déclaration ce de conformité

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "déclaration ce de conformité"

Transcription

1

2 Page I trevils pour ascenseurs déclaration ce de conformité le fabricant / raison social: NUOVA MGT S.r.l. adresse: Via Guido Rossa, 2/3/4/6 - Villanova di Castenaso - Bologna Déclare, sous la propre responsabilité, que les produit: EVO30/S, COMBI 30/S/V/VS MODELES: GM 30/S/A/TS, GM 35/S, GV 35, GM 42/S/A/TS/T, GV42/S/A/TS/T, GM 75/S/T/TS/A, GV 75/S/A/T/TS, GM 92/S, GM B GM B B B3 240 décrit comme suit: TREUIL POUR ASCENSEUR auquel se rapporte la présente déclaration est conforme aux documents de normes suivants: EN 81/1 (Norme harmonisée 1998) EN (Norme harmonisée) selon les dispositions des directives 89/336/UE Compatibilité électromagnétique et suivantes. Declaration de conformite concernant le produit Treuil pour elevateur aux termes de la Directive Machines 89/392/CEE annexe II-B et modifications ulterieures. La Société Nuova MGT S.r.l., ayant son siège Via Guido Rossa, 2/3/4/6, Villanova di Castenaso - BO - ItalIE, déclare que les produits Treuils pour ascenseures qu elle fabrique, étant destinés à être incorporés dans un ensemble complexe, ne pneuvent pas être mis en service tant que n a pas été déclarée la conformité aux normes en vigueur de tout l ensemble complexe. La présente déclaration accompagne chaque treuil produit Directeur Géneral Normes et position d enterprise du déclarant: IVAN TERRANOVA, ADMINISTRATEUR UNIQUE. VILLANOVA, 15 janvier 2010

3 Page II trevils pour ascenseurs NORMES DE CONSTRUCTION DE RÉFÉRENCE FREIN ÉLECTROAIMANT Normes de construction: EN 81/1 Normes ENC: EN 55014: 1991 Normes en MOTEURS ELECTRIQUES Les treuils sont équipés avec des moteurs asynchrones à 1-2 polarités conformes aux dispositions ENC 89/336/CEE et modifications suivantes. (Directives 92/31-93/68) Normes de référence: CEI (EN 55014) cei (EN 55011) cei (EN ) en 12015/16 Nous vous adressons nos compliments pour la préférence que vous nous accordez et vous prions de lire attentivement les instructions reportées dans ce livret car elles vous permettront d exploiter au mieux et correctement les grandes potentialités que vous offre notre produit. Nuova MGT S.r.l. se réserve le droit de modifier ce livret sans préavis.

4 Page III trevils pour ascenseurs! AVERTISSEMENT GENERALES LES TREUILS DOIVENT ÊTRE PLACÉS DANS DES ENDROITS PROPRES À L ABRI DE LA POUSSIÈRE ET DE L HUMIDITÉ.! L extraction de l emballage et le déplacement des treuils doivent être effectués à l aide de sangles flexibles. La zone de prise et les équipements de soulèvement des treuils sont indiqués dans la figure page 7 et 8. Régler la longueur de la chaîne qui s enroule autour de la poulie de façon à ce que le treuil soit équilibré horizontalement dans la phase de soulèvement afin d eviter des oscillations latérales dangereuses et de causer le décrochement des sangles.! Le treuil doit être installé, branché, mis en marche, réglé et entretenu selon la description du livret pour fonctionner conformément aux critères de sécurité et compatibilité électromagnétiques des normes rappelées en EN 81-1 e 89/336/CEE.! RÉGLAGE FREIN ÉLECTROAIMANT: il doit être effectué sur la base du contrôle périodique de l usure des parties freinantes après les premières cent heures de fonctionnement et ensuite toutes les 1000 heures de fonctionnement effectif ou au moins tous les 4 à 6 mois; modalités d exécution page 22. Le remplacement des mâchoires est nécessaire lorsque sur le point de consommation maximum le matériel freinant a atteint une épaisseur de 2 mm environ.

5 Page IV trevils pour ascenseurs INDEX DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ..... page I NORMES DE CONSTRUCTION DE RÉFÉRENCE page II AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES.... page III GENERALITÉS: Illustrations parties constituant les treuils.... page 1 Informations générales et avertissements.. page 2 Identifications et plaques page 3 EMBALLAGE ET TRANSPORT: Emballage et ouverture emballage. page 4-5 Tableau poids treuils.. page 6 Déplacements des treuils.... page 7-8 MONTAGE ET DÉMONTAGE MOTEUR FORMAT B3 page 9-10 MISE EN PLACE DU TREUIL SUR LE LIEU DE FONCTIONNEMENT Mise en place sur le châssis en poutrelles d acier page Mise en place sur le socle cimenté.. page 13 Mise en place ferrets treuil avec moteur B3... page 14 MISE EN MARCHE TREUIL page 15 LUBRIFICATION.. page 16 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES: Électro-Aimants.. page 17 Moteurs Motorlift.... page 17 Moteurs Ofel... page 18 RÉGLAGE FREIN ÉLECTROAIMAINT... page 19 CONTRÔLES PÉRIODIQUES D ENTRETIEN..... page 20 CONTRÔLE JEU SUR COUSSINET APPUI-POUSSÉE.. page 21 CONTRÔLE JEU SUR VIS/COURONNE pag

6 TREUILS POUR ASCENSEURS Page 01 LEVIER D OUVERTURE FREIN VENTILATEUR ÉLECTROAIMANT FREIN VOLANT MANOEUVRE MANUELLE MOTEUR FLANGE POULIE DYNAMO TACHIMÉTRIQUE MOTEUR FORMAT B9 MOTEUR FORMAT B3 TAMBOUR ENROULEUR SUPPORT EXTERNE

7 Page 02 INFORMATIONS GENERALES ET AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT - Pour l utilisation des treuils s en tenir scrupuleusement aux limites et aux conditions d utilisation contenues dans le Catalogue Technique Général de Nuova MGT S.r.l. - Toutes les opérations contenues sur ce livret doivent être effectuées par un personnel spécialisé en treuils pour ascenseurs. - Le démontage des parties du treuil ne peut être effectué sans l autorisation de Nuova MGT sous peine de déchéance de la garantie. - Au cas où il faudrait remplacer des parties du treuil communiquer à Nuova MGT les données suivantes figurant sur la plaquette d identification appliquée sur le réducteur: 1. Type treuil 2. N d immatriculation! Le treuil doit être installé, branché, mis en marche, réglé et entretenu selon la description du livret pour fonctionner conformément aux critéres de sécurité et compatibilité électromagnétiques des normes rappelées en EN 81-1 e 89/336/CEE. FONCTIONNEMENT Aprés avoir effectué les opérations de: - nivellement; - introduction d huile dans le carter réducteur et mise en marche; - branchements électriques électro-aimants et moteur; - réglage électro-aimants et freinage décrites sur ce livret, le treuil est prêt pour le fonctionnement de sécurité, c est-à dire qu à la mise en marche du moteur il devra y avoir sollicitation de l électroaimant pour l ouverture des mâchoires frein et viceversa le treuil sera freiné par les ressorts qui agissent sur les mâchoires frein lorsque le moteur et les électro-aimants ne sont plus sollicités.

8 IDENTIFICATION ET PLAQUETTES Page 03 A) Plaque identification treuil avec n d immatriculation, type. B) Plaque pour montée et descente cabine à appliquer sur volant manoeuvre manuelle. C) Plaque avec données électriques électroaimant appliquée sur l électroaimant même. D) Plaque huile lubrifiant du réducteur appliquée sur le bouchon remplissage huile. E) Plaque données moteur électrique appliquée sur le moteur. F) Plaque ventilateur électrique auxiliaire. G) Marque en relief sur le réducteur.

9 Page 04 EMBALLAGE ET OUVERTURE EMBALLAGE EMBALLAGE AVEC PALETS EN BOIS Le palet est commun à tous les treuils et consiste en: - deux longerons et deux traverses pour treuil sans support externe; - trois longerons et deux ou plusieurs traverses pour treuil avec support externe et/ou de grandes dimensions. L emballage sur palets peut être complété par une couverture du treuil avec nylon thermorétractile. Le treuil est fixé au palets par l intermédiaire de deux boulons. Le palets sous le treuil peut être soulevé par un chariot élévateur à fourche ou par un transpalet.

10 Page 05 EMBALLAGE ET OUVERTURE EMBALLAGE EMBALLAGE AVEC CAISSE EN BOIS L emballage avec caisse en bois est fourni sur demande du client. Le treuil déjà fixé sur le palet est introduit dans la caisse et fixé. La caisse standard n est pas portante donc n est pas superposable. Sur demande expresse elle peut être fournie avec ces caractéristiques. OUVERTURE EMBALLAGE Ôter les clous avec le levier à encastrement. Cod. A Ôter les vis avec les tournevis ou le dévisseur électrique.

11 TABLEAU DES POIDS TREUILS Page 06 TYPE TREUIL EVO30 EVO30S COMBI30 COMBI30S GM30 GM30S GM35 GM35S GV35 GM42 GM42S GM42A SANS MOTEUR ET SANS POULIE OU TAMBOUR ENROULE UR de N 82 Kg 87 Kg. 93 Kg. 98 Kg. 99 Kg. 104 Kg. 153 Kg. 158 Kg. 150 Kg. 220 Kg. 225 Kg. 230 Kg. POIDS INDICATIFS AVEC MOTEURS 4/16 POLES ET POULIES DE GRANDEUR MOYENNE Poulie ou Tambour Ø cables HP de N Ø cables Ø cables Ø cables 9/ TYPE TREUIL GM75 GM75S GV75 GM92 GM92S GM B3 142 GM B3 175 B3 192 B3 240 SANS MOTEUR ET SANS POULIE OU TAMBOUR ENROULE UR de N 362 Kg. 350 Kg. 362 Kg. 380 Kg. 400 Kg. 250 Kg. 345 Kg. 420 Kg. 650 Kg. POIDS INDICATIFS AVEC MOTEURS 4/16 POLES ET POULIES DE GRANDEUR MOYENNE Poulie ou Tambour Ø cables 10/13 Ø cables 10/13 Ø cables 10/16 Ø cables 9/11 Ø cables 10/13 Ø cables 10/13 Ø cables 10/16 HP de N GM30TS 160 Kg GM42TS 220 Kg. Ø 400 tambour enrouleur ! LES TREUILS DOIVENT ÊTRE PLACÉS DANS DES ENDROITS PROPRES A L ABRI DE LA POUSSIÈRE ET DE L HUMIDITÉ Les poids indiqués sont indicatifs et ils peuvent changer en fonction des differentes puissances du moteur et des volant d inertie

12 DÉPLACEMENTS DES TREUILS Page 07! L extraction de l emballage et le déplacement des treuils doivent être effectués à l aide de sangles flexibles. La zone de prise et les équipements de soulévement des treuils sont indiqués dans les figures ci-dessous. Régler la longueur de la chaîne qui s enroule autour de la poulie de façon à ce que le treuil soit équilibré horizontalement dans la phase de soulèvement afin d éviter des oscillations latérales dangereuses et de causer le décrochement des sangles. Code de la courroie: A Treuil tip: GM 30/S/A/TS Code de la courroie: A Treuil tip: GM 35/S - GM 42/S/A GM 75/S/A

13 DÉPLACEMENTS DES TREUILS Page 08 Code de la courroie: A Treuil tip:gm B GM B3 175 Code: A Treuil tip: GM 92/5 - B B3 240 Code de la courroie: A Treuil tip:gm B GM B3 175 Code: A Treuil tip:b B3 240 Code de la chaine: A Code outillage de soulèvement: A Treuils: GV 35 Code de la chaine: A Code outillage de soulèvement: A Treuils: GV 75 Code du tambour: TA170 Code de la courroie: PS060

14 Page 09 DÉMONTAGE ET ENLÈVEMENT DU MOTEUR FORMAT B3 ET MONTAGE EX-NOVO FORMAT B3 A DÉMONTAGE 1. Ouvrir complètement les mâchoires de frein et démonter l électroaimant. 2. Marquer au feutre le tambour frein et le joint moteur dans la zone de couplage (ou chercher s il existe des points de repère visibles). 3. Marquer avec un numéro et la position les entretoises installées sous le moteur. 4. Faire tourner manuellement sur plusieurs tours le volant pour vérifier si dans la phase suivante de remontage la souplesse s est modifiée à cause d un alignement imparfait moteur/réducteur. 5. Démonter le moteur en retirant les vis de fixation joint/tambour frein et les quatre vis de fixation moteurs/socle moteur. MONTAGE 6. Replacer les entretoise dans la position précédant le démontage en faisant attention de ne pas les superposer à la couche de peinture. 7. Superposer le moteur et s il a des supports avec coussinets contrôler que l excursion dans le sens axial de l arbre soit la moitié de la possibilité d excursion axiale totale (centrage rotor/stator). 8. Serrer les vis et contrôler la souplesse de l axe réducteur/moteur et si besoin est, corriger l epaisseur selon la description qui suit.

15 Page 10 MONTAGE MOTEUR EX-NOVO FORMAT B3 MONTAGE EX-NOVO Pour monter un moteur sur un treuil sorti d usine sans moteur ou bien remplacer le moteur, procéder de la manière suivante: 9. Préparer ou commander chez Nuova MGT 4 entretoises de hauteur nominale à interposer entre le moteur et la base d appui. 10. Monter le joint et le volant sur l arbre du moteur et continuer comme aux points 1 et 7 (page 9). 11. Appliquer un comparateur centésimal (A) comme sur la figure (page 9, base sur le tambour frein, tête sur le joint moteur) en maintenant le joint détaché, tourner de + ou - 90 le tambour frein et si la valeur indiquée dépasse + ou - 0,02 mm il est nécessaire varier l épaisseur des 4 entretoises. Effectuer la même rotation de + ou - 90 pour le centrage sur l axe horizontal. 12. Effectuer les quatre trous sur la base pour fixer le moteur et serrer les vis en contrôlant la souplesse de l axe moteur/réducteur. Si besoin est réadapter les entretoises en répétant le procédé d alignement et éventuellement la vérification horizontalité appui-moteur. Procéder ensuite au réglage de l électroaimant et freinage (page 22). VERIFICATION HORIZONTALITÉ APPUIS MOTEURS 13. Desserrer les 4 boulons N. 14. Appuyer latéralement sur les entretoises H-I. Si elles bougent cela signifie que l axe du moteur est trop haut par rapport aux vis et qu il faut donc réduire l épaisseur des 4 entretoises jusqu à ce que appuyant sur les couples d entretoises H-I et L-M, elles ne bougent pas. 15. Appuyer latéralement sur les entretoises L-M. Si elles bougent cela signifie que l axe du moteur est trop bas par rapport à la vis, il faut donc augmenter l épaisseur des 4 entretoises jusqu à ce que appuyant sur les couples d entretoises H-I et L-M, elles ne bougent pas. 16. Serrer les 4 boulons N. HAUT BAS

16 Page 11 INSTALLATION DU TREUIL SUR LE LIEU DE FONCTIONNEMENT MISE EN PLACE SUR CHASSIS EN POUTRELLES D ACIER 1- Mise en place du treuil avec support extérieur, tir vers le bas. Après avoir mis en place le treuil sur le châssis vérifier qu il existe un espace S d environ 0,5 mm entre le châssis et le plan du support. Épaissir éventuellement le treuil puis serrer les boulons A. Mettre alors le comparateur B à zéro (base magnétique sur le réducteur) en mettant en place le capteur sur la pouile et introduire les épaisseurs dans l espace S de façon à ce que le comparateur indique un déplacement de 0,03 à 0,07 mm vers le haut. Serrer les boulons C et vérifier sur le comparateur un déplacement de 0,03 à 0,07 mm vers le haut. Si besoin est varier l épaisseur entre le support et le plan d appui. 2- Mise en place du treuil avec support extérieur, tir vers le haut. Aprés avoir mis en place le treuil sur le châssis vérifier qu il existe un espace S d environ 0,5 mm entre le châssis et le plan du support. Épaissir éventuellement le treuil puis serrer les boulons A. Introduire des épaisseurs dans l espace S de façon à réduire l espace à environ 0,08 à 0,12 mm puis mettre le comparateur B à zéro (base magnétique sur le réducteur) en mettant le capteur sur la pouile. Serrer les boulons C et vérifier sur le comparateur un déplacement de 0,03 à 0,07 mm vers le bas. Si besoin est varier l épaisseur entre le support et le plan de fixation. En cas de treuil à tambour enrouleur, la mesure avec le comparateur doit être relevée sur le bord du tambour côté réducteur. En cas de tir latéral à 90 par rapport à l axe vertical la lecture sur le comparateur, après le serrage des boulons C, doit être comprise entre + ou - 0,05 mm par rapport à la mise à zéro du comparateur. En cas de tir latéral incliné vers le bas, effectuer un nivellement de type 1. En cas de tir latéral incliné vers le haut effectuer un nivellement de type 2.

17 Page 12 INSTALLATION DU TREUIL SUR LE LIEU DE FONCTIONNEMENT MISE EN PLACE SUR CHASSIS EN POUTRELLES D ACIER 3- Mise en place du treuil avec support intérieur tir vers le bas. Après avoir mis en place le treuil sur le châssis vérifier qu il existe un espace S d environ 0,5 mm entre le châssis et le plan du support. Épaissir éventuellement le treuil puis serrer les boulons A. Mettre le comparateur B à zéro (base magnétique sur le réducteur) en mettant en place le capteur sur l abre lent a proximité du support et introduire des épaisseurs entre le support et le châssis de façon à ce que le comparateur indique un déplacement vers le haut de 0,05 à 0,10 mm. Serrer les boulons C et vérifier la permanence sur le comparateur de la valeur 0,05/0,10 mm vers le haut. Si besoin est varier l épaisseur entre le support et le plan d appui. 4- Mise en place du treuil avec support intérieur tir vers le haut. Aprés avoir mis en place le treuil sur le châssis vérifier qu il existe un espace S d environ 0,5 mm entre le châssis et le plan du support. Eventuellement, épaissir le treuil puis serrer les boulons A. Introduire des épaisseurs dans l espace S de façon à réduire l espace à environ 0,08 0,12 mm puis mettre le comparateur B à zéro (base magnétique sur le réducteur) en mettant le capteur sur l arbre lent à proximité du support. Serrer les boulons C et vérifier sur le comparateur un déplacement de 0,03 à 0,07 mm vers le bas. Si besoin est varier l épaisseur entre le support et le plan de fixation. En cas de tir latéral à 90 par rapport à l axe vertical la lecture sur le comparateur, après le serrage des boulons C, doit être comprise entre + ou - 0,06 mm par rapport à la mise à zéro du comparateur. En cas de tir latéral incliné vers le bas, effectuer un nivellement de type 3. En cas de tir latéral incliné vers le haut effectuer un nivellement de type 4.

18 Page 13 INSTALLATION TREUILS SUR LE LIEU DE FONCTIONNEMENT MISE EN PLACE SUR SOCLE EN CIMENT: Le nivellement d un treuil sur socle en ciment doit être effectué de telle manière qu une fois l opération d épaississement effectuée en serrant les vis C du support (intérieur ou extérieur), on relève sur le comparateur centésimal les valeurs suivantes (fig. a-b, pag ): Avec tir vers le bas Ou avec tir latéral incliné vers le bas Avec tir vers le haut Ou avec tir latéral incliné vers le haut Avec le tir latéral à 90 par rapport à l axe vertical 0 0,05 mm vers le haut 0-0,05 mm vers le bas = + ou - 0,05 mm à la mise à zéro sur le comparateur

19 Page 14 INSTALLATION FERRETS TREUIL AVEC MOTEUR B3 COMPARATEUR A Les treuils de ce type sont équipés de deux ferrets d appui qui doivent être réglés au moment de l installation donc, si: - le moteur est déjà monté et aligné on peut installer le treuil et effectuer le réglage; - le moteur n est pas monté il faut d abord monter le moteur parfaitement aligné (suivant les instructions des pages 9 et 10) puis le treuil étant déjà installé effectuer le réglage des ferrets. REGLAGE DES FERRETS 1. Dévisser le contre-écrou A et visser les ferrets B de façon à les soulever du plan d appui. 2. Appliquer les charges de l installation (cabine, contrepoids etc.) de façon statique. 3. Appliquer 2 comparateurs centésimaux solidement à la base de l installation treuil en mettant en contact les têtes des comparateurs sur les pieds du moteur ou sur le support porte-moteur puis mettre les comparateurs à zéro (fig. 1 et 2). 4. Dévisser les ferrets B jusqu à ce qu ils entrent en contact avec le plan d appui treuil et les bloquer avec les contre-écrous A. Pendant toute l opération les indices des comparateurs ne doivent pas bouger du zéro. B Fig. 1 Fig. 2

20 MISE EN MARCHE DU TREUIL Page 15 Avant la mise en marche de treuil remplir d huile le réducteur jusqu au niveau indiqué par le bouchon témoin. Le type d huile est indiqué dans le tableau ci-joint. Le treuil a été rodé avec de l huile minérale c est donc avec cette huile qu il faut remplir et réajuster le niveau d uile; ne pas mélanger huile minérale et synthétique. Si l on désire utiliser de l huile synthétique consulter le chapitre lubrification. CAPACITY OF OIL S LOAD da N MISE EN MARCHE Faire effectuer un tour complet de la poulie en intervenant sur le volant pour la manoeuvre manuelle de façon à lubrifier la couronne hélicoïdale et vérifier L EFFICACITÉ DU FREIN : 1. Desserrer l écrou A et dévisser la vis B en l éloignant de l électroaimant d environ 1 mm. 2. En entervenant sur le levier électroaimant s assurer que le pivot C de l électroaimant soit en fin de course extérieurement. 3. Desserrer le contre-écrou E et l écrou F afin que le ressort G perde toute sa compression. 4. En maintenant la mâchoire en contact avec le tambour frein revisser la vis B afin que le pivot C se déplace d un mm vers l électroaimant et bloquer l écrou A. 5. En mettant sous tension l électroaimant contrôler que la mâchoire se détache du tambour frein et en cas contraire répéter l opération. 6. Revisser l écrou F en comprimant le ressort G vers l électroaimant jusqu à ce que le tambour du frein soit bloqué de façon sûre et bloquer avec le contre-écrou E. Répéter les opérations sur l autre mâchoire, faire démarrer le treuil sans l installation en tir puis mettre l installation en tir en l équilibrant et vérifier manuellement la souplesse de la machine sur le volant dans les deux sens. Si c est REMPLISSAGE HUILE NIVEAU HUILE VIDANGE dur, contrôler que cela soit dû à un nivellemnt correct du support de l arbre lent. Mettre en marche l insallation pendant environ 20 mm avec des courses longues en ayant soin de retirer le bouchon de remplissage de l huile. De cette manière on pourra s apercevoir d une anomalie de fonctionnement du réducteur avec sortie d un fil de fumée qui indiquerait un commencement de grippage. Dans ce cas intervenir en arrêtant le treuil. 7. Régler ensuite l ouverture de l électroaimant et le freinage selon la page 22.

21 LUBRIFICATION Page 16 La premiére vidange doit être effectuée après 400 heures de fonctionnement et les suivantes toutes les 1000 heures de fonctionnement effectif ou tous les 18 mois environ si l on utilise de l huile minérale. Au cas où l on voudrait utiliser de l huile synthétique la première vidange doit avoir lieu après 800 heures de fonctionnement et les suivantes après 2000 heures de fonctionnement effectif ou tous les 36 mois environ. Ne pas mélanger d huile synthétique et minérale. Au cas où l on voudrait remplacer l huile minérale par de l huile synthétique faire comme suit: 1. Retirer les câbles et, la machine étant à l arrêt, vidanger complètement le réducteur de son huile. 2. Introduire le kérosène dans le réducteur en quantité égale environ à son contenu d huile. 3. Actionner le treuil pendant plusieurs tours à forte vitesse puis décharger tout le kérosène. Répéter l opération deux ou trois fois. 4. Mettre l huile synthétique en quantité nécessaire et actionner dans les deux sens de marche le treuil pendant environ 15 mm en laissant le bouchon de remplissage d huile ouvert afin de vérifier si de la fumée sort puis, la machine étant arrêtée, vidanger complètement l huile. 5. Introduire dans le réducteur la quantité d huile synthétique neuve nécessaire et, après avoir réinstallé les câbles, actionner le treuil dans les deux sens de marche pendant environ 15 mm en gardant le bouchon de remplissage d huile toujours ouvert parce qu au cas où de la fumée sortirait il faudrait immédiatement arrêter le treuil et appeler Nuova MGT. 6. Refermer le bouchon de l huile. Vérifier la présence d huile dans les supports coussinets qui soutiennent l arbre moteur dans les moteurs format B3 et B9 au cas où il faudrait rétablir le niveau avec de l huile de densité ISO 46 voir les exemples d huile ci-joint. HUILES A HAUTE PRESSION CONSEILLEES POUR UNE TEMPERATURE AMBIENTE DE +10 A +40 C HUILE SYNTHTIQUE HUILE MINERALE MARQUE TYPE VISCOSITE TYPE VISCOSITE a 50 C a 50 C AGIP BLASIA S 21,0 E BLASIA 18,0 E ROLOIL SINCAT 226/40 EP / ,1/100 SHELL TIVELA 20,0 E OMALA 15,0 E WB 220 MOBIL SHC XMP 19,4 E XMP ,8 E 220 ESSO EZL ,0 E SPARTAN 15,1 E EP 220 HUILES CONSEILLEES POUR UNE TEMPERATURE AMBIANTE DE 5 A + 10 C Sont indiquées des huiles pour hautes pressions du type ISO EP150 ON VA CONSEILLER QUAND MEME L UTILISE D UILE SYNTHÉTIQUE INDÉPENDEMENT DU MODELE DU TREUIL SHELL ESSO BP ARAL Tellus Nuto Energol Degol OL 46 H 46 HLP 46 BG 46 Sauf le coussinet appui-poussée et le coussinet sur l arbre lent à l intérieur du réducteur tous les autres coussinets présents sur les treuils Nuova MGT sont prélubrifiés à vie et étanches.

22 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Page 17 ÉLECTROAIMANTS: avec courant continu avec deux seuls fils, contrôler que la tension en entrée corresponde bien à celle qui est gravée sur la plaque de l électroaimant. MOTEURS MARQUE MOTORLIFT 2 VITESSES 2 TENSIONS Moteur asynchrone triphasé avec 6 bornes. VENTILATEUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE TRIPHASÉ Thermostat N.A., intervention à 60 C, 2 bornes. 3 ou 3+3 THERMOPROTECTEURS contact N.C. Intervention à 135 C, 2 bornes. 1 VITESSE OU VVVF 2 TENSIONS Moteurs asynchrone triphasé avec 3 bornes. VENTILATEUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE TRIPHASE Thermostat N.A., intervention à 60 C, 2 bornes. 3 THERMOPROTECTEURS contact N.C., Intervention à 135 C, 2 bornes.

23 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MOTEURS MARQUE OFEL Page 18 GRANDE VITESSE BASSE VITESSE 2 VITESSES 2 TENSIONS Moteur asynchrone triphasé avec 6 bornes. ÉTOILE TRIANGLE LIGNE VENTILATEUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE MONOPHASÉ Intervention à 60 C 2 bornes. 3 ou 3+3 THERMOPROTECTEURS Intervention à 125 C 2 bornes. ÉTOILE TRIANGLE 1 VITESSE OU VVVF 2 TENSIONS Moteur asynchrone triphasé avec 3 bornes. VENTILATEUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE MONOPHASÉ Intervention à 125 C, 2 bornes LIGNE 3 PROTECTEURS THERMIQUES intervention 125 C, 2 bornes.

24 Page 19 RÉGLAGES FREIN/ÉLECTROAIMANT Cette opération doit être effectuée avec l installation en tir et en fonction, donc lorsque l électroaimant est sollicité: 1. Dévisser l écrou A et tourner la vis B jusqu à ce que la mâchoire C effleure le tambour frein (il faut entendre le bruit de frottement); 2. Visser la vis B avec une rotation maximum d un quart de tour; il faut éloigner la mâchoire C du tambour jusqu à ce que le frottement cesse; 3. Bloquer la vis B avec l écrou A ; 4. Répéter les opérations sur l autre mâchoire D ; 5. Dévisser le contre-écrou E et intervenir sur l écrou F pour régler l intensité du freinage dû à la compression du ressort G ; 6. Répéter l operation sur l autre mâchoire. REMARQUES: Il faut considérer qu avec le temps, à cause de l usure du matériel de frein, il peut être nécessaire d effectuer l opération ci-dessus entièrement et non seulement augmenter la charge des ressorts.

25 Page 20 CONTRÔLES PÉRIODIQUES D ENTRETIEN NOTE GÉNÉRALE: les valeurs de fréquence et de durée reportées se réfèrent aux conditions d utilisation consenties par le catalogue technique et aux conditions décrites sur ce livret et sont donc variables en fonction de l utilisation réelle de l installation. En outre la base d appui du treuil doit être aux dimensions de façon à ce qu elle ne cède pas ou ne fléchisse pas sous le poids entraînant un fonctionnement anormal du treuil en particulier du coussinet support arbre lent. LUBRIFICATION RÉDUCTEUR: ler remplacement apres 400 heures de fonctionnement effectif, et ensuite toutes les 1000 heures de fonctionnement effectif ou au mois après 18 mois environ et consulter de toutes façons les spécifications reportées au chapitre lubrification page 16. REGLAGE FREIN ELECTROAIMANT: il doit être effectué sur la base du contrôle périodique de l usure des parties freinantes après les premières 100 heures de fonctionnement et ensuite toutes les 1000! heures de fonctionnement effectif ou au moins tous les 4 à 6 mois; modalités d exécution page 22. Le remplacement des mâchoires est nécessaire lorsque l efficacité de freinage est insuffisante à cause de la deterioration du materiel des freins. VÉRIFICATION JEU VIS/COURONNE: à effectuer toutes les 3000 heures de fonctionnement effectif ou au moins une fois par an selon les modalités décrites à la page 25. VÉRIFICATION JEU COUSSINET APPUI-POUSSEE: (page 24) à effectuer toutes les 4000 heures de fonctionnement effectif ou au moins tous les deux ans. On conseille le remplacement du coussinet après heures de fonctionnement effectif ou après huit ans. COUSSINET ARBRE LENT (seuls treuils type: A4 175F-AF / B3 175 / B3 192 / B3 240): il n est pas nécessaire de régler. On en conseille le remplacement après heures de fonctionnement effectif ou au moins après 8 ans. COUSSINET SUPPORT ARBRE LENT: ni réglage ni lubrification ne sont nécessaires car il est prélubrifié à vie. On en conseille le remplacement après heures de fonctionnement effectif ou au moins après 7 ans. LUBRIFICATION COUSSINET MOTEUR FORMAT B3-B9: (seuls les treuils de type: B3 142 / B3 175 / B3 192 / B3 240 / B9 142 T/TS): vérification du niveau d huile coussinets arbre moteur toutes les 2000 heures de fonctionnement effectif ou au mois une fois l an. Dans le cas où l arbre moteur est monté sur coussinets à roulement à billes pas de lubrification car ils sont lubrifiés à vie. RÉVISION GÉNÉRALE: conseillée après heures de fonctionnement effectif ou tous les 10 ans.

26 Page 21 CONTRÔLE DU JEU SUR LE COUSSINET APPUI POUSSÉE Cette opération doit être effectuée après que les câbles aient été retirés de la pouile: 1. Mettre en place sur le réducteur ou sur le moteur ou sur une des parties quelconques fixes du treuil, la base magnétique d un comparateur centésimal dont le capteur doit être mis en contraste avec le volant de commande manuel ou avec le tambour frein et mettre à zéro le comparateur. 2. Solliciter ou ouvrir manuellement l électroaimant pour débloquer les mâchoires de frein. 3. Tourner manuellement la poulie ou le tambour enrouleur et si le cadran du comparateur indique un déplacement supérieur à un centième de mm cela signifie qu il faut régler le jeu du coussinet appui poussée. VOLANT VOLANT COMPARATEUR COMPARATEUR VOLANT COMPARATEUR COMPARATEUR VOLANT

27 Page 22 trevils pour ascenseurs CONTRÔLE DU JEU SUR VIS/COURONNE REPÈRE FIXE VOLANT REPÈRE SUR LE VOLANT Le contrôle entre vis et couronne doit être effectué après s être assuré qu il n existe pas de jeu dans le coussinet appui-poussée. L opération doit être effectuée en retirant les courroies de la poulie. Appuyer sur un plan du réducteur la base magnétique d un comparateur et le capter en contact avec une roue de la poulie (en contraste de rotation) et mettre l indicateur à zéro. Marquer avec un feutre un repère entre le volant pour la manoeuvre manuelle et une partie fixe du treuil. Tourner manuellement le volant jusqu à ce que l indicateur du comparateur ne commence à bouger. Mesurer la distance a entre les repères précédemment marqués avec le feutre. La distance a en mm ne doit pas dépasser les valeurs indiquées sur le tableau reporté à la page suivante. La mesure doit en effet être effectuée dans les deux sens de rotation du volant. Si la distance a dépasse les valeurs indiquées dans le tableau il faut régler le jeu entre la vis et la couronne. Si le réglage vis couronne est insuffisant pour reporter la valeur a aux valeurs du tableau, remplacer la couronne et/ou la vis sans fin.

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 14 SOMMAIRE 1 - FICHES TECHNIQUES... 3 1.1 - VUES ECLATEES

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Glendinning propose depuis plus de trente ans des solutions innovantes d une qualité exceptionnelle pour l industrie nautique.

Glendinning propose depuis plus de trente ans des solutions innovantes d une qualité exceptionnelle pour l industrie nautique. Glendinning propose depuis plus de trente ans des solutions innovantes d une qualité exceptionnelle pour l industrie nautique. Cablemaster, le produit distribué par Saim Marine, est un enrouleur automatique

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Table des matières. Pages

Table des matières. Pages PALIER TYPE " R " 2 Table des matières Pages Introduction 3 Type "R" à bague fixe de graissage 4 Plan d'encombrement 5 Plan nomenclature 6 Semelles mobiles pour paliers "R" 7 Bague fixe de graissage à

Plus en détail

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement.

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement. OTIS Mod La modernisation réinventée Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort Et plus d attention à l environnement. GeN2 Mod, un concept novateur. ➍ CÂBLE TRADITIONNEL EN ACIER ➌ ➋ ➌ ➌ POULIE

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble.. 1 Définition GÉNÉRALITÉS Statique 1 2 Systèmes matériels et solides Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..une pièce mais aussi un liquide ou un gaz Le solide : Il est supposé

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80 BAUER BG 3 Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 8 La gamme BAUER BG ValueLine La perfection est atteinte quand rien ne peut plus être enlevé. Réaliser des forages profonds, selon la technique Kelly, tubés

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com 3 5 démonstration VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS POSE EN TABLEAU Ce document qui peut être modifié sans préavis, est la propriété de SEMI FEMETURES. Il ne peut être utilisé ni reproduit sans autorisation.

Plus en détail

MOTORÉDUCTEURS RÉDUCTEURS

MOTORÉDUCTEURS RÉDUCTEURS 9001:2000 MOTORÉDUCTEURS RÉDUCTEURS ALMO BH à couple conique SYSTEM CERTIFICATION ISO Unités de mesure Quantité Description Unité de mesure A Charge axiale N Angle d'hélice degré i Rapp réduction T2 Couple

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

Réussir l assemblage des meubles

Réussir l assemblage des meubles Réussir l assemblage des meubles Assemblages en ligne Systèmes d accrochage de meuble LES BONS CONSEILS POUR FAIRE SOI-MÊME! 1 Les différents types d assemblage Les assemblages en angle ou en croix permettent

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,

Plus en détail

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC Notre société est la seule à proposer ce type de mur autoporteur révolutionnaire.

Plus en détail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310 Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION La baie ÉVOLUTION pour serveurs se distingue par sa profondeur 900 et sa base ( vérins

Plus en détail

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348 Voie Romaine F-57280 Maizières-lès-Metz Tél : +33 (0)3 87 51 11 11 Fax : +33 (0 3 87 51 10 58 n EFR-14-002348 Selon les normes EN 15650 : 2010 et EN 13501-3 : 2007 Concernant Une gamme de clapets type

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

Problèmes sur le chapitre 5

Problèmes sur le chapitre 5 Problèmes sur le chapitre 5 (Version du 13 janvier 2015 (10h38)) 501 Le calcul des réactions d appui dans les problèmes schématisés ci-dessous est-il possible par les équations de la statique Si oui, écrire

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

armoires de fermentation

armoires de fermentation armoires de fermentation contrôlée Le froid qui préserve vos pâtes 5 7 7, r u e C é l e s t i n H e n n i o n - 5 9 1 4 4 G O M M E G N I E S t é l. + 3 3. ( 0 ) 3. 2 7. 2 8. 1 8. 1 8 - f a x. + 3 3. (

Plus en détail

Manuel d installation et d entretien des alternateurs de la gamme BC

Manuel d installation et d entretien des alternateurs de la gamme BC Manuel d installation et d entretien des alternateurs de la gamme BC Mesures de sécurité Mesures de sécurité PREMIERES ETAPES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER Lisez ce manuel, observez tous les avis

Plus en détail

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS Unitecnic Unitecnic S Notice de pose Adaptation de la main (sens de la porte) Par défaut, la serrure est configurée en main gauche (vue de l extérieur la serrure est à gauche sur la porte). Seules les

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION Année de fabrication : Août 2008 Machine N : 03 3718 Vendeur : SCIERIE E. DUBREUIL Rue François Baron - BP 20-63390 SAINT GERVAIS D'AUVERGNE Téléphone : 04

Plus en détail

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements

Plus en détail

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail