Guide de maintenance DHP-AQ

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide de maintenance DHP-AQ"

Transcription

1 Guide de maintenance DHP-AQ VMGFJ104

2 Le non respect des présentes instructions lors de l'installation et de la maintenance rend les dispositions de la garantie de Danfoss A/S en vigueur non contraignantes. Danfoss A/S se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques de ses produits Copyright Danfoss A/S. Le suédois est la langue utilisée pour l'original du guide d'utilisation. Les autres langues sont des traductions du guide d'utilisation original. (Directive 2006/42/CE)

3 Sommaire 1 À propos des documents et des autocollants Introduction Symboles utilisés dans le document Symboles utilisés sur les autocollants Définitions Informations importantes Consignes générales de sécurité Fluide frigorigène Installation électrique Qualité de l'eau Mise en service Dépannage Alarme Composants Points de mesure Points de contrôle Dysfonctionnements VMGFJ104 1

4

5 1 À propos des documents et des autocollants 1.1 Introduction Les documents suivants sont disponibles pour ce produit : Guide de maintenance contenant les informations requises pour installer et mettre en service une pompe à chaleur complète, ainsi que des informations sur le fonctionnement, les accessoires et les caractéristiques techniques de la PAC. Fourni avec la pompe à chaleur à la livraison. Guide de maintenance contenant des informations sur la procédure de dépannage. Le Guide de maintenance peut être téléchargé (voir plus bas). Le Guide d installation électrique qui contient les schémas électriques de la PAC destinés au dépannage et à l'entretien. Le Guide d installation électrique peut être téléchargé (voir plus bas). Le Guide d'entretien qui sera remis au client final et parcouru avec lui. Fourni avec la pompe à chaleur à la livraison. Les instructions et formulaires spécifiques à chaque pays sont jointes si cela est exigé. Fourni avec la pompe à chaleur à la livraison. Feuillets d'autocollants à utiliser pour la traduction des plaques signalétiques rédigées en anglais. Le Guide de maintenance et le Guide d installation électrique peuvent être téléchargés ici : 1.2 Symboles utilisés dans le document Ce guide contient divers symboles de mise en garde qui, associés à leur texte, attirent l'attention du lecteur sur les risques liés aux actions à effectuer. Les symboles apparaissent à gauche du texte auquel ils se rapportent. Ils sont de trois types différents selon le degré de danger : DANGER! Signale un danger immédiat entraînant des lésions graves ou mortelles si les mesures nécessaires ne sont pas prises. Avertissement! Risque de blessures corporelles! Signale un danger pouvant entraîner des lésions graves voire mortelles si les mesures nécessaires ne sont pas prises. Attention! Risque de dommages sur l'installation. Signale un danger pouvant entraîner des dommages matériels si les mesures nécessaires ne sont pas prises. Un quatrième symbole sert à donner des informations pratiques ou à indiquer la meilleure façon d'exécuter une procédure. Remarque! Indications visant à faciliter l'utilisation de l'installation ou signalant un problème technique potentiel. 1.3 Symboles utilisés sur les autocollants Les symboles suivants peuvent apparaître sur des autocollants sur différents composants de la pompe à chaleur. Les symboles utilisés sont fonction du modèle de pompe à chaleur. Guide de maintenance VMGFJ104 3

6 Symboles de mise en garde!! Avertissement, danger! Veuillez lire la documentation jointe. Veuillez lire la documentation jointe. Avertissement, tension électrique dangereuse! Avertissement, surfaces chaudes! Avertissement, pièces en mouvement! Avertissement, risque de pincement! Composants électriques Composant, ordinaire Composant, accessoire 3 Unité extérieure 362 Vanne mélangeuse 50 Sonde extérieure 363 Vanne de basculement eau chaude 54 Sonde eau chaude sanitaire 365 Sonde de conduite d'alimentation 55 Sonde haute ECS 366 Sonde conduite de retour 71 Interrupteur de débit 406 Sonde de température ambiante 304 Circulateur 408 EVU 353 Bac d'égouttement 417 Sonde de dégivrage Exemple : 406 Sonde de température ambiante 4 Guide de maintenance VMGFJ104

7 Raccordements tubulaires Purge Réservoir de dégivrage Vase d'expansion avec soupape de sécurité, fluide caloporteur Fluide caloporteur Soupape de sécurité température et pression Eau sanitaire Unité extérieure Ballon ECS Circuit de chauffage 1.4 Définitions Terme Circuit de chauffage/circuit fluide caloporteur Conduite d'alimentation Conduite de retour Circulateur Circuit de frigorigène Fluide frigorigène Signification Le circuit émettant de la chaleur destinée au bâtiment ou au ballon d eau chaude. Le flux d'eau partant de la pompe à chaleur à destination des circuits de radiateurs/ chauffage par le sol ou du ballon d eau chaude. Le flux d'eau revenant à la pompe à chaleur en provenance des circuits de radiateurs/ chauffage par le sol ou du ballon d eau chaude. La pompe qui fait circuler l'eau dans le circuit de chauffage. Le circuit de transport énergétique entre l'air extérieur et le système de chauffage. Le gaz/liquide qui circule dans le circuit frigorigène. Guide de maintenance VMGFJ104 5

8 2 Informations importantes 2.1 Consignes générales de sécurité Avertissement! Risque de blessures corporelles! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec le produit. Attention! Faire installer la pompe à chaleur par un technicien agréé. Celui-ci doit suivre les instructions de ce guide en respectant les normes et règlements en vigueur. Attention! Ce produit n'est pas adapté aux personnes, y compris les enfants, présentant des déficiences physiques, sensorielles ou psychologiques, ou n'ayant pas suffisamment de connaissances ou d'expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont été formées à l utilisation du produit par une personne responsable de leur sécurité. Attention! En mode rafraîchissement, il est important de limiter la température d'alimentation minimale pour éviter la condensation. 2.2 Fluide frigorigène Risque d'incendie Dans les conditions normales, le réfrigérant n est ni combustible ni explosible Toxicité Dans des conditions normales d'utilisation, le fluide frigorigène a une faible toxicité. Toutefois, malgré sa faible toxicité, il peut provoquer des accidents (même mortels) en cas d'une mauvaise utilisation délibérée ou dans des circonstances anormales. Avertissement! Risque de blessures corporelles! Il convient de bien ventiler les espaces où des vapeurs lourdes peuvent s accumuler et chasser l'air. Les vapeurs de frigorigène sont plus lourdes que l'air. En cas de fuite, des concentrations élevées sont susceptibles de provoquer une asphyxie par manque d'oxygène, dans les espaces confinés ou dans les parties situées sous le niveau d'une porte, par exemple. Avertissement! Risque de lésion! Au contact avec une flamme nue, le fluide frigorigène produit un gaz toxique et irritant. Ce gaz se détecte à l odeur, même à des concentrations inférieures aux niveaux admissibles. Évacuer les locaux et aérer suffisamment avant de les réintégrer. 6 Guide de maintenance VMGFJ104

9 2.2.3 Intervenir sur le circuit frigorigène Attention! Seuls les techniciens agréés sont autorisés à intervenir sur le circuit frigorigène. Attention! Lors des interventions sur le circuit, ne pas laisser s'échapper le fluide frigorigène de la pompe à chaleur. Celui-ci doit être pris en charge par une méthode appropriée. Pour le remplissage du fluide frigorigène, utilisez exclusivement du fluide frigorigène neuf en passant par les valves de service. (Pour le type de fluide et les quantités, voir la plaque signalétique). Attention! L'utilisation d'un fluide frigorigène autre que celui préconisé par Danfoss sans notification écrite autorisant l'utilisation de ce fluide frigorigène de remplacement associé à d'autres mesures particulières, entraînera l'annulation de toutes les garanties.de Danfoss A/S Élimination Attention! Lors de l'élimination de la pompe à chaleur, le fluide frigorigène doit être récupéré en vue de sa destruction. Les normes et les règlements relatifs au traitement du fluide frigorigène doivent être respectés. 2.3 Installation électrique DANGER! Tension électrique dangereuse! Les borniers sont sous tension et présentent un risque d électrocution. Toutes les alimentations doivent être coupées avant de démarrer l installation électrique. La pompe à chaleur est précâblée en usine. L installation électrique se résume donc essentiellement à brancher la fiche sur la prise de courant. Avertissement! L'installation électrique doit être réalisée par un électricien agréé et respecter la réglementation en vigueur. Avertissement! L'installation électrique doit être réalisée uniquement avec des câble fixes. L'alimentation électrique doit pouvoir être coupée au moyen d'un disjoncteur ayant une ouverture de contact d'au moins 3 mm. Guide de maintenance VMGFJ104 7

10 2.4 Qualité de l'eau Attention! Un système de chauffage traditionnel contient toujours une certaine quantité de produits de corrosion (oxyde de fer) et de résidus d'oxyde de calcium. Cela vient de l'oxygène qui est naturellement présent dans l'eau douce circulant dans le système. Il n'est pas permis de remplir le système de chauffage régulièrement et toute fuite sur le système de chauffage doit être réparée immédiatement. Il convient d'effectuer le remplissage normal seulement une ou deux fois par an. L'eau dans le système de chauffage doit être aussi propre que possible ; placez toujours le filtre à eau dans la conduite de retour, entre le système de chauffage et la pompe à chaleur, le plus près possible de cette dernière. Attention! Eau dure : normalement, l'installation d'une pompe à chaleur dans des régions où l'eau est dure ne pose aucun problème, parce que la température normale de fonctionnement de l'eau ne dépasse pas 60 C. Dans les régions où des conditions d'eau exceptionnelles sont présentes, il peut être nécessaire d'installer un filtre adoucisseur qui permet d'avoir une eau douce et exempte de contaminants, ce qui empêche par la même occasion la précipitation de calcaire. 2.5 Mise en service Attention! L'installation ne doit être mise en service qu'une fois le circuit de chauffage rempli et purgé. Le circulateur risque autrement d'être endommagé. Attention! Si dans un premier temps, l'installation doit fonctionner exclusivement avec le chauffage d'appoint, s'assurer que le circuit de chauffage est rempli et que le compresseur ne peut pas démarrer. Pour cela, sélectionner le mode de fonctionnement RÉSIST.AP. 8 Guide de maintenance VMGFJ104

11 3 Dépannage 3.1 Alarme En cas de déclenchement d'une alarme, celle-ci est indiquée textuellement dans l'afficheur par le mot ALARME et des messages d'alerte, voir le tableau ci-après. Toute alarme non réinitialisée automatiquement doit être acquittée. Acquittez l'alarme en mettant la pompe à chaleur en mode de fonctionnement OFF puis en la remettant dans le mode de fonctionnement désiré. Message PROT. MOTEUR COMP. PROT. MOTEUR VENTIL. DÉF. CHAUFF APP. DÉF. CHAUFF/PRESSION BASSE PRESSION TRANSMETTEUR BASSE PRESSION HAUTE PRESSION DÉBIT RADIAT. FAIBLE TEMP. MAX. ELECTRON. TENT. DÉMAR. X/5 (où X=1 5) CIRCULATEUR CHAUFF. POMPE CIR. CHAUFF. SONDE EXT. SONDE DÉGIV. SONDE DÉPART SONDE DÉP. SYST. SONDE RETOUR TEMP. RETOUR HAUTE SONDE RESERV. TAMP. SONDE HGW SONDE EAU CHAUDE SONDE EL TEM. EC MODE SÉCU. INTÉG. Signification La protection du moteur de compresseur s'est déclenchée. La protection du moteur de ventilateur s'est déclenchée. Le disjoncteur thermique du chauffage d'appoint électrique s'est déclenché. Le changement prévu de température et de pression dans le circuit frigorigène n'est pas apparu de manière correct lors du démarrage du compresseur. La pression d'évaporation est beaucoup trop basse. Défaut sur le transmetteur basse pression ou câble défectueux. Le pressostat haute pression s'est déclenché. L'interrupteur de débit a enregistré un débit trop faible. Température excessive dans le boîtier de connexion/coffret électrique de la pompe à chaleur. Le circulateur peut être bloqué. Une tentative de démarrage a lieu. Le circulateur peut être bloqué. Le circulateur peut être bloqué. Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux. Sonde de dégivrage. Sonde ou câble défectueux. Sonde de conduite d'alimentation. Sonde ou câble défectueux. Sonde de conduite d'alimentation du système. Sonde ou câble défectueux. Sonde conduite de retour. Température de retour excessive. Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux (la sonde inférieure, sonde de démarrage). Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux sur une des sondes de liquide frigorigène. La pompe à chaleur passe en mode sécurité intégrée et dégivre en fonction du temps défini. SONDE REFR.1 Sonde ou câble défectueux. Sonde du fluide frigorigène 1. SONDE REFR.2 Sonde ou câble défectueux. Sonde du fluide frigorigène 2. TEMP. RETOUR BASSE 1 TEMP. RETOUR BASSE 2 TEMP. ÉVAP. BASSE 1 TEMP. ÉVAP. BASSE 2 SONDE GAZ ASPI. SONDE AMBIANCE SONDE TUBE PRESS. SONDE GROUPE DÉRIV.1 SONDE GROUPE DÉRIV.2 SONDE PISCINE La température de retour est trop basse pour activer le dégivrage. La température de retour a chuté trop bas durant le dégivrage. Température d'évaporation trop basse. Écart trop important des valeurs moyens de la température d'évaporation. Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux. Sonde ou câble défectueux. Guide de maintenance VMGFJ104 9

12 Message DÉF. COM. CARTE DÉTENDEUR DÉF. COM. CARTE HUB DÉF. COM. CARTE EXV DÉF. COMM. CARTE EXPANSION Signification Communication interrompue entre la carte d'affichage et la carte pompe à chaleur (extérieur). Communication interrompue entre la carte d'affichage et la carte hub (intérieur). Communication interrompue entre la carte d'affichage et la carte de régulation du détendeur (extérieur). Communication interrompue entre la carte d'affichage et la carte d'expansion (intérieur). Remarque! En cas d'alarme, la pompe à chaleur fournira si possible le chauffage domestique d'abord avec le compresseur, puis avec le chauffage d'appoint. La production d'eau chaude s'arrête afin d'indiquer qu'une intervention est nécessaire. 3.2 Composants Unité extérieure Figure 1. Composants 10 Guide de maintenance VMGFJ104

13 Position Désignation Position Désignation 1 Coffret électrique 11 Détendeur électronique 2 Ventilateur 12 Récepteur 3 Transducteur de pression 13 Filtre de séchage 4 Conduite d'aspiration 14 Échangeur de chaleur 5 Compresseur 15 Interrupteur de débit 6 Pressostat haute pression 16 Conduite départ circuit de chauffage 7 Pressostat de commande 17 Conduite de retour circuit de chauffage 8 Vanne quatre voies 18 Électrovanne 9 Conduite sous pression 19 Clapet antiretour 10 Échangeur de chaleur air-air Unité intérieure DHP-AQ Mini DHP-AQ Midi DHP-AQ Maxi Position Description 1 Module de commande (invisible sur la figure) 2 Thermoplongeur 3 Mélangeur 4 Circulateur 5 Ballon ECS Guide de maintenance VMGFJ104 11

14 3.3 Points de mesure Attention! Avant de mesurer la résistance des sondes, les câbles de ces dernières devront d'abord être débranchés du système de commande. Tableau 1. Sonde extérieure / de dégivrage C 150 ohm, Ω Tableau 2. Sonde PT1000 C 1000 ohm, Ω Tableau 3. Autres sondes C 22 kilo ohm, kω 0 66,3 5 52, , , , , , , , ,1 50 8,5 55 7,1 60 6,0 65 5,0 70 4,2 75 3,7 80 3,1 85 2, Mesure de contrôle de la sonde lors de la recherche de pannes 1. Déconnectez la sonde de la carte E/S/le bornier. 2. Mesurez la résistance de la sonde et éventuellement le câble d'extension. 3. Mesurez ensuite la sonde seule. Remarque! Afin de préserver la valeur de la sonde, la température en vigueur devra être comparée à la mesure de la résistance. 12 Guide de maintenance VMGFJ104

15 3.3.2 Emplacement des sondes Pompe à chaleur DHP-AQ Midi DHP-AQ Maxi Explication des symboles 1 SONDE TUBE PRESS. 2 SONDE GAZ ASPI. 3 SONDE REFR.1 4 SONDE REFR.2 5 SONDE DÉGIVRAGE (placée derrière près de l'admission d'air) 6 SONDE EXTÉRIEURE (placée sur un mur côté nord) 7 SONDE DÉPART 8 SONDE EL TEM. EC 9 SONDE EAU CHAUDE SONDE COND. RETOUR - Placée sur la conduite de retour allant à la pompe à chaleur. Voir Solution système dans le guide d'installation. Guide de maintenance VMGFJ104 13

16 3.4 Points de contrôle Tableau 4. Températures Désignation Température de condensation Valeurs 0,5-1,5 C au dessus de la température d'alimentation Température d'évaporation 7-8 C Circuit de radiateurs Surchauffe R407C Différence de température 8 K 4K ±1 K Tableau 5. Pression de commutation pressostat/transmetteur de pression Fluide frigorigène Pressostat/transmetteur de pression Pression de commutation R407C OP (pressostat de service) 2,85 MPa Pressostat haute pression Transmetteur de pression basse pression 3,10 MPa 0,04 MPa Les paramètres suivants apparaissent sur l'écran : Température gaz d'aspiration Pression d'évaporation Pression d'évaporation (calculée à partir du "point de rosée") Pourcentage d'ouverture DÉTENDEUR Surchauffe Cela signifie de nouvelles possibilités pour le diagnostic de la pompe à chaleur, sans avoir à enlever les couvercles ou ouvrir le circuit frigorifique. En fonctionnement normal, la pompe à chaleur fonctionne avec une surchauffe de 5,5 C à 7 C, le du degré d'ouverture du détendeur varie en fonction des conditions de fonctionnement. À une température extérieure de -5 C ou moins, le degré d'ouverture se situe en dessous de 20 %. Lorsque la température extérieure est comprise entre +5 C et +13 C, le degré d'ouverture se situe autour de 40 à 50 % En mode rafraîchissement (A35W18), le degré d'ouverture est de 100 % Si la surchauffe se trouve être à > 9 C et le degré d'ouverture du détendeur est demeuré stable à 100 %, cela peut indiquer qu'une partie importante du réfrigérant peut avoir fui de la pompe. Si c'est le cas, faire contrôler la pompe à chaleur par un technicien agréé de maintenance de systèmes réfrigérés! 3.5 Dysfonctionnements Ces tableaux énumèrent en premier les causes les plus probables et les plus courantes des problèmes. Pour rechercher la cause d'un problème, commencez par la toute première puis descendez dans la liste. Plusieurs façons de diagnostiquer la cause d'une panne peuvent aussi figurer parmi les plus probables ou les plus courantes données en premier. 14 Guide de maintenance VMGFJ104

17 3.5.1 Alarme Tableau 6. Problème : Alarme BP (transmetteur de pression basse pression) 1. Rupture de câble ou câble mal serré au transmetteur de pression basse pression. 2. Le transmetteur de pression s'ouvre trop tôt. 3. Manque de liquide dans le circuit de frigorigène. Vérifier que les deux câbles sont raccordés au transmetteur de pression basse pression. Vérifier à l'aide d'un testeur vocal qu'aucun câble ne présente de discontinuité. Pour ce faire, débrancher les câbles du transmetteur de pression basse pression et de la carte circuit. Défaut du transmetteur de pression, s'ouvre à une pression supérieure à celle indiquée. Vérifier la pression de commutation à l'aide d'un groupe manométrique. Vérifier à l'aide d'un groupe manométrique et d'un thermomètre que la surchauffe de l'installation est correcte pour le liquide frigorigène spécifié. 4. Filtre dessiccateur colmaté. Contrôler la différence de température à travers le filtre dessiccateur, l'écart maxi doit être de 1 C. Si l'écart est supérieur, le filtre est colmaté. La mesure doit se faire quand l'installation est en service. 5. Évaporateur bouché côté frigorigène. Vérifier à l'aide d'un groupe manométrique et d'un thermomètre que la surchauffe de l'installation est correcte pour le liquide frigorigène spécifié. Rebrancher tout câble débranché. En cas de rupture du câble, le remplacer. Si le transmetteur de pression s'ouvre trop tôt, le remplacer. Utiliser la procédure adéquate (selon le type de frigorigène) pour mesurer la bonne quantité de remplissage. Si une fuite du circuit de fluide frigorigène est suspectée, rechercher celle-ci et prendre les mesures nécessaires le cas échéant Changer le filtre s'il est devenu étanche. Si l'évaporateur semble bouché par de l'huile par exemple, essayer d'insuffler de l'azote à travers pour chasser l'huile. En cas d'échec, il devra être remplacé. Tableau 7. Problème : Alarme HP (pressostat haute pression) 1. Air dans le circuit de chauffage. Écouter si de l'air est présent aussi bien dans la pompe à chaleur que dans le circuit de chauffage. 2. Filtre du circuit de chauffage bouché. 3. Thermostats/vannes du circuit de chauffage fermés ou à demi fermés. Vérifier que le filtre n'est pas bouché. Vérifier que les thermostats/vannes sont ouverts. Purger le circuit de chauffage selon les instructions du Guide d'installation. Si besoin nettoyer le filtre. Ouvrir les thermostats/les vannes fermés. Guide de maintenance VMGFJ104 15

18 4. Le circulateur est défectueux ou grippé. 5. Robinet principal du circuit de chauffage fermé. 6. Rupture de câble ou câble mal serré au pressostat haute pression. 7. Le pressostat haute pression ne s'ouvre pas. 8. Le pressostat haute pression s'ouvre trop tôt. 9. La vanne de dérivation externe du système s'arrête à l'heure indiquée. 10. Clapet anti-retour monté à l'envers ou ayant une pression d'ouverture trop importante. Y a-t-il une tension et un signale de 0 à 10 V (concerne les pompes à chaleur classées A) jusqu'au circulateur t? Vérifier que le robinet principal est ouvert. Vérifier que les deux câbles sont raccordés au pressostat. Vérifier à l'aide d'un testeur vocal qu'aucun câble ne présente de discontinuité. Pour ce faire, débrancher les câbles du pressostat et de la carte circuit. Le pressostat en place n'est pas le bon. Pression de commutation identique ou supérieure à celle du pressostat haute pression. Voir le marquage. Défaut du pressostat, s'ouvre à une pression supérieure à celle indiquée (pression nominale). Vérifier à l'aide d'un groupe manométrique. Pressostat défectueux, ne s'ouvre jamais. Le pressostat en place n'est pas le bon. Pression de commutation identique ou supérieure à celle du pressostat de service. Voir le marquage. Défaut du pressostat, s'ouvre à une pression inférieure à celle indiquée (pression nominale). Vérifier à l'aide d'un groupe manométrique. Pressostat défectueux, toujours ouvert. Vérifier si le système comporte des mélangeurs ou des soupapes contrôlés par minuterie externe qui ferment le circuit de chauffage complètement ou partiellement. Vérifier le sens d'écoulement du système et que le clapet anti-retour est monté dans le bon sens. Vérifier que la pression extérieure disponible de la pompe à chaleur est supérieure à la pression d'ouverture du clapet anti-retour. Vérifier dans le menu test manuel du système de commande que le circulateur est activé. Mesurer si le courant arrive jusqu'au circulateur. Si c'est le cas et que le circulateur ne fonctionne pas, c'est qu'il a dû se bloquer. Dans ce cas, ouvrir la vis de purge et essayer de débloquer la roue à aubes avec, par exemple, un tournevis (non valable pour les pompes à chaleur équipant les modèles Opti). Si aucune tension n'arrive au circulateur, mesurer la tension de la carte I/O, voir le schéma électrique. Si la carte I/O est sous tension, effectuer une mesure de contrôle des composants situés entre la carte et le circulateur. Changer les composants défectueux. Ouvrir le robinet principal. Rebrancher tout câble débranché. En cas de rupture du câble, le remplacer. Remplacer le pressostat haute pression s'il ne s'ouvre pas. Changer le pressostat haute pression s'il s'ouvre trop tôt ou reste toujours ouvert. Il faut impérativement veiller à ce que la pompe à chaleur ait suffisamment d'eau pour qu'elle puisse donner tout sa puissance. Repositionner le clapet anti-retour s'il est monté à l'envers. Changer le clapet anti-retour si sa pression d'ouverture semble trop importante. 16 Guide de maintenance VMGFJ104

19 11. Forte perte de charge dans le circuit de chauffage. Circuit de chauffage encrassé. Thermostats/vannes du circuit de chauffage fermés ou à demi fermés. Tuyauterie sous-dimensionnée. Vérifier que la pression extérieure disponible de la pompe à chaleur est supérieure à la perte de charge du système. 12. Condenseur bouché côté eau. Si le circuit de chauffage ne comporte pas de filtre, des impuretés risquent de s'accumuler dans le condenseur et de le boucher. Il n'existe malheureusement aucun moyen simple de vérifier si le condenseur est bouché. 13. Condenseur bouché côté frigorigène. 14. Circuit de liquide frigorigène trop plein. Une façon de tester est de laisser fonctionner le compresseur et les circulateurs, puis au bout d'un moment, de vérifier que le tuyau de pression est brûlant et que les circulateurs fonctionnent (pour les circulateurs avec vis de purge d'air, on peut dévisser celle-ci et sentir avec un tournevis si la roue de la pompe tourne). Mesurer ensuite la température des deux tubes de raccord du condenseur : Si la différence de température est <3 C, le condenseur est vraisemblablement bouché. Si la différence de température est d'environ 3 à 13 C, le condenseur n'est sans doute pas bouché. Si la différence de température est >13 C, le condenseur est vraisemblablement bouché. Vérifier à l'aide d'un groupe manométrique et d'un thermomètre que la surchauffe de l'installation est correcte pour le liquide frigorigène spécifié. Vérifier à l'aide d'un groupe manométrique et d'un thermomètre que la surchauffe de l'installation est correcte pour le liquide frigorigène spécifié. Nettoyer/rincer le circuit de chauffage si besoin. Ouvrir les thermostats/les vannes fermés. Si la montée en pression est insuffisante, le circuit de chauffage peut être adapté selon la solution pour les pertes de charge importantes. Si le condenseur semble bouché, le nettoyer. En cas d'échec, il devra être remplacé. Si le condenseur semble bouché par de l'huile par exemple, essayer d'insuffler de l'azote à travers pour chasser l'huile. En cas d'échec, il devra être remplacé. Utiliser la procédure adéquate (selon le type de frigorigène) pour mesurer la bonne quantité de remplissage. Si une fuite du circuit de fluide frigorigène est suspectée, rechercher celle-ci et prendre les mesures nécessaires le cas échéant. Guide de maintenance VMGFJ104 17

20 Tableau 8. Problème : Alarme PM (protection moteur) 1. Perte de phase ou fusible qui a sauté. Examiner les fusibles dans l'armoire. Vérifier à l aide d un instrument que toutes les phases sont branchées sur le bornier pour l'alimentation entrante. Vérifier également que tous les câbles sont fixés correctement et, si des borniers à vis sont utilisés, que ceux-ci sont correctement serrés. Si les borniers sont à lamelles et ressort, vérifier que les câbles passent bien par l orifice correspondant à la charge du câble. 2. Ruptures de câbles Contrôler l'alimentation de la protection moteur, du démarrage progressif ou du compresseur. 3. Démarrage progressif défectueux (pompes à chaleur triphasées). 4. Démarrage progressif défectueux (pompes à chaleur monophasées). 5. Protection moteur défectueuse ou mal réglée. Mesurer à fin de vérification que lorsque la carte de la pompe à chaleur émet le signal de démarrage progressif (la tension devra être présente alors entre A1 & A2), le démarrage progressif est transmis au compresseur par les trois phases. Mesurer à fin de vérification que lorsque la carte de la pompe à chaleur émet le signal de démarrage progressif (tension présente entre ON & N sur démarrage progressif), le signal de démarrage progressif est transmis au compresseur par la phase. Utiliser une pince ampèremétrique pour constater le moment auquel se déclenche la protection du moteur et vérifier le réglage de celle-ci. Comparer avec le tableau. Sur une pompe à chaleur triphasée, les trois phases doivent être mesurées. 6. Compresseur défectueux. Mesurer la tension de la/des phases (chacune par rapport au 0) sur le compresseur. Il ne doit pas y avoir de différence importante entre la/les phases. En cas de contrôle de la résistance des bobinages, leur valeur devra être identique pour un à trois bobinages. 7. Alarme démarrage progressif monophasé. Contrôlez l origine de la panne à l aide des LED du démarrage progressif. Si l une des phases manque, vérifier en amont au niveau de l'armoire électrique du bâtiment. En cas de phase manquante, contacter le fournisseur du réseau électrique. Changer les câbles défectueux. Remplacer la carte de la pompe à chaleur si au moment où elle émet le signal, le démarrage progressif ne passe pas par les trois phases. Si le démarrage progressif ne laisse pas passer la phase et n émet pas d alarme au moment opportun quand il reçoit le signal de la carte de la pompe à chaleur, remplacer la fonction. Changer la protection moteur si elle est défectueuse. Rectifier la valeur si la protection moteur est mal réglée. Changer le compresseur s'il est défectueux. 18 Guide de maintenance VMGFJ104

21 Tableau 9. Problème : sondes alarme (toutes) Sonde ou câble défectueux. Avant de mesurer la résistance des sondes, les câbles de ces dernières devront d'abord être débranchés du système de commande ou du bornier. Mesurer d'abord la sonde, câble compris, puis comparer avec le tableau ohm dans Symboles utilisés sur les autocollants, Page 1. Si la valeur mesurée n'est pas conforme à celle du tableau, ne mesurer alors que la sonde et la comparer avec le tableau ohm dans Points de mesure, Page 1. Si la valeur de la sonde est correcte, c'est le câble alors qui est défectueux. Si la valeur de la sonde est incorrecte, c'est que celle-ci est défectueuse. Tableau 10. Problème : Séquence des phases incorrecte L'ordre des phases entrantes n'est pas le bon (seulement pour les pompes à chaleur triphasées), le problème apparaît une minute après le démarrage du compresseur. Si le texte DÉF. CHAUFF/PRESSION apparaît, cela peut indiquer que les phases sont mal séquencées. Pour savoir si les phases sont dans le bon ordre, vérifier quand le compresseur est en marche la température du conduit de pression en palpant celuici, même à un point éloigné du compresseur. Le conduit doit être brûlant (et non seulement tiède). Lorsque le compresseur fonctionne et que la séquence des phases est incorrecte, un bruit anormal (élevé avec claquements) peut se faire entendre étant donné que le compresseur fonctionne à l'envers. Si les phases sont dans le bon ordre, rajouter deux phases entrantes sur le bornier principal et vérifier de nouveau comme indiqué dans la liste de dépannage. Tableau 11. Problème : Alarme défaut chauffage d'appoint électrique 1. Le disjoncteur thermique s'est déclenché. 2. Perte de phase. L'alarme se déclenche quand il n'y a pas 230 V entre L2 et N sur la carte du circuit. Ne s'applique pas si ÉTAGE MAXI = P. 3. L'erreur de disjoncteur thermique ne peut pas être réinitialisée. Vérifier si le disjoncteur thermique s'est déclenché. Vérifier si le disjoncteur thermique s'est déclenché. Vérifier le bon état et le branchement des câbles de la carte circuit ou du disjoncteur thermique. Appuyer sur le bouton de remise à zéro, mesurer si la tension sur les connexions entrantes et sortantes est de 230 V. Réarmer le disjoncteur thermique s'il s'est déclenché. Réarmer le disjoncteur thermique s'il s'est déclenché. Fixer ou changer les câbles s'ils sont débranchés ou endommagés. Remplacer le disjoncteur thermique s'il est défectueux. Guide de maintenance VMGFJ104 19

INSTRUCTIONS D ENTRETIEN

INSTRUCTIONS D ENTRETIEN INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Pompe à chaleur Danfoss DHP-R VUBME104 VUBME104 Sommaire 1 Important... 4 1.1 Consignes de sécurité...4 1.2 Protection...4 2 Généralités... 5 2.1 Description du produit...5 2.2

Plus en détail

Instructions de montage DHP-AQ

Instructions de montage DHP-AQ Instructions de montage DHP-AQ VMGFD104 Le non respect des présentes instructions lors de l'installation et de la maintenance rend les dispositions de la garantie de Danfoss A/S en vigueur non contraignantes.

Plus en détail

PREPARATION AU TEST POUR L OBTENTION DU CERTIFICAT D APTITUDE- FLUIDES FRIGORIGENES

PREPARATION AU TEST POUR L OBTENTION DU CERTIFICAT D APTITUDE- FLUIDES FRIGORIGENES PREPARATION AU TEST POUR L OBTENTION DU CERTIFICAT D APTITUDE- FLUIDES FRIGORIGENES Durée : 6 jours Public : Plombiers, Electriciens, Chauffagistes Pré-requis : avoir suivi une formation climatisation

Plus en détail

Fascicule de Travaux Pratiques

Fascicule de Travaux Pratiques Ministère de l'enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et de la Technologie Université de Sousse Institut Supérieur des Sciences Appliquées et de Technologie de Sousse Fascicule de Travaux

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Installation de chauffage avec régulation pour marche à température d'eau constante ou en fonction de la température extérieure VITODENS 111-W 4/2012 A

Plus en détail

Laddomat 21-60 Kit de chargement

Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21 a pour fonction de... Guide d utilisation et d installation... lors du chauffage, permettre à la chaudière de rapidement atteindre la température de service....

Plus en détail

Instructions d entretien. DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VUBMA904

Instructions d entretien. DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VUBMA904 Instructions d entretien DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VUBMA904 Danfoss A/S se réservent le droit de modifier, à tout moment

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5600-0/2003 FR (FR) Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-/9/24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos Instructions

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION. Unité pour système de pompe à chaleur air à eau EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3

MANUEL D'UTILISATION. Unité pour système de pompe à chaleur air à eau EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3 MANUEL D'UTILISATION EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3 EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3 TABLE DES MATIÈRES Page 1. DÉFINITIONS 1. Définitions... 1 1.1. Signification des avertissements et des symboles... 1 1.2. Signification

Plus en détail

SOMMAIRE. Instructions d installation et manuel d utilisateur 1

SOMMAIRE. Instructions d installation et manuel d utilisateur 1 SOMMAIRE 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX DE SECURITE... 2 2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT... 3 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES... 4 4 INSTALLATION... 8 4.1 CONNEXIONS HYDRAULIQUES... 9 4.2 CONNEXIONS ELECTRIQUES...

Plus en détail

Instructions d'entretien DHP-AQ

Instructions d'entretien DHP-AQ Instructions d'entretien DHP-AQ VUGFB104 Danfoss A/S se réservent le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques de leurs produits. 2010 Danfoss A/S. Le suédois est la langue

Plus en détail

Kit d'inversion ECS intégral en option. Chaudière gaz à condensation. Suprapur KSBR. 6720812895-00.1Wo 6 720 815 059 (2015/02) BE

Kit d'inversion ECS intégral en option. Chaudière gaz à condensation. Suprapur KSBR. 6720812895-00.1Wo 6 720 815 059 (2015/02) BE Kit d'inversion ECS intégral en option Chaudière gaz à condensation Suprapur KSBR 67081895-00.1Wo 6 70 815 059 (015/0) BE Table des matières Table des matières 1 Explication des symboles et mesures de

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Français 11/10/06 GSR 330 N. Chaudières à gaz 30 C. Notice Utilisation. www.oertli.fr

Français 11/10/06 GSR 330 N. Chaudières à gaz 30 C. Notice Utilisation. www.oertli.fr 0 I 0 C Français 11/10/0 GSR 0 N Chaudières à gaz Notice Utilisation 122 www.oertli.fr 2 Sommaire Symboles utilisés............................................................................. Recommandations

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter,

Plus en détail

Schéma de principe hydraulique

Schéma de principe hydraulique 1. Schéma de fonctionnement Ces s de fonctionnement sont des solutions préférentielles et éprouvées fonctionnant sans problèmes et permettant une plus haute efficacité de l'installation de pompe à chaleur.

Plus en détail

SOLUTIONS HYDRAULIQUES

SOLUTIONS HYDRAULIQUES 01DOC1050 TABLE DES MATIÈRES OBJECTIFS ET EXIGENCES RELATIVES À L INSTALLATION 4 PRÉSENTATION DES SOLUTIONS HYDRAULIQUES 5 SOLUTIONS HYDRAULIQUES 6-9 RACCORDEMENT EN SÉRIE AVEC INJECTION - CHAUDIÈRE AVEC

Plus en détail

Groupe froid négatif Système de conservation de produits à température négative (A assembler ou Clé-en-main)

Groupe froid négatif Système de conservation de produits à température négative (A assembler ou Clé-en-main) Groupe froid négatif Système de conservation de produits à température négative (A assembler ou Clé-en-main) Le Groupe froid négatif en un clin d œil Sections Energétique. Points Forts & Activités Clés

Plus en détail

EDENA 3 & 4 Progress. L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être. Vous devez faire appel à votre installateur ou à un

EDENA 3 & 4 Progress. L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être. Vous devez faire appel à votre installateur ou à un NOTICE D'UTILISATION EDENA 3 & 4 Progress IL EST IMPORTANT DE RESPECTER LES CONSIGNES CI-DESSOUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT SATISFAISANT DE NOTRE MATÉRIEL. 1. RÉGLEMENTATION 1. 1 Conditions réglementaires

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums

Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums Août 2008 VERSION 4 CES INSTRUCTIONS D INSTALLATIONS COUVRENT: MODÈLES T-4 à T-30 (4Kw à 30 Kw) NOTES GÉNÉRALES

Plus en détail

Le compresseur : Le support compresseur :

Le compresseur : Le support compresseur : Conditionnement d air des véhicules est les différents organes que l on peut trouver suivant la marque le type et le modèle de véhicule, ainsi que sur les véhicules de TP. L été, dans les véhicules, la

Plus en détail

Pompes à chaleur domestiques

Pompes à chaleur domestiques Atria Optimum Atria Duo Optimum Comfort Optimum Diplomat Diplomat Duo Diplomat Duo Optimum Diplomat Duo Optimum G2/G3 Diplomat Optimum Diplomat Optimum G2/G3 www.thermia.com Les instructions originales

Plus en détail

Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort E

Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort E Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort E 100-130 - 10-210 - 20 Table des matières Généralités 3 Remarques 3 Emballage 3 Consignes de sécurité Symboles utilisés Recommandations générales

Plus en détail

Aqu@Scop HT V2 Aqu@Scop HT Split Pompes à chaleur haute température Air-Eau Modèles 12-6, 14-7 et 18-9

Aqu@Scop HT V2 Aqu@Scop HT Split Pompes à chaleur haute température Air-Eau Modèles 12-6, 14-7 et 18-9 Compresseur scroll Fluide Frigorigène R07C Aqu@Scop HT V Aqu@Scop HT Split Pompes à chaleur haute température Air-Eau Modèles -, -7 et 8-9 de.0 à 7.9kW Aqu@Scop HT V / Aqu@Scop HT Split Exemples d'installation

Plus en détail

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR Module de fonction SM10 Module solaire pour EMS Instructions de service FR Sommaire 1 Sécurité.......................................3 1.1 Remarque...................................3 1.2 Utilisation conforme.............................3

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation Module ECS instantanée

Manuel d installation et d utilisation Module ECS instantanée Manuel d installation et d utilisation Module ECS instantanée Manuel d installation et d utilisation Module ECS instantanée FWS 30 ECO FR Fixation murale Mars 2015 Sous réserve de modifications en vue

Plus en détail

Pompes à chaleur domestiques

Pompes à chaleur domestiques MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Manuel d'utilisation DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro + DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro + www.heating.danfoss.com Les

Plus en détail

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé 600/150-750/200-1000/220-1500/300 V 1.3 SOMMAIRE 1 Description du dispositif... 3 1.1 Série type... 3 1.2 Protection du

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOTROL 200A. pour l'utilisateur. Commande à distance pour un circuit de chauffage. 5458 458-F 3/2010 A conserver!

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOTROL 200A. pour l'utilisateur. Commande à distance pour un circuit de chauffage. 5458 458-F 3/2010 A conserver! Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Commande à distance pour un circuit de chauffage VITOTROL 200A 3/2010 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement ces

Plus en détail

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 05 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 05-1 PARCOURS DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PIECE DE LEVAGE DE CARBURATEUR THERMOSOUPAPE PIECE DE LEVAGE DE COLLECTEUR D'ADMISSION EMPLACEMENT DU SYSTEME INDICATEUR DE TEMPERATURE

Plus en détail

Coffrets câblés pour installations équipées d'une production de chaleur alternative

Coffrets câblés pour installations équipées d'une production de chaleur alternative Coffrets câblés pour installations équipées d'une production de chaleur alternative Si vous optez pour une installation de chauffage avec production de chaleur par panneaux solaires ou chaudières bois,

Plus en détail

Instruction pour utiliser Hyper-Seal

Instruction pour utiliser Hyper-Seal Instruction pour utiliser Hyper-Seal Merci de lire les informations ci-dessous afin de déterminer à quelle catégorie votre problème appartient, et suivez les instructions liées à celle-ci. L'objectif principal

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

Modification du système pneumatique

Modification du système pneumatique Conditions de modification et de conversion Conditions de modification et de conversion IMPORTANT! Les circuits de freins ne doivent pas être utilisés pour raccorder des réservoirs d'air comprimés supplémentaires.

Plus en détail

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation 300028223-001-03

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation 300028223-001-03 FR Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL Notice d utilisation 300028223-001-03 Sommaire 1 Consignes de sécurité et recommandations...4 1.1 Consignes de sécurité...4 1.2 Recommandations...4

Plus en détail

Manuel du propriétaire

Manuel du propriétaire Manuel du propriétaire Caractéristiques Pumptec est un dispositif de protection de pompe basé sur micro-ordinateur qui surveille en continu les conditions de charge du moteur et de la ligne électrique

Plus en détail

2. Inscrivez sur la fiche de travail de l exercice 1.11 l heure du début de l exercice (voir la rubrique «Main d oeuvre»).

2. Inscrivez sur la fiche de travail de l exercice 1.11 l heure du début de l exercice (voir la rubrique «Main d oeuvre»). Exercice 1.12 Pose de l unité de condensation et de l évaporateur Durée : But : 2 heures 30 minutes Apprendre à faire l installation des composants frigorifiques. Préalable : Avoir complété les exercices

Plus en détail

Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort

Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort FR Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort 00-0 - 60-20 - 20 Table des matières FR Généralités Remarques Certification - Normes CE Emballage Consignes de sécurité 5 Symboles utilisés

Plus en détail

Bepac eau chaude sanitaire à capteur sol. Bepac. Ecs 300LT CAPTEUR SoL

Bepac eau chaude sanitaire à capteur sol. Bepac. Ecs 300LT CAPTEUR SoL Ecs 300LT CAPTEUR SoL 1 Pose du Capteur Manuel d installation et utilisation Le capteur se pose à 80 cm de profondeur, il doit être installé dans le sol et sera recouvert de terre.(tolérance du terrassement

Plus en détail

DBW 160/230/300/350. Manuel d'utilisation et d'entretien. 03/2009 Ident Nr. 11111891B

DBW 160/230/300/350. Manuel d'utilisation et d'entretien. 03/2009 Ident Nr. 11111891B Manuel d'utilisation 03/2009 Ident Nr. 11111891B Manuel d'utilisation Informations générales Cher client SPHEROS! Nous considérons que l'emploi ainsi que le fonctionnement de votre nouvel appareil de chauffage

Plus en détail

Climatisation. Climatiseur split system. Généralités. Montage. Mise en service MDF M3 TIFCC M3 A.F.P.A. 2001 DEAT 1/33

Climatisation. Climatiseur split system. Généralités. Montage. Mise en service MDF M3 TIFCC M3 A.F.P.A. 2001 DEAT 1/33 Climatisation Climatiseur split system Montage Mise en service MDF M3 TIFCC M3 A.F.P.A. 2001 DEAT 1/33 Climatiseur à éléments séparés Le concept SPLIT SYSTEM Les composants (compresseur, échangeurs, détendeur)

Plus en détail

Systèmes aurotherm. Chauffe Eau Solaire Individuel (CESI) Système Solaire Combiné (SSC)

Systèmes aurotherm. Chauffe Eau Solaire Individuel (CESI) Système Solaire Combiné (SSC) Systèmes aurotherm Chauffe Eau Solaire Individuel (CESI) Système Solaire Combiné (SSC) Le soleil, une énergie propre et renouvelable Les aurotherm 300, 400 et 700 fonctionnent avec les capteurs plans VFK

Plus en détail

CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE

CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE EPS - 3,5 EPS - 4,4 EPS - 5,5R Lire et suivre attentivement les instructions d installation et d utilisation afin d assurer un fonctionnement et une durée de vie optimales

Plus en détail

Codes défauts Pompes à chaleur

Codes défauts Pompes à chaleur Codes défauts Pompes à chaleur 10734_SDuval_PAC_A5V2_EXE.indd 1 19/11/13 12:03 10734_SDuval_PAC_A5V2_EXE.indd 2 19/11/13 12:03 Application : Ancienne Gamme (2004-2010) 2008-2012 Genia Air 5 2012-2013 Genia

Plus en détail

Ce document a été numérisé par le CRDP de Montpellier pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel

Ce document a été numérisé par le CRDP de Montpellier pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel Ce document a été numérisé par le CRDP de Montpellier pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel Ce fichier numérique ne peut être reproduit, représenté, adapté ou traduit

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

BEWIND B200 et B260 NOTICE D INSTALLATION NOTICE D UTILISATION

BEWIND B200 et B260 NOTICE D INSTALLATION NOTICE D UTILISATION BEWIND B200 et B260 NOTICE D INSTALLATION NOTICE D UTILISATION Caractéristiques techniques Type d'unité Puissance calorifique restituée (W) Puissance absorbée (W) Puissance absorbée avec appoint (W) Résistance

Plus en détail

Recommandations importantes pour la sécurité

Recommandations importantes pour la sécurité Manuel d utilisation du kit «TOP DRIVE SYSTEM» Version AC Réf. 583301 Recommandations importantes pour la sécurité ATTENTION : pour éviter tout risque de choc électrique ou électrocution Ne démontez pas

Plus en détail

Kit PLANCHER CHAUFFANT SUNAMBIANCE PILOTE Réf. PC SP

Kit PLANCHER CHAUFFANT SUNAMBIANCE PILOTE Réf. PC SP Kit PLANCHER CHAUFFANT SUNAMBIANCE PILOTE Réf. PC SP Document n 1179-1~0IKI0250 12/05/2004 FR Notice de référence A conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure Présentation du matériel Instruction

Plus en détail

Victori. Victori - Version: 01. FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575

Victori. Victori - Version: 01. FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575 Victori Victori - Version: 01 623538 FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575 [01] x 2 [02] x 2 [03] x 2 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 2 623538 Mitigeur thermostatique bain/douche 623538

Plus en détail

Pompes à chaleur domestiques

Pompes à chaleur domestiques MAKIG MODER LIVIG POSSIBLE Manuel d'installation DHPA Opti DHPC DHPC Opti DHPC Opti W/W DHPH DHPH Opti DHPH Opti Pro/Opti Pro+ DHPL DHPL Opti DHPL Opti Pro/Opti Pro+ www.heating.danfoss.com Danfoss A/S

Plus en détail

Manuel d'installation et d'utilisation

Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Instructions d'installation et mode d'emploi 1 Instructions d'installation et mode d'emploi 2 SOMMAIRE 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX DE SECURITE... 4 2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...

Plus en détail

Chauffe bain mural à gaz Notice technique destinée à l INSTALLATEUR. Notice d emploi et d entretien destinée à l USAGER.

Chauffe bain mural à gaz Notice technique destinée à l INSTALLATEUR. Notice d emploi et d entretien destinée à l USAGER. Chauffe Bain gaz à Condensation Ind 06 Chauffe bain mural à gaz Notice technique destinée à l INSTALLATEUR. Notice d emploi et d entretien destinée à l USAGER. Généralités : Le Chauffe bain SERIE CBC à

Plus en détail

accumulation. Un procédé indispensable pour des besoins en eau chaude importants, avec un bon niveau de confort.

accumulation. Un procédé indispensable pour des besoins en eau chaude importants, avec un bon niveau de confort. A B C Accélérateur Egalement appelé pompe de circulation ou circulateur, l accélérateur assure la circulation de l eau de chauffage entre la chaudière et les pièces à chauffer. Les installations très anciennes

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005

Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005 Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005 2109_ITA / Versione:06/03/2012 WOW! GmbH Künzelsau se réserve le droit de modifier les données et les

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION

NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION 1 Cher client, Nous vous félicitons pour votre choix et l achat de la chaudière à chauffage central dernière technologie fabriquée par notre société. Vous venez d

Plus en détail

FEUILLET DE PRISE EN MAIN RAPIDE POELE A GRANULES

FEUILLET DE PRISE EN MAIN RAPIDE POELE A GRANULES FEUILLET DE PRISE EN MAIN RAPIDE POELE A GRANULES DONNEES IMPORTANTES DE SECURITE INSTALLATION : L installation doit être réalisé par un distributeur agréé, en cas de non respect la société ELYNES décline

Plus en détail

Elitec. Chaudières à gaz basse température DTG 130. Notice d'utilisation 300004561-001-C

Elitec. Chaudières à gaz basse température DTG 130. Notice d'utilisation 300004561-001-C Elitec Chaudières à gaz basse température DTG 130 FR Notice d'utilisation 300004561-001-C . Sommaire Sommaire 1 Symboles utilisés........................................................................3

Plus en détail

Pompes à chaleur domestiques

Pompes à chaleur domestiques Atria Optimum Atria Duo Optimum Comfort Comfort Optimum Diplomat Diplomat Duo Diplomat Duo Optimum Diplomat Duo Optimum G2/G3 Diplomat Optimum Diplomat Optimum G2/G3 www.thermia.com Thermia Värmepumpar

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR SCHNEID MR-08 REGULATEUR DE CHALEUR

MANUEL DE L UTILISATEUR SCHNEID MR-08 REGULATEUR DE CHALEUR MANUEL DE L UTILISATEUR SCHNEID MR-08 REGULATEUR DE CHALEUR Votre nouvelle installation de chauffage est aujourd'hui en fonction : 2 3 1 Légende : 1) Pompe primaire 2) Groupes chauffage avec vanne mélangeuse

Plus en détail

Prière de consacrer quelques minutes à la lecture attentive de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil. Merci!

Prière de consacrer quelques minutes à la lecture attentive de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil. Merci! Prière de consacrer quelques minutes à la lecture attentive de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil. Merci! Index Chap. 1 Généralités... Chap. 2 Limites d'utilisation... Chap. 3 Installation...

Plus en détail

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes.

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes. Notice de Montage T.Flow Activ Modulo Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo 11023718/A - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France

Plus en détail

Variantes du cycle à compression de vapeur

Variantes du cycle à compression de vapeur Variantes du cycle à compression de vapeur Froid indirect : circuit à frigoporteur Cycle mono étagé et alimentation par regorgement Cycle bi-étagé en cascade Froid direct et froid indirect Froid direct

Plus en détail

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Table des matières 1 Remarques relatives à la documentation 4 2 Identification CE 4 3 Choix de l emplacement 4 4 Consignes de sécurité 4 5 Liste

Plus en détail

Hotline du lundi au vendredi de 08:00 à 17:00 Téléphone: +41 27 346 46 63» service@enomatic.ch

Hotline du lundi au vendredi de 08:00 à 17:00 Téléphone: +41 27 346 46 63» service@enomatic.ch Résolution de problèmes» Enoline série 1 (8» 4+4» 4» bouteilles) Ce guide doit être consulté en premier en cas de problème sur l utilisation d un système enomatic. MERCI DE VOUS REFERER A CE GUIDE AVANT

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 161-A. pour l'utilisateur. Chauffe-eau thermodynamique Types WWK 161.A02 et WWKS 161.A02

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 161-A. pour l'utilisateur. Chauffe-eau thermodynamique Types WWK 161.A02 et WWKS 161.A02 Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Chauffe-eau thermodynamique Types WWK 161.A02 et WWKS 161.A02 VITOCAL 161-A 2/2013 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement

Plus en détail

Chaudière gaz à condensation

Chaudière gaz à condensation Notice d entretien pour installateurs Chaudière gaz à condensation MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tél. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600 Internet : www.wolf-heiztechnik.de

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION ASPIRATEUR SANS SAC COMPACT REF ZW1011S23010 Puissance NOM. : 1000W / Puissance MAX. : 1200W / 220-240V 50hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION

Plus en détail

HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR

HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR Description des fonctions HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR Pour la régulation en basse et haute pression des niveaux de liquides dans les systèmes de réfrigération industriels Sommaire Consignes de sécurité...

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

pour les altitudes élevées

pour les altitudes élevées Notice de conversion pour les altitudes élevées Chaudière spéciale gaz Cet assemblage de conversion ainsi que les consignes correspondantes servent à convertir les chaudières spéciales au gaz, modèle GA24,

Plus en détail

Installation de la station FS36

Installation de la station FS36 Installation de la station FS36 Plancher sans chape CaleôSol, Mur Chauffant CaleôMur Introduction Le chauffage par le sol à base d'eau est dit à basse température, ce qui signifie que la température d'écoulement

Plus en détail

GiegaStar. Chaudière à gaz à condensation GiegaStar 15-116. Mode d emploi

GiegaStar. Chaudière à gaz à condensation GiegaStar 15-116. Mode d emploi GiegaStar Chaudière à gaz à condensation GiegaStar 15-116 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction................................................................. 3 1.1 Indications générales..........................................................

Plus en détail

Fiche d instructions POMPES HYDRAULIQUES PNEUMATIQUES SÉRIES EAM ET PAM-1000. L762 Rév. A 04/01 1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION

Fiche d instructions POMPES HYDRAULIQUES PNEUMATIQUES SÉRIES EAM ET PAM-1000. L762 Rév. A 04/01 1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION Fiche d instructions POMPES HYDRAULIQUES PNEUMATIQUES SÉRIES EAM ET PAM-1000 L762 Rév. A 04/01 1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION Inspecter tous les composants pour vous assurer qu ils

Plus en détail

Climatisation / Critéres du fonctionnement normal R22

Climatisation / Critéres du fonctionnement normal R22 Climatisation / Critéres du fonctionnement normal R22 1. Schéma de l installation 2. Critéres du bon fontionnement CONDENSEUR Valeurs de référence Valeurs mesurées Evaporateur à air/condenseur à air θ

Plus en détail

Instructions d installation et d entretien Avenir Monoblock

Instructions d installation et d entretien Avenir Monoblock Instructions d installation et d entretien Avenir Monoblock OC-0011 Sommaire 1 Instructions d installation... 4 2 Instructions... 5 2.1 Introduction... 5 2.2 Symboles... 5 2.3 éfinitions... 5 3 Consignes

Plus en détail

Elwa International BV De Dollard 28 1454 AV Watergang www.elwa.nl

Elwa International BV De Dollard 28 1454 AV Watergang www.elwa.nl Elwa International BV De Dollard 28 1454 AV Watergang www.elwa.nl CHAUFFAGE CENTRAL et SANITAIRE instructions d'installation HOTRUN TYPE 37 / TYPE 70 CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE Content Avant-propos.......................................

Plus en détail

Dépannage / Codes Défauts

Dépannage / Codes Défauts Auto diagnostique Cette fonction est destinée à l autodiagnostic du climatiseur et au signalement d éventuels défauts. La présence d une erreur est indiquée sur la façade d affichage des unités intérieures

Plus en détail

Ce chapitre est divisé en quatre parties :

Ce chapitre est divisé en quatre parties : Dépannage Ce chapitre est divisé en quatre parties : Page Instruments de mesure.......................................................................... 135 Défauts détectés (commandes frigorifiques commerciales

Plus en détail

GMP Standard GROUPE DE MAINTIEN DE PRESSION. Groupe de Maintien de Pression GMP Standard GMP Eau-surchauffée Vacuopress Maxipress - Minipress

GMP Standard GROUPE DE MAINTIEN DE PRESSION. Groupe de Maintien de Pression GMP Standard GMP Eau-surchauffée Vacuopress Maxipress - Minipress GMP Standard GROUPE DE MAINTIEN DE PRESSION Groupe de Maintien de Pression GMP Standard GMP Eau-surchauffée Vacuopress Maxipress - Minipress LES AVANTAGES La directive européenne des équipements sous pression

Plus en détail

Notice de conversion du gaz naturel au propane Logano GC 144 II

Notice de conversion du gaz naturel au propane Logano GC 144 II Chaudière gaz Notice de conversion du gaz naturel au propane Logano GC 44 II 6 70 80 00 (0/08) US/CA À lire attentivement avant le montage et la maintenance. Table des matières Table des matières Consignes

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION VOTRE PROJET ÉTAPE PAR ÉTAPE

GUIDE D INSTALLATION VOTRE PROJET ÉTAPE PAR ÉTAPE GUIDE D INSTALLATION VOTRE PROJET ÉTAPE PAR ÉTAPE Vous avez pu découvrir en première partie de ce catalogue la gamme Daikin Altherma dans sa totalité : ses produits phares, ses innovations, toutes les

Plus en détail

Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220

Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220 Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220 Veuillez lire ce manuel en premier lieu! Cher client, Nous espérons que notre produit, qui a été assemblé dans une usine moderne et a subi

Plus en détail

MANUTENTION ET REPARATION

MANUTENTION ET REPARATION MANUTENTION ET REPARATION Famille: Groupe: Marques: Modèles: CONDITIONNEURS MUR (Split) ARISTON/SIMAT/RADI MW07CBN MW09CBN MW12CBN MW07HBN MW09HBN MW12HBN MW07HAX MW09HAX MW12HAX Edition mars 2004 MT2004CDA012401002

Plus en détail

CAP FROID ET CLIMATISATION EP1 REALISATION ET TECHNOLOGIE

CAP FROID ET CLIMATISATION EP1 REALISATION ET TECHNOLOGIE CAP FROID ET CLIMATISATION EP1 REALISATION ET TECHNOLOGIE A : partie écrite EP1 A : Dossier de travail 1 ère partie : Etude de l installation 2 ème partie : Electrique 3 ème partie : Etude de l électrovanne

Plus en détail

LAF Déshumidificateur

LAF Déshumidificateur Déshumidificateur 50 / 100 / 150 Déshumidificateurs par condensation à usage professionnel Les déshumidificateurs par condensation de VEAB sont conçus pour un usage professionnel dans des applications

Plus en détail

RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES

RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES Mode d'emploi FR RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES FR830088/06 Traduction du mode d'emploi Veuillez lire au préalable le présent mode d'emploi Le présent mode d'emploi vous donne des informations précieuses pour

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE

GUIDE D UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE GUIDE D UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE REFROIDISSEUR SCROLL A AIR ET POMPE A CHALEUR RÉGULATEUR MICROTECH III Version de logiciel 3.01.A D-EOMHP00604-14FR Table des matières 1 Introduction... 7 1.1

Plus en détail

Inspection des systèmes de plomberie et de chauffage

Inspection des systèmes de plomberie et de chauffage Inspection des systèmes de plomberie et de chauffage Présentation à la 44 ième rencontre du RTHQ Mai 2011 Sommaire Codes applicables Produits approuvés Évacuation Ventilation Alimentation en eau potable

Plus en détail

Notice d'utilisation. Chaudières spéciales fioul/gaz Logano GC115 WS Logano GC115(T) WS et Logano GA115(T) avec brûleur Logatop SE

Notice d'utilisation. Chaudières spéciales fioul/gaz Logano GC115 WS Logano GC115(T) WS et Logano GA115(T) avec brûleur Logatop SE 6303 5508 12/2004 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Chaudières spéciales fioul/gaz Logano GC115 WS Logano GC115(T) WS et Logano GA115(T) avec brûleur Logatop SE Lire attentivement avant utilisation

Plus en détail

PROFESSIONNEL AN AIRWELL GROUP COMPANY

PROFESSIONNEL AN AIRWELL GROUP COMPANY PAC HT CHAUFFAGE PRODUCTION ECS POMPES À CHALEUR HAUTE TEMPÉRATURE PRODUCTION EAU CHAUDE SANITAIRE PROFESSIONNEL AN AIRWELL GROUP COMPANY PAC HT/ECS Pompes à Chaleur Haute Température et production d Eau

Plus en détail

Calcul d un vase d expansion à pression variable Flexcon pour une installation de chauffage central

Calcul d un vase d expansion à pression variable Flexcon pour une installation de chauffage central Calcul des vases d'expansion pour les installations de chauffage central Calcul d un vase d expansion à pression variable Flexcon pour une installation de chauffage central Pour le calcul de vases d expansion

Plus en détail