il n est pas possible d éviter l utilisation d un bistouri électrique, respecter les précautions suivantes afin de minimiser le risque de complications : Garder à disposition un équipement de stimulation temporaire et un défibrillateur. Programmer le dispositif implanté en mode VOO. Interrompre la détection des tachyarythmies au moyen d un aimant ou commuter la détection sur Arrêt au moyen du programmateur. Dans la mesure du possible, utiliser un bistouri électrique bipolaire. En cas d utilisation d un bistouri électrique unipolaire, positionner la plaque de mise à la masse de manière à éviter que le courant ne passe au travers ou à proximité du dispositif et du système de sondes. Le courant doit être situé à 15 cm de distance au moins du dispositif et du système de sondes. Éviter un contact direct du bistouri électrique avec les sondes ou le dispositif implanté. Utiliser des salves courtes, intermittentes et irrégulières à des niveaux cliniquement appropriés les plus faibles qui soient. Défibrillation externe La défibrillation externe risque d endommager le dispositif implanté. Elle peut aussi de manière temporaire ou permanente élever les seuils de stimulation ou léser le myocarde au niveau de l interface électrode-tissu. La circulation du courant à travers le dispositif et la sonde peut être atténuée grâce aux précautions suivantes : Utiliser l énergie de défibrillation la plus faible possible sur le plan clinique. Positionner les patchs ou palettes de défibrillation à au moins 15 cm du dispositif. Positionner les patchs ou palettes de défibrillation perpendiculairement au dispositif et au système de sondes. Si une défibrillation externe est délivrée à moins de 15 cm du dispositif, contacter un représentant de Medtronic. Rayonnement haute énergie La radiographie de diagnostic et les rayons fluoroscopiques ne devraient pas affecter le dispositif ; cependant, les sources de rayonnement haute énergie telles que les rayons du cobalt 60 ou gamma ne doivent pas être dirigées vers le dispositif. Si un patient nécessite une radiothérapie à proximité du dispositif, placer le boîtier de la sonde sur le site d implantation afin de le protéger des rayonnements. Lithotripsie La lithotripsie peut endommager de manière irréversible le dispositif implanté si celui-ci est placé au centre du rayon de lithotripsie. Si la lithotripsie doit être utilisée, désactiver temporairement les thérapies du DAI pendant la procédure de lithotripsie et maintenir le dispositif implanté à au moins 2,5 à 5 cm du centre du rayon de lithotripsie. Imagerie par résonance magnétique (IRM) Ne pas utiliser l imagerie par résonance magnétique (IRM) chez les patients porteurs d un dispositif implanté. L IRM peut entraîner des courants sur les sondes implantées et ainsi éventuellement endommager les tissus ou induire des tachyarythmies. L IRM risque aussi d endommager le dispositif. Ablation par radiofréquence (RF) Une procédure d ablation par RF risque d endommager le dispositif, entraînant son mauvais fonctionnement. Les risques associés à une ablation par radiofréquence peuvent être minimisés en observant les précautions suivantes : Garder à disposition un équipement de stimulation temporaire et un défibrillateur. Programmer le dispositif implanté en mode VOO. Interrompre la détection des tachyarythmies au moyen d un aimant ou commuter la détection sur Arrêt au moyen du programmateur. Positionner la plaque de masse de manière à éviter que le courant ne passe au travers ou à proximité du dispositif et du système de sondes. Le courant doit être situé à 15 cm de distance au moins du dispositif et du système de sondes. Éviter tout contact direct entre le cathéter d ablation et le système implanté. Ultrasons thérapeutiques L exposition du dispositif aux ultrasons est déconseillée car elle peut endommager le dispositif de façon irréversible. 9

10 4.7 Environnements domestiques et professionnels Téléphones portables Le DAI Maximo VR comporte un filtre qui empêche l interaction entre les transmissions de la majorité des téléphones portables et le fonctionnement du dispositif. Pour réduire encore les risques d interaction, prendre les précautions suivantes : Maintenir une distance minimum de 15 cm entre le dispositif et le téléphone portable. Maintenir une distance minimum de 30 cm entre le dispositif et tout type d antenne émettrice de plus de 3 W. Tenir le combiné à l oreille la plus éloignée du dispositif implanté. Ne pas approcher le combiné dans les 15 cm du dispositif implanté (même si le combiné est éteint). Le DAI a été testé selon la norme ANSI/AAMI PC-69 pour assurer la compatibilité avec les téléphones sans fil et SCP et autres émetteurs portatifs de puissance similaire. Ces technologies de transmission représentent la majorité des téléphones portables utilisés dans le monde. Les circuits de ce dispositif, quand le dispositif fontionne dans les conditions nominales, ont été conçus pour éliminer tout effet significatif des téléphones portables. Interférences électromagnétiques (IEM) Recommander aux patients d éviter les appareils qui génèrent de puissantes IEM. Les interférences électromagnétiques peuvent résulter en la délivrance de thérapies inutiles. Les interférences électromagnétiques peuvent aussi provoquer un dysfonctionnement du dispositif ou endommager celui-ci. L éloignement de la source d IEM ou son arrêt permettent habituellement au dispositif de revenir à son mode de fonctionnement normal. Les IEM peuvent provenir des sources suivantes : lignes électriques haute tension matériel de communication comme les émetteurs hyperfréquence, les amplificateurs de puissance linéaire ou les émetteurs amateurs de haute puissance équipements électriques industriels comme les postes de soudure à l arc, les fours à induction ou les machines à souder par résistance. Les appareils domestiques en bon état de fonctionnement et correctement raccordés à la terre ne produisent généralement pas de champs électromagnétiques suffisamment importants pour interférer avec le fonctionnement du dispositif. Des dysfonctionnements passagers ont cependant été signalés avec des outils électriques ou des rasoirs électriques utilisés directement au-dessus du site d implantation. Évaluer soigneusement la possibilité d une sensibilité accrue aux IEM et d une surdétection avant de régler la sensibilité à sa valeur minimum (la plus sensible) de 0,15 mv. Surveillance électronique Les portiques électroniques tels que les systèmes anti-vol placés à la sortie des magasins peuvent réagir avec le dispositif implanté. Il faut conseiller aux patients de passer rapidement et ne pas demeurer près des portiques électroniques plus longtemps qu il est nécessaire. Champs magnétiques statiques Les patients doivent éviter des matériels ou des situations qui les exposeraient à des champs magnétiques statiques (supérieurs à 10 gauss ou à 1 mt). De tels champs magnétiques pourraient arrêter la détection des arythmies. Les sources magnétiques susceptibles d interférer avec le fonctionnement normal du dispositif sont les suivantes : hauts-parleurs stéréo, baguettes de bingo, baguettes d aspiration, badges magnétiques ou produits thérapeutiques magnétiques. 5 Effets indésirables 5.1 Effets indésirables potentiels Les effets indésirables incluent, sans cependant s y limiter, le phénomène de réjection du corps pouvant être causée par une réaction du tissu local, une stimulation du muscle et du nerf, une infection, une érosion du dispositif/de la sonde implanté à travers la peau, une thrombose provoquée par une sonde endocavitaire, une embolie et une tamponnade cardiaque. 10

11 6 Procédure d implantation Avertissements : Ne pas permettre au patient d entrer en contact avec du matériel raccordé à la terre qui pourrait entraîner une fuite de courant dangereuse pendant l implantation. Une induction d arythmie pourrait provoquer le décès du patient. Le dispositif est prévu pour une implantation avec des sondes de défibrillation endocavitaires ou épicardiques Medtronic. Aucune réclamation ne pourra être faite sur la sécurité et l efficacité d autres systèmes de sondes implantés aiguës ou chroniques. Un contact électrique entre la sonde et les électrodes du boîtier actif au cours d un traitement haute tension peut transmettre du courant dans le cœur et éventuellement endommager le dispositif et les sondes. Tant que le dispositif est connecté aux sondes, aucune électrode thérapeutique, aucun mandrin ou guide métallique ne doit être en contact ou ne doit être raccordé via une voie de conduction accessoire à faible impédance. Éloigner tout objet conducteur (p. ex. guide métallique implanté) des électrodes avant la délivrance d un choc haute tension. 6.1 Programmation pré-implantation Avant d ouvrir l emballage stérile, préparer le dispositif pour l implantation comme indiqué ci-dessous : 1. Contrôler la date de péremption sur l emballage. Ne pas implanter le dispositif si la date de péremption est dépassée car la longévité de la pile pourrait s en trouver diminuée. 2. Interroger le dispositif et imprimer un rapport résumé complet. Remarque : Si le programmateur rapporte une réinitialisation électrique, ne pas implanter le dispositif. Contacter un représentant de Medtronic. 3. S assurer que la tension de la pile affichée sur l écran Quick Look (Aperçu rapide) est au moins 3,0 V à température ambiante Régler les paramètres de recueil des données et l horloge interne du dispositif. 5. Effectuer un formatage manuel des condensateurs comme indiqué ci-après : Décharger tout charge résiduelle sur les condensateurs. Effectuer un test de charge à pleine énergie. Récupérer les données de charge. Ne pas décharger la charge stockée. Laisser le temps à la charge de se dissiper, et donc reformater les condensateurs. Si la durée du cycle de charge indiquée est cliniquement inacceptable, contacter un représentant de Medtronic. 6. Programmer les paramètres de traitement et de stimulation à des valeurs appropriées au patient. S assurer que la détection des tachyarythmies est programmée sur Arrêt. 7. Interroger de nouveau le dispositif. 6.2 Test de fonctionnement de la sonde 1. Implanter les sondes endocavitaires conformément aux instructions fournies, à moins que des sondes chroniques appropriées 3 ne soient déjà installées. Ne pas utiliser l une ou l autre sonde avec ce dispositif sans avoir vérifié au préalable la compatibilité du connecteur. 2. S assurer de l adéquation de la détection et de la marge de seuil de stimulation (Tableau 1) conformément aux instructions fournies. 2 Si le dispositif a été exposé à des températures plus basses ou s il a délivré une charge récente de tension élevée, la tension de la pile peut être temporairement inférieure à 3,0 V. 3 Les sondes chroniques sont des sondes implantées depuis 30 jours ou plus. 11

12 Tableau 1. Valeurs d implantation acceptables a Mesures requises Sondes endocavitaires aiguës Sondes chroniques b Amplitude onde R 5 mv 3 mv Pente du signal 0,75 V/s (ventriculaire) 0,5 V/s (ventriculaire) Seuil d entraînement (durée d impulsion 0,5 ms) Impédance de défibrillation V. Impédance de défibrillation VCS (HVX) c Seuil de défibrillation d 1,0 V (ventriculaire) Ω Ω 25 J (deux consécutifs) 3,0 V (ventriculaire) a L impédance mesurée de la sonde de stimulation est une réflexion de l équipement de mesure et de la technologie de la sonde. Se reporter au manuel technique de la sonde pour des valeurs d impédance acceptables. b Les sondes chroniques sont des sondes implantées depuis 30 jours ou plus. c Cette mesure ne s applique que si une électrode supplémentaire est connectée à la borne VCS (HVX). d Si un système à deux électrodes ne satisfait pas le critère d implantation, une troisième électrode peut être ajoutée en utilisant la borne. 6.3 Utilisation d une électrode supplémentaire En cas d utilisation d une électrode supplémentaire Désactiver la fonction du Boîtier actif. En cas de désactivation, le dispositif délivre des thérapies de défibrillation uniquement entre les électrodes VD (spire HVB) et VCS (spire HVX). Circuits des connecteurs de type B et E Le connecteur étiqueté HVA sur le connecteur type B ou E sert d électrode HVX. 4 Si le Boîtier actif est programmé sur Marche, l énergie est délivrée entre les électrodes Boîtier + HVA + HVX et l électrode HVB. Si le Boîtier actif est programmé sur Arrêt, l énergie est délivrée entre les électrodes HVA + HVX et l électrode HVB. 6.4 Connexion des sondes au dispositif Attention : Des connexions de sonde trop lâches risquent d entraîner une détection inappropriée et l inhibition du traitement d arythmie requis. Attention : Utiliser uniquement la clé dynamométrique fournie avec le dispositif. Elle a été conçue pour éviter tout endommagement du dispositif en cas de serrage excessif d une vis de fixation. Pour une insertion plus aisée de la sonde, insérer la branche IS-1 ventriculaire avant les autres branches. 4 Les connecteurs HVX et HVA du connecteur de type B sont raccordés électriquement et sont traités comme l électrode HVX. 12

13 Tableau 2. Caractéristiques du connecteur type Cx Description générale Un connecteur IS-1 pour la stimulation et la détection, deux connecteurs DF-1 pour une thérapie haute tension et une électrode Boîtier actif. Connecteur du dispositif Type du connecteur VCS DF-1 HVX VD DF-1 HVB Nom logiciel Boîtier HVA ; Boîtier V. IS-1 bipolaire Figure 1. Connecteur de type Cx Orifices de suture 2 Connecteur VCS (DF-1) 3 Connecteur VD (DF-1) 4 Boîtier actif programmable 5 Connecteur V. (IS-1) 13

14 Tableau 3. Caractéristiques du connecteur de type B Description générale Trois connecteurs unipolaires haute tension de 6,5 mm et un connecteur de stimulation/détection, bas profilé, bipolaire de 3,2 mm (compatible IS-1). Connecteur du dispositif Type de connecteur HVB 6,5 mm HVB HVA a 6,5 mm HVX HVX a 6,5 mm HVX Nom du logiciel Boîtier HVA, Boîtier S/D stimulation/détection bipolaire 3,2 mm bipolaire (compatible IS-1) a Les connecteurs HVA et HVX sont raccordés électriquement et sont traités comme l électrode HVX. Pour plus d informations, voir Section 6.3. Figure 2. Connecteur de type B 1 Orifices de suture 2 Connecteur HVB (6,5 mm) 3 Connecteur HVA (6,5 mm) 4 Boîtier actif programmable 5 Connecteur HVX (6,5 mm) 6 Connecteur S/D (3,2 mm) 14

15 Tableau 4. Caractéristiques du connecteur de type E Description générale Deux ports unipolaires haute tension de 6,5 mm et deux ports unipolaires stimulation/détection de 5 mm. Connecteur du dispositif Type de connecteur S+/D 5,0 mm HVA 6,5 mm HVX a HVB 6,5 mm HVB Nom du logiciel Boîtier HVA, Boîtier S-/D 5,0 mm a Lorsque le Boîtier actif est programmé sur Arrêt, le connecteur HVA du connecteur de type E peut être utilisé comme électrode HVX. Pour plus d informations, voir Section 6.3. Figure 3. Connecteur de type E Orifices de suture 2 Connecteur S+/D (5,0 mm) 3 Connecteur HVA (6,5 mm) 4 Boîtier actif programmable 5 Connecteur HVB (6,5 mm) 6 Connecteur S-/D (5,0 mm) Procédure de connexion des sondes 1. Introduire la clé dynamométrique dans la vis de fixation appropriée. a. Si l orifice est bloqué, desserrer la vis de fixation pour le dégager. Veiller à ne pas enlever entièrement la vis de fixation du bloc connecteur. b. Laisser la clé dynamométrique dans la vis de fixation jusqu à ce que la sonde soit bien fixée. Ceci permet l obtention d une voie d accès pour éliminer l air piégé lors de l insertion de la sonde. 15

16 2. Introduire la sonde dans le connecteur jusqu à ce que la broche apparaisse dans la partie visible de la sonde. Aucun adhésif n est nécessaire, mais on peut utiliser de l eau stérile comme lubrifiant. 3. Serrer la vis de fixation en tournant la clé dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à entendre un déclic. 4. Tirer doucement sur la sonde pour confirmer la fixation. Ne pas tirer sur la sonde tant que toutes les vis de fixation ne sont pas serrées. 5. Répéter ces étapes pour chaque sonde. Figure 4. Exemple d un connecteur de type Cx avec une sonde insérée 1 Sonde 2 Le bloc de la vis de fixation est situé derrière le joint 3 L extrémité de la sonde dépasse après le bloc de la fixation de la vis 6.5 Test du seuil de défibrillation Avertissement : S assurer qu un défibrillateur externe est chargé pour un choc de secours. 1. Placer la tête de programmation sur le dispositif, lancer une session patient et interroger le dispositif, si cela n est pas déjà fait. 2. Observer les annotations des marqueurs d événement pour vérifier si le dispositif détecte correctement. 3. Effectuer un test manuel d impédance de sonde pour vérifier les connexions de la sonde de défibrillation. Effectuer ce test avec le dispositif dans la poche chirurgicale et la maintenir très humide. Si l impédance est hors limites, effectuer une ou plusieurs des tâches suivantes : Vérifier les connexions de la sonde et la position de l électrode. Répéter la mesure. Vérifier l absence d éventuelles anomalies dans l EGM bipolaire. Mesurer l impédance de défibrillation au moyen d un test choc manuel. 4. Programmer le dispositif de manière à ce qu il détecte correctement une FV avec une marge de sécurité adéquate (sensibilité de 1,2 mv). 16

17 5. Programmer les paramètres de défibrillation aux paramètres de test souhaités. 6. Induire et terminer une FV à l aide du dispositif et du système de sondes implanté (Tableau 1). Une détection post-choc appropriée doit être observée. 6.6 Installation du dispositif Attention : Si aucune électrode VCS n est implantée, la fixation de la broche d obturation fournie avec le dispositif doit être assurée dans le connecteur VCS. Programmer la détection de tachyarythmies sur Arrêt avant de fermer Procédure d installation du dispositif 1. S assurer que chaque broche ou prise de sonde soit complètement insérée dans le bloc de connexion et que toutes les vis de fixation soient serrées. 2. Enrouler toute longueur excessive de la sonde sous le dispositif. Eviter d entortiller les conducteurs de la sonde. 3. Implanter le dispositif dans la limite de 5 cm sous la peau. Ce positionnement favorise la surveillance en ambulatoire des opérations. 4. Suturer avec précaution le dispositif dans la poche de façon à réduire tout risque de rotation et de déplacement du dispositif après l implantation. Utiliser une aiguille chirurgicale standard pour pénétrer dans les orifices de suture. Figure 5. Orifices de suture 6.7 Programmation 1. Après fermeture de la poche, programmer la détection sur Marche. Programmer les thérapies de tachyarythmies ventriculaires sur Marche, le cas échéant. 2. Si un équipement externe a été utilisé pour l exécution des tests d efficacité de défibrillation, effectuer une induction FV finale et permettre au système implanté de détecter et de traiter l arythmie. 6.8 Remplacement du dispositif 1. Programmer la détection de toutes les tachyarythmies sur Arrêt. 2. Procéder à la dissection des sondes et du DAI de manière à les libérer de la poche chirurgicale. Faire attention à ne pas couder ou briser l isolant des sondes. 3. Desserrer chaque vis de fixation et retirer délicatement la sonde du bloc de connexion. 4. Retirer le dispositif de la poche chirurgicale. 5. Si la broche de connecteur d une sonde implantée laisse paraître des traces de piqûre ou de corrosion, remplacer la sonde implantée par une sonde neuve. La sonde endommagée doit être abandonnée et remplacée pour assurer l intégrité de fonctionnement du dispositif. 17

18 6. Mesurer l efficacité de la détection, de la stimulation et de la défibrillation à l aide du dispositif de remplacement. 7. Evaluer l efficacité de la défibrillation du système de remplacement. Un adaptateur peut s avérer nécessaire pour assurer la connexion du dispositif avec les sondes implantées (Tableau 6). 7 Récapitulatif des fonctions Voir la colonne Livraison des tableaux de la Section 8.6 pour une liste des fonctions activées à la livraison. 7.1 Tachyarythmie Thérapie de stimulation antitachycardique (SAT) Cette thérapie délivre des impulsions de stimulation rapides pour accélérer et terminer l arythmie détectée. Réglage automatique de la sensibilité Cette fonction règle automatiquement les seuils de sensibilité suivant certains événements stimulés et détectés pour réduire l incidence de surdétection. Thérapie de défibrillation Cette thérapie délivre jusqu à 6 chocs de défibrillation automatique pour le traitement des FV. Le premier choc peut être programmé pour confirmer une FV avant la délivrance de la thérapie. Toutes les thérapies de défibrillation sont délivrées de manière asynchrone si la synchronisation échoue. Durée max. TSV Cette fonction désactive les critères de MorphoLog, de stabilité et de démarrage brutal lorsqu un épisode ventriculaire est plus long qu une durée programmée. Critère de démarrage brutal Cette fonction interrompt la détection de TV pour des rythmes rapides (dans la zone de détection TV) lorsque l augmentation du rythme est progressive. Reconfirmer FV Cette fonction abandonne la première thérapie de défibrillation si la confirmation FV n est pas obtenue ou si la synchronisation échoue. Critère de stabilité Cette fonction inhibe la détection TV pour des rythmes rapides (dans la zone de détection TV) avec des intervalles irréguliers. Thérapie de cardioversion synchronisée Cette thérapie délivre au maximum 6 chocs pour traiter une TV. Le tilt est fixé à 50% pour toute cardioversion ventriculaire. Critère MorphoLog Cette fonction permet de comparer la morphologie des complexes QRS d arythmie à un signal de référence en rythme sinusal. Si le seuil de similitude des morphologies est atteint, la détection des rythmes rapides est inhibée. Le QRS de référence est mis à jour par la fonction automatique de recueil de la morphologie de référence, lors des modifications du rythme sinusal. 7.2 Stimulation Stimulation asservie Cette fonction fait varier la fréquence de stimulation en réponse aux mouvements du patient détectés par le capteur d activité du dispositif. Stabilisation du rythme ventriculaire Cette fonction ajuste la fréquence de stimulation de manière dynamique pour éliminer les variations brusques de la fréquence. 7.3 Surveillance Évolutions Cardiac Compass (moniteur cardiaque) Ce rapport note les tendances à long terme du rythme cardiaque et de l état du dispositif pendant une période allant jusqu à 14 mois. Données épisodes et enregistrement EGM Cette fonction enregistre l électrogramme de qualité diagnostique au cours de chaque épisode d arythmie détectée. Mémoire Flashback Cette fonction enregistre les intervalles ventriculaires pendant les quelques minutes précédant le début de récents épisodes d arythmie détectée et avant interrogation. 18

19 Télémétrie Holter Cette fonction permet au dispositif implanté de transmettre en continu un EGM par télémétrie marqueur, avec ou sans application de la tête de programmation au-dessus du dispositif, pendant 46 heures maximum. Signal patient Cette fonction indique au patient, au moyen d un signal sonore, si le dispositif identifie l une des conditions d alarme programmées ou automatiques. 8 Spécifications du produit 8.1 Spécifications physiques (nominales) Tableau 5. Caractéristiques physiques du DAI a Type de connecteur Cx B ou E Volume 39 cm 3 45 cm 3 Masse 76 g 81 g H x L x P b 68 mm x 51 mm x 15 mm 74 mm x 51 mm x 15 mm Surface du boîtier du dispositif 67 cm 2 64 cm 2 Identification radio-opaque c PRN PVF pour le connecteur de type B PVG pour le connecteur de type E a Les mesures sont des valeurs nominales établies à partir des mesures d un modèle CAO (conception assistée par ordinateur) et sont arrondies à l unité la plus proche. b Des bagues peuvent dépasser légèrement la surface du boîtier. c Le numéro de série figure à la suite du code radio-opaque Matériaux Ce dispositif contient les matériaux suivants en contact avec du tissu humain : titane, polyuréthane, élastomère de silicone. Ces matériaux ont été testés avec succès pour leur biocompatibilité. Le dispositif ne génère pas de température nuisible au tissu environnant lorsqu il fonctionne normalement Compatibilité de la sonde Tableau 6. Compatibilité de la sonde et du connecteur Connecteur Sonde principale Adaptateur de sonde VD, VCS DF-1 a 6707 pour sonde de cardioversion/défibrillation de 6,5 mm V. IS-1 bipolaire a M pour sonde unipolaire couplée de 5 mm M pour sonde bifurquée de 5 mm M pour sonde unipolaire IS M pour sonde bas profilée de 3,2 mm de Medtronic a DF-1 se réfère à la Norme internationale ISO 11318:2002. IS-1 se réfère à ISO :2000(E). 8.2 Spécifications électriques Tableau 7. Pile et consommation électrique Fabricant Centre de composants et d énergie Medtronic Modèle

20 Tableau 7. Pile et consommation électrique (suite) Composition chimique Tension nominale Capacité moyenne jusqu à l ERI Capacité minimum après l ERI Consommation de courant a Stimulation 100% VVI Détection 100% VVI Impédance d entrée du dispositif Oxyde de vanadium - lithium argent 3,2 V 0,9 Ah 0,1 Ah 9,1 µa à l implantation ; 10,1 à l ERI 7,2 µa à l implantation ; 7,1 à l ERI > 100 kω a À des valeurs nominales et avec une charge de 500 Ω Formes du signal de sortie Les formes du signal de sortie sont mesurées dans des conditions nominales, avec des charges de 500 Ω (stimulation) et 75 Ω (cardioversion et défibrillation). Figure 6. Formes de l onde de sortie 1 Forme de l onde de stimulation 2 Forme de l onde monophasique haute tension (chocs sur l onde T uniquement) 3 Forme de l onde biphasique haute tension Variations de température La fréquence de base, la fréquence d impulsion de test, la durée d impulsion et l amplitude d impulsion restent dans les tolérances prévues lorsque la température du dispositif se situe entre 20 C et 43 C. La sensibilité dans des conditions nominales mesurée à 37 C peut varier de ±1% maximum par C entre 22 C et 45 C. 8.3 Indicateurs de remplacement La tension de la pile et les messages sur son remplacement s affichent sur le programmateur et sur les rapports imprimés. Les conditions de l indicateur de remplacement et de la fin de vie (EOL) sont dressées dans Tableau 8. Tableau 8. Indicateurs de remplacement Indicateur de remplacement (ERI) Fin de vie (EOL) 2,62 V 3 mois après l ERI Indication d EOL Si le programmateur indique que le dispositif est en EOL, remplacer immédiatement le dispositif. 20

21 Date ERI Les écrans Quick Look et Mesures pile et sonde affichent la date lorsque la pile a atteint l ERI. Etats post-eri L état du dispositif en EOL est défini comme se produisant trois mois après l indication d ERI en supposant les situations post-eri suivantes : 100 % Stimulation VVI à 60 min -1, 3 V, 0,4 ms; 500 Ω charge de stimulation; et six charges de 35 J. L EOL peut s afficher avant la fin des trois mois si ces situations sont dépassées par le dispositif. Baisse temporaire de la tension La tension de la pile baisse temporairement à la suite d une charge haute tension. Si la tension de la pile est mesurée immédiatement après une charge haute tension, l indicateur ERI ou EOL peut s afficher. Il s agit là, cependant, d un état temporaire qui revient à la normale une fois que la pile a récupéré après la charge. 8.4 Estimation de longévité Les estimations de la longévité sont établies sur la base de données de décharge accélérée de la pile et la modélisation du dispositif avec EGM pré-enregistrement désactivé, une fréquence de stimulation de 60 min -1 et les paramètres suivants : Une amplitude des impulsions de stimulation de 2,5 V, une durée d impulsions de stimulation de 0,4 ms et une énergie délivrée de la thérapie de 35 J (voir Tableau 9) Une amplitude des impulsions de stimulation de 3 V, une durée d impulsions de stimulation de 0,4 ms et une énergie délivrée de la thérapie de 35 J (voir Tableau 10) Ce modèle suppose des valeurs nominales de formatage automatique des condensateurs, comme décrit dans le Manuel de référence Maximo VR. Pour information, chaque charge à pleine énergie diminue la longévité du dispositif d environ 43 jours. La longévité du dispositif est affectée par le mode de programmation de certaines fonctions telles que EGM pré-enregistrement. Pour plus d informations, voir le chapitre du manuel de référence du Maximo VR intitulé "Optimisation de la longévité". Considérations relatives à l utilisation de la fonction EGM pré-enregistrement Lorsque la fonction EGM pré-enregistrement est programmée sur arrêt, le dispositif commence à enregistrer l EGM après le troisième événement de tachyarythmie et fournit également jusqu à 20 secondes d informations avant le démarrage de la tachyarythmie, dont les informations suivantes : Intervalles VV Marqueur d événement Graphe d intervalles Flashback Lorsque la fonction EGM pré-enregistrement est programmée sur Marche, le dispositif recueille également jusqu à 20 secondes d informations EGM avant le démarrage de l arythmie. Chez un patient pour lequel le mécanisme de démarrage de la tachyarythmie est toujours le même, le plus grand avantage clinique de l enregistrement de l EGM avant le début de l épisode est obtenu une fois que quelques épisodes ont été enregistrés. Pour maximiser l efficacité de la fonction EGM pré-enregistrement et optimiser la longévité du dispositif, envisager les options de programmation suivantes : Activer le pré-enregistrement pour enregistrer des changements possibles dans le mécanisme de démarrage à la suite d interventions cliniques significatives telles que, par exemple, l implantation d un dispositif, des modifications de traitement et des interventions chirurgicales. Désactiver le pré-enregistrement une fois que les informations utiles ont été saisies. 21

22 Tableau 9. Estimations de longévité (en années) du dispositif avec une amplitude de stimulation de 2,5 V et une durée des impulsions de stimulation de 0,4 ms. Pourcentage de stimulation Fréquence de charge d énergie maximum a 500 Ω impédance de stimulation 0% Semestriellement 10,1 10,1 VVI Trimestriellement 8,3 8,3 15% Semestriellement 9,8 10,0 Trimestriellement 8,1 8,2 50% Semestriellement 9,3 9,7 Trimestriellement 7,8 8,0 100% Semestriellement 8,7 9,3 Trimestriellement 7,3 7,7 900 Ω impédance de stimulation a La fréquence maximale de la charge d énergie peut inclure des chocs de thérapie avec charge à pleine énergie ou formatages des condensateurs. Tableau 10. Estimations de longévité (en années) du dispositif avec une amplitude de stimulation de 3 V et une durée des impulsions de stimulation de 0,4 ms. Pourcentage de stimulation Fréquence de charge d énergie maximum a 500 Ω impédance de stimulation 0% Semestriellement 10,1 10,1 VVI Trimestriellement 8,3 8,3 15% Semestriellement 9,8 9,9 Trimestriellement 8,0 8,1 50% Semestriellement 9,1 9,5 Trimestriellement 7,6 7,9 100% Semestriellement 8,2 9,0 Trimestriellement 7,0 7,5 VVI 900 Ω impédance de stimulation a La fréquence maximale de la charge d énergie peut inclure des chocs de thérapie avec charge à pleine énergie ou formatages des condensateurs. 8.5 Comportement de l aimant VVI Mode de stimulation Intervalle et fréquence de stimulation selon programmation selon programmation a 22

23 Détection FV, TV et TVR interrompue b Signaux sonores Signal Patient avec alarmes programmables activées : tonalité continue (test) c tonalité intermittente Marche/Arrêt (besoin de suivi) double tonalité basse/élevée (besoin urgent de suivi) avec les alarmes programmables désactivées : aucune tonalité double tonalité basse/élevée (besoin urgent de suivi) a Les réglages de l asservissement sont interrompus lors d une sonnerie Signal Patient. b La détection reprend si la liaison télémétrique est établie et que le logiciel d application est actif ou elle reprend une fois que le logiciel d application a été lancé. c Le signal test n est pas déclenché si "Détection FV/thérapie Arrêt" est le seul signal activé. 8.6 Paramètres opérationnels Les paramètres programmables sont déterminés par le logiciel utilisé avec le programmateur. Les paramètres opérationnels sont mesurés à température corporelle, à une charge de 500 Ω (paramètres brady) et de 75 Ω (paramètres tachy). Si le programmateur affiche un message signalant une réinitialisation électrique, contacter le représentant Medtronic Valeurs d urgence Tableau 11. Paramètres d urgence Paramètre Valeurs sélectionnables Nominaux Défibrillation Énergie 10; 11 16; 18 24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J 35 J Polarité a AX>B Cardioversion Énergie 0,4; 0,6 2; 3; 4 16; 18 24; 25; 26; 28; 30, 32, 35 J Polarité a AX>B Burst fixe Intervalle de stimulation V. 100; ms 350 ms Amplitude V. b 8 V Durée d impulsion V. 1,6 ms Stimulation VVI Mode de stimulation VVI Fréquence minimale 70 min -1 Sensibilité V. selon programmation Amplitude d impulsion V. b 8 V Durée d impulsion V. 1,6 ms Blanking de stimulation V. 320 ms 35 J 23

SW012. Logiciel d installation de la fonction d alerte d intégrité de la sonde ventriculaire droite. Manuel de référence

SW012. Logiciel d installation de la fonction d alerte d intégrité de la sonde ventriculaire droite. Manuel de référence Logiciel d installation de la fonction d alerte d intégrité de la sonde ventriculaire droite Manuel de référence 0123 2008 Les dénominations suivantes sont des marques commerciales de Medtronic : CareAlert,

Plus en détail

PRINCIPE ET FONCTIONNEMENT DES DÉFIBRILLATEURS AUTOMATIQUES IMPLANTABLES (DAI)

PRINCIPE ET FONCTIONNEMENT DES DÉFIBRILLATEURS AUTOMATIQUES IMPLANTABLES (DAI) PRINCIPE ET FONCTIONNEMENT DES DÉFIBRILLATEURS AUTOMATIQUES IMPLANTABLES (DAI) 2 Défibrillateur Automatique Implantable SOMMAIRE Introduction Indications Principe du DAI Historique Composants et structure

Plus en détail

SYSTÈME DE DÉFIBRILLATION EVERA MRI SURESCAN

SYSTÈME DE DÉFIBRILLATION EVERA MRI SURESCAN SYSTÈME DE DÉFIBRILLATION EVERA MRI SURESCAN Informations relatives aux procédures d IRM pour défibrillateurs Evera MRI SureScan et sondes SureScan Manuel technique pour l'irm 0123 2014 La liste suivante

Plus en détail

Prise en charge du patient porteur d un dispositif implantable. Dr Philippe Gilbert Cardiologue CHU pavillon Enfant-Jésus

Prise en charge du patient porteur d un dispositif implantable. Dr Philippe Gilbert Cardiologue CHU pavillon Enfant-Jésus Prise en charge du patient porteur d un dispositif implantable Dr Philippe Gilbert Cardiologue CHU pavillon Enfant-Jésus Objectifs Expliquer le fonctionnement des stimulateurs et défibrillateurs Identifier

Plus en détail

Notions de base Gestion du patient au bloc opératoire

Notions de base Gestion du patient au bloc opératoire Notions de base Gestion du patient au bloc opératoire Vieillissement de la population Augmentation du nombre de patients porteurs de stimulateurs cardiaques et défibrillateurs implantables Augmentation

Plus en détail

Technologies du défibrillateur et des sondes de défibrillation

Technologies du défibrillateur et des sondes de défibrillation Technologies du défibrillateur et des sondes de défibrillation D.LAMAISON Clermont Ferrand Michel Mirowski 1924-1990 Histoire de la défibrillation 1850 Carl Ludwig (1816-1895) Premier tracé, chez l animal,

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Défibrillateur Philips HeartStart OnSite Caractéristiques techniques Défibrillateur Modèle Gamme de défibrillateur Éléments livrés Type d onde Énergie Intervalle entre chocs Délivrance rapide du choc Instructions

Plus en détail

EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10

EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10 EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10 PLAQUES MULTI-FONCTIONS JETABLES EURODEFIPADS NOTICE D UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS sont composées de deux électrodes

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Services Techniques de Boston Scientific - Tél. : 0 800 08 2000

Services Techniques de Boston Scientific - Tél. : 0 800 08 2000 Boston Scientific S.A.S 14, place Georges Pompidou BP 32 78184 Saint Quentin en Yvelines Cedex France Tel 33 (0)1 39 30 49 00 Fax 33 (0)1 39 30 49 01 www.bostonscientific.com Objet : Information sur les

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Works like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation. Le secourisme facile

Works like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation. Le secourisme facile LIFEPAK CR Plus DEfibrillateur Works like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation Le secourisme facile L arrêt cardiaque brutal frappe sans prévenir. LA MORT SUBITE Frappe sans prévenir.

Plus en détail

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone : 02.30.96.19.53.

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone : 02.30.96.19.53. CardiOuest Chaque jour en France, environ 200 personnes succombent d'un Arrêt Cardiaque Soudain (ACS). C'est 10 fois plus que le nombre de victime d'accident de la route. Faute d'intervention rapide, le

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI + LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI Responsabilité des informations Il est de la responsabilité

Plus en détail

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Juin 2013 AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Identifiant : FSCA APR2013 Type d'action : Avis de sécurité Nom du produit : Contrôleur HeartWare Code du produit : 1400, 1401XX, 1407XX, 1408 Plage de n de

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Défibrillateur Cardiaque Automatisé

Défibrillateur Cardiaque Automatisé Défibrillateur Cardiaque Automatisé Décret n 2007-705 du 4 mai 2007 : autorise toute personne, même non médecin, à utiliser un défibrillateur pour sauver des vies. Def-i Accessible au grand public, ce

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Un choc pour une vie!

Un choc pour une vie! www.cardiouest.fr Un choc pour une vie! Spécialiste Défibrillateurs Formations 1ers Secours 6, rue Eugène Quessot 35000 RENNES Tél : 02 30 96 19 53 Mail : info@cardiouest.fr CardiAid est conçu pour rendre

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Pratique de la défibrillation cardiaque implantable

Pratique de la défibrillation cardiaque implantable Pratique de la défibrillation cardiaque implantable Springer Paris Berlin Heidelberg New York Hong Kong Londres Milan Tokyo Pierre Bordachar Wilhelm Fischer Stéphane Garrigue Sylvain Reuter Philippe Ritter

Plus en détail

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID Caractéristiques Panneau de contrôle Reconnait jusqu à 10 télécommandes Peut être connectée jusqu à 50 capteurs sans fil (contacts porte / fenêtre, radars ) Peut

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box DI-1 Mode d'emploi Direct Box 2 Direct Box DI-1 Le boîtier de direct DI-1 BOSS est un convertisseur asymétrique/symétrique qui satisfaira le plus exigeant des musiciens professionnels. Un instrument à

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF

Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Vous venez d acquérir le système de surveillance STORIA CRT 600 HF et nous vous en remercions. Ce système est prévu pour fonctionner dans une bande de

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2

Plus en détail

LIFEPAK CR. Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

LIFEPAK CR. Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI Responsabilité des informations Il est de la responsabilité

Plus en détail

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE R Notice Utilisateur EKZ 0904 00C DOMONIAL CRT 500 HF D EF A U T M EM O IR E C O NT R O LE AUTOPROTECTION PILE SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE LIAISON RADIO MARCHE PRESENCE SECTEUR

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Mode d emploi à domicile

Mode d emploi à domicile TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc

Plus en détail

ALARME DE PISCINE SP - 002

ALARME DE PISCINE SP - 002 ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie

Plus en détail

Les défibrillateurs POWERHEART G3

Les défibrillateurs POWERHEART G3 Au cœur de la réanimation Les défibrillateurs POWERHEART G3 Linde: Living healthcare* 2 Les défibrillateurs POWERHEART G3 La gamme de défibrillateurs POWERHEART Afin de compléter son offre de matériels

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL 1. Introduction et caractéristiques HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL Aux résidents de l'union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

LE DÉFIBRILLATEUR IMPLANTABLE

LE DÉFIBRILLATEUR IMPLANTABLE LE DÉFIBRILLATEUR IMPLANTABLE Brochure d information à l intention de l usager Pour vous, pour la vie Vous allez bénéficier d un défibrillateur implantable. Cette brochure a été conçue pour répondre à

Plus en détail

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1 TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement.

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

QUICK START RF Monitor 4.3-1

QUICK START RF Monitor 4.3-1 QUICK START RF Monitor 4.3-1 Propos: Guide d installation et d utilisation du logiciel RF-Monitor Gold de NEWSTEO, pour LOGGERS (LOG, LGS, LGR) en mode Surveillance (Monitoring) ou Live/Enregistrement

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI FOURNITURE 1 récepteur (N d art. RUNDC1, Type : 92-1103800-01) pile au lithium (3V, CR1220)

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux Miraboat Système alarme autonome pour bateaux CATALOGUE 2013 INTRODUCTION 1 UN SYSTÈME ALARME DANS UN BATEAU, POURQUOI, COMMENT. Chaque année, les vols et dégradations dans les bateaux de plaisance sont

Plus en détail

PRODUCTION, CONVERSION OU DISTRIBUTION DE L ÉNERGIE ÉLECTRIQUE

PRODUCTION, CONVERSION OU DISTRIBUTION DE L ÉNERGIE ÉLECTRIQUE XXXX H02 PRODUCTION, CONVERSION OU DISTRIBUTION DE L ÉNERGIE ÉLECTRIQUE XXXX APPAREILS POUR LA TRANSFORMATION DE COURANT ALTERNATIF EN COURANT ALTERNATIF, DE COURANT ALTERNATIF EN COURANT CONTINU OU VICE

Plus en détail

Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q 2011-11-15

Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q 2011-11-15 Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-03) Version CT-Q 0--5 Groupe cible Collaborateurs qui doivent effectuer des mesures EX-OX-TOX sur un terrain d exploitation, les interpréter

Plus en détail

Défibrillateur automatique Implantable

Défibrillateur automatique Implantable Défibrillateur automatique Implantable endocavitaire (DAI) La Fédération Française de Cardiologie finance : prévention, recherche, réadaptation et gestes qui sauvent grâce à la générosité de ses donateurs

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS

FICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS RENSEIGNEMENTS GENERAUX La réponse aux questions suivantes n'est pas valorisée Nom commercial du produit ZOLL AEDPlus Lieu(x) de fabrication pays U.S.A. Date de la 1ère commercialisation mois/année Juin

Plus en détail

Formation à l utilisation du défibrillateur semi-automatique (DSA)

Formation à l utilisation du défibrillateur semi-automatique (DSA) Formation à l utilisation du défibrillateur semi-automatique (DSA) Que devons nous savoir? Utiliser en toute sécurité un défibrillateur semi-automatique au cours de la réanimation cardio-pulmonaire Durée

Plus en détail

Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur

Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur Des modifications ont été apportées au Chapitre 4 (Utilisation du DEA DDU-100) du manuel de l utilisateur

Plus en détail

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 User Manual 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE

Plus en détail

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Notice : THERMOMETRE SANS FIL Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce

Plus en détail

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement. Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent

Plus en détail

GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur

GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur GalaXy G2 G2-20 G2-44 Guide de l Utilisateur Révision Septembre 2006 Sommaire Sommaire... iii Introduction...1 La maîtrise de votre système d alarme...2 Utilisateurs... 2 Groupes...2 Claviers... 3 Badges

Plus en détail

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre : 1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne.

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

SECURIT GSM Version 2

SECURIT GSM Version 2 EOLE informatique SECURIT GSM Version 2 Notice d installation & Guide utilisateur Eole informatique 42 rue Claude Decaen -75012 Paris Tél. 01.43.43.00.97 www.eole-informatique.com 15/03/2006 SOMMAIRE Notice

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI : 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir

Plus en détail

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C Driver de moteurs pas-à-pas DM432C 1. Introduction Le DM432C de Leadshine est un driver digital de moteurs pas-à-pas basé sur un circuit DSP. Il fait partie de la dernière génération de contrôleurs de

Plus en détail

Repères. Gestion des défibrillateurs automatisés externes

Repères. Gestion des défibrillateurs automatisés externes Repères Gestion des défibrillateurs automatisés externes Juin 2014 Défibrillateurs automatisés externes grand public : Recommandations à suivre Vous êtes une entreprise, une structure accueillant du public

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

Guide de L utilisateur

Guide de L utilisateur Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n

Plus en détail

LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI Informations importantes Enregistrement de l appareil Veuillez enregistrer votre appareil sur www.physio-control.com.

Plus en détail

Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44

Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44 1 Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44 2 Manuel d installation et d utilisation Série 44xx Cher client, Tout d abord, nous vous remercions d avoir choisi un produit Cobra ; il s agit d un système

Plus en détail

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une

Plus en détail

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique LES RELAIS STATIQUES (SOLID STATE RELAY : SSR) Princ ipe électronique Les relais statiques sont des contacteurs qui se ferment électroniquement, par une simple commande en appliquant une tension continue

Plus en détail

I. Définitions et exigences

I. Définitions et exigences I. Définitions et exigences Classes d indicateurs chimiques [1] Stérilisation : synthèse des normes ayant trait Exigences générales : Chaque indicateur doit porter un marquage clair mentionnant le type

Plus en détail

Manuel Utilisateur RF Monitor Tracker

Manuel Utilisateur RF Monitor Tracker Manuel Utilisateur RF Monitor Tracker Propos: Guide d installation et d utilisation du logiciel RF-Monitor Premium de NEWSTEO, pour Trackers. Assistance technique : Pour toute question, remarque ou suggestion

Plus en détail

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation VS2000V+CAPNO Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire Manuel d utilisation Sommaire Information et garantie... Propriété de la notice... Limite de garantie... Rejet des garanties... Conditions

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

La Dysplasie Ventriculaire Droite Arythmogène

La Dysplasie Ventriculaire Droite Arythmogène 1 La Dysplasie Ventriculaire Droite Arythmogène Document rédigé par l équipe pluridisciplinaire du centre de référence pour les maladies cardiaques héréditaires (Paris), en collaboration avec des patients

Plus en détail

Résonance magnétique (IRM)

Résonance magnétique (IRM) (IRM) Le médecin a prescrit une résonance magnétique (IRM) et vous vous demandez en quoi consiste cet examen. Afin de répondre à vos questions, voici quelques informations. But de l examen Les examens

Plus en détail

À propos de votre DCI

À propos de votre DCI À propos de votre DCI Manuel du patient UNE ENTREPRISE DÉVOUÉE À SES PATIENTS Medtronic a été fondée en 1949 par M. Earl Bakken, un étudiant diplômé en électrotechnique, et son beau-frère, M. Palmer J.

Plus en détail

Le projet HBS. LETI/DSIS Jean-Jacques Chaillout jean-jacques.chaillout@cea.fr. CEA. All rights reserved

Le projet HBS. LETI/DSIS Jean-Jacques Chaillout jean-jacques.chaillout@cea.fr. CEA. All rights reserved Le projet HBS LETI/DSIS Jean-Jacques Chaillout jean-jacques.chaillout@cea.fr Les buts du projet HBS En 2010 : 8.3 milliards, 1.3 millions d implantations par an, forte croissance dans pays émergents Réduire

Plus en détail