Guide du système HiSeq MD 3000
|
|
|
- Marc Pagé
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Guide du système HiSeq MD 3000 DESTINÉ À LA RECHERCHE UNIQUEMENT EXCLUSIF À ILLUMINA Nº Rév. A FRA Février 2015 Nº de référence SY DOC Avec Custom Protocol Selector, élaborez un document de référence personnalisé, court et inclusif à partir de votre flux de travail support.illumina.com/custom-protocol-selector.html
2 Ce document et son contenu sont exclusifs à Illumina, Inc. et ses sociétés affiliées («Illumina»), et sont exclusivement destinés à l usage contractuel de son client dans le cadre de l utilisation du ou des produits décrits dans les présentes et à aucune autre fin. Ce document et son contenu ne seront utilisés ou distribués à aucune autre fin et ne seront communiqués, divulgués ou reproduits d aucune façon sans le consentement écrit préalable d Illumina. Par le présent document, Illumina ne cède aucune licence en lien avec son brevet, sa marque de commerce, son copyright ou ses droits traditionnels, ni aucun droit semblable de quelque tiers que ce soit. Les instructions contenues dans ce document doivent être suivies strictement et explicitement par un personnel qualifié et adéquatement formé de façon à assurer l utilisation correcte et sûre du ou des produits décrits dans les présentes. Le contenu intégral de ce document doit être lu et compris avant l'utilisation de ces produits. LE MANQUEMENT À LIRE COMPLÈTEMENT ET À SUIVRE PRÉCISÉMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS LES PRÉSENTES PEUT CAUSER DES DOMMAGES AUX PRODUITS, DES BLESSURES AUX PERSONNES, UTILISATEURS OU AUTRES, ET DES DOMMAGES AUX AUTRES BIENS. ILLUMINA REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ RÉSULTANT DE L USAGE ABUSIF DU OU DES PRODUITS DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES (Y COMPRIS DES PIÈCES DE CES PRODUITS OU DES LOGICIELS) OU DE TOUTE UTILISATION DE CE(S) PRODUIT(S) QUI SORT DU CADRE DES LICENCES OU DES PERMISSIONS ÉCRITES EXPRESSES ACCORDÉES PAR ILLUMINA EN RAPPORT À L ACQUISITION DE CES PRODUITS PAR LE CLIENT. DESTINÉ À LA RECHERCHE UNIQUEMENT 2015 Illumina, Inc. Tous droits réservés. Illumina, 24sure, BaseSpace, BeadArray, BlueFish, BlueFuse, BlueGnome, cbot, CSPro, CytoChip, DesignStudio, Epicentre, GAIIx, Genetic Energy, Genome Analyzer, GenomeStudio, GoldenGate, HiScan, HiSeq, HiSeq X, Infinium, iscan, iselect, MiSeq, NeoPrep, Nextera, NextBio, NextSeq, Powered by Illumina, SeqMonitor, SureMDA, TruGenome, TruSeq, TruSight, Understand Your Genome, UYG, VeraCode, verifi, VeriSeq, la couleur orange citrouille et la conception des bases en flux continu sont des marques de commerce d Illumina, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d autres pays. Tous les autres noms, logos et marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ii Nº Rév. A FRA
3 Table des matières Table des matières iii Chapitre 1 Vue d ensemble 1 Introduction 2 Composants du système HiSeq Consommables pour le séquençage 6 Démarrer le système HiSeq Logiciel HiSeq Ressources supplémentaires 13 Chapitre 2 Réalisation d une analyse de séquençage 15 Introduction 16 Flux de travail de séquençage 17 Saisir les paramètres d analyse 18 Charger et amorcer des réactifs 22 Charger la Flow Cell de séquençage 29 Surveiller l analyse 33 Chapitre 3 Procédures après analyse 35 Introduction 36 Décharger et peser des réactifs 37 Réaliser un lavage de maintenance 38 Réaliser un lavage à l eau 41 Effectuer un formatage rapide du lecteur de sortie 43 Inactivité de l instrument 44 Arrêter l instrument 45 Chapitre 4 Real-Time Analysis 47 Introduction 48 Présentation de RTA v2 49 Flux de travail de l analyse temps réel 51 Fichiers de sortie de séquençage 55 Numérotation des plaques 56 Chapitre 5 Dépannage 57 Introduction 58 Problèmes possibles de configuration de l analyse 59 Réaliser une vérification de la fluidique 60 Suspendre ou arrêter une analyse 61 Possible réhybridation du primer de lecture 1 63 Index 65 Assistance technique 69 Guide du système HiSeq 3000 iii
4 iv Nº Rév. A FRA
5 Chapitre 1 Vue d ensemble Vue d ensemble Introduction 2 Composants du système HiSeq Consommables pour le séquençage 6 Démarrer le système HiSeq Logiciel HiSeq Ressources supplémentaires 13 Chapitre 1 Guide du système HiSeq
6 Vue d ensemble Introduction Le système HiSeq MD associe une ingénierie innovante et la chimie SBS éprouvée pour définir de nouveaux critères en matière de débit, de simplicité et de rentabilité. Le système HiSeq 3000 est doté des fonctionnalités suivantes : } Imagerie à double surface : le système HiSeq 3000 utilise un système d épifluorescence à deux caméras et quatre capteurs avec une technologie de numérisation de pointe pour permettre une imagerie à double surface. } Flow Cell modélisée : le système HiSeq 3000 utilise une Flow Cell modélisée qui permet de générer des amplifiats de séquençage dans un arrangement ordonné, ce qui améliore les lectures de sortie et les données générées. } Réfrigérant pour réactifs haute capacité : le compartiment de réactifs est un réfrigérant haute capacité qui contient suffisamment de réactifs pour la réalisation de toute l analyse de séquençage. } Fluidique intégrée pour les analyses à lectures appariées : la fluidique appariée intégrée fournit des réactifs à partir du compartiment de réactifs vers la Flow Cell pour la resynthèse de la lecture 2 et le séquençage indexé. } Options de contrôle de l interface : l interface logicielle de l instrument vous permet de configurer une analyse et d utiliser l instrument à l aide de l écran tactile ou du clavier intégré. } Définition des bases en temps réel : le logiciel de l instrument extrait les intensités des images et réalise la définition des bases par score de qualité sur l ordinateur de l instrument, ce qui permet de surveiller les indicateurs de qualité au cours de l analyse et d économiser du temps durant l analyse ultérieure des données. L analyse en aval des données de séquençage peut être effectuée avec le logiciel d analyse d Illumina ou avec un logiciel tiers sur une infrastructure personnalisée. } Connectivité à BaseSpace : le système HiSeq 3000 intègre une option d'envoi en temps réel des données sur la santé et le séquençage recueillies par l instrument à la solution de génomique en nuage BaseSpace, en vue de simplifier l analyse et le contrôle qualité de l instrument. 2 Nº Rév. A FRA
7 Composants du système HiSeq 3000 Le système HiSeq 3000 comprend l instrument, l écran, l ordinateur de contrôle de l instrument et les accessoires, comme le clavier, la souris et le lecteur de code à barres. L instrument compte quatre compartiments principaux : le module optique, le compartiment de Flow Cell, le compartiment fluidique et le compartiment de réactifs. L état de fonctionnement de l instrument est indiqué dans une barre d état illuminée. Figure 1 A B C D E Composants externes Module optique : contient les composants optiques qui permettent l imagerie à double surface de la Flow Cell et l imagerie simultanée de A, C, G et T à l'aide de l épifluorescence. Le faisceau laser d excitation passe à travers l objectif et la fluorescence est recueillie à travers le même objectif. Compartiment de la Flow Cell : contient la platine de la Flow Cell commandée par dépression, qui maintient la Flow Cell en place pendant les analyses de séquençage. Compartiment fluidique : contient les pompes fluidiques qui envoient les réactifs à la Flow Cell, puis au conteneur de déchets. Barre d état : indique l état de l instrument à l aide de trois couleurs. Le bleu indique que l instrument effectue une analyse, l orange qu il nécessite une surveillance et le vert, qu il est prêt à commencer l analyse suivante. Compartiment des réactifs : contient les supports des réactifs requis pour les analyses de séquençage et la solution de lavage pour les lavages de l instrument. Composants du système HiSeq 3000 Compartiment des réactifs Le compartiment de réactifs est un réfrigérant pour réactifs haute capacité qui contient deux supports de réactifs : un pour les réactifs SBS et un pour les réactifs d indexage et appariés. Les poignées du dispositif d aspiration abaissent les dispositifs d aspiration dans les flacons de réactif. } Support de réactifs SBS : situé en position centrale, à droite du support apparié. Il contient des flacons coniques de 250 ml. Les positions numérotées correspondent aux connexions sur une valve sélectrice de réactifs interne. } Support de réactifs d indexage et appariés : situé dans la position de gauche. Il comporte une rangée de positions numérotées dans laquelle se trouvent des flacons coniques de 15 ml contenant les réactifs appariés et d indexage. } Réfrigérant pour réactifs : le réfrigérant pour réactifs accueille les supports de réactifs et se maintient à une température interne de 2 C à 8 C. Guide du système HiSeq
8 Vue d ensemble Figure 2 Compartiment des réactifs A B C Poignées du dispositif d aspiration Support de réactif pour les réactifs d indexage et appariés Support de réactifs pour les réactifs SBS Compartiment de Flow Cell Le compartiment de Flow Cell contient la platine de Flow Cell, la station thermique, le système de décompression et les connexions fluidiques menant à la Flow Cell. Figure 3 Platine de Flow Cell A B Flow Cell Levier de Flow cell La Flow Cell est positionnée sur la platine de Flow Cell, qui entre et ressort du champ d action du module optique. Les ports d entrée et de sortie de la Flow Cell sont orientés vers le bas et maintenus par un vide sur le portoir de Flow Cell. Le levier de Flow Cell éclairé en face du portoir de Flow Cell contrôle la décompression. Le voyant du levier de Flow Cell devient vert lorsque le joint de décompression est hermétique. 4 Nº Rév. A FRA
9 Flow Cell modélisée La Flow Cell utilisée sur le système HiSeq 3000 est une Flow Cell modélisée comportant des milliers de nano-puits ordonnés. Les puits sont intégrés au verre de la Flow Cell et permettent de générer des amplifiats de séquençage dans un arrangement ordonné. Les amplifiats sont alignés de manière groupée, ce qui permet d améliorer le nombre de lectures de sortie ainsi que la quantité de données générées. La Flow Cell modélisée contient huit rainures et deux témoins par rainure, et elle possède les mêmes dimensions générales qu une Flow Cell HiSeq à débit élevé. La Flow Cell modélisée est fournie dans la HiSeq 3000/4000 PE Cluster Kit et livrée sèche dans un emballage d aluminium. Dans l emballage d aluminium, la Flow Cell est conditionnée dans un étui de protection à rabat en plastique. Figure 4 Exemple d amplifiats sur une Flow Cell modélisée Composants du système HiSeq 3000 Guide du système HiSeq
10 Vue d ensemble Consommables pour le séquençage Le séquençage sur le système HiSeq 3000 nécessite des réactifs et d autres consommables fournis dans des trousses Illumina. Consommables fournis par l utilisateur Consommable Fournisseur Utilisation Lingettes imbibées d alcool isopropylique à 70 % ou d éthanol à 70 % Bonbonne, au moins 6 litres VWR, nº de référence Fournisseur de laboratoire général Nettoyage de la Flow Cell et de la platine de Flow Cell. Fournisseur de laboratoire général Préparation de la solution de lavage de maintenance. Tubes de centrifugeuse, 250 ml Corning, nº de référence Lavage de maintenance et lavage à l eau de l instrument. Tubes coniques, 15 ml Corning, nº de référence Collecte et mesure des volumes de déchets. Lavage de maintenance et lavage à l eau de l instrument. Tubes coniques, 50 ml, autonomes (en option) Gants jetables, sans talc Tissu de laboratoire peu pelucheux Papier optique, 10,1 15,2 cm (4 6 po) Extrémités de pipettes, 200 µl Corning, nº de référence Fournisseur de laboratoire général VWR, nº de référence VWR, nº de référence Stockage des Flow Cells. Utilisation générale. Nettoyage du portoir de Flow Cell. Nettoyage de la Flow Cell. Fournisseur de laboratoire général Fractionnement des volumes de réactifs. Extrémités de pipettes, µl Fournisseur de laboratoire général Fractionnement des volumes de réactifs. ProClin 300, 50 ml Sigma-Aldrich, nº de référence U Lavage de maintenance de l instrument. Tween 20, liquide visqueux, 100 ml Sigma-Aldrich, nº de référence P7949 Lavage de maintenance de l instrument. Brucelles en plastique à bout carré McMaster-Carr, nº de référence 7003A22 Retrait des joints de la Flow Cell. Eau de laboratoire, 18 M Ohm Millipore Supports de réactifs SBS et PE, positions contenant du PW1. Lavage de l instrument. 6 Nº Rév. A FRA
11 Démarrer le système HiSeq Démarrez l ordinateur de contrôle de l instrument. 2 Connectez-vous au système d exploitation à l aide du nom d utilisateur et du mot de passe par défaut. Nom d utilisateur : sbsuser Mot de passe : sbs123 Patientez jusqu à ce qu il soit chargé. Si les valeurs par défaut ne fonctionnent pas, consultez l administrateur de votre installation pour connaître le nom d utilisateur et le mot de passe spécifiques de votre site. 3 Mettez l interrupteur principal sur la position ON (activé). Lorsque vous êtes face à l instrument, l interrupteur se situe du côté gauche. 4 Attendez au moins une minute que les dispositifs de l instrument soient correctement configurés et que le lecteur de l instrument appelé DoNotEject (Ne pas éjecter) s initialise. Une fenêtre s ouvre lorsque le disque est initialisé. Fermez la fenêtre. Si la fenêtre ne s ouvre pas, regardez dans Poste de travail pour trouver le lecteur DoNotEject (Ne pas éjecter). REMARQUE N éjectez jamais le lecteur flash DoNotEject (Ne pas éjecter) situé à l intérieur du châssis de l instrument et ne modifiez jamais les fichiers qu il contient. Ce lecteur contient des fichiers de configuration du matériel et s initialise à chaque mise sous tension de l instrument. 5 Pour assurer un espace disque adéquat, archivez sur un emplacement réseau les données issues des analyses précédentes présentes sur l ordinateur de l instrument. 6 Ouvrez le HiSeq Control Software (HCS) en utilisant l icône de raccourci située sur le bureau de l ordinateur. L initialisation du logiciel de commande prend quelques minutes. Lorsque le logiciel est initialisé, l écran de bienvenue s affiche et l icône d initialisation apparaît dans le coin inférieur droit de l écran. Démarrer le système HiSeq 3000 Meilleures pratiques pour l utilisation de l instrument et de l ordinateur de commande } Ne mettez pas l ordinateur sous tension lorsque l instrument est en marche. Mettez toujours l ordinateur sous tension avant d allumer l instrument. } Ne mettez pas l instrument hors tension lorsque le logiciel de commande de l instrument est en marche. } Attendez une minute après avoir éteint l instrument avant de le remettre en marche. } Branchez les câbles USB de l instrument, du moniteur et du clavier à l arrière de l ordinateur avant de mettre ce dernier sous tension. } Branchez le lecteur de codes à barres et la souris aux ports USB situés à l avant de l ordinateur. Guide du système HiSeq
12 Vue d ensemble Logiciel HiSeq 3000 Trois applications logicielles sont installées sur l ordinateur de l instrument : } Logiciel de commande HiSeq 3000 : l interface du HiSeq Control Software (HCS) vous guide tout au long des étapes de configuration d une analyse de séquençage. Au cours de l analyse, le logiciel de commande exploite le matériel de l instrument, contrôle la fluidique, définit les températures et présente un récapitulatif visuel des statistiques de qualité. } Logiciel Real-Time Analysis : intégré au le logiciel de commande, Real-Time Analysis (RTA) effectue la définition de base et associe un score de qualité à chaque base pour chaque cycle. Pour en savoir plus, consultez la section Real-Time Analysis à la page 47. } Logiciel Sequencing Analysis Viewer : le logiciel Sequencing Analysis Viewer (SAV) fournit des statistiques détaillées de qualité. Interface du logiciel de commande du système HiSeq 3000 L écran de bienvenue fournit des commandes pour démarrer une analyse de séquençage, laver l instrument et effectuer une vérification du système. Lorsqu une analyse est terminée, le logiciel vous invite à démarrer le lavage de l instrument. Une fois le lavage terminé, le logiciel revient à l écran de bienvenue. Figure 5 Écran de bienvenue A B C Bouton de menu de l écran de bienvenue Panneau de l interface principale Indicateurs d activité Commandes de l écran de bienvenue L écran de bienvenue comprend les commandes Séquençage, Lavage et Vérification. } Sequence (Séquençage) : sélectionnez Sequence (Séquençage) pour procéder à la configuration d une nouvelle analyse de séquençage. Figure 6 Options de la commande Sequence (Séquençage) 8 Nº Rév. A FRA
13 } Wash (Lavage) : sélectionnez Wash (Lavage) pour lancer un lavage à l eau ou un lavage de maintenance de l instrument. Figure 7 Options de la commande Wash (Lavage) Water Wash (Lavage à l eau) : le lavage à l eau envoie de l eau dans le système afin de le rincer. Un lavage à l eau est requis si l instrument n a pas été utilisé pendant au moins un jour. Un lavage à l eau constitue une option après une analyse de séquençage. Consultez la section Réaliser un lavage à l eau à la page 41. Maintenance Wash (Lavage de maintenance) : le lavage de maintenance envoie du Tween 20 et du ProClin 300 dans le système pour le rincer. Ce lavage est requis tous les 10 jours et est recommandé après une analyse de séquençage. Consultez la section Réaliser un lavage de maintenance à la page 38. } Check (Vérification) : sélectionnez Check (Vérification) pour ouvrir l écran de vérification de la fluidique et vous assurer que le flux est correct lors de l installation de l instrument ou du dépannage de la fluidique. Logiciel HiSeq 3000 Indicateurs d activité et de capteurs L écran de bienvenue contient une série d icônes situées en bas à droite qui indiquent l activité de l instrument et l état de composants spécifiques selon les capteurs de l instrument. Figure 8 Indicateurs d activité De gauche à droite, les indicateurs d activité représentent les moteurs X, Y et Z, la fonctionnalité de l électronique, la caméra, le système fluidique et les fonctions de traitement. Figure 9 Indicateurs de capteurs De gauche à droite, les indicateurs de capteur représentent la température de la Flow Cell A, la température du réfrigérant pour réactifs, l état du nuage BaseSpace et la température de la Flow Cell B. Guide du système HiSeq
14 Vue d ensemble Icônes d état Une icône d état située dans le coin supérieur droit de chaque écran présente les changements de conditions, les erreurs ou les avertissements lors des étapes de configuration de l analyse et lors de l analyse. Icône d état Nom de l état État correct Information Description Aucun changement. Le système est normal. À titre d information. Aucune action n est requise. Attention Information qui nécessite peut-être votre attention. Avertissement Erreur Les avertissements n interrompent pas une analyse, mais ils requièrent peut-être une intervention avant de continuer. En règle générale, les erreurs interrompent l analyse et requièrent une intervention avant de poursuivre l analyse. Lorsqu un changement de condition se produit, l icône associée clignote afin de vous alerter. Pour résoudre l alerte, sélectionnez l icône afin d ouvrir la boîte de dialogue d état, qui contient une description générale du problème. Sélectionnez Acknowledge (Accusé de réception) pour accepter le message et Close (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue. Menu de l écran de bienvenue Le bouton de menu de l écran de bienvenue, situé en haut à gauche de l écran de bienvenue, fournit les options suivantes : } View (Affichage) : fournit des options permettant d afficher l interface en plein écran ou dans une fenêtre, ou de réduire l interface. } Tools (Outils) : permet d accéder à la fenêtre Options et à l option Show Log file (Afficher le fichier journal) : Options (Options) : dans la fenêtre Options (Options), définissez les paramètres d analyse par défaut. Consultez la section Fenêtre Options du menu. Show Log File (Afficher le fichier journal) : répertorie toutes les erreurs qui se produisent dans le logiciel de commande. Utilisez ce fichier journal à des fins de dépannage. } Scanner : active la commande servant à initialiser manuellement le logiciel. } About (À propos) : fournit des renseignements sur le matériel de l instrument, les versions de logiciels et les coordonnées de l assistance technique. } Exit (Quitter) : ferme l interface du logiciel de commande. Fenêtre Options du menu La fenêtre Options du menu fournit des paramètres pour définir le modèle d identifiant d analyse, les emplacements de dossiers par défaut, un serveur LIMS, le nom et le mot de passe de l utilisateur, et si des renseignements sur l état de l instrument doivent être envoyés à Illumina. 10 Nº Rév. A FRA
15 Figure 10 Fenêtre Options du menu } Run ID Template (Modèle d identifiant d analyse) : le modèle de nom utilisé pour nommer les dossiers d analyse. } Default Output Folder (Dossier de sortie par défaut) : dossier de sortie par défaut. REMARQUE Illumina recommande un emplacement réseau pour les dossiers de sortie. Vous pouvez toutefois indiquer un emplacement sur le lecteur O:\, à condition que l emplacement ne soit pas le même que celui du dossier HiSeq Temp. N utilisez pas le lecteur S:\; il est réservé au fonctionnement de l instrument. } Default Temp Folder1 (Dossier temporaire par défaut 1) : emplacement pour l écriture des fichiers temporaires pendant une analyse. Le dossier HiSeq Temp est écrit sur le lecteur O:\. } Run Setup Folder (Dossier de configuration de l analyse) : emplacement des formulaires d échantillon LIMS. } LIMS Server (Serveur LIMS) : nom du serveur pour les interactions avec le système Illumina LIMS pris en charge. } LIMS User Name (Nom d utilisateur LIMS) : nom d utilisateur utilisé lors de l authentification sur Illumina LIMS. } LIMS Password (Mot de passe LIMS) : mot de passe utilisé lors de l authentification sur Illumina LIMS. } Send instrument health information to Illumina to aid technical support (Envoyer les renseignements de l état de l instrument pour faciliter l assistance technique) : autorise l instrument à envoyer des renseignements à BaseSpace pour chaque analyse. Tous les renseignements restent confidentiels. Illumina recommande l activation de cette fonctionnalité. Logiciel HiSeq 3000 Options de suspension et d abandon dans HiSeq 3000 Les options permettant de suspendre ou d abandonner une analyse sur le système HiSeq 3000 sont différentes de celles de certains autres instruments HiSeq. Si vous choisissez d arrêter une analyse, vous n aurez pas la possibilité de reprendre l analyse. Pour plus de renseignements, consultez la section Suspendre ou arrêter une analyse à la page 61. Espace disponible sur le disque Au début de l analyse, le logiciel contrôle l espace disque disponible sur le lecteur O:\ local (lecteur de sortie). Avant qu une analyse puisse commencer, au moins 2 To doivent être disponibles. Guide du système HiSeq
16 Vue d ensemble Si l espace disque descend sous le seuil de sécurité en cours d analyse, le logiciel interrompt l analyse et met la Flow Cell en état de sécurité. L analyse reprend automatiquement lorsqu un espace disque suffisant est disponible. Illumina recommande un formatage rapide du lecteur O:\ après l achèvement d une analyse pour nettoyer le lecteur en vue d une analyse ultérieure. Pour plus de renseignements, consultez la section Effectuer un formatage rapide du lecteur de sortie à la page 43. Présentation de la feuille d échantillons La feuille d échantillons est un fichier au format *.csv généré par l utilisateur et qui contient des renseignements sur l analyse de séquençage. Lorsque l analyse commence, le logiciel copie la feuille d échantillons dans le dossier d analyse, où elle sera utilisée par la suite pour l analyse. Les feuilles d échantillons sont facultatives, sauf si vous utilisez BaseSpace pour effectuer l analyse des données. Utilisez Illumina Experiment Manager (IEM) pour créer une feuille d échantillons avant de lancer l analyse. 12 Nº Rév. A FRA
17 Ressources supplémentaires Les documents suivants sont disponibles en téléchargement sur le site Web d Illumina. Ressource Guide de préparation du site pour les systèmes HiSeq 4000 et HiSeq 3000 (référence _ FRA) Guide de sécurité et de conformité des systèmes HiSeq 4000 et HiSeq 3000 (référence _ FRA) Fichier de rapport de laboratoire HiSeq 3000 (référence ) Guide de référence des trousses d amplifiats HiSeq 3000/4000 (référence ) Description Fournit les spécifications relatives à l espace du laboratoire, les exigences électriques et les considérations environnementales. Fournit des renseignements concernant l étiquetage de l instrument, les certifications de conformité et les questions de sécurité. Fournit un enregistrement interactif des types d analyse, des numéros de lot de réactifs, des poids des réactifs et des volumes distribués pour une analyse à Flow Cell double ou simple. Fournit une description des contenus des trousses d amplifiats ainsi que des instructions pour la préparation des consommables avant de commencer l analyse de séquençage. Ressources supplémentaires Guide de référence des trousses SBS HiSeq 3000/4000 (référence ) Fournit une description des contenus des trousses SBS ainsi que des instructions pour la préparation des consommables avant de commencer l analyse de séquençage. Consultez la page d assistance du système HiSeq 3000 sur le site Web d Illumina pour accéder à la documentation, aux téléchargements de logiciels, à la formation en ligne et aux foires aux questions. Guide du système HiSeq
18 14 Nº Rév. A FRA
19 Chapitre 2 Réalisation d une analyse de séquençage Réalisation d une analyse de séquençage Introduction 16 Flux de travail de séquençage 17 Saisir les paramètres d analyse 18 Charger et amorcer des réactifs 22 Charger la Flow Cell de séquençage 29 Surveiller l analyse 33 Chapitre 2 Guide du système HiSeq
20 Réalisation d une analyse de séquençage Introduction Pour effectuer une analyse sur le HiSeq 3000, préparez tous les réactifs, puis suivez les indications du logiciel pour configurer l analyse. Les étapes de configuration de l analyse consistent à entrer les paramètres de l analyse, charger et effectuer l amorçage des réactifs, charger la Flow Cell et procéder à une vérification de la fluidique. Consultez la page des spécifications du système HiSeq 3000 sur le site Web d Illumina pour en savoir plus sur la durée des analyses ainsi que sur les autres spécifications de performances. Consommables pour le séquençage Nom de la trousse du système HiSeq 3000 HiSeq 3000/4000 SBS Kit (300 cycles) HiSeq 3000/4000 SBS Kit (150 cycles) HiSeq 3000/4000 SBS Kit (50 cycles) Préparation de la Flow Cell et des réactifs Nº de référence FC FC FC Avant de configurer l analyse, préparez tous les réactifs nécessaires à celle-ci : réactifs SBS, réactifs d indexage et réactifs appariés. Lors de la configuration de l analyse, chargez tous les réactifs lorsque le logiciel vous y invite. Il n est pas nécessaire de revenir à l instrument au moment de l analyse pour charger des réactifs. Laissez la Flow Cell emballée reposer à température ambiante pendant au moins 30 minutes avant de retirer l emballage en aluminium. Pour plus de renseignements, consultez les guides de préparation des réactifs suivants : } Guide de référence des trousses d amplifiats HiSeq 3000/4000 (référence ) } Guide de référence des trousses d amplifiats SBS HiSeq 3000/4000 (référence ) 16 Nº Rév. A FRA
21 Flux de travail de séquençage Préparez la Flow Cell et les réactifs en vue de l analyse. Consultez la section Préparation de la Flow Cell et des réactifs à la page 16. Saisissez les paramètres de l analyse en suivant les indications de l interface du logiciel de commande. Pesez les réactifs. Chargez les réactifs SBS pour la lecture 1 et la lecture 2, les réactifs d indexage (le cas échéant) et les réactifs appariés. Avec une Flow Cell utilisée, vérifiez que le flux est correct. Amorcez les réactifs SBS et mesurez les déchets d amorçage. Flux de travail de séquençage Chargez une Flow Cell HiSeq 3000/4000 modélisée en amplifiats et vérifiez que le débit est correct. Démarrez l analyse de séquençage. [Facultatif] Après le cycle 2, inspectez le rapport de la première base, puis continuez la lecture 1. Une fois l analyse terminée, déchargez et pesez les réactifs. Réalisez un lavage de l instrument. Guide du système HiSeq
22 Réalisation d une analyse de séquençage Saisir les paramètres d analyse Sur l écran de bienvenue, sélectionnez Sequence (Séquençage). L interface du logiciel de commande vous indique les étapes à suivre pour configurer l analyse. Les étapes de configuration de l analyse sont organisées dans trois onglets : Run Configuration (Configuration de l analyse), Pre-Run Setup (Configuration avant analyse) et Initiate Run (Lancer l analyse). } Les écrans de configuration de l analyse contiennent des listes déroulantes, des cases à cocher ou des champs de texte pour les paramètres de l analyse. Utilisez le lecteur de code à barres portatif pour balayer l identifiant de la Flow Cell ou de la trousse de réactifs, ou entrez l identifiant à l aide du clavier de l écran tactile. L icône du clavier est située à droite des champs de texte. } Sélectionnez Next (Suivant) pour passer à l écran suivant ou Back (Retour) pour revenir à l écran précédent. } À tout moment pendant les étapes de configuration de l analyse, sélectionnez Cancel (Annuler) pour abandonner la configuration de l analyse et revenir à l écran de bienvenue. Écran Storage (Stockage) 1 Sélectionnez Connect to BaseSpace pour connecter l analyse à BaseSpace. 2 Sélectionnez un paramètre pour BaseSpace : Storage and Analysis (Stockage et analyse) : envoie les données de l analyse à BaseSpace pour une surveillance à distance et une analyse secondaire. Cette option requiert une feuille d échantillons. REMARQUE Avant de sélectionner cette option, assurez-vous que votre bande passante réseau est suffisante pour envoyer des données d analyse à BaseSpace. Pour plus de renseignements, consultez le Guide de préparation du site pour les systèmes HiSeq 4000 et HiSeq 3000 (référence _FRA). Run Monitoring Only (Surveillance de l analyse uniquement) : envoie uniquement les fichiers InterOp à BaseSpace, ce qui vous permet de surveiller votre analyse à distance. REMARQUE Par défaut, le logiciel compresse les fichiers de définitions de bases (BCL) et compartimente les scores de qualité, afin de réduire l espace de stockage utilisé. Le compartimentage des scores de qualité regroupe ces derniers selon un large éventail de valeurs sans que cela ait une incidence sur leur précision ou leurs performances. 3 Connectez-vous à BaseSpace avec l adresse électronique et le mot de passe de votre compte MyIllumina. 4 Sélectionnez Browse (Parcourir) pour sélectionner l emplacement de dossier de sortie de votre choix. Il est nécessaire de préciser un dossier de sortie même si vous utilisez BaseSpace pour le stockage et l analyse. 5 Confirmez que le réglage des miniatures est Save All Thumbnails (Enregistrer toutes les miniatures). Le logiciel enregistre automatiquement toutes les miniatures. Une miniature est un échantillon d images en provenance de nombreuses plaques dans chaque colonne de plaques, ou témoin, combinées en une seule image miniature. 18 Nº Rév. A FRA
23 6 Sélectionnez Next (Suivant). Écran Flow Cell Setup (Configuration de la Flow Cell) L écran Flow Cell Setup (Configuration de la Flow Cell) contient des renseignements sur la Flow Cell utilisée pour l analyse. Tous les champs sont obligatoires. 1 Procédez au balayage du code à barres de la Flow Cell ou saisissez l identifiant (numéro de code à barres) de la Flow Cell à séquencer. L'identifiant de la Flow Cell sert à déterminer le type de Flow Cell ainsi que la compatibilité des réactifs. 2 Vérifiez que le type de Flow Cell correspond à HiSeq 3000/4000 PE Flow Cell. Le type de Flow Cell est sélectionné automatiquement selon l identifiant de la Flow Cell. 3 Saisissez le nom de l expérience. Le nom de l expérience apparaîtra sur chaque écran pour aider à identifier l analyse en cours. 4 Saisissez un nom d utilisateur. 5 Sélectionnez Next (Suivant). Écran Advanced (Paramètres avancés) 1 [Facultatif] Cochez la case Confirm First Base (Confirmer la première base). Un rapport de la première base est généré automatiquement pour chaque analyse après le cycle 2 et placé au niveau de la racine du dossier de l analyse. En sélectionnant cette option, vous pouvez confirmer le rapport avant de procéder à l analyse. Dans le cas contraire, l analyse continue sans afficher la boîte de dialogue de confirmation. 2 [Facultatif] Sur l image de la Flow Cell, sélectionnez toutes les rainures que vous souhaitez retirer de l analyse. Toutes les rainures sont incluses par défaut. REMARQUE L alignement PhiX s exécute automatiquement pour toutes les rainures. 3 Sélectionnez Next (Suivant). Saisir les paramètres d analyse Écran Recipe (Formule) Une formule est générée automatiquement à partir des renseignements saisis dans l écran Recipe (Formule). 1 Sélectionnez l option correspondant au type d index : No Index (Sans index) : effectue une analyse à lecture appariée sans index. Single Index (Un seul index) : effectue une analyse à lecture appariée avec une lecture d indexage. Dual Index (Double index) : effectue une analyse à lecture appariée avec deux lectures d indexage et une resynthèse des paires de bases appariées. Custom (Personnalisé) : effectue une analyse à lecture appariée avec un nombre personnalisé de cycles pour les lectures d index. 2 Entrez le nombre de cycles de la lecture 1 et la lecture 2. Si vous avez sélectionné l option d indexage Custom (Personnalisé), saisissez le nombre de cycles pour chaque lecture d index. Les longueurs de lectures peuvent ne pas être identiques. 3 Vérifiez les paramètres de chimie par défaut suivants. Ces champs sont automatiquement remplis en fonction du type d index sélectionné. Guide du système HiSeq
24 Réalisation d une analyse de séquençage a b c SBS : HiSeq 3000/4000 SBS Kit (Trousse SBS HiSeq 3000/4000) : indique la chimie SBS utilisée pour la lecture 1 et la lecture 2. Index : HiSeq 3000/4000 Sequencing Primer (Primer de séquençage HiSeq 3000/4000) ou HiSeq 3000/4000 Dual Index Sequencing Primer (Primer de séquençage à index double HiSeq 3000/4000) : indique la chimie utilisée pour les lectures d index. PE turnaround (Rotation des paires de bases appariées) : HiSeq 3000/4000 PE (PE HiSeq 3000/4000) ou HiSeq 3000/4000 PE Dual Index (PE à double index HiSeq 3000/4000) : indique la chimie utilisée pour la resynthèse des paires de bases appariées. 4 Cochez la case Existing Recipe (Formule existante) pour utiliser une formule personnalisée. Dans le cas contraire, laissez le logiciel créer une formule en fonction des renseignements que vous fournissez dans les écrans de configuration de l analyse. Illumina vous recommande d utiliser l assistant de création de formules, afin de concevoir votre formule à partir des renseignements que vous saisissez dans l écran Recipe (Formule). Écran Sample Sheet (Feuille d échantillons) Les feuilles d échantillons sont facultatives, sauf si vous utilisez BaseSpace pour effectuer l analyse des données. 1 Sélectionnez Browse (Parcourir) pour sélectionner l emplacement de la feuille d échantillons. 2 Sélectionnez Next (Suivant). Écran Reagents (Réactifs) L écran Reagents (Réactifs) enregistre des renseignements sur la trousse de réactifs utilisée pour votre analyse. 1 Dans le champ Reagent Kit ID (Identifiant de la trousse de réactifs), effectuez le balayage de l identifiant de code à barres de la trousse de réactifs SBS ou saisissez-le. 2 Dans le champ PE Reagent Kit ID (Identifiant de la trousse de réactifs PE), effectuez le balayage de l identifiant de code à barres de la trousse de réactifs PE ou saisissez-le. 3 Sélectionnez la trousse de réactifs SBS à utiliser pour l analyse : Sélectionnez 300 Cycles pour une trousse de 300 cycles. Le nombre de cycles restants est défini sur 318 par défaut. Sélectionnez 150 Cycles pour une trousse de 150 cycles. Le nombre de cycles restants est défini sur 168 par défaut. Sélectionnez 50 Cycles pour une trousse de 50 cycles. Le nombre de cycles restants est défini sur 67 par défaut. REMARQUE Le champ Cycles Remaining (Cycles restants) est rempli automatiquement en fonction de l identifiant de la trousse de réactifs SBS. Le logiciel effectue le décompte du nombre de cycles entrés. Lorsqu il reste peu de cycles, le logiciel vous invite à charger de nouveaux réactifs. 4 Sélectionnez Prime SBS Reagents (Amorcer les réactifs SBS) pour amorcer les réactifs. Amorcez toujours les réactifs avant de charger une Flow Cell en amplifiats. 5 Sélectionnez Next (Suivant). 20 Nº Rév. A FRA
25 Écran Review (Révision) 1 Vérifiez les paramètres de l analyse sur l écran Review (révision). 2 Sélectionnez Next (Suivant) pour continuer ou Back (Retour) pour modifier les paramètres. Saisir les paramètres d analyse Guide du système HiSeq
26 Réalisation d une analyse de séquençage Charger et amorcer des réactifs Après avoir saisi les paramètres de l analyse, chargez les réactifs SBS, d indexage et appariés pour l analyse, puis amorcez les réactifs dans le système fluidique. Le logiciel vous guide dans ces étapes dans une série d écrans de l onglet Pre-Run Setup (Configuration avant analyse). Consommables fournis par Illumina } Huit bouchons verseurs Consommables fournis par l utilisateur } Flacon de 250 ml (Corning, nº de référence ) } Tubes coniques de 15 ml (Corning, nº de référence ) } Eau de laboratoire Charger les réactifs SBS REMARQUE Pour préparer le rinçage après analyse à la fin d une analyse de séquençage, chargez 25 ml de PW1 ou d eau de laboratoire dans la position 2. Le rinçage après une analyse ne remplace pas le lavage de l instrument après analyse. 1 Retournez chaque flacon plusieurs fois pour vous assurer que les réactifs sont bien mélangés. 2 Débouchez chaque flacon de réactif et remplacez le bouchon par un bouchon verseur. ATTENTION Après avoir manipulé le flacon de mélange de clivage HT (HCM), jetez vos gants et remplacez-les par une nouvelle paire. 3 Enregistrez le poids de chaque réactif sur le formulaire de suivi du laboratoire. REMARQUE La pesée des réactifs avant et après une analyse de séquençage confirme que les réactifs sont correctement distribués. 4 Ouvrez la porte du compartiment de réactifs. 5 Relevez les dispositifs d aspiration du support de réactifs de séquençage en procédant comme suit : a Tirez la poignée vers vous, puis levez-la. b Relâchez la poignée du dispositif d aspiration dans la fente située en haut de la rainure. Veillez à ce que la poignée du dispositif d aspiration soit bien logée dans la fente. 6 Faites glisser le support de réactifs hors du compartiment de réactifs. 7 Placez chaque tube de réactif sur le support, dans la position numérotée pertinente. Veillez à ce que l extrémité conique du flacon repose dans l encoche située à la base du support. 22 Nº Rév. A FRA
27 Tableau 1 Positions des réactifs SBS Position Réactif Description 1 HIM Mélange d incorporation HT 2 PW1 25 ml de PW1 ou d eau de laboratoire 3 HSM Mélange de balayage HT 4 HB1 Tampon SBS HT 1 5 HB2 Tampon SBS HT 2 6 HB2 Tampon SBS HT 2 7 HCM Mélange de clivage HT 8 HB2 Tampon SBS HT 2 8 Ajoutez 25 ml de PW1 ou d eau de laboratoire au flacon en position 2. 9 Faites glisser le support de réactifs dans le compartiment des réactifs, en alignant le support sur le guide surélevé du plancher du compartiment. 10 Abaissez les dispositifs d aspiration dans les flacons de réactif de séquençage comme suit : a Tirez la poignée du dispositif d aspiration vers vous, puis baissez-la. b Inspectez les dispositifs d aspiration pour vérifier qu ils ne se sont pas pliés une fois abaissés dans les bouchons verseurs. c Relâchez la poignée du dispositif d aspiration dans la fente située à la base de la rainure. 11 Cochez la case PW1 (25 ml) loaded (PW1 [25 ml] chargé). Charger et amorcer des réactifs Charger les réactifs d indexage et appariés 1 Retournez chaque flacon plusieurs fois pour vous assurer que les réactifs sont bien mélangés. 2 Enregistrez le poids de chaque réactif sur le formulaire de suivi de laboratoire. 3 Relevez les dispositifs d aspiration du support de réactifs apparié en procédant comme suit : a Tirez la poignée vers vous, puis levez-la. b Relâchez la poignée dans la fente située en haut de la rainure. Veillez à ce que la poignée demeure solidement dans la fente. 4 Faites glisser le support de réactifs hors du compartiment des réactifs, à l aide de la poignée du support. 5 Placez des tubes coniques de 15 ml contenant 10 ml de PW1 ou d eau de laboratoire dans les positions 12, 18 et 19 du support apparié. 6 Retirez les bouchons sur chacun des tubes de réactifs et placez le tube sur le support dans la position numérotée pertinente ou selon l étiquette de couleur correspondante. Tableau 2 Positions des réactifs appariées Position Réactif Description 10 HRM Mélange de resynthèse HT 11 HLM2 Mélange de linéarisation HT 2 12 PW1 10 ml de PW1 ou d eau de laboratoire Guide du système HiSeq
28 Réalisation d une analyse de séquençage Position Réactif Description 13 HAM Mélange d amplification HT 14 HPM Prémélange d amplification HT 15 HDR Mélange de dénaturation HT (contient du formamide) 16 HP11 Mélange de primer, lecture 2 17 HP14* Mélange de primers dʼindexage 18 PW1 10 ml de PW1 ou d eau de laboratoire 19 PW1 10 ml de PW1 ou d eau de laboratoire *HP14 n est nécessaire que pour les analyses indexées. Si le HP14 n est pas utilisé, chargez un tube conique de 15 ml contenant 10 ml de PW1 ou d eau de laboratoire. 7 Faites glisser le support de réactifs dans le compartiment des réactifs, en alignant le support sur le guide surélevé du plancher du compartiment. 8 Abaissez les dispositifs d aspiration dans les tubes de réactifs appariés comme suit : a Tirez la poignée vers vous, puis baissez-la. b Inspectez les dispositifs d aspiration pour vérifier qu ils ne se sont pas pliés une fois abaissés dans les tubes. c Relâchez la poignée dans la fente située à la base de la rainure. 9 Sélectionnez Next (Suivant). Amorcer les réactifs Les étapes d amorçage des réactifs comprennent le nettoyage du portoir de Flow Cell, le chargement d une Flow Cell d amorçage, la vérification du flux et le lancement de l amorçage. Nettoyer le portoir de Flow Cell 1 Ouvrez la porte du compartiment de Flow Cell. ATTENTION Ne placez pas les fluides sur la porte du compartiment de Flow Cell ou sur la platine de Flow Cell quand la porte est ouverte. Renverser un produit dans cette zone peut endommager l instrument. 2 Vérifiez que le levier de Flow Cell est en position OFF (désactivé). Figure 11 Levier de Flow Cell en position 0 3 Enfilez une nouvelle paire de gants en latex sans talc. 24 Nº Rév. A FRA
29 4 Si une Flow Cell provenant d une analyse précédente est présente, retirez-la et mettez-la de côté dans un tube de tampon de stockage ou dans de l eau de laboratoire pour l empêcher de sécher. Elle peut être utilisée pour vérifier que le flux est correct avant de charger la Flow Cell en amplifiats. 5 À l aide d une lingette alcoolisée ou d un tissu non pelucheux imprégné d éthanol ou d isopropanol, essuyez soigneusement la surface du portoir de Flow Cell jusqu à ce qu elle soit propre. ATTENTION Veillez à ce que l alcool ne s écoule pas dans les trous de décompression ou autour des collecteurs. Utilisez si besoin un chiffon de laboratoire peu pelucheux pour sécher la platine. 6 Inspectez le portoir de Flow Cell pour vous assurer qu il ne contient pas de peluche et que les trous de décompression ne sont pas obstrués. Figure 12 Emplacements des trous de décompression Charger et amorcer des réactifs Charger une Flow Cell d amorçage À partir de l écran Load Priming Flow Cell (Charger la Flow Cell d amorçage), chargez une Flow Cell utilisée pour l étape d amorçage. Après avoir chargé une Flow Cell utilisée, vérifiez que la décompression est en cours. REMARQUE Illumina vous recommande d utiliser la Flow Cell d une analyse précédente pour l amorçage des réactifs en vue d une analyse ultérieure ou d un lavage de l instrument post-analyse. 1 Rincez la Flow Cell utilisée avec de l eau de laboratoire. Séchez la Flow Cell à l aide d un chiffon destiné au nettoyage des lunettes ou d un chiffon non pelucheux. 2 Nettoyez la Flow Cell à l aide de lingettes alcoolisées et d un chiffon destiné au nettoyage des lunettes. REMARQUE Ne retirez pas et ne remplacez pas les joints de la Flow Cell pendant cette étape. 3 Placez la Flow Cell utilisée sur le portoir, en orientant les ports d entrée et de sortie vers le bas et le code à barres vers la droite. Assurez-vous que la flèche qui indique le sens du flux, située sur le bord gauche de la Flow Cell, est orientée vers l instrument. 4 Faites glisser doucement la Flow Cell vers les broches de guidage supérieure et de droite jusqu à ce qu elle s enclenche. REMARQUE Retirez votre main de la Flow Cell avant d enclencher l interrupteur de décompression, afin d éviter la déviation de l alignement à terme. Guide du système HiSeq
30 Réalisation d une analyse de séquençage Figure 13 A B Flow Cell positionnée contre les broches de guidage supérieure et de droite Broche de guidage supérieure Broches de guidage de droite 5 Placez doucement le levier de Flow Cell en position 1 pour engager la décompression et maintenir la Flow Cell en place. Lorsqu un voyant vert clignote sur le levier de Flow Cell, la décompression est en cours. Si le voyant du levier n est pas vert, reportezvous à la section Problèmes possibles de configuration de l analyse à la page 59. Figure 14 Levier de Flow Cell en position 1 6 Attendez environ cinq secondes, puis passez lentement le levier de Flow Cell en position 2 (extrême droite). Lorsque le levier de Flow Cell est vert et ne clignote plus, cela signifie que les collecteurs sont en place et que la Flow Cell est prête à être utilisée. Figure 15 Levier de Flow Cell en position 2 7 Assurez-vous de cocher la case Vacuum Engaged (Décompression en cours) dans l écran de chargement de la Flow Cell d amorce, puis sélectionnez Next (Suivant). 26 Nº Rév. A FRA
31 Vérifier que le flux est correct La vérification du flux permet de confirmer que la Flow Cell et les joints sont correctement installés et que le collecteur est engagé. 1 Sélectionnez la solution 2 (laboratory-grade water [eau de laboratoire]) dans la liste déroulante. ATTENTION Utilisez de l eau pour vérifier que le flux est correct sur une Flow Cell utilisée uniquement. N utilisez jamais d eau pour vérifier que le flux est correct sur une Flow Cell en amplifiats. 2 Vérifiez les valeurs par défaut suivantes : Volume : 250 Aspirate Rate (Taux d aspiration) : 250 Dispense Rate (Taux de distribution) : Sélectionnez Pump (Pompe). 4 Inspectez la Flow Cell à la recherche de bulles dans les voies et de fuites à proximité des collecteurs. Si vous observez des bulles en excès, vérifiez que les joints ne sont pas obstrués, réduisez le taux d aspiration à 100 et pompez 125 µl d eau supplémentaires vers la Flow Cell. Si le problème persiste, retirez la Flow Cell, répétez les étapes de nettoyage, puis rechargez la Flow Cell. Charger et amorcer des réactifs Positionner les tubes et démarrer l amorçage 1 Retirez les huit tubes d évacuation du conteneur à déchets. Ne retirez pas les tubes de la pompe de condensation ou de la pompe d amorçage appariée. Figure 16 Positionner les tubes A Tubes d évacuation de la Flow Cell pour les positions des réactifs 1 à 8 B Tubes de pompe de condensation (ne pas retirer) C Tubes de pompe d amorçage appariée (ne pas retirer) 2 Placez chaque tube d évacuation dans un tube vide distinct de 15 ml. Les déchets d amorçage sont recueillis et mesurés après la phase d amorçage. 3 Sélectionnez Start Prime (Démarrer l amorçage). L écran d amorçage s affiche et l étape d amorçage démarre. Vous pouvez surveiller la progression de l étape d amorçage depuis l écran d amorçage. Guide du système HiSeq
32 Réalisation d une analyse de séquençage 4 Lorsque l étape d amorçage est terminée, mesurez les déchets d amorçage récupérés et confirmez que le volume de chaque tube est de 1,75 ml pour un total de 14 ml. Le total est calculé comme suit : 250 µl pour chaque position SBS, sauf pour la position 2 (250 7 = 1,75 ml) 1,75 ml pour chaque rainure (1,75 8 = 14 ml) 5 Enregistrez les résultats sur le formulaire de suivi de laboratoire. 6 Replacez le tube d évacuation dans le conteneur à déchets avant de continuer. 7 Sélectionnez Next (Suivant). 28 Nº Rév. A FRA
33 Charger la Flow Cell de séquençage Les étapes pour charger la Flow Cell en amplifiats comprennent le retrait de la Flow Cell d amorçage, le nettoyage du portoir de Flow Cell, le nettoyage de la Flow Cell, le chargement de la Flow Cell et la confirmation que le flux est correct. Consommables fournis par l utilisateur } Chiffon sec destiné au nettoyage des lunettes } Lingettes imbibées d alcool ou d éthanol à 70 % } Chiffon de laboratoire peu pelucheux } Une paire de plastistats Retirer la Flow Cell utilisée 1 Placez doucement le levier de Flow Cell en position 1 pour libérer les collecteurs. Figure 17 Levier de Flow Cell en position 1 Charger la Flow Cell de séquençage 2 Passez doucement le levier de Flow Cell en position 0 pour désengager le joint de décompression et libérer la Flow Cell. Figure 18 Levier de Flow Cell en position 0 3 Soulevez la Flow Cell utilisée du portoir de Flow Cell. Nettoyer le portoir de Flow Cell 1 Enfilez une nouvelle paire de gants en latex sans talc. 2 À l aide d une lingette alcoolisée ou d un tissu non pelucheux imprégné d éthanol ou d isopropanol, essuyez soigneusement la surface du portoir de Flow Cell jusqu à ce qu elle soit propre. Guide du système HiSeq
34 Réalisation d une analyse de séquençage ATTENTION Veillez à ce que l alcool ne s écoule pas dans les trous de décompression ou autour des collecteurs. Utilisez si besoin un chiffon de laboratoire peu pelucheux pour sécher la platine. Figure 19 Inspectez les trous de décompression 3 Inspectez le portoir de Flow Cell pour vous assurer qu il ne contient pas de peluche et que les trous de décompression ne sont pas obstrués. Charger la Flow Cell de séquençage REMARQUE Ne remplacez pas les joints de collecteur. 1 Placez la Flow Cell sur le portoir, en orientant les ports d entrée et de sortie vers le bas et le code à barres vers la droite. Assurez-vous que la flèche située sur le bord gauche de la Flow Cell est orientée vers l instrument. 2 Faites glisser doucement la Flow Cell vers les broches de guidage supérieure et de droite jusqu à ce qu elle s enclenche. Figure 20 Flow Cell positionnée contre les broches de guidage supérieure et de droite A B Broche de guidage supérieure Broches de guidage de droite REMARQUE Retirez votre main de la Flow Cell avant d enclencher l interrupteur de décompression, afin d éviter la déviation de l alignement à terme. 3 Placez doucement le levier de Flow Cell en position 1 pour engager la décompression et maintenir la Flow Cell en place. Lorsqu un voyant vert clignote sur le levier de Flow Cell, la décompression est en cours. Si le voyant du levier n est pas vert, reportezvous à la section Problèmes possibles de configuration de l analyse à la page Nº Rév. A FRA
35 Figure 21 Levier de Flow Cell en position 1 4 Attendez environ 5 secondes, puis passez doucement le levier de Flow Cell en position 2. Lorsque le voyant du levier de Flow Cell est vert et ne clignote pas, les collecteurs sont en place et la Flow Cell est prête à être utilisée. Figure 22 Levier de Flow Cell en position 2 Charger la Flow Cell de séquençage 5 Assurez-vous de cocher la case Vacuum Engaged (Décompression en cours) dans l écran Load Sequencing Flow Cell (Charger la Flow Cell de séquençage). Vérifier que le flux est correct La vérification du flux permet de confirmer que la Flow Cell et les joints sont correctement installés et que le collecteur est engagé. 1 Sélectionnez la solution 5 dans la liste déroulante. 2 Vérifiez les valeurs par défaut suivantes : Volume : 250 Aspirate Rate (Taux d aspiration) : 250 Dispense Rate (Taux de distribution) : Sélectionnez Pump (Pompe). 4 Inspectez la Flow Cell à la recherche de bulles dans les voies ou de fuites à proximité des collecteurs. Si des bulles d air sont présentes en trop grand nombre, vérifiez qu il n y a pas d obstruction dans les joints de collecteur, puis répétez le processus en utilisant la solution 6 pour éviter d appauvrir la position 5. Réduisez le taux d aspiration à 100, puis injectez 250 µl supplémentaires vers la Flow Cell. 5 Sélectionnez Next (Suivant). Assurez-vous que le levier de Flow Cell est vert, puis fermez la porte du compartiment de Flow Cell. 6 Vérifiez que les cases Vacuum Engaged (Décompression en cours) et Door Closed (Porte fermée) sont cochées, puis cliquez sur Next (Suivant). Guide du système HiSeq
36 Réalisation d une analyse de séquençage 7 Sélectionnez Start (Démarrer) pour lancer l analyse de séquençage. 32 Nº Rév. A FRA
37 Surveiller l analyse Surveillez les indicateurs d analyse sur l écran Run Overview (Aperçu de l analyse), y compris la fluidique et l imagerie. Figure 23 Écran Run Overview (Aperçu de l analyse) Surveiller l analyse A B C D E F Barre de progression : surveillez le nombre de cycles effectué. Image de la Flow Cell : surveillez les rainures qui ont été imagées. Graphique de la fluidique : développez la section de la fluidique pour surveiller les étapes de la chimie. Configuration de l analyse : contrôlez les paramètres de l analyse actuelle. Graphique d analyse : surveillez les scores de qualité par cycle. Graphique d images : surveillez les intensités par cycle. Une seule image miniature est affichée pour chaque témoin numérisé. Toutes les autres images n apparaissent pas dans l interface du logiciel. Rapport de la première base Si vous avez sélectionné l option Confirm First Base (Confirmer la première base) lors de la configuration de l analyse, la boîte de dialogue de confirmation de la première base s ouvre automatiquement une fois l imagerie du deuxième cycle terminée. L analyse s interrompt à cette étape. 1 Révisez le rapport de la première base dans la boîte de dialogue de confirmation. 2 Si les résultats vous conviennent, sélectionnez Continue (Continuer). Visualiseur d analyse de séquençage Le visualiseur d analyse de séquençage affiche des indicateurs de séquençage générés au cours de l analyse de séquençage. Les mesures apparaissent sous forme de tracés, de graphiques et de tableaux. Le visualiseur d analyse de séquençage s ouvre automatiquement une fois que les indicateurs d analyse sont disponibles. Sélectionnez Refresh (Actualiser) à tout moment pendant l analyse pour afficher les indicateurs métriques à jour. Pour plus de renseignements, consultez le Guide de l utilisateur du visualiseur d analyse de séquençage (référence ). Guide du système HiSeq
38 Réalisation d une analyse de séquençage Procédures après analyse Une fois l analyse terminée, déchargez et pesez les réactifs, puis effectuez un lavage de l instrument. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Procédures après analyse à la page Nº Rév. A FRA
39 Chapitre 3 Procédures après analyse Procédures après analyse Introduction 36 Décharger et peser des réactifs 37 Réaliser un lavage de maintenance 38 Réaliser un lavage à l eau 41 Effectuer un formatage rapide du lecteur de sortie 43 Inactivité de l instrument 44 Arrêter l instrument 45 Chapitre 3 Guide du système HiSeq
40 Procédures après analyse Introduction Les procédures après analyse comprennent le retrait et la pesée des réactifs, ainsi qu un lavage de l instrument. Un lavage à l eau est requis après chaque analyse, mais vous pouvez effectuer un lavage de maintenance à la place. Illumina recommande un lavage de maintenance. Les lavages réguliers de l instrument assurent des performances continues de la manière suivante : } Rinçage de tous les résidus de réactif et d échantillon des tubes fluidiques et des dispositifs d aspiration. } Prévention de l accumulation de sel et de la cristallisation dans les tubes fluidiques et les dispositifs d aspiration. } Prévention de la contamination croisée par l analyse précédente. REMARQUE Un lavage à l eau est réalisé à la fin de chaque analyse dans le but de laver le système et de vérifier la fluidique. Lors de la configuration d une analyse, le logiciel vérifie qu un lavage à l eau ou un lavage de maintenance a été effectué dans les dernières 24 heures. Un lavage de maintenance est requis tous les 10 jours. Lorsque le délai de 10 jours s est écoulé après le dernier lavage de maintenance, le logiciel vous invite à en effectuer un autre. 36 Nº Rév. A FRA
41 Décharger et peser des réactifs REMARQUE Traitez les réactifs comme des déchets chimiques. Mettez au rebut les réactifs conformément aux normes de sécurité gouvernementales en vigueur dans votre région. 1 Ouvrez la porte du compartiment de réactifs. 2 Relevez les dispositifs d aspiration du support de réactifs SBS et du support apparié en procédant comme suit : a Tirez la poignée du dispositif d aspiration vers l extérieur. b Soulevez la poignée du dispositif d aspiration tout en la tirant vers l extérieur. c Relâchez la poignée du dispositif d aspiration dans la fente située en haut de la rainure. Veillez à ce que la poignée du dispositif d aspiration demeure de manière sécurisée dans la fente. 3 Faites glisser le support de réactifs hors du compartiment des réactifs, à l aide de la poignée du support. 4 Retirez chaque flacon du support de réactifs et enregistrez le poids sur le formulaire de suivi de laboratoire. Consultez la page d aide de HiSeq 3000 sur le site Web d Illumina pour télécharger un formulaire de suivi de laboratoire interactif. AVERTISSEMENT Ce groupe de réactifs contient du formamide, un amide aliphatique constituant probablement une toxine reproductive. Des risques de lésions corporelles peuvent survenir par inhalation, ingestion, contact avec la peau et contact avec les yeux. Mettez au rebut les conteneurs et tout contenu inutilisé conformément aux normes de sécurité gouvernementales en vigueur dans votre région. Pour plus de renseignements, consultez la fiche signalétique de cette trousse, à votre disposition sur support.illumina.com/sds.html. Décharger et peser des réactifs Guide du système HiSeq
42 Procédures après analyse Réaliser un lavage de maintenance Le lavage de maintenance est requis tous les 10 jours, mais est facultatif après une analyse de séquençage. Illumina vous recommande d effectuer un lavage de maintenance après chaque analyse de séquençage. L écran Load Gasket (Charger le joint) s ouvre et vous invite à effectuer un lavage de maintenance tous les 10 jours. Remplacez les joints dans les collecteurs avant et arrière avant d effectuer le lavage. Un lavage de maintenance dure environ deux heures et demie et consiste à laver le système à l aide d une solution préparée de Tween 20 et de ProClin 300. Consommables fournis par l utilisateur } Lingettes imbibées d éthanol } 8 flacons de 250 ml (Corning, nº de référence ) } 10 tubes de 15 ml (Corning, nº de référence ) } Eau de laboratoire } ProClin 300 (Sigma-Aldrich, nº de référence U) } Tween 20 (Sigma-Aldrich, nº de référence P7949) Préparer la solution de lavage de maintenance Préparez 5 litres de solution de lavage de maintenance pour l utilisation sur un instrument. La solution peut être conservée jusqu à 30 jours à température ambiante et être utilisée jusqu à 3 fois pendant cette période. 1 Préparez 250 ml de Tween 20 à 10 % en combinant les volumes suivants et en ajoutant d abord l eau : Eau de laboratoire (225 ml) Tween 20 (25 ml) 2 Placez un barreau d agitateur dans une bonbonne vide ayant une contenance minimale de six litres. 3 Combinez les volumes suivants dans la bonbonne, en versant d abord l eau : Eau de laboratoire (750 ml) Tween 20 à 10 % (250 ml) ProClin 300 (1,5 ml) Ces volumes donnent environ une solution de Tween 20 à 2,5 % et une solution de ProClin 300 à 0,15 %. 4 Placez la bonbonne sur une plaque d agitation et agitez jusqu à ce que la solution soit parfaitement mélangée. 5 Ajoutez à la solution quatre litres d eau de laboratoire. Ces volumes donnent environ une solution de Tween 20 à 0,5 % et une solution de ProClin 300 à 0,03 %. 6 Continuez l agitation jusqu à ce que la solution soit parfaitement mélangée. 7 Mettez-la de côté dans un conteneur fermé et à température ambiante jusqu à ce que vous soyez prêt à remplir les tubes et les flacons de réactifs de solution de lavage ou à les réapprovisionner. 38 Nº Rév. A FRA
43 Lavages au Tween 20 et au ProClin Dans l écran de bienvenue, sélectionnez Wash Maintenance (Lavage Maintenance). 2 Si vous avez stocké la solution de lavage de maintenance d une analyse précédente, remplissez le flacon de solution de lavage et renversez-le pour le mélanger. Sinon, préparez les composants de lavage en utilisant une nouvelle solution comme suit : a Remplissez huit flacons SBS avec 250 ml de solution de lavage de maintenance. b Remplissez dix tubes PE avec 12 ml de solution de lavage de maintenance. c Attribuez à chaque flacon et à chaque tube une position du support de réactif et conservez cette position pour chaque lavage ultérieur. En cas de non-respect de cette instruction, la solution de lavage pourrait être contaminée par des réactifs présents dans les dispositifs d aspiration. 3 Chargez les flacons et les tubes sur l instrument dans leurs positions attribuées sur le support de réactif. 4 Sélectionnez Next (Suivant). 5 Retirez la Flow Cell de la platine de Flow Cell et mettez-la de côté jusqu à ce que vous soyez prêt à recharger la même Flow Cell avant de commencer le lavage. 6 Revêtez une nouvelle paire de gants, puis appliquez une légère pression sur un des côtés du joint avant jusqu à ce que l autre côté se soulève. Utilisez une petite pince pour attraper et retirer le joint. Répétez l opération pour retirer le joint arrière. Réaliser un lavage de maintenance Figure 24 Retrait des joints de collecteur usagés 7 Placez un joint neuf dans les collecteurs avant et arrière. 8 Rechargez la Flow Cell. 9 Assurez-vous de cocher la case Vacuum Engaged (Décompression en cours) dans l écran Load Wash Flow Cell (Charger la Flow Cell de lavage). 10 Sélectionnez Next (Suivant). 11 Effectuez une vérification de la fluidique : a Sélectionnez la solution 2 dans la liste déroulante. Acceptez les valeurs par défaut de la pompe. b Sélectionnez Pump (Pompe). c Inspectez la Flow Cell à la recherche de bulles dans les rainures et de fuites à proximité des collecteurs. La présence d un nombre plus important de bulles est normale pour un lavage au Tween 20 et au ProClin 300 et n a aucun effet sur le volume distribué. Guide du système HiSeq
44 Procédures après analyse 12 Retirez du conteneur à déchets les huit tuyaux d évacuation correspondant à la Flow Cell. N incluez ni les huit tuyaux de la Flow Cell opposée, ni les tuyaux de la pompe de condensation. 13 Groupez les huit tuyaux d évacuation à l aide d un parafilm en veillant à ce que toutes les extrémités soient au même niveau. Placez les extrémités des tuyaux groupés dans un flacon de 250 ml. 14 Sélectionnez Next (Suivant) pour lancer le lavage. 15 Une fois le lavage terminé, sélectionnez Return to Start (Retourner au début). 16 Mesurez le volume distribué. REMARQUE Tous les flacons et tous les tubes sont remplis au maximum de leur capacité de manière à assurer un rinçage total des dispositifs d aspiration. Cependant, le volume distribué dans chaque position varie. C est pourquoi les flacons et les tubes contiennent des volumes différents lorsque le lavage est terminé. Positions Huit positions SBS Dix positions appariées Toutes les positions Volume distribué 82 ml 76 ml 19,75 ml par rainure 17 Détachez les tuyaux d évacuation et replacez-les dans le conteneur à déchets. 40 Nº Rév. A FRA
45 Réaliser un lavage à l eau Un lavage à l eau est requis après chaque analyse de séquençage. Vous pouvez également effectuer un lavage de maintenance à la place. Illumina vous recommande de réaliser un lavage de maintenance après chaque analyse. Si l instrument n a pas été utilisé pendant au moins une journée, procédez à un lavage à l eau avant de commencer une nouvelle analyse de séquençage. Consommables fournis par Illumina } Eau de laboratoire Consommables fournis par l utilisateur } 8 flacons de 250 ml (Corning, nº de référence ) } 10 tubes de 15 ml (Corning, nº de référence ) } Eau de laboratoire Réaliser un lavage à l eau Procédure 1 Dans l écran de bienvenue, sélectionnez Wash Water (Lavage Eau). 2 Sélectionnez Yes (Oui) pour laver des positions de réactifs appariés. Sinon, sélectionnez No (Non) pour laver des positions de réactifs SBS uniquement. Sélectionnez Next (Suivant) pour continuer. 3 Chargez l instrument avec de l eau de laboratoire, comme suit : a Remplissez huit flacons SBS avec 250 ml d eau de laboratoire. b Remplissez dix tubes PE avec 12 ml d eau de laboratoire. 4 Assurez-vous qu une Flow Cell utilisée est chargée. Si nécessaire, chargez une Flow Cell utilisée. Sélectionnez Next (Suivant). 5 Effectuez une vérification de la fluidique : a Sélectionnez la solution 2 dans la liste déroulante. Acceptez les valeurs de pompe par défaut. b Sélectionnez Pump (Pompe). c Inspectez la Flow Cell à la recherche de bulles dans les voies et de fuites à proximité des collecteurs. 6 Retirez le tube d évacuation du conteneur à déchets. N insérez pas les tubes de la pompe de condensation. 7 Groupez les huit tubes d évacuation à l aide d un parafilm en veillant à ce que toutes les extrémités soient au même niveau. Placez les extrémités des tubes groupés dans un flacon de 250 ml. 8 Sélectionnez Next (Suivant) pour lancer le lavage à l eau. Positions Durée approximative de l analyse 8 positions SBS 20 minutes 8 positions SBS et 10 positions appariées 60 minutes Guide du système HiSeq
46 Procédures après analyse 9 Une fois le lavage effectué, mesurez le volume distribué et enregistrez-le sur le formulaire de suivi de laboratoire. Positions Volume total distribué 8 positions SBS 32 ml 4 ml 8 positions SBS et 10 positions appariées 72 ml 9 ml 10 Détachez les tubes d évacuation et retournez-les vers le flacon à déchets. Volule distribué par rainure 42 Nº Rév. A FRA
47 Effectuer un formatage rapide du lecteur de sortie Pour libérer de l espace disque sur l ordinateur de l instrument pour une analyse ultérieure, Illumina recommande un formatage rapide du lecteur de sortie (O:\) après l achèvement d une analyse. Le formatage rapide nettoie le lecteur O:\ sans supprimer de fichiers système ou de fichiers de maintenance de l instrument importants. REMARQUE Les journaux de maintenance de l instrument sont enregistrés sur le lecteur C:\. C est pourquoi il n est pas risqué de procéder à un formatage rapide du lecteur O:\ pendant un lavage de l instrument. 1 Dans Windows, ouvrez Computer (Ordinateur) pour afficher la liste des lecteurs de l ordinateur. 2 Faites un clic droit sur le lecteur O:\ et sélectionnez Format (Formater). 3 Dans la boîte de dialogue Format (Formater), cochez la case Quick Format (Formatage rapide). 4 Sélectionnez Start (Démarrer). Effectuer un formatage rapide du lecteur de sortie Guide du système HiSeq
48 Procédures après analyse Inactivité de l instrument Respectez les instructions suivantes pour préparer l instrument à une période d inactivité pouvant aller jusqu à dix jours. Pour des périodes de plus de dix jours, consultez la section Arrêter l instrument à la page Effectuez un lavage de maintenance complet pour bien rincer le système. Pour en savoir plus, consultez la section Réaliser un lavage de maintenance à la page Laissez la Flow Cell sur la platine de Flow Cell avec le levier de Flow Cell en position 2. Cela maintient les collecteurs en position relevée. 3 Chargez 10 ml d eau de laboratoire dans chacune des positions des réactifs dans les supports de réactifs. Puis abaissez les dispositifs d aspiration. 4 N éteignez pas l instrument. 5 Avant d utiliser à nouveau l instrument, effectuez un lavage à l eau. Pour en savoir plus, consultez la section Réaliser un lavage à l eau à la page Nº Rév. A FRA
49 Arrêter l instrument Arrêtez le système seulement si vous n envisagez pas de l utiliser dans les dix prochains jours ou plus. Si vous envisagez d utiliser l instrument dans les dix prochains jours, consultez la section Inactivité de l instrument à la page 44. Utilisez la procédure suivante pour préparer la fluidique et arrêter le système en toute sécurité. 1 Procédez à un lavage de maintenance pour rincer le système. Pour en savoir plus, consultez la section Réaliser un lavage de maintenance à la page Retirez la Flow Cell de la platine de Flow Cell. 3 À l aide d une lingette alcoolisée ou d un tissu non pelucheux imprégné d éthanol ou d isopropanol, essuyez soigneusement la surface du portoir de Flow Cell jusqu à ce qu elle soit propre. ATTENTION Veillez à ce que l alcool ne s écoule pas dans les trous de décompression ou autour des collecteurs. Utilisez si besoin un chiffon de laboratoire peu pelucheux pour sécher la platine. 4 Chargez 10 ml d eau de laboratoire dans chacune des positions des réactifs dans les supports de réactifs. Puis, abaissez les dispositifs d aspiration. 5 Mettez l instrument hors tension. 6 Pour redémarrer l instrument, chargez de l eau dans toutes les positions de réactifs, mettez l instrument sous tension et effectuez un lavage à l eau. Pour plus de renseignements, consultez la section Réaliser un lavage à l eau à la page 41. Arrêter l instrument Guide du système HiSeq
50 46 Nº Rév. A FRA
51 Chapitre 4 Real-Time Analysis Real-Time Analysis Introduction 48 Présentation de RTA v2 49 Flux de travail de l analyse temps réel 51 Fichiers de sortie de séquençage 55 Numérotation des plaques 56 Chapitre 4 Guide du système HiSeq
52 Real-Time Analysis Introduction Le logiciel Real-Time Analysis effectue une analyse des images et une définition des bases sur l instrument au cours de l analyse de séquençage, ce qui économise un temps précieux lors de l analyse ultérieure des données. Le système HiSeq 3000 utilise une nouvelle version du logiciel Real-Time Analysis (RTA) appelée RTA v2, qui comprend les différences importantes d architecture et de fonctionnalités suivantes : } Les fichiers de configuration, les formats de fichier de sortie et le flux de travail du traitement diffèrent de ceux des précédentes versions du logiciel. } Les paramètres du fichier de configuration utilisés avec les précédentes versions du logiciel ne sont pas compatibles avec RTA v2. } Si RTA v2 est arrêtée, elle ne reprend pas le traitement et les données de l analyse ne sont pas enregistrées. } Les performances de démultiplexage ne sont pas calculées. L onglet Index de Sequencing Analysis Viewer (Visualiseur d analyse de séquençage SAV) n est donc pas rempli. 48 Nº Rév. A FRA
53 Présentation de RTA v2 RTA v2 fonctionne sur l ordinateur de l instrument et extrait les intensités des images, effectue la définition des bases et lui attribue un score de qualité. Contrairement aux versions précédentes du logiciel Real-Time Analysis, RTA v2 et le logiciel de commande communiquent par une interface Web HTTP et des fichiers de mémoire partagés. Si RTA v2 est arrêtée, RTA v2 ne reprend pas le traitement et les données de l analyse ne sont pas enregistrées. Une analyse ne peut donc pas reprendre après avoir été arrêtée. RTA v2 reprend automatiquement seulement si une analyse est interrompue. Si la connexion réseau est interrompue, RTA v2 continue le traitement et écrit les données sur le disque local. Le transfert des données reprend une fois la connexion rétablie. Entrée de RTA v2 RTA v2 nécessite les fichiers d entrée suivants : } Les images des plaques contenues dans la mémoire locale du système. } RunInfo.xml, que le logiciel de commande génère automatiquement au début de chaque analyse. À partir de ce fichier, RTA v2 lit le nom de l analyse, le nombre de cycles, vérifie si une lecture est indexée et lit le nombre de plaques sur la Flow Cell. } RTA.exe.config, qui est un fichier de configuration logicielle au format XML. Présentation de RTA v2 Sortie RTA v2 Les images de chaque canal passent de la mémoire à RTA v2 sous forme de plaques. À partir de ces images, RTA v2 produit des fichiers de sortie primaires qui prennent la forme d un ensemble de fichiers de définition de bases dont la qualité est notée et de fichiers de filtrage. D autres fichiers prennent en charge la génération des fichiers de sortie primaires. } Fichiers de définition des bases : pour chaque plaque analysée, un fichier de définition des bases compressé (*.bcl) est généré pour chaque plaque par cycle. Le fichier de définition des bases contient la définition des bases et le score de qualité qui lui est associé. } Fichiers de filtrage : chaque plaque génère des renseignements sur le filtre inclus dans un fichier de filtrage (*.filter) pour chaque plaque au cours de la totalité de l analyse. Le fichier de filtrage précise si les amplifiats ont franchi les filtres. } Fichiers d emplacement des amplifiats : un fichier d emplacement des amplifiats (s.locs) contient les coordonnées X et Y de chaque amplifiat sur la Flow Cell. Les fichiers de sortie primaires sont utilisés pour une analyse ultérieure des données. Utilisez le logiciel de conversion bcl2fastq pour le démultiplexage et la conversion FASTQ. Pour convertir des données à partir du système HiSeq 3000, utilisez bcl2fastq v2.16 ou une version supérieure. Pour obtenir la version actuelle du logiciel et télécharger des renseignements, consultez la page d assistance du système HiSeq 3000 sur le site Web d Illumina. RTA v2 fournit des indicateurs en temps réel sur la qualité de l analyse, stockés dans des fichiers InterOp. Les fichiers InterOp sont des fichiers binaires contenant des indicateurs relatifs aux plaques, aux cycles et au niveau de lecture nécessaires pour afficher des indicateurs dans le visualiseur d analyse de séquençage. Pour afficher les indicateurs générés par RTA v2, utilisez la version du logiciel SAV ou une version supérieure. Pour plus de renseignements, consultez la section Fichiers de sortie de séquençage à la page 55. Guide du système HiSeq
54 Real-Time Analysis Gestion des erreurs de RTA v2 RTA v2 crée des fichiers journaux dans le dossier RTALogs. Si une erreur se produit, elle est enregistrée dans un fichier d erreur distinct au format de fichier *.tsv. Tous les fichiers journaux sont transférés vers la destination de sortie finale à la fin du traitement. Les fichiers journaux suivants sont générés lorsqu une erreur se produit. } *GlobalLog*.tsv récapitule les événements importants survenus pendant l analyse. } *LaneNLog*.tsv enregistre les événements relatifs au traitement de chaque rainure. } *Error*.tsv répertorie toutes les erreurs survenues au cours d une analyse. } *WarningLog*.tsv répertorie les avertissements reçus au cours d une analyse. Transfert de données Au cous de l analyse, RTA v2 demande le transfert des données auprès de RunCopyService, le logiciel chargé de gérer le transfert vers l emplacement spécifié du répertoire de sortie. En cas d utilisatio de BaseSpace, le BaseSpace Broker gère le transfert des données vers BaseSpace. Si la connexion réseau est interrompue, RTA v2 continue le traitement et écrit les données sur le disque local. Le transfert des données reprend une fois la connexion rétablie. REMARQUE Assurez-vous que votre connexion réseau correspond à la connexion réseau minimale requise pour le transfert des données de l analyse vers BaseSpace. Pour obtenir plus de renseignements, consultez le guide de configuration du laboratoire et de préparation du site de votre configuration HiSeq. Consultez la section Ressources supplémentaires à la page 13. Une fois l analyse terminée, RTA v2 crée un fichier marqueur nommé RTAComplete.txt. Le transfert des données est terminé une fois ce fichier créé. 50 Nº Rév. A FRA
55 Flux de travail de l analyse temps réel Le flux de travail de Real-Time Analysis comprend les étapes suivantes: } Génération des modèles : établit les emplacements des amplifiats. } Enregistrement et extraction d intensité : enregistre l emplacement de chaque amplifiat sur la Flow Cell modélisée et détermine une valeur d intensité pour chaque amplifiat. } Correction de la matrice de couleurs : corrige les interférences entre les canaux. } Correction empirique de la mise en phase : corrige les effets de la mise en phase et de la mise en préphase. } Définition des bases : détermine une définition des bases pour chaque amplifiat. } Notation de la qualité : attribue un score de qualité à chaque définition des bases. Génération du modèle La première étape du flux de travail est la génération du modèle, qui définit la position de chaque amplifiat dans une plaque à l aide des coordonnées X et Y. Le modèle est utilisé comme référence pour l étape suivante d enregistrement et d extraction de l intensité. En raison de l assemblage sur la Flow Cell modélisée, les positions des amplifiats sont prédéterminées en fonction du nombre de rangées, du nombre de colonnes et de la distance entre les nano-puits sur la Flow Cell. Pour obtenir plus de renseignements, reportez-vous à la section Flow Cell modélisée à la page 5. La position des amplifiats de la totalité de l analyse s inscrivent dans un même fichier d emplacement des amplifiats (s.locs). Pour plus de renseignements, consultez la section Fichiers de sortie de séquençage à la page 55. Flux de travail de l analyse temps réel Enregistrement et extraction d intensité L enregistrement et l extraction de l intensité commencent une fois que le modèle de positions d amplifiats est généré. } L enregistrement transforme les modèles d emplacement des amplifiats en l emplacement sur l image pour chacun des quatre canaux de couleur. } L extraction d intensité détermine une valeur d intensité pour chaque amplifiat du modèle pour une image donnée. S il y a échec d enregistrement de l image d un cycle, quelle qu elle soit, aucune définition des bases ne sera générée pour cette plaque dans ce cycle. Utilisez Sequencing Analysis Viewer pour examiner les miniatures et trouver les images dont l enregistrement a échoué. Pour plus de renseignements, consultez la section Fichiers de sortie de séquençage à la page 55. Correction de la matrice de couleurs Après l enregistrement et l extraction de l intensité, RTA v2 corrige les interférences entre les canaux. Les interférences se produisent lorsqu un amplifiat possède une intensité dans le canal C et une intensité dans le canal A, par exemple. À l aide d une matrice de couleurs 4 4, RTA v2 génère des intensités corrigées par la matrice exemptes d interférences ou avec des interférences réduites, et équilibre les différences d intensité générale entre les canaux de couleur. Guide du système HiSeq
56 Real-Time Analysis Correction de la mise en phase empirique Lors de la réaction de séquençage, chaque brin d ADN dans un amplifiat s étend d une base par cycle. La mise en phase et la mise en préphase ont lieu lorsqu un brin se retrouve hors phase par rapport au cycle d incorporation en cours. } La mise en phase se produit lorsqu un brin a un retard d'une base. } La mise en préphase se produit lorsqu un brin a une avance d'une base. Figure 25 Mise en phase et en préphase A B Lecture avec une base présentant une mise en phase Lecture avec une base présentant une mise en préphase RTA v2 corrige les effets de la mise en phase et de la mise en préphase à l aide de l algorithme de correction empirique de la mise en phase, qui exploite au maximum la qualité des données à chaque cycle tout au long de l analyse. Les résultats de la mise en phase et en préphase sont enregistrés dans un fichier nommé EmpiricalPhasing_[lane]_[read]_[tile].txt (Miseenphaseempirique_[ligne]_[lecture]_ [plaque].txt) situé dans le dossier Data\Intensities\BaseCalls\Phasing. Définition de bases Une fois la couleur des intensités brutes corrigée, ainsi que la mise en phase et la mise en préphase, le canal de couleur dont l intensité est la plus brillante correspond à la définition de base pour cet amplifiat dans ce cycle. La définition des bases sur le système HiSeq 3000 à l aide de RTA v2 commence après le cycle 3. La définition des bases détermine une base (A, C, G ou T) pour chaque amplifiat d une plaque donnée d un cycle spécifique. Les définitions des bases sont enregistrées dans des fichiers de définition des bases (*.bcl). Il s agit de fichiers binaires comportant un octet par définition et par score de qualité. Chaque fichier de définition des bases contient la définition de bases et le score de qualité qui lui est associé. Pour réaliser une définition des bases, les amplifiats doivent d abord passer par le filtre de pureté. Les amplifiats qui ne passent pas le filtre ou qui ne peuvent pas être définis car ils sont en dehors de l image ou parce que l enregistrement de l image a échoué sont des «no-calls» (sans définition). Les «no-calls» sont représentés comme (N). Amplifiats passant par le filtre Pendant les 25 premiers cycles de la lecture 1, le filtre de pureté supprime les amplifiats de basse qualité des résultats d analyse. Les amplifiats passent le filtre s il n existe pas plus d une définition des bases présentant une valeur de pureté inférieure à 0,6 dans les 25 premiers cycles. La pureté est définie comme le rapport de l intensité de base la plus brillante divisée par la somme de l intensité de base la plus brillante et de la deuxième 52 Nº Rév. A FRA
57 plus brillante. Le pourcentage d amplifiats passant par le filtre est représenté dans les rapports d analyse sous la forme %PF. La Flow Cell modélisée HiSeq 3000 génère un pourcentage d amplifiats passant par le filtre inférieur aux autres modèles HiSeq. Cette différence est due aux caractéristiques d un assemblage ordonné d amplifiats sur une Flow Cell modélisée par rapport à un assemblage aléatoire d amplifiats sur une Flow Cell non modélisée. } Amplifiats aléatoires sur une Flow Cell non modélisée : les amplifiats sont formés en un assemblage aléatoire et localisés pendant la génération du modèle. Les amplifiats de faible qualité sont supprimés du décompte d amplifiats bruts pendant la génération du modèle, ce qui entraîne un pourcentage relativement élevé d amplifiats passant par le filtre. } Assemblage d amplifiats ordonné sur une Flow Cell modélisée : les amplifiats sont formés dans un assemblage prédéfini de nano-puits. Les puits vides ne contenant pas d amplifiat et les puits polyclonaux, où plus d une séquence est présente, sont inclus dans le décompte d amplifiats bruts, mais ne passent pas le filtre. L assemblage ordonné sur une Flow Cell modélisée produit donc un pourcentage relativement faible d amplifiats passant par le filtre. Figure 26 Puits vides et polyclonaux (compris dans le comptage d amplifiats bruts) Flux de travail de l analyse temps réel Figure 27 Puits contenant des amplifiats autres que PF (indiqués en gris) Notation de la qualité Un score de qualité ou Q-score est une prévision de la probabilité d une définition de base erronée. Un score de qualité plus élevé implique qu une définition des bases est d une meilleure qualité et plus susceptible d être correcte. Le score de qualité constitue un moyen simple pour communiquer la probabilité de petites erreurs. Les scores de qualités sont représentés sous la forme Q(X), où X est le score. Le tableau suivant montre la relation entre le score de qualité et la probabilité d une erreur. Score de qualité Q(X) Probabilité d une erreur Q40 0,0001 (1 sur ) Q30 0,001 (1 sur 1 000) Q20 0,01 (1 sur 100) Q10 0,1 (1 sur 10) Guide du système HiSeq
58 Real-Time Analysis REMARQUE La notation de la qualité s appuie sur une version modifiée de l algorithme Phred. Pour obtenir plus de renseignements, consultez en.wikipedia.org/wiki/phred_quality_score. La notation de la qualité calcule un ensemble d indicateurs prévisionnels pour chaque définition de bases, puis utilise ces valeurs pour rechercher un score de qualité dans un tableau de qualité. Les tableaux de qualité servent à fournir des indicateurs de qualité extrêmement précis pour des analyses générées par une configuration spécifique de plateforme de séquençage et de version de chimie. Une fois le score de qualité établi, les résultats sont enregistrés dans des fichiers de définition de bases (*.bcl). Pour plus de renseignements, consultez la section Fichiers de sortie de séquençage à la page 55. Compartimentage par score de qualité RTA v2 regroupe les scores de qualité selon des plages ou compartiments spécifiques et attribue une valeur à chaque plage. Le compartimentage par score de qualité réduit considérablement les besoins d espace de stockage, sans affecter la précision ou le fonctionnement des applications en aval. Le compartimentage par score de qualité contribue à l efficacité du traitement des analyses et du transfert de données associés au débit élevé du système HiSeq Le fichier *.bcl qui en résulte est plus petit en raison des algorithmes de compression, qui parviennent à mieux compresser le fichier. La quantité de données écrites sur l ordinateur de l instrument est réduite. Les données sont transférées à un emplacement réseau, ce qui permet de copier le fichier plus vite. 54 Nº Rév. A FRA
59 Fichiers de sortie de séquençage Type de fichier Fichier de définition des bases Fichier d emplacement des amplifiats Fichier de filtrage Description, emplacement et nom du fichier Chaque plaque analysée est incluse dans un fichier de définition des bases qui comprend la définition des bases et son score de qualité encodé. Data\Intensities\BaseCalls\L00[X] : pour chaque rainure, les fichiers sont enregistrés dans des dossiers par cycle. s_[lane]_[tile].bcl.gz (s_[rainure]_[plaque].bcl.gz), où «Rainure» représente le numéro à un chiffre de la rainure et «Plaque» représente le numéro à quatre chiffres de la plaque. Les fichiers de définition de base sont compressés selon la méthode gzip. Pour chaque plaque, un fichier d emplacement des amplifiats contient les coordonnées XY de chaque amplifiat. Les fichiers d emplacement des amplifiats sont le résultat de la génération du modèle. Data\Intensities (Données\Intensités) : un fichier correspondant à l analyse est enregistré dans le dossier Intensities (Intensités). s.locs Le fichier de filtrage spécifie si un amplifiat a franchi les filtres. Les fichiers de filtrage sont générés au cycle 26 et portent sur 25 cycles de données. Data\Intensities\BaseCalls\L00[X] (Données\Intensités\DéfinitionsDesBases\L00[X]) : les fichiers sont enregistrés dans un dossier pour chaque rainure et chaque plaque. s_[rainure]_[plaque].filter Fichiers de sortie de séquençage Fichiers InterOp Fichier de configuration Real-Time Analysis Fichier de renseignements sur l analyse Fichiers des miniatures Les fichiers de rapport binaires sont utilisés pour Sequencing Analysis Viewer. Les fichiers InterOp sont mis à jour tout au long de l analyse. Dossier InterOp Créé au début de l analyse, le fichier de configuration de Real- Time Analysis indique les paramètres de l analyse. [Root folder] ([Dossier racine]) RTAConfiguration.xml Indique le nom de l analyse, le nombre de cycles à chaque lecture, si la lecture est une lecture indexée et le nombre de témoins et de plaques sur la Flow Cell. Le fichier de renseignements sur l analyse est créé au début de l analyse. [Root folder] ([Dossier racine]) RunInfo.xml Une image miniature pour chaque canal et plaque dans chaque témoin à chaque cycle pendant l imagerie. Thumbnail_Images\L00[X]\C[X.1] (Miniatures_Images\L00[X]\C [X.1]) : les fichiers sont enregistrés dans un dossier pour chaque rainure et dans un sous dossier pour chaque cycle. s_[lane]_[tile]_[channel].jpg (s_[rainure]_[plaque]_[canal].jpg) : la plaque est représentée par un nombre à quatre chiffres qui indique la surface, le témoin et la plaque. Consultez la section Numérotation des plaques à la page 56. Guide du système HiSeq
60 Real-Time Analysis Numérotation des plaques La Flow Cell modélisée HiSeq 3000 est imagée en 112 plaques sur chaque rainure, en haut et en bas, pour chaque cycle. Chaque rainure comporte 2 témoins, avec 28 plaques par témoin. Les plaques sont numérotées en fonction de leur position. Le nom de la plaque est un nombre à quatre chiffres qui représente la position sur la Flow Cell. } Le premier chiffre représente la surface : 1 indique le haut 2 indique le bas } Le second chiffre représente le témoin : 1 indique le premier témoin 2 indique le second témoin REMARQUE Un témoin est une colonne de plaques dans une rainure de Flow Cell. } Les deux derniers chiffres (de 01 à 28) représentent la plaque. La numérotation des plaques commence par 01 au niveau de la sortie de la Flow Cell et va jusqu à 28 au niveau de l entrée. Figure 28 Numérotation des plaques Cet exemple montre une plaque depuis la surface supérieure d une Flow Cell, le deuxième témoin et la septième plaque. 56 Nº Rév. A FRA
61 Chapitre 5 Dépannage Dépannage Introduction 58 Problèmes possibles de configuration de l analyse 59 Réaliser une vérification de la fluidique 60 Suspendre ou arrêter une analyse 61 Possible réhybridation du primer de lecture 1 63 Chapitre 5 Guide du système HiSeq
62 Dépannage Introduction Cette section décrit ce qu il faut faire en cas de problème pendant une analyse de séquençage et la façon d effectuer une vérification de la fluidique à partir de l écran de bienvenue. 58 Nº Rév. A FRA
63 Problèmes possibles de configuration de l analyse Problème Cause possible Action Le logiciel n a pas été initialisé. Le voyant du levier de Flow Cell est orange. Un voyant orange clignote sur le levier de Flow Cell. Un voyant vert clignote sur le levier de Flow Cell. Mauvaise distribution des liquides. Le logiciel n a pas pu initialiser des périphériques internes. La Flow Cell n est pas bien positionnée. La décompression n est pas étanche. Les collecteurs ne se lèvent pas. Une décompression a bien lieu, mais elle est inadéquate. La pression négative est satisfaisante. Bulles potentielles dans le système. Fermez le message d erreur, puis relancez le logiciel de l instrument. Si le problème persiste, redémarrez l ordinateur de l instrument. Avant de redémarrer l ordinateur, éteignez d abord l instrument pour vous assurer que le lecteur DoNotEject (Ne pas éjecter) est correctement reconnu. Si le problème persiste après le redémarrage de l ordinateur de l instrument, arrêtez l instrument, attendez au moins 60 secondes, puis redémarrez-le. Retirez la Flow Cell et répétez les opérations de nettoyage. Assurez-vous que les joints sont présents et bien positionnés. Rechargez la Flow Cell. Si les étapes précédentes ne fonctionnent pas, remplacez les joints, puis rechargez la Flow Cell. Retirez la Flow Cell et répétez les opérations de nettoyage. Assurez-vous que les joints sont présents et bien positionnés. Rechargez la Flow Cell. Si les étapes précédentes ne fonctionnent pas, remplacez les joints, puis rechargez la Flow Cell. Basculez le levier de la Flow Cell en position 2. Repositionnez la Flow Cell et vérifiez que les trous sont orientés vers le bas. Recherchez la présence de précipité blanc autour des joints. En cas de présence de précipité, remplacez les joints. Remplacez toujours les joints avant un lavage de maintenance de l instrument. Confirmez que les ensembles de dispositifs d aspiration sont complètement abaissés et que chaque dispositif d aspiration est en contact avec les réactifs. Problèmes possibles de configuration de l analyse Guide du système HiSeq
64 Dépannage Réaliser une vérification de la fluidique Le bouton Check (Vérification) de l écran de bienvenue permet de procéder à une vérification de la fluidique. Utilisez cette option lors de l installation de l instrument et du dépannage des problèmes de fluidique. 1 Chargez une Flow Cell utilisée sur l instrument. 2 Remplissez huit flacons SBS avec du PW1 ou de l eau de laboratoire, puis chargez les flacons dans le support de réactifs correspondant. Chargez le support dans l instrument. 3 Sélectionnez Check (Vérifier) sur l écran de bienvenue. 4 Sélectionnez la solution 5 (HB2) dans la liste déroulante. Si vous effectuez une vérification de la fluidique avec une Flow Cell utilisée, sélectionnez la solution 2, qui est de l eau. 5 Saisissez les valeurs par défaut suivantes : Volume : 250 Aspirate Rate (Taux d aspiration) : 250 Dispense Rate (Taux de distribution) : Sélectionnez Pump (Pompe). Pour interrompre la vérification de la fluidique, sélectionnez Pause (Interrompre). 7 Inspectez la Flow Cell à la recherche de bulles dans les rainures et de fuites à proximité des collecteurs. Si des bulles sont présentes en trop grand nombre, vérifiez que les joints de collecteur ne sont pas obstrués, réduisez le taux d aspiration à 100 et pompez 250 µl d eau supplémentaires vers la Flow Cell. 60 Nº Rév. A FRA
65 Suspendre ou arrêter une analyse Les options permettant de suspendre ou d arrêter une analyse sur le système HiSeq 3000 sont différentes de celles des autres instruments HiSeq. Si vous choisissez d arrêter une analyse, vous n aurez pas la possibilité d enregistrer les données ou de reprendre l analyse. Interrompre une analyse Interrompez une analyse à partir de l écran Run Overview (Aperçu de l analyse). La suspension d une analyse peut être nécessaire pour vérifier les composants de l analyse tels que les volumes de réactifs. Interrompre une analyse de façon temporaire vous permet de reprendre l analyse sans perdre de données. RTA v2 reprend automatiquement lors de la reprise d une analyse suspendue. Pour plus de renseignements, consultez la section Real-Time Analysis à la page Sur l écran Run Overview (Aperçu de l analyse), sélectionnez Pause (Interrompre). Le menu d interruption s ouvre. Figure 29 Options d interruption 2 Sélectionnez Normal Pause (Interruption normale). 3 Sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer la commande d interruption. Le logiciel termine la commande en cours et place la Flow Cell en état de sécurité. 4 Sélectionnez Resume (Reprendre) pour reprendre l analyse. Suspendre ou arrêter une analyse Changer des réactifs en cours d analyse Si vous avez commencé l analyse avec un volume partiel de réactifs, utilisez la fonction Change Reagents (Changer les réactifs) pour suspendre l analyse et remplir les réactifs. 1 Sur l écran Run Overview (Aperçu de l analyse), sélectionnez Pause (Interrompre). Le menu d interruption s ouvre. 2 Sélectionnez Change Reagents (Changer les réactifs). 3 Sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer la commande d interruption. Le logiciel termine la commande de chimie ou d imagerie en cours et place la Flow Cell en état de sécurité, puis ouvre l écran Reagents (Réactifs). 4 Sur l écran Reagents (Réactifs), saisissez les paramètres de réactifs suivants : L identifiant de la trousse de réactifs pour les nouveaux réactifs. Le nombre de cycles correspondant à la durée attendue des réactifs. REMARQUE La case à cocher de l amorçage est désactivée sur l écran Change Reagents (Changer les réactifs). L amorçage n est pas nécessaire. 5 Sélectionnez Next (Suivant) pour passer au chargement des réactifs. Guide du système HiSeq
66 Dépannage Arrêter une analyse ATTENTION L arrêt d une analyse sur le système HiSeq 3000 est une action définitive. Si l analyse RTA v2 est arrêtée, le logiciel ne reprend pas le traitement et les données de l analyse ne sont pas enregistrées. Une analyse ne peut donc pas reprendre après avoir été arrêtée. 1 Pour arrêter l analyse, sélectionnez Abort (Abandonner). Confirmez ou annulez cette commande. Confirmer la commande d abandon vous ramènera à l écran de bienvenue. 2 Passez aux procédures après analyse. REMARQUE Si une analyse est arrêtée pendant la lecture 1, il est possible d effectuer une réhybridation de primer sur le système cbot. Après la réhybridation de primer, démarrez une nouvelle analyse sur le système HiSeq 3000 pour lancer le séquençage de la Flow Cell. 62 Nº Rév. A FRA
67 Possible réhybridation du primer de lecture 1 Si les mesures d analyse de lecture 1 montrent des nombres d amplifiats faibles, des intensités d amplifiats faibles ou tout autre problème, vous pouvez effectuer une réhybridation du primer de lecture 1 pour préserver la Flow Cell. La réhybridation du primer de lecture 1 s effectue sur le cbot et n endommage pas les amplifiats de la Flow Cell. L hybridation du primer de lecture 1 sur une Flow Cell modélisée HiSeq 3000 nécessite les consommables Illumina suivants : } Trousse de réhybridation multiprimer HiSeq 3000/4000 cbot (référence GD ) } Collecteur HiSeq cbot (référence SY ) Pour obtenir plus de renseignements, consultez les documents relatifs à la réhybridation du primer de lecture 1 sur une Flow Cell HiSeq 3000/4000 (référence ). Possible réhybridation du primer de lecture 1 Guide du système HiSeq
68 64 Nº Rév. A FRA
69 Index Index % %PF 53 A afficher le fichier journal 10 aide documentation 13 aide, technique 69 amorçage paramètre facultatif 20 préparation 27 volume de déchets 27 amplifiats passant par le filtre 53 amplifiats polyclonaux 53 analyse temps réel mise en phase 52 score de qualité 53 arrêt d une analyse 11 arrêt d une analyse, pas de reprise 62 arrêt de l instrument 45 arrêter l instrument 44 assistance clientèle 69 assistance technique 69 B BaseSpace feuille d échantillons 12, 20 stockage et analyse 18 surveillance de l analyse 18 transfert de données 50 C chargement de la flow cell flow cell de séquençage 30 chargement de la Flow Cell amorçage de la Flow Cell 25 bulles, fuites 27, 31 chargement des réactifs 23 bouchons verseurs 22 consommables 22 pesée 22 positions SBS 22 PW1 en position 2 22 compartiment de flow cell 4 compartiment de Flow Cell 3 compartiment de réactifs 3 compartiment des réactifs 3 compartiment fluidique 3 compartimentage des scores de qualité 18 composants compartiment de flow cell 4 compartiment de Flow Cell 3 compartiment de réactifs 3 compartiment des réactifs 3 compartiment fluidique 3 module optique 3 compression des données 54 configuration de l analyse amorçage des réactifs 20 chargement de la flow cell 30 cycles restants 20 sélection de rainure 19 sélections d indexage 19 sélections de chimie 19 vérifier que le flux est correct 27, 31 confirmer la première base 19 consommables fournis par l utilisateur 6 préparation 16 trousses pour le séquençage d Illumina 16 consommables fournis par l utilisateur 6 consommables pour le séquençage 16 cycles, surveillance 33 D dépannage 59 chargement de la flow cell 59 enregistrement 51 fluidique 60 documentation 13, 69 dossier de sortie emplacement facultatif 18 emplacement par défaut 10 double indexage paramètres de l écran Recipe (Formule) 19 sur une Flow Cell appariée 19 É échelle Phred 53 écran de bienvenue 8 commandes 8 menu 10 écran Flow Cell Setup (Configuration de la Flow Cell) 19 écran Reagents (Réactifs) 19 Écran Reagents (Réactifs) 20 écran Recipe (Formule) 19 E emplacements des dossiers, paramètres par défaut 10 enregistrement, emplacements des amplifiats 51 erreurs et avertissements dans les fichiers de sortie 50 icônes d état 10 espace disque disponible 43 étapes de chimie, surveillance 33 Guide du système HiSeq
70 Index état de l instrument 10 extraction de l intensité 51 F feuille d échantillons BaseSpace 20 présentation 12 fichiers journaux GlobalLog 50 LaneNLog 50 fichiers RunInfo.xml 55 filtre de pureté 53 flow cell chargement 29 dépannage 59 levier 30 portoir de la flow cell 24 Flow Cell identifiant de la Flow Cell 19 levier 25 modélisée 5 préparation 16 Flow Cell modélisée 5 amplifiats passant par le filtre 53 réseau ordonné 53 fluidique, dépannage flux de travail Real-Time Analysisl 51 séquençage 17 flux de travail de séquençage 17 formatage rapide, lecteur de sortie 43 formation en ligne 13 H HiSeq Control Software 8 I icône d alerte d état 10 icônes alerte d état 10 erreurs et avertissements 10 images enregistrement des échantillons d images 18 miniatures 55 surveillance 33 vignettes 18 incorporation de la première base confirmation 33 rapport 19 indicateurs d activité 9 indicateurs de capteurs 9 intensités des amplifiats 33 InterOp 55 interruption d une analyse 11 J journaux de maintenance 43 L lavage à l eau 8 consommables 41 durée 41 volumes attendus 41 lavage de l instrument 38 lavage de maintenance 8, 38 lavages lavage à l eau 41 lavage de maintenance 38 préparation d une solution de lavage de maintenance 38 lecteur de sortie formatage rapide 43 lecteur DoNotEject 7 levier de flow cell position 0 24 position 1 30 position 2 30 levier de la Flow Cell position 1 25 position 2 25 logiciel à propos de, version 10 afficher en plein écran 10 afficher le fichier journal 10 dépannage 59 écran de bienvenue 8 Experiment Manager 12 HiSeq Control Software 8 initialisation 7 Real-Time Analysis 8 Sequencing Analysis Viewer 8 logiciel Real-Time Analysis 8 différences de la RTA v2 48 M mise en phase empirique 52 mise en phase, mise en préphase 52 mise hors tension de l instrument 45 module optique 3 N nom de l expérience 19 P page d état 33 pesée des réactifs après analyse 37 avant l analyse 22 portoir de flow cell broches de guidage 30 emplacements des trous de décompression 24 portoir de la Flow Cell broches de guidage 25 positions appariées 23 positions de réactif SBS 22 positions des réactifs appariés 23 SBS 22 probabilité d une erreur 53 programme d indexage 20 R rapport de première base 33 rapports incorporation de la première base 33 réactifs amorçage 27 chargement des réactifs appariés Nº Rév. A FRA
71 déchargement 37 écran Reagents (Réactifs) enregistrement de l identifiant de la trousse mise au rebut après analyse 37 préparation 16 réactifs appariés, chargement 23 réactifs d indexage, chargement 23 Real-Time Analysis flux de travail 51 RTA v2 arrêt d une analyse, pas de reprise 62 compartimentage par score de qualité 54 gestion des erreurs 50 onglet index de SAV 48 transfert de données 50 S scores de qualité 53 compartimentage 18, 54 sélection de rainure 19 Sequencing Analysis Viewer 8 serveur LIMS 10 solution de lavage de maintenance conservation 38 élimination 38 préparation 38 surveillance de l analyse 33 T transfert de données spécifications liées au réseau 50 V vérification du système 8 vérifier que le flux est correct, valeurs par défaut 27, 31 Visualiseur d analyse de séquençage vue d ensemble 33 Index Guide du système HiSeq
72 Index 68 Nº Rév. A FRA
73 Assistance technique Pour obtenir une assistance technique, communiquez avec l assistance technique d Illumina. Tableau 3 Tableau 4 Région Coordonnées générales d Illumina Site Web Adresse électronique [email protected] Numéros de téléphone de l assistance clientèle d Illumina Numéro de la personne-ressource Région Numéro de la personne-ressource Amérique du Nord Irlande Allemagne Italie Australie Norvège Autriche Nouvelle Zélande Belgique Pays-Bas Danemark Royaume-Uni Espagne Suède Finlande Suisse France Autres pays Assistance technique Fiches signalétiques Les fiches signalétiques (SDS) sont disponibles sur le site Web d Illumina à l adresse support.illumina.com/sds.html. Documentation produit De la documentation produit au format PDF est disponible en téléchargement sur le site Web d Illumina. Accédez au site support.illumina.com, sélectionnez un produit, puis cliquez sur Documentation & Literature (Documentation et littérature). Guide du système HiSeq
74 Illumina 5200 Illumina Way San Diego, California États-Unis +(1) ILMN (4566) +(1) (en dehors de l Amérique du Nord) [email protected]
Guide du système NextSeq MD 500
Guide du système NextSeq MD 500 Destiné à la recherche uniquement. Ne pas utiliser dans le cadre d examens diagnostiques. EXCLUSIF À ILLUMINA Nº 15046563 Rév. I FRA Mai 2015 Réf. SY-415-9001DOC Avec Custom
Système MiSeq MD Guide de préparation du site
Système MiSeq MD Guide de préparation du site DESTINÉ À LA RECHERCHE UNIQUEMENT Historique des révisions 3 Introduction 4 Livraison et installation 6 Exigences du laboratoire 7 Exigences électriques 10
Guide de l utilisateur du système MiSeq MD DESTINÉ À LA RECHERCHE
Guide de l utilisateur du système MiSeq MD DESTINÉ À LA RECHERCHE EXCLUSIF À ILLUMINA Nº 15027617 Rev. O FRA Nº de référence SY-410-9001DOC Septembre 2014 Ce document et son contenu sont exclusifs à Illumina,
Seules les personnes intelligentes consultent le manuel.
Seules les personnes intelligentes consultent le manuel. Sommaire Mise en route... 1 Mise sous et hors tension de votre disque en toute sécurité... 1 Déconnexion de périphériques esata et 1394... 2 Périphériques
Lenovo S20-30 / S20-30 Touch
Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils de la documentation fournie avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser
Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation
Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition de juillet 2012 Roche Diagnostics GmbH 2012 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK
Installation ou mise à jour du logiciel système Fiery
Installation ou mise à jour du logiciel système Fiery Le présent document explique comment installer ou mettre à jour le logiciel système sur le Fiery Network Controller pour DocuColor 240/250. REMARQUE
Guide d installation des pilotes MF
Français Guide d installation des pilotes MF User Software CD-ROM.................................................................. 1 A propos des pilotes et des logiciels..............................................................
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
À propos de cette page... 27. Recommandations pour le mot de passe... 26
Rebit 5 Help Table des matières Apprentissage... 1 Création du premier point de restauration... 1 Que fait le disque de sauvegarde Rebit 5?... 1 Fonctions de Rebit 5... 1 Création du premier point de restauration...
Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation
Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition d août 2013 Roche Diagnostics GmbH 2013 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA
Manuel Utilisateur Chariot odys.sante-lorraine.fr
odys.sante-lorraine.fr version 1.3 Sommaire 1. Présentation du chariot... 3 2. Mise en fonctionnement du chariot... 3 3. Connexion à Odys... 4 4. Téléconsultation vidéo... 5 4.1. Entrer en téléconsultation...
Guide d installation UNIVERSALIS 2014
Guide d installation UNIVERSALIS 2014 (Windows) Nous vous recommandons de lire ce document avant de commencer l installation d UNIVERSALIS 2014 sur Windows. Vous y trouverez la description de la procédure
Guide d installation UNIVERSALIS 2016
Guide d installation UNIVERSALIS 2016 (Windows) Nous vous recommandons de lire ce document avant de commencer l installation d UNIVERSALIS 2016 sur Windows. Vous y trouverez la description de la procédure
Guide de l administrateur DOC-OEMCS8-GA-FR-29/09/05
Guide de l administrateur DOC-OEMCS8-GA-FR-29/09/05 Les informations contenues dans le présent manuel de documentation ne sont pas contractuelles et peuvent faire l objet de modifications sans préavis.
Your Detecting Connection. Manuel de l utilisateur. [email protected]
Your Detecting Connection Manuel de l utilisateur [email protected] 4901-0128-5 ii Table des matières Table des matières Installation... 4 Conditions d utilisation de XChange 2...4 Définir vos Préférences
VERITAS Backup Exec TM 10.0 for Windows Servers
VERITAS Backup Exec TM 10.0 for Windows Servers Guide d installation rapide N134418 Avertissement Les informations contenues dans cette documentation peuvent être modifiées sans préavis. VERITAS Software
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows
Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows Table des matières Création d un compte utilisateur 3 Téléchargement et installation 4 Démarrer une session 4 Joindre une session 5 Fonctionnalités 6 Liste
IP Remote Controller
4-450-999-22 (1) IP Remote Controller Guide de configuration du logiciel RM-IP10 Setup Tool Version du logiciel 1.1.0 2012 Sony Corporation Table des matières Introduction... 3 Préparation de votre ordinateur...
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur 25220A À propos de ce guide Merci d avoir fait l acquisition de l ardoise numérique à écran LCD Boogie Board Sync 9.7. Ce guide vous aidera à utiliser l ardoise numérique Boogie
Connected to the FP World
Connected to the FP World Guide d utilisateur 2 Guide d utilisateur mailcredit A propos du présent manuel Groupe cible Objet mailcredit.exe [Personnaliser] Le guide de l utilisateur mailcredit s adresse
Guide de l utilisateur du Centre de gestion des licences en volume LICENCES EN VOLUME MICROSOFT
Guide de l utilisateur du Centre de gestion des licences en volume LICENCES EN VOLUME MICROSOFT Table des matières Présentation du Centre de gestion des licences en volume (VLSC)... 3 Inscription auprès
Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur
Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur GMFPSU22W6 PART NO. M0389F Introduction Merci d avoir acheté le serveur d
Guide de l utilisateur de Cisco Unified Communications Manager Assistant pour Cisco Unified Communications Manager 6.0
Guide de l utilisateur de Cisco Unified Communications Manager Assistant pour Cisco Unified Communications Manager 6.0 Siège social aux États-Unis Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA
Installation et paramétrage de Fedora dans VirtualBox.
1. Installation de Fedora: Installation et paramétrage de Fedora dans VirtualBox. Télécharger le fichier «Fedora 13.iso» sur votre Bureau. Ensuite ouvrez le logiciel VirtualBox et choisir la machine virtuelle
Mise à niveau de Windows XP vers Windows 7
La mise à niveau d un ordinateur Windows XP vers Windows 7 requiert une installation personnalisée qui ne conserve pas les programmes, les fichiers, ni les paramètres. C est la raison pour laquelle on
TD-SEC MODE OPÉRATOIRE
TD-SEC MODE OPÉRATOIRE RESPONSABLE : Marlène LEJARS SUPPLÉANT : Christine BRESSY Modifications : Version v01 Version v02 (ajout page 7, b) temps de solubilisation) Version v03 (ajout p7, 4.a) concentrations
Securexam Consignes pour l EFU Les 2, 3 et 4 juin 2015
Securexam Consignes pour l EFU Les 2, 3 et 4 juin 2015 ATTENTION : Consignes aux candidats qui doivent encrypter leur clé USB : Une fois votre ordinateur démarré, avant de lancer Securexam (CA), procédez
Numérisation. Copieur-imprimante WorkCentre C2424
Numérisation Ce chapitre contient : «Numérisation de base», page 4-2 «Installation du pilote du scanner», page 4-4 «Réglage des options de numérisation», page 4-5 «Récupération des images», page 4-11 «Gestion
Nokia Internet Modem Guide de l utilisateur
Nokia Internet Modem Guide de l utilisateur 9216562 Édition 1 FR 1 2009 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou
Comment utiliser FileMaker Pro avec Microsoft Office
Guide d utilisation Comment utiliser FileMaker Pro avec Microsoft Office Comment utiliser FileMaker Pro et Microsoft Office page 1 Table des matières Introduction... 3 Avant de commencer... 4 Partage de
Manuel d utilisation de l appareil Maxwell CSC
Manuel technique Manuel d utilisation de l appareil Maxwell CSC Ce manuel technique comporte le mode d emploi de l appareil Maxwell CSC (modèle numéro 9800-000, numéro de catalogue AS4000). Ce produit
Procédure d utilisation du Beckman CEQ 2000 XL pour la réalisation de programmes de séquençage ou de génotypage.
MODE OPERATOIRE Code : SSG / 003 UMR 1229 MGS Microbiologie et Géochimie des Sols 17 rue Sully BP86510 21065 Dijon Cedex Rédigé par : D. Bru / S. Hallet. Procédure d utilisation du Beckman CEQ 2000 XL
EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "
EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 " 2 FRANÇAIS EW7015 Dual Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA Table des matières 1.0 Introduction... 2
Merci d utiliser la clef haut débit à port USB. Avec cette clef, vous pourrez accéder aux réseaux sans fil haute vitesse. Remarque : Ce guide décrit
Merci d utiliser la clef haut débit à port USB. Avec cette clef, vous pourrez accéder aux réseaux sans fil haute vitesse. Remarque : Ce guide décrit la clé USB ainsi que les procédures de préparation,
Trousse de sécurité d'alarme - NVR
Trousse de sécurité d'alarme - NVR FR Tous les capteurs de mouvement, capteurs de fenêtre/porte, télécommandes et sirènes sans fil sont jumelés avec une antenne USB au cours de la fabrication. Toutefois,
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des
Certificats Electroniques sur Clé USB
Certificats Electroniques sur Clé USB Manuel d installation Windows 8 Internet Explorer Page 1 SOMMAIRE 1 Installation du certificat sur le système... 2 1.1 Configuration de Windows 8 avant installation...
EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network
EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network UTILITAIRES DE NUMERISATION Tous droits réservés. La reproduction, l enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelle que forme que
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie PX-1106 Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce boîtier de disque dur. Faites de votre disque dur une mémoire
Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation
Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du Système de Gestion du Diabète Accu-Chek Smart Pix Édition d avril 2014 2014 Roche Diagnostics Tous droits réservés ACCU-CHEK,
56K Performance Pro Modem
56K Performance Pro Modem Guide d'installation rapide R24.0682.00 rev 1.1 7/07 Introduction Contenu de la boîte USRobotics 56K Performance Pro Modem Cordon téléphonique USRobotics CD-ROM d'installation
INSTALLATION DE LA CLÉ 3G+ UTILISATION VOTRE COMPTE CLIENT. Clé 3G+ Elle vous permet de connecter votre ordinateur aux réseaux haut débit mobile.
contenu du pack sommaire Clé G+ Elle vous permet de connecter votre ordinateur aux réseaux haut débit mobile. Guide de votre clé G+ INSTALLATION DE LA CLÉ G+ spécifications système p. 4 branchement de
Manuel de l'application SMS
Manuel de l'application SMS Copyright 1998-2002 Palm, Inc. Tous droits réservés. Graffiti, HotSync, le logo Palm et Palm OS sont des marques déposées de Palm, Inc.. Le logo HotSync et Palm sont des marques
Certificats Electroniques sur Clé USB
Certificats Electroniques sur Clé USB Manuel d installation Windows 8 - Firefox Page 1 SOMMAIRE 1 Installation du certificat sur le système... 3 1.1 Configuration de Windows 8 avant installation... 3 1.2
CINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
M55 HD. Manuel Utilisateur
M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique
ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide
ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF668A se connecte aux réseaux mobiles 3G et 2G de votre opérateur. En la branchant au port USB de votre ordinateur, vous disposez
EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA
EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et
Applications KIP Cloud Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Table des matières Configuration requise... 3 Configuration de l impression par le nuage (sans pilote)... 4 Configuration de l imprimante... 5 Impression par le nuage... 8 Onglet
Laplink PCmover Express La façon la plus facile de transférer vers un nouveau PC Windows
Laplink PCmover Express La façon la plus facile de transférer vers un nouveau PC Windows Manuel de l utilisateur Service clientèle/ Support technique: Web: http://www.laplink.com/index.php/fre/contact
FedEx Ship Manager. Guide de l utilisateur. Solutions de surface FedEx International DirectDistribution. FedEx Transborder Distribution
FedEx Ship Manager MC FedEx Transborder Distribution MD Solutions de surface FedEx International DirectDistribution MD Guide de l utilisateur Table des matières FedEx Transborder Distribution MD Solutions
Guide de l utilisateur. Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de
Guide de l utilisateur Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de Chenelière Éducation est fière de vous présenter sa nouvelle plateforme i+ Interactif. Conçue selon vos besoins, notre
MEDIA NAV Guide de téléchargement de contenus en ligne
MEDIA NAV Guide de téléchargement de contenus en ligne Le présent document donne des instructions pour procéder aux mises à jour du logiciel et du contenu de l appareil de navigation de l utilisateur.
Universalis 2013. Guide d installation. Sommaire
Guide d installation Universalis 2013 Nous vous recommandons de lire ce document avant de commencer l installation d UNIVERSALIS 2013 sur Windows. Vous y trouverez la description de la procédure d installation,
Prise en main rapide
Prise en main rapide 4 Dans cette leçon, vous découvrirez les fonctionnalités de création de page web de Dreamweaver et apprendrez à les utiliser dans l espace de travail. Vous apprendrez à : définir un
Logiciel (Système d impression directe)
Manuel d utilisation Logiciel (Système ) Systèmes d imagerie numérique Paramétrage du Système Utilisation du Système Description générale Configuration requise Il est recommandé de lire attentivement ce
Win UR Archive. Manuel de l utilisateur. Version 3.0, mars 2009
1 Win UR Archive Manuel de l utilisateur Version 3.0, mars 2009 2 Table des matières AVANT D UTILISER LE SYSTÈME 4 Vérification du contenu Win UR Archive 4 Responsabilité du détenteur de la clé privée
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
26 Centre de Sécurité et de
26 Centre de Sécurité et de Maintenance La fenêtre du Centre de sécurité et de maintenance (CSM) rassemble tous les outils nécessaires au contrôle, à l analyse, à la maintenance, à la sauvegarde et au
Capture Pro Software. Démarrage. A-61640_fr
Capture Pro Software Démarrage A-61640_fr Prise en main de Kodak Capture Pro Software et de Capture Pro Limited Edition Installation du logiciel : Kodak Capture Pro Software et Network Edition... 1 Installation
Guide d utilisation WEBPORTAL CPEM Portail d Applications Web CPEM
Guide d utilisation WEBPORTAL CPEM Portail d Applications Web CPEM Ce guide vous aidera à installer et à mettre en place les modules nécessaires afin d accéder à vos Applications Web SOMMAIRE I. Pré requis...
Pour plus d informations consultez nos FAQS sur www.hovidis.com
Table des matières Contenu de la boîte Description du téléphone Assemblage Mise en route Connexion 4G & Wifi Compte Google & Contacts Trucs & Astuces avec Android Dépannage Pour plus d informations consultez
CAMERA DOME AMELIORÉE DE SURVEILLANCE EN RÉSEAU GUIDE D INSTALLATION
CAMERA DOME AMELIORÉE DE SURVEILLANCE EN RÉSEAU GUIDE D INSTALLATION Veuillez lire les instructions minutieusement avant l utilisation et les conserver pour leur consultation future. 1. VUE D ENSEMBLE
Boot Camp Guide d installation et de configuration
Boot Camp Guide d installation et de configuration Table des matières 3 Introduction 4 Configuration requise 5 Vue d ensemble de l installation 5 Étape 1 : Rechercher les mises à jour 5 Étape 2 : Préparer
PRIME/ESSENTIAL NAVIGATION QUICK START GUIDE
PRIME/ESSENTIAL NAVIGATION QUICK START GUIDE FR Configuration initiale 1. Sélectionnez votre langue préférée, puis touchez pour confirmer la sélection. Vous pourrez la modifier par la suite dans les paramètres
REPETEUR SANS FIL N 300MBPS
REPETEUR SANS FIL N 300MBPS Guide d installation rapide DN-70181 Introduction : Le DN-70181 est un répéteur Wi-Fi permettant une connexion réseau filaire/sans fil conçu spécialement pour les besoins des
Guide de l'utilisateur. Linksys AE1000 Adaptateur USB sans fil - N hautes performances
Guide de l'utilisateur Linksys AE1000 Adaptateur USB sans fil - N hautes performances Table des matières Table des matières Chapitre 1 : Présentation du produit 1 Voyant 1 Chapitre 2 : Installation 2 Installation
Manuel d utilisation
Photo non contractuelle Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser
Boot Camp Guide d installation et de configuration
Boot Camp Guide d installation et de configuration 1 Table des matières 3 Boot Camp 3 Introduction 4 Configuration requise 5 Si vous avez déjà utilisé une version Bêta de Boot Camp 5 Mise à niveau de Windows
Dispositions relatives à l'installation :
Dispositions relatives à l'installation : Consultez le Guide d'installation pour obtenir des informations détaillées sur les opérations décrites dans ce guide, notamment sur l'alimentation, le montage
Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)
Nous vous remercions d avoir choisi les imprimantes portables Zebra de la gamme QLn. Ces imprimantes de construction robuste constituent, grâce à leur conception innovante, des périphériques productifs
Procédure de mise à niveau de Windows Mobile version 6.1 du SGH-i616
Introduction: Les directives suivantes permettent de mettre à niveau le logiciel Windows Mobile version 6.1 de l appareil SGH-i616 de marque Rogers pour Microsoft Windows XP et Vista. NOTA: N essayez pas
TP redondance DHCP. Gillard Frédéric Page 1/17. Vue d ensemble du basculement DHCP
Vue d ensemble du basculement DHCP Dans Windows Server 2008 R2, il existe deux options à haute disponibilité dans le cadre du déploiement du serveur DHCP. Chacune de ces options est liée à certains défis.
Suite logicielle ZOOM version 7.1 Guide d installation 94ZM-ZMJ1F-712
Suite logicielle ZOOM version 7.1 Guide d installation 94ZM-ZMJ1F-712 vibrosystm.com +1 450 646-2157 Ventes: [email protected] Support technique: [email protected] 2013 VibroSystM Inc. Tous droits
Avant-propos FICHES PRATIQUES EXERCICES DE PRISE EN MAIN CAS PRATIQUES
Avant-propos Conçu par des pédagogues expérimentés, son originalité est d être à la fois un manuel de formation et un manuel de référence complet présentant les bonnes pratiques d utilisation. FICHES PRATIQUES
Plug-in Verizon Collaboration pour Microsoft Outlook Guide de l utilisateur
Plug-in Verizon Collaboration pour Microsoft Outlook Guide de l utilisateur Version 4.11 Dernière mise à jour : Juillet 2011 2011 Verizon. Tous droits réservés. Les noms et logos Verizon et Verizon Business,
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide Thermostat programmable Wi-Fi RTH6500WF Wi-Fi Series Bienvenue Il est facile de configurer et de préparer le système. 1 2 3 Installez votre thermostat. Connectez le réseau sans
GUIDE D INSTALLATION DU LOGICIEL ET RACCORDEMENT USB/i.LINK
GUIDE D INSTALLATION DU LOGICIEL ET RACCORDEMENT USB/i.LINK FRANÇAIS LYT1194-003A COPYRIGHT 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. M3D8 EX Imprimé au Japon 0803-FO-ID-YP Ce document explique les informations
Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations
GUIDE D INSTALLATION RAPIDE DEXH264
GUIDE D INSTALLATION RAPIDE DEXH264 1. Le branchement Brancher le câble d alimentation comme indiqué à gauche (image) Le système démarre automatiquement une fois que le câble d alimentation est connecté
PROfiler. Système de profilage de température. Guide de démarrage rapide V1.0. Système de profilage de température PROfiler DEMARRAGE RAPIDE
PROfiler Système de profilage de température Guide de démarrage rapide V1.0 Introduction Ce manuel de démarrage rapide sert d introduction de base au système de surveillance de température PROfiler Ce
Découvrez Windows NetMeeting
Découvrez Windows NetMeeting Conférence Internet 2001 Université de Moncton. Tous droits réservés. Table des matières 1. Comment puis-je télécharger, installer et démarrer NetMeeting?... 3 2. Quelles sont
EOS 6D (WG) Mode d emploi de la fonction Wi-Fi FRANÇAIS. Mode d'emploi
EOS 6D (WG) Mode d emploi de la fonction Wi-Fi FRANÇAIS Mode d'emploi Introduction Possibilités offertes par les fonctions LAN sans fil Les fonctions LAN sans fil de l appareil photo vous permettent d
L'univers simple des appareils intelligents
L'univers simple des appareils intelligents Merci d'avoir choisi le HUAWEI Mobile WiFi Les fonctions prises en charge et l'apparence dépendent du modèle que vous avez acheté. Les illustrations suivantes
ASUS AI Suite II. D083 v1.0
D083 v1.0 ASUS AI Suite II Installer AI Suite II... 2 Utiliser AI Suite II... 2 Personnaliser l interface... 5 TurboV EVO... 7 TurboV... 7 Auto Tuning (Overclocking automatique)... 10 EPU... 12 FAN Xpert...
A lire en premier lieu
A lire en premier lieu Début Ce guide vous aide à charger et configurer votre ordinateur de poche Palm Zire 21 installer le logiciel Palm Desktop apprendre à utiliser votre ordinateur de poche Important!
Xerox EX Print Server Powered by Fiery pour la Xerox Color J75 Press. Impression
Xerox EX Print Server Powered by Fiery pour la Xerox Color J75 Press Impression 2012 Electronics For Imaging. Les Informations juridiques rédigées pour ce produit s appliquent au contenu du présent document.
Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express. Guide d'aide. Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Tous droits réservés
Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express Guide d'aide Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Table des matières 1. Exigences minimales :...3 2. Installation...4 1. Téléchargement
Manuel d utilisation
Manuel d utilisation Table des matières 1. Fonctionnalités 2. Caractéristiques 3. Pièces et accessoires 4. Vue rapide de l appareil 5. Installation d un disque dur SATA 6. Le logiciel de sauvegarde 6.1
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
SpeechiTablet Notice d utilisation
SpeechiTablet Notice d utilisation Copyright(C) 2003-2009 Speechi Web: www.speechi.net Tel: 03-20-34-74-25 Fax: 03-20-34-74-26 E-mail: [email protected] Version 1.0.0 1. Introduction... 3 1.1. Contenu de
Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs
Sommaire Démarrage Présentation des téléphones IP Cisco Systems Raccordement du téléphone Nettoyer l écran du téléphone Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs Présentation des postes
Guide de configuration. Logiciel de courriel
Guide de configuration Logiciel de courriel Août 2013 Table des matières 1. Logiciels de courriel Mac 1.1 Télécharger, installer et mettre à niveau Microsoft Outlook (Utilisateurs du Courriel Affaires
Elle supporte entièrement la gestion de réseau sans fil sous Windows 98SE/ME/2000/XP.
SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER Guide de mise en route rapide But de ce guide Ce guide décrit la méthode d'installation et de configuration de votre SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER pour réseau sans fil. Lisez-le
Ouvrir le compte UQÀM
Cliquez sur le titre pour visionner 1 Cliquez sur le titre pour visionner 2! Préliminaires! Ouvrir le compte UQÀM! Accéder au compte UQÀM! Paramètres de configuration! Les dossiers! Gérer les dossiers!
Solutions en ligne Guide de l utilisateur
Solutions en ligne Guide de l utilisateur Décembre 2009 Informations générales... 1 Configuration minimale requise... 1 Connexion... 1 Page d accueil des Solutions en ligne... 2 Utilisation de la table
Mode d emploi à domicile
TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc
emachines de la gamme G720/G520 Guide rapide
emachines de la gamme G720/G520 Guide rapide Droits d auteur 2008. Acer Incorporated. Tous droits réservés. Guide rapide du emachines de la gamme G720/G520 Première publication : 08/2008 Cette société
