Loi fédérale sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres utilisations des certificats numériques
|
|
- Gaspard Martin
- il y a 1 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Avant-projet Loi fédérale sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres utilisations des certificats numériques (Loi sur la signature électronique, SCSE) du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 95, al. 1, et 122, al. 1, de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral du 2, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 Objet et but 1 La présente loi règle: a. les exigences de qualité auxquelles doivent répondre certains certificats numériques et leurs utilisations; b. les conditions auxquelles les fournisseurs de services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres utilisations des certificats numériques (services de certification) peuvent être reconnus; c. les droits et les devoirs des fournisseurs reconnus de services de certification. 2 A l'exception de la responsabilité au sens des art. 17 et 18, elle ne règle pas les effets juridiques de l'utilisation des certificats numériques. 3 Elle vise à: a. promouvoir la fourniture de services de certification sûrs à un large public; b. favoriser l utilisation des certificats numériques et des signatures électroniques; c. permettre la reconnaissance internationale des fournisseurs de services de certification et de leurs prestations. AS 2012 RO RS FF 1
2 Commerce Art. 2 Définitions Au sens de la présente loi, on entend par: a. signature électronique: des données électroniques jointes ou liées logiquement à d autres données électroniques et qui servent à vérifier leur authenticité; b. signature électronique avancée: une signature électronique qui satisfait aux exigences suivantes: 1. être liée uniquement au titulaire, 2. permettre d identifier le titulaire, 3. être créée par des moyens que le titulaire peut garder sous son contrôle exclusif, 4. être liée aux données auxquelles elle se rapporte de telle sorte que toute modification ultérieure des données soit détectable; c. signature électronique réglementée: une signature électronique avancée fondée sur des clefs cryptographiques élaborées conformément à l art. 6 et sur un certificat réglementé valable au moment de la création de la signature; d. signature électronique qualifiée: une signature électronique réglementée fondée sur un certificat qualifié valable au moment de la création de la signature; e. certificat numérique: une attestation numérique qui lie la clef publique d une paire asymétrique de clefs cryptographiques à son titulaire; f. certificat réglementé: un certificat numérique remplissant les conditions de l art. 7 et délivré par un fournisseur de services de certification reconnu au sens de la présente loi; g. certificat qualifié: un certificat réglementé qui remplit en outre les conditions fixées à l art. 8; h. fournisseur de services de certification (fournisseur): un organisme qui certifie des données dans un environnement électronique et qui délivre à cette fin des certificats numériques; i. organisme de reconnaissance: un organisme qui, selon les règles en matière d accréditation 3, est habilité à reconnaître et à surveiller les fournisseurs. Section 2 Reconnaissance des fournisseurs Art. 3 Conditions de la reconnaissance 1 Peuvent être reconnues comme fournisseurs les personnes physiques ou morales qui: 3 LF du 6 oct sur les entraves techniques au commerce, LETC (RS ) et les dispositions d exécution pertinentes. 2
3 Loi sur la signature électronique a. sont inscrites au registre du commerce; b. sont en mesure de délivrer et de gérer des certificats qualifiés conformément aux exigences de la présente loi; c. emploient du personnel possédant les connaissances, l expérience et les qualifications nécessaires; d. utilisent des systèmes et des produits informatiques fiables et sûrs, notamment des dispositifs de création de signatures; e. possèdent des ressources ou des garanties financières suffisantes; f. contractent les assurances nécessaires à la couverture de la responsabilité prévue à l art. 17 et des frais que peuvent entraîner les mesures prévues à l art. 14, al. 2 et 3; g. assurent le respect du droit applicable, notamment de la présente loi et des dispositions d exécution pertinentes. 2 Les conditions prévues à l al. 1 sont également applicables aux fournisseurs étrangers. Lorsqu un fournisseur étranger a déjà obtenu une reconnaissance de la part d un organisme de reconnaissance étranger, l organisme de reconnaissance suisse peut le reconnaître s il est prouvé que: a. la reconnaissance a été octroyée selon le droit étranger; b. les règles du droit étranger applicables à l octroi de la reconnaissance sont équivalentes à celles du droit suisse; c. l organisme de reconnaissance étranger possède des qualifications équivalentes à celles qui sont exigées d un organisme de reconnaissance suisse; d. l organisme de reconnaissance étranger garantit sa collaboration à l organisme de reconnaissance suisse pour la surveillance du fournisseur en Suisse. 3 Les unités administratives de la Confédération, des cantons et des communes peuvent être reconnues comme fournisseurs sans avoir à s inscrire au registre du commerce. Art. 4 Désignation de l organisme d accréditation 1 Le Conseil fédéral désigne l organisme d accréditation des organismes de reconnaissance (organisme d accréditation). 2 Si aucun organisme n a été accrédité pour effectuer des reconnaissances, le Conseil fédéral désigne l organisme d accréditation ou un autre organisme compétent comme organisme de reconnaissance. Art. 5 Liste des fournisseurs reconnus 1 Les organismes de reconnaissance annoncent à l organisme d accréditation les fournisseurs qu ils reconnaissent. 3
4 Commerce 2 L organisme d accréditation tient à la disposition du public la liste des fournisseurs reconnus. Section 3 Elaboration, enregistrement et utilisation de clefs cryptographiques Art. 6 1 Le Conseil fédéral règle l élaboration des clefs cryptographiques pouvant faire l objet de certificats réglementés au sens de la présente loi. Ce faisant, il veille à assurer un degré de sécurité élevé, conforme à l évolution de la technique. 2 Les systèmes d élaboration, d enregistrement et d utilisation de clefs cryptographiques privées et notamment les dispositifs de création de signatures doivent au moins: a. garantir que les clefs ne puissent, pratiquement, se rencontrer qu une seule fois et que leur confidentialité soit suffisamment garantie; b. assurer avec une marge de sécurité suffisante que les clefs ne puissent être trouvées par déduction et que leur utilisation soit protégée contre toute falsification par les moyens techniques disponibles; c. garantir que les clefs puissent être protégées de manière fiable par le titulaire légitime contre toute utilisation abusive. Section 4 Certificats réglementés Art. 7 Conditions applicables aux certificats réglementés 1 Un certificat réglementé peut être délivré au nom d'une personne physique ou d'une entité IDE au sens de l'art. 3, al. 1, let. c, de la loi fédérale du 18 juin 2010 sur le numéro d'identification des entreprises (LIDE) 4 : 2 Il doit contenir au moins les informations suivantes: a. le numéro de série; b. la mention qu il est délivré à titre de certificat réglementé; c. le nom ou la désignation du titulaire de la clef cryptographique privée; s il existe un risque de confusion, le nom ou la désignation doit être complété par un élément distinctif; d. pour les personnes physiques, éventuellement, un pseudonyme identifié comme tel à la place du nom; e. pour les entités IDE, le numéro unique d identification des entreprises au sens de la LIDE; f. la clef cryptographique publique; 4 RS
5 Loi sur la signature électronique g. la durée de validité; h. le nom, le pays d établissement et la signature électronique réglementée du fournisseur qui délivre le certificat. 3 Le certificat peut également contenir les éléments suivants: a. les qualités spécifiques du titulaire de la clef cryptographique privée, telles que ses qualifications professionnelles; b. si le titulaire est une personne physique, la mention qu elle est habilitée à représenter une personne physique ou une entité IDE; c. le domaine d utilisation pour lequel le certificat est prévu; d. la valeur limite des transactions pour lesquelles le certificat est prévu. 4 Le Conseil fédéral règle le format des certificats réglementés. Art. 8 Conditions applicables aux certificats qualifiés 1 Le certificat qualifié ne peut être délivré qu à une personne physique. 2 Sa seule utilisation est la signature électronique. 3 Il doit contenir, en lieu et place de la mention visée à l art. 7, al. 1, let. b, la mention qu il est délivré à titre de certificat qualifié. Section 5 Devoirs des fournisseurs reconnus Art. 9 Délivrance des certificats réglementés 1 Les fournisseurs reconnus doivent exiger de toute personne qui demande un certificat réglementé: a. pour une personne physique, qu elle se présente en personne et qu elle apporte la preuve de son identité; b. pour une entité IDE n étant pas une personne physique, qu'une personne habilitée à la représenter se présente en personne et qu elle apporte la preuve de son identité et de son pouvoir de représentation. 2 Ils doivent vérifier que les qualifications professionnelles et autres qualités spécifiques (art. 7, al. 3, let. a) ont été confirmées par l organisme compétent. 3 Ils doivent vérifier que la mention des pouvoirs de représentation (art. 7, al. 3, let. b) a été approuvée par la personne physique ou l entité IDE représentée. 4 Le Conseil fédéral désigne les documents de nature à prouver l identité et, le cas échéant, les qualités spécifiques des personnes qui demandent un certificat. Il peut prévoir l exemption de l obligation de se présenter en personne à certaines conditions. 5 Les fournisseurs reconnus doivent en outre s assurer que les personnes qui demandent un certificat réglementé possèdent la clef cryptographique privée qui s y rapporte. 5
6 Commerce 6 Ils peuvent déléguer leur tâche d identification à des tiers (bureaux d enregistrement). Ils répondent de l exécution correcte de cette tâche par le bureau d enregistrement. Art. 10 Obligation d informer 1 Les fournisseurs reconnus doivent tenir à la disposition du public leurs conditions contractuelles générales et des informations sur leur politique de certification. 2 Ils doivent informer leurs clients, au plus tard lors de la délivrance du certificat réglementé, des conséquences de l utilisation abusive de leur clef cryptographique privée et des dispositions à prendre, selon les circonstances, pour assurer la confidentialité de celle-ci. 3 Ils tiennent un journal de leurs activités. Le Conseil fédéral règle la durée pendant laquelle le journal et les documents qui s y rapportent doivent être conservés. Art. 11 Annulation des certificats réglementés 1 Les fournisseurs reconnus annulent immédiatement les certificats réglementés: a. si le titulaire ou son représentant le demande; b. s il s avère qu ils ont été obtenus de manière frauduleuse ou que les renseignements visés à l art. 7, al. 3, ne sont pas ou plus exacts; c. s ils ne permettent plus de garantir le lien avec une personne déterminée. 2 En cas d annulation sur demande selon l al. 1, let. a, les fournisseurs s assurent que le requérant a qualité pour demander l annulation. 3 Les fournisseurs informent immédiatement les titulaires de certificats réglementés de l annulation de ces derniers. Art. 12 Service d annuaire pour les certificats réglementés 1 Tout fournisseur reconnu garantit aux intéressés de pouvoir vérifier de façon fiable, en tout temps et selon une procédure usuelle, la validité de tous les certificats réglementés qu il aura délivrés. 2 Il peut en outre offrir un service d annuaire permettant aux intéressés de rechercher et de consulter les certificats réglementés qu il a délivrés. Un certificat n est inscrit dans cet annuaire qu à la demande de son titulaire. 3 Les pouvoirs publics peuvent consulter ces données gratuitement. 4 Le Conseil fédéral détermine la durée minimale pendant laquelle doit demeurer possible la vérification des certificats réglementés qui ne sont plus valables. Art. 13 Système d horodatage qualifié Les fournisseurs reconnus délivrent, sur demande, une attestation munie de leur signature électronique réglementée établissant l existence de données numériques à un moment précis. 6
7 Loi sur la signature électronique Art. 14 Cessation d activité 1 Les fournisseurs reconnus annoncent en temps utile à l organisme d accréditation la cessation de leur activité. Ils lui annoncent immédiatement toute commination de faillite qui leur a été notifiée. 2 L organisme d accréditation charge un autre fournisseur reconnu de tenir la liste des certificats réglementés valables, échus ou annulés et de conserver le journal de ses activités et les documents qui s y rapportent. Le Conseil fédéral désigne l organisme compétent pour reprendre ces tâches lorsqu il n y a pas de fournisseur reconnu. Le fournisseur reconnu qui cesse son activité supporte les frais qui en résultent. 3 L al. 2 est également applicable en cas de faillite d un fournisseur reconnu. Art. 15 Protection des données 1 Les fournisseurs reconnus et les bureaux d enregistrement qu ils ont mandatés ne peuvent traiter que les données personnelles nécessaires à l accomplissement de leurs tâches. Tout commerce de ces données est interdit. 2 Au surplus, la législation sur la protection des données est applicable. Section 6 Surveillance des fournisseurs reconnus Art La surveillance des fournisseurs reconnus est assurée par les organismes de reconnaissance selon les règles en matière d accréditation 5. 2 Lorsqu un organisme de reconnaissance retire la reconnaissance d un fournisseur, il l annonce immédiatement à l organisme d accréditation. L art. 14, al. 2, est applicable. Section 7 Responsabilité Art. 17 Responsabilité des fournisseurs 1 Lorsque des fournisseurs reconnus contreviennent à des obligations découlant de la présente loi ou des dispositions d exécution, ils répondent du dommage causé au titulaire d un certificat réglementé valable et aux tiers qui se sont fiés à ce certificat. 2 Il leur incombe d apporter la preuve qu ils ont respecté les obligations découlant de la présente loi et des dispositions d exécution. 3 Les fournisseurs reconnus ne peuvent exclure leur responsabilité découlant de la présente loi non plus que celle de leurs auxiliaires. Ils ne répondent toutefois pas du 5 LF du 6 oct sur les entraves techniques au commerce, LETC (RS ) et les dispositions d exécution pertinentes. 7
8 Commerce dommage résultant de l inobservation ou de la violation d une restriction de l utilisation du certificat (art. 7, al. 3, let. c et d). Art. 18 Responsabilité des organismes de reconnaissance Lorsque les organismes de reconnaissance au sens de l art. 2, let. i, contreviennent à des obligations découlant de la présente loi et des dispositions d exécution, ils répondent du dommage causé au titulaire d un certificat réglementé valable et aux tiers qui se sont fiés à ce certificat. L art. 17, al. 2 et 3, est applicable par analogie. Art. 19 Prescription Les actions prévues par la présente loi se prescrivent par un an à compter du jour où la partie lésée a eu connaissance du dommage et de l identité de la personne qui en est l auteur et, dans tous les cas, par dix ans à compter du jour où le fait dommageable s est produit. Les prétentions résultant d un contrat sont réservées. Section 8 Conventions internationales Art Pour faciliter l utilisation et la reconnaissance juridique internationales des signatures électroniques et des autres utilisations des clefs cryptographiques, le Conseil fédéral peut conclure des conventions internationales, notamment sur: a. la reconnaissance des signatures électroniques et des certificats numériques; b. la reconnaissance des fournisseurs et l accréditation des organismes de reconnaissance; c. la reconnaissance des essais et des évaluations de conformité; d. la reconnaissance des signes de conformité; e. la reconnaissance des systèmes d accréditation et des organismes accrédités; f. l octroi de mandats de normalisation à des organismes internationaux de normalisation, dans la mesure où la législation renvoie à des normes techniques déterminées ou lorsqu un tel renvoi est prévu; g. l information et la consultation concernant l élaboration, l adoption, la modification et l application de prescriptions ou de normes techniques. 2 Le Conseil fédéral arrête les dispositions d exécution des conventions internationales portant sur les domaines énumérés à l al Il peut déléguer à des organismes privés des activités relatives à l information et à la consultation pour ce qui est de l élaboration, de l adoption et de la modification de dispositions et de normes techniques et prévoir une rémunération à ce titre. 8
9 Loi sur la signature électronique Section 9 Dispositions finales Art. 21 Exécution 1 Le Conseil fédéral édicte les dispositions d exécution. Il tient compte du droit international pertinent et peut déclarer applicables des normes techniques internationales. 2 Il peut charger l Office fédéral de la communication d édicter des prescriptions administratives et techniques. 3 Afin d atteindre le but de la loi, il peut charger une unité administrative fédérale de délivrer des certificats réglementés couvrant aussi les rapports juridiques de droit privé ou de participer à l entreprise d un fournisseur privé. Art. 22 Abrogation et modification du droit en vigueur L'abrogation et la modification du droit en vigueur sont réglées en annexe. Art. 23 Référendum et entrée en vigueur 1 La présente loi est sujette au référendum. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l entrée en vigueur. 9
10 Commerce Annexe (art. 22) Abrogation et modification du droit en vigueur I La loi du 19 décembre 2003 sur la signature électronique 6 est abrogée. II Les lois mentionnées ci-après sont modifiées comme suit: 1. Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative 7 Art. 21a, al. 2 2 Le document contenant l ensemble des écrits doit être certifié par la signature électronique réglementée de la partie ou de son mandataire; un écrit particulier doit également comporter cette signature lorsque le droit fédéral exige qu il soit signé. Le Conseil fédéral détermine le type de signature à utiliser. Art. 34, al. 1 bis 1bis La notification peut être faite par voie électronique aux parties qui ont accepté cette forme de communication. La décision comporte une signature électronique réglementée. Le Conseil fédéral règle les modalités de la notification électronique et détermine le type de signature à utiliser. 2. Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral 8 Art. 42, al. 4 4 En cas de transmission par voie électronique, le document contenant le mémoire et les pièces annexées doit être certifié par la signature électronique réglementée de la partie ou de son mandataire. Le Tribunal fédéral fixe dans un règlement le format de la transmission et détermine le type de signature à utiliser. 6 RO RS RS
11 Loi sur la signature électronique Code des obligations 9 Art. 14, al. 2 bis 2bis La signature électronique qualifiée au sens de la loi du sur la signature électronique 10 est assimilée à la signature manuscrite. Les dispositions légales ou conventionnelles contraires sont réservées. Variante: signature électronique qualifiée avec horodatage obligatoire 2bis La signature électronique qualifiée munie d un horodatage qualifié au sens de la loi du.. sur la signature électronique 11 est assimilée à la signature manuscrite. Les dispositions légales ou conventionnelles contraires sont réservées. Art. 59a, al. 1 1 Le titulaire d une clé cryptographique privée répond envers les tiers des dommages que ces derniers ont subis parce qu ils se sont fiés à un certificat réglementé valable délivré par un fournisseur de services de certification reconnu au sens de la loi du sur la signature électronique Code de procédure civile 13 Art. 130, al. 2 2 Lorsqu il est transmis par voie électronique, l acte doit être certifié par la signature électronique réglementée de l expéditeur. Le Conseil fédéral détermine le format de la transmission et le type de signature à utiliser. Code de procédure pénale 14 Art. 110, al. 2 2 En cas de transmission par voie électronique, la requête doit être munie d une signature électronique réglementée. Le Conseil fédéral détermine le format de la transmission et le type de signature à utiliser. L autorité pénale peut exiger que la requête lui soit adressée ultérieurement sur papier. 9 RS RS RS RS RS RS
12 Commerce 12
Ordonnance sur les services de certification électronique
Ordonnance sur les services de certification électronique (OSCert) 784.103 du 12 avril 2000 (Etat le 23 mai 2000) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 28, 62 et 64 de la loi du 30 avril 1997 sur les
Loi fédérale sur les professions relevant du domaine de la psychologie *
Loi fédérale sur les professions relevant du domaine de la psychologie * (Loi sur les professions de la psychologie, LPsy) 935.81 du 18 mars 2011 (Etat le 1 er septembre 2013) L Assemblée fédérale de la
Ordonnance sur l acte authentique électronique
Ordonnance sur l acte authentique électronique (OAAE) 943.033 du 23 septembre 2011 (Etat le 1 er novembre 2012) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 55a, al. 4, du titre final du code civil 1, vu les art.
Ordonnance sur la communication électronique dans le cadre d une procédure administrative (Ordonnance sur la communication électronique)
Ordonnance sur la communication électronique dans le cadre d une procédure administrative (Ordonnance sur la communication électronique) Projet du Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 11b, al. 2, 21a,
du... vu les art. 95 al. 1 et 122 al. 1 de la Constitution, vu le message du Conseil fédéral du... 1, Objet et but
/RLIpGpUDOH VXUODVLJQDWXUHpOHFWURQLTXH/)6pO SURFpGXUHGHFRQVXOWDWLRQ URMHW -DQYLHU /RLIpGpUDOH VXUODVLJQDWXUHpOHFWURQLTXH /)6pO du... /$VVHPEOpHIpGpUDOHGHOD&RQIpGpUDWLRQVXLVVH vu les art. 95 al. et al.
(Loi sur la signature électronique, SCSE)
Loi fédérale sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres applications des certificats numériques* (Loi sur la signature électronique, SCSE) du 18 mars 2016
Agrément des experts en prévoyance professionnelle
français Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle CHS PP Directives de la Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle (CHS PP) D 01/2012 Agrément des experts
748.411. Ordonnance sur le transport aérien. (OTrA) Dispositions générales. du 17 août 2005 (Etat le 1er janvier 2009)
Ordonnance sur le transport aérien (OTrA) 748.411 du 17 août 2005 (Etat le 1er janvier 2009) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 6a et 75 de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l aviation (LA) 1,
09.075 é Loi sur les professions relevant du domaine de la psychologie
Conseil national Session de printemps 0 e-parl 5.0.0 0:5 - - 09.075 é Loi sur les professions relevant du domaine de la psychologie Projet du du 0 septembre 009 Décision du du 5 juin 00 Adhésion au projet,
Loi fédérale sur le transport des marchandises assuré par les entreprises de chemin de fer et de navigation
Projet Loi fédérale sur le transport des marchandises assuré par les entreprises de chemin de fer et de navigation (Loi sur le transport des marchandises, LTM) du XX. xxx 2006 L Assemblée fédérale de la
But, champ d application et définitions
Loi fédérale sur la protection des données (LPD) 235.1 du 19 juin 1992 (Etat le 1 er janvier 2008) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 31 bis, al. 2, 64, 64 bis et 85, ch. 1, de
sia Contrat de sous-mandat N o 1012/4 (Règlement SIA 112 Modèle de prestations) 2001 Concernant le projet: le mandant nom/adresse:
sia Contrat de sous-mandat N o 1012/4 (Règlement SIA 112 Modèle de prestations) 2001 Concernant le projet: le mandant nom/adresse: confie au mandataire 1 nom/adresse: le mandat décrit dans le présent contrat:
946.101 Ordonnance sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation
Ordonnance sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation (OASRE) du 25 octobre 2006 (Etat le 1 er janvier 2016) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 11, al. 2, 17, al. 2, 29, al. 5, et 31,
Ordonnance sur les yachts suisses naviguant en mer
Ordonnance sur les yachts suisses naviguant en mer (Ordonnance sur les yachts) 1 747.321.7 du 15 mars 1971 (Etat le 1 er juillet 2009) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 35, al. 2 et 3, de la loi fédérale
831.101.4 Ordonnance du DFI
Ordonnance du DFI sur les exigences minimales auxquelles doivent satisfaire les mesures techniques et organisationnelles à prendre par les services et institutions utilisant systématiquement le numéro
RÈGLEMENT D APPLICATION DE LA CARTE PROFESSIONELLE
RÈGLEMENT D APPLICATION DE LA CARTE PROFESSIONELLE Article 1er But Dans le but de surveiller l application des CCT qui adhérent au système de «Carte professionnelle», notamment le respect des conditions
Ordonnance sur la prise en charge extrafamiliale d enfants
Avant-projet Ordonnance sur la prise en charge extrafamiliale d enfants (OPEE) du... Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 316, al. 2, du code civil (CC) 1, vu l art. 30, al. 2, de la loi du 16 décembre
933.0. Loi fédérale sur les produits de construction. (LPCo) But, champ d application et définitions. du 21 mars 2014 (Etat le 1 er octobre 2014)
Loi fédérale sur les produits de construction (LPCo) 933.0 du 21 mars 2014 (Etat le 1 er octobre 2014) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 95, 97 et 101 de la Constitution 1, vu
Ordonnance sur le système informatique de gestion des expériences sur animaux
Ordonnance sur le système informatique de gestion des expériences sur animaux (O-SIGEXPA) du 1 er septembre 2010 (Etat le 1 er janvier 2013) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 32, al. 1, de la loi du
GUIDE PRATIQUE. But. Champ d application. pour des requêtes en autorisation d exercer une activité de représentant de placements collectifs étrangers
GUIDE PRATIQUE pour des requêtes en autorisation d exercer une activité de représentant de placements collectifs étrangers Edition du 13 juin 2007 But Le présent guide pratique est un simple instrument
asa Directives relatives aux cours de perfectionnement OMCo Ordonnance sur les moniteurs de conduite
Formation continue des moniteurs de conduite Weiterbildung Fahrlehrer Formazione continua dei maestri conducenti asa ASSOCIATION DES SERVICES DES AUTOMOBILES VEREINIGUNG DER STRASSENVERKEHRSÄMTER ASSOCIAZIONE
DISPOSITIONS GENERALES
I-CH Formation professionnelle informatique Suisse SA REGLEMENT concernant l examen professionnel d informaticienne / informaticien 1 du 10.02.2009 (modulaire, avec examen final) Vu l art. 28, al. 2, de
(Ordonnance 2 de la FINMA sur le blanchiment d argent, OBA- FINMA 2) 1
Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur la prévention du blanchiment d argent et du financement du terrorisme dans le domaine des assurances privées (Ordonnance 2 de
Instructions concernant la gestion des documents dans l administration fédérale
Instructions concernant la gestion des documents dans l administration fédérale du 13 juillet 1999 Le Département fédéral de l intérieur, vu l art. 8 de la loi fédérale du 21 mars 1997 sur l organisation
Dispositions générales
Ordonnance du DFI sur les exigences minimales auxquelles doivent satisfaire les mesures techniques et organisationnelles à prendre par les services et institutions utilisant systématiquement le numéro
04.062 é Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle (Managed Care)
e-parl 0..008 7:04 04.06 é Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle (Managed Care) Projet du Décision du Propositions de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national
Loi sur la nationalité suisse
Délai référendaire: 9 octobre 2014 Loi sur la nationalité suisse (LN) du 20 juin 2014 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 38 de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral
Loi vétérinaire (LVét)
25 janvier 2005 Loi vétérinaire (LVét) Etat au 1 er janvier 2011 Le Grand Conseil de la République et Canton de Neuchâtel, vu la loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (loi sur les
Code civil (Partage de la prévoyance professionnelle en cas de divorce)
Avant-projet décembre 2009 (version pour la procédure de consultation) Code civil (Partage de la prévoyance professionnelle en cas de divorce) Modification du... L'Assemblée fédérale de la Confédération
954.193 Ordonnance de la Commission fédérale des banques sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières
Ordonnance de la Commission fédérale des banques sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (Ordonnance de la CFB sur les bourses, OBVM-CFB) du 25 juin 1997 (Etat le 20 décembre 2005) La Commission
Concordat sur les prestations de sécurité effectuées par des personnes privées
Concordat sur les prestations de sécurité effectuées par des personnes privées du 12 novembre 2010 I. Généralités Art. 1 Objet Le présent concordat régit la prestation de tâches de sécurité par des personnes
748.127.5 Ordonnance du DETEC concernant les entreprises de construction d aéronefs
Ordonnance du DETEC concernant les entreprises de construction d aéronefs (OECA) du 5 février 1988 (Etat le 1 er février 2013) Le Département fédéral des transports, des communications et de l énergie,
Instruments contre la discrimination en droit suisse Un aperçu Version résumée
Instruments contre la discrimination en droit suisse Un aperçu Version résumée Christina Hausammann, humanrights.ch/mers Sur mandat du Bureau fédéral de l égalité pour les personnes handicapées, du Bureau
Loi fédérale sur la fusion, la scission, la transformation et le transfert de patrimoine
Loi fédérale sur la fusion, la scission, la transformation et le transfert de patrimoine (Loi sur la fusion, LFus) du 3 octobre 2003 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 122, al.
Loi fédérale sur la libre circulation des avocats
Délai référendaire: 12 octobre 2000 Loi fédérale sur la libre circulation des avocats (Loi sur les avocats, LLCA) du 23 juin 2000 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 95 de la Constitution
Loi fédérale pour la protection des armoiries de la Suisse et autres signes publics (Loi pour la protection des armoiries, LPASP)
Loi fédérale pour la protection des armoiries de la Suisse et autres signes publics (Loi pour la protection des armoiries, LPASP) Avant-projet du... L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu
Projet ICare. Responsabilité et assurances des certificateurs
I Care Projet ICare Responsabilité et assurances des certificateurs Référence : Type : Diffusion : ICARE/CAB/TPC/DOC_14/v1 Note de travail Générale Date : 12/09/2002 Titre : ICare Responsabilité et assurances
GUIDE PRATIQUE. But. pour des requêtes concernant
GUIDE PRATIQUE pour des requêtes concernant l autorisation d une SICAF et l approbation de ses statuts et de son règlement de placement (Partie I) les modifications au sein de la SICAF (Partie II) Edition
Loi fédérale sur le centre pour la qualité dans l assurance obligatoire des soins
Avant-Projet Loi fédérale sur le centre pour la qualité dans l assurance obligatoire des soins du L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'art. 117, al. 1, de la Constitution 1, vu le message
943.1. Loi fédérale sur le commerce itinérant. du 23 mars 2001 (Etat le 1 er janvier 2007)
Loi fédérale sur le commerce itinérant 943.1 du 23 mars 2001 (Etat le 1 er janvier 2007) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 95 et 97 de la Constitution 1, vu le ch. II, al. 2,
Code des obligations. Modification du 16 décembre 2005. C. Organe de révision. Délai référendaire: 6 avril 2006
Délai référendaire: 6 avril 2006 Code des obligations (Droit de la société à responsabilité limitée; adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des
CSAC Conférence suisse des archéologues cantonaux ASTFA Association suisse du personnel technique des fouilles archéologiques
CSAC Conférence suisse des archéologues cantonaux ASTFA Association suisse du personnel technique des fouilles archéologiques RÈGLEMENT concernant l'examen professionnel de technicien/technicienne de fouilles
172.056.1. Loi fédérale sur les marchés publics (LMP) Section 2. Champ d application et définitions. du 16 décembre 1994 (Etat le 1 er janvier 2016)
Loi fédérale sur les marchés publics (LMP) 172.056.1 du 16 décembre 1994 (Etat le 1 er janvier 2016) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 173, al. 2, de la Constitution 1, en exécution
NIMP n 7 SYSTÈME DE CERTIFICATION À L'EXPORTATION (1997)
NIMP n 7 NORMES INTERNATIONALES POUR LES MESURES PHYTOSANITAIRES NIMP n 7 SYSTÈME DE CERTIFICATION À L'EXPORTATION (1997) Produit par le Secrétariat de la Convention internationale pour la protection des
sur la médecine dentaire scolaire (LMDS)
Loi du 19 décembre 2014 Entrée en vigueur :... sur la médecine dentaire scolaire (LMDS) Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu le message du Conseil d Etat du 30 septembre 2014 ; Sur la proposition
Conditions complémentaires de livraison pour les logiciels standards Bosch Rexroth AG
Conditions complémentaires de livraison pour les logiciels standards Bosch Rexroth AG Les conditions complémentaires de livraison pour le logiciel s appliquent exclusivement à la transmission qu elle soit
EXTRAITS du CODE CIVIL SUISSE
EXTRAITS du CODE CIVIL SUISSE Chapitre III: Des fondations Art. 80 La fondation a pour objet l affectation de biens en faveur d un but spécial. Art. 81 1 La fondation est constituée par acte authentique
Loi sur le Tribunal fédéral des brevets
Loi sur le Tribunal fédéral des brevets (LTFB) Avant-projet du... L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'art.191a, al. 3, de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral du... 2,
Loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels
Loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels 935.51 du 8 juin 1923 (Etat le 1 er janvier 2011) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 35, al. 3, 34 ter, 36 et 64 bis
CONDITIONS GENERALES D ACHAT
CONDITIONS GENERALES D ACHAT de la société Paques B.V., établie à Balk et de ses sociétés affiliées, telles que déposées le 9 novembre 2010 auprès de la Chambre de Commerce de la province de Hollande Septentrionale,
Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique
Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique et Guide pour son incorporation 1996 avec le nouvel article 5 bis tel qu adopté en 1998 NATIONS UNIES Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique
LOI REGISSANT LE COMMERCE ELECTRONIQUE AU CAMEROUN
REPUBLIQUE DU CAMEROUN Paix Travail Patrie ----------- ASSEMBLEE NATIONALE 8 ème Législature Année Législative 2010 3 ème Session Ordinaire (Novembre) LOI REGISSANT LE COMMERCE ELECTRONIQUE AU CAMEROUN
Loi fédérale sur l acquisition et la perte de la nationalité suisse
Loi fédérale sur l acquisition et la perte de la nationalité suisse (Loi sur la nationalité, LN) 1 141.0 du 29 septembre 1952 (Etat le 1 er janvier 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
NOR : La ministre de l'écologie, du développement durable et de l'énergie, la ministre du logement et de l égalité des territoires
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Ministère de l égalité des territoires et du logement Ministère de l'écologie, du développement durable et de l'énergie ARRÊTÉ du XXX relatifs aux critères de qualifications requis
Conditions générales pour l accès enregistré à VZ Portail financier
Conditions générales pour l accès enregistré à VZ Portail financier Les conditions générales (ci-après «CG») régissent la relation entre le contractant et VZ Banque de Dépôt SA, Innere Güterstrasse 2,
Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international
Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international NATIONS UNIES CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA CESSION DE CRÉANCES DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL NATIONS UNIES
SECTION 4 FORMULAIRE DE DEMANDE D ADHÉSION À L ACFM
SECTION 4 FORMULAIRE DE DEMANDE D ADHÉSION À L ACFM Directives générales 1. Ce formulaire doit être utilisé par une société par actions ou une société de personnes demandant l adhésion à titre de membre
814.812.38 Ordonnance du DETEC relative au permis pour l utilisation de fluides frigorigènes
Ordonnance du DETEC relative au permis pour l utilisation de fluides frigorigènes (OPer-Fl) du 28 juin 2005 (Etat le 13 février 2007) Le Département fédéral de l environnement, des transports, de l énergie
Directive pour la distribution de placements collectifs de capitaux
Directive Directive pour la distribution de placements collectifs de capitaux 22 mai 2014 I Bases, objectifs et force obligatoire La présente directive a pour but de garantir un standard de qualité élevé
Convention internationale relative au contrat de voyage (CCV)
Convention internationale relative au contrat de voyage (CCV) (Bruxelles, 23 avril 1970) Les Etats Parties à la présente Convention, Constatant le développement du tourisme et son rôle économique et social,
Convention des entraîneurs de l UEFA
Convention des entraîneurs de l UEFA Édition 2015 CONVENTION DES ENTRAÎNEURS DE L UEFA 2015 Préambule Considérant la nécessité : a) de garantir la qualité future du football, placée, dans une large mesure,
ART. 11 DE LA LOI DU 31 DECEMBRE 1971 MODIFIEE
ART. 11 DE LA LOI DU 31 DECEMBRE 1971 MODIFIEE Nul ne peut accéder à la profession d avocat s il ne remplit les conditions suivantes : 1 - Être français, ressortissant d un État membre des Communautés
ROF 2003_005. Loi. sur la profession d avocat (LAv) Le Grand Conseil du canton de Fribourg. Décrète: du 12 décembre 2002
Loi du 12 décembre 2002 Entrée en vigueur :... sur la profession d avocat (LAv) Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu la loi fédérale du 23 juin 2000 sur la libre circulation des avocats (loi sur les
Ordonnance sur le registre automatisé des véhicules et des détenteurs de véhicules
Ordonnance sur le registre automatisé des véhicules et des détenteurs de véhicules (Ordonnance sur le registre MOFIS) 741.56 du 3 septembre 2003 (Etat le 16 janvier 2007) Le Conseil fédéral suisse, vu
CIRCULAIRE N 02/01 RELATIVE A LA FONCTION DE CONSERVATION DES TITRES ET/OU DES ESPECES
Rabat, le 22 janvier 2001 CIRCULAIRE N 02/01 RELATIVE A LA FONCTION DE CONSERVATION DES TITRES ET/OU DES ESPECES Aux termes de l'article premier du Dahir portant loi n 1-93-212 du 21 septembre 1993 relatif
ROF 2005_086. Loi. sur l aide et les soins à domicile (LASD) Le Grand Conseil du canton de Fribourg. Décrète: du 8 septembre 2005
Loi du 8 septembre 2005 Entrée en vigueur :... sur l aide et les soins à domicile (LASD) Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu l article 68 de la Constitution du canton de Fribourg du 16 mai 2004;
Ordonnance sur le fonds de prévention du tabagisme
Ordonnance sur le fonds de prévention du tabagisme (OFPT) 641.316 du 5 mars 2004 (Etat le 1 er septembre 2008) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 28, al. 2, let. c, de la loi fédérale du 21 mars 1969
Règlement concernant l'examen professionnel de. Responsable de la restauration
Règlement concernant l'examen professionnel de Responsable de la restauration (système modulaire avec examen final) Organe responsable Hotel & Gastro formation Secrétariat de l'examen Hotel & Gastro formation,
L A C O M M I S S I O N C O N C O R D A T A I R E C O N C E R N A N T L E S E N T R E P R I S E S D E S E C U R I T E ( C E S )
L A C O M M I S S I O N C O N C O R D A T A I R E C O N C E R N A N T L E S E N T R E P R I S E S D E S E C U R I T E ( C E S ) Concordat du 18 octobre 1996 sur les entreprises de sécurité 1 ) I. Généralités
Loi fédérale sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics
Loi fédérale sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics (LOST) du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 57, al. 2, 87 et 92 de la Constitution 1, après avoir
2.3 Les décrets et accords intergouvernementaux de libéralisation du commerce conclus par le gouvernement du Québec;
TITRE : Politique relative aux contrats d approvisionnement, de services et de travaux de construction ORIGINE PAGE 1 de 20 Direction des services des ressources financières et matérielles RÉPONDANT Direction
Ordonnance sur la santé publique (OSP) (Modification)
1 Ordonnance sur la santé publique (OSP) (Modification) Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale 2 Rapport présenté par la Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale au
LIGNES DIRECTRICES RELATIVES À LA BANQUE À DISTANCE
LIGNES DIRECTRICES RELATIVES À LA BANQUE À DISTANCE Conformément aux dispositions de l article 2 de la loi du 17 août 1979 créant la Banque de la République d Haïti (BRH), la banque centrale émet les présentes
Chapitre I er. Devoirs généraux des professionnels de santé dans leur exercice professionnel
Code de déontologie de certaines professions de santé Règlement grand-ducal du 7 octobre 2010 établissant le code de déontologie de certaines professions de santé. - base juridique: L du 26 mars 1992 (Mém.
Ordonnance sur l infrastructure aéronautique
Ordonnance sur l infrastructure aéronautique (OSIA) Projet Modification du Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 23 novembre 1994 1 sur l infrastructure aéronautique est modifiée comme suit:
occupent en Suisse des travailleurs à domicile.
Loi fédérale sur le travail à domicile (Loi sur le travail à domicile, LTrD) 1 822.31 du 20 mars 1981 (Etat le 1 er janvier 2009) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 34 ter et
Loi fédérale concernant l exercice des professions de médecin, de pharmacien et de vétérinaire dans la Confédération suisse 1
Loi fédérale concernant l exercice des professions de médecin, de pharmacien et de vétérinaire dans la Confédération suisse 1 811.11 du 19 décembre 1877 (Etat le 13 juin 2006) L Assemblée fédérale de la
Directives sur les conditions à remplir pour créer des institutions collectives ou communes
Directives sur les conditions à remplir pour créer des institutions collectives ou communes du Projet Le Conseil fédéral, vu l art. 64 de la loi fédérale du 25 juin 1982 1 sur la prévoyance professionnelle
09.050 é Organisation de la Poste Suisse. Loi
Session d'automne 00 e-parl 0.09.00 - - 6: 09.050 é Organisation de la Poste Suisse. Loi Projet du du 0 mai 009 Décision du du 7 décembre 009 Adhésion au projet, sauf observation Décision du du 9 septembre
sur la Banque cantonale de Fribourg Le Grand Conseil du canton de Fribourg
96. Loi du novembre 988 sur la Banque cantonale de Fribourg Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu le message du Conseil d Etat du mai 988 ; Sur la proposition de cette autorité, Décrète : CHAPITRE
Ordonnance sur les laboratoires de microbiologie et de sérologie
Ordonnance sur les laboratoires de microbiologie et de sérologie 818.123.1 du 26 juin 1996 (Etat le 7 septembre 2004) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 5 de la loi du 18 décembre 1970 1 sur les épidémies;
Elles précisent notamment les conditions de passation et de paiement des annonces.
CONDITIONS GENERALES DE VENTE Expedicar est une plateforme web, accessible à l adresse www.expedicar.fr (le «Site») exploitée par la société Freecars, société par actions simplifiée au capital de 43 013
1 le Ministre: le Ministre qui a le Bien-être au travail dans ses attributions;
Arrêté royal du 28 mars 2007 relatif à l agrément des entreprises et employeurs qui effectuent des travaux de démolition ou d enlèvement au cours desquels de grandes quantités d amiante peuvent être libérées
Ordonnance sur les certifications en matière de protection des données (OCPD)
sur les certifications en matière de protection des données (OCPD) du Projet du 2 février 2007 Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 11, al. 2, de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données
Loi sur le transport de voyageurs
Loi sur le transport de voyageurs (LTV) Annexe 1 du 20 mars 2009 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 87, 92, 95, al. 1, et 122 de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral
14.040 n Loi sur l'assurance suisse contre les risques à l'exportation (LASRE). Modification
Session d'automne 04 e-parl 8.09.04 4:4 - - 4.040 n Loi sur l'assurance suisse contre les risques à l'exportation (LASRE). Modification Projet du Décision du du mai 04 du 8 septembre 04 Adhésion au projet
CONDITIONS GÉNÉRALES D UTILISATION DE LA CLÉ REAL ET DES CERTIFICATS ASSOCIÉS
CONDITIONS GÉNÉRALES D UTILISATION DE LA CLÉ REAL ET DES CERTIFICATS ASSOCIÉS 1 PRÉAMBULE ET OBJET Le Conseil Supérieur du Notariat (CSN) propose aux notaires et à leurs collaborateurs, une Clé Real dans
approuvant le règlement du personnel de la Haute Ecole spécialisée de Suisse occidentale//fribourg
Ordonnance du 14 décembre 2015 Entrée en vigueur : immédiate approuvant le règlement du personnel de la Haute Ecole spécialisée de Suisse occidentale//fribourg Le Conseil d Etat du canton de Fribourg Vu
Règlement de l examen professionnel d agent de transports par route
Règlement de l examen professionnel d agent de transports par route Règlement concernant l examen professionnel d agent de transports par route du 6 août 2001 Se fondant sur les articles 51 à 57 de la
1. Prestations de TPA. 2. Conditions d admission au fonds de garantie TPA. 3. Obligations du membre
Règlement et conditions complémentaires TPA Pour les membres au bénéfice de la couverture des fonds du client proposée par TPA Édition du 17.05.2014 1. Prestations de TPA 1.1. TPA fournit à ses membres
1 er janvier 2015. Conditions générales relatives aux achats informatiques
1 er janvier 2015 Conditions générales relatives aux achats informatiques CG relatives aux achats informatiques 2 1 Champ d application 1.1 Les présentes conditions générales (CG) règlent la conclusion,
Système de certification. Système officiel ou agréé de certification.
DIRECTIVES SUR L ÉLABORATION D ACCORDS D ÉQUIVALENCE RELATIFS AUX SYSTÈMES D INSPECTION ET DE CERTIFICATION DES IMPORTATIONS ET DES EXPORTATIONS ALIMENTAIRES SECTION 1 CHAMP D APPLICATION CAC/GL 34-1999
LIGNE DIRECTRICE SUR L UTILISATION DU SCEAU PROFESSIONNEL
Association des ingénieurs et des géoscientifiques du Nouveau-Brunswick LIGNE DIRECTRICE SUR L UTILISATION mai 2000 TABLE DES MATIÈRES 1.0 INTRODUCTION... 1 2.0 RÉFÉRENCES À LA LOI, AUX RÈGLEMENTS ADMINISTRATIFS
(Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1. Diplômes et titres postgrades. par l Office fédéral de la santé publique (OFSP).
Ordonnance concernant les diplômes, la formation universitaire, la formation postgrade et l exercice des professions médicales universitaires (Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1 du 27 juin
l examen professionnel de Spécialiste en administration publique
Organisation suisse d examen formation professionnelle supérieure en administration publique (Association FPS ap) REGLEMENT (Etat 16 juin 2014) concernant l examen professionnel de Spécialiste en administration
Loi fédérale sur l assurance-vieillesse et survivants (LAVS)
Délai référendaire: 12 octobre 2006 Loi fédérale sur l assurance-vieillesse et survivants (LAVS) () Modification du 23 juin 2006 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil
REGLEMENT DES EXAMENS FEDERAUX DE MATURITE PROFESSIONNELLE
Département fédéral de l économie DFE Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT Formation professionnelle REGLEMENT DES EXAMENS FEDERAUX DE MATURITE PROFESSIONNELLE du 22
CANADIAN PAYMENTS ASSOCIATION ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS RÈGLE E4
CANADIAN PAYMENTS ASSOCIATION ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS RÈGLE E4 ÉCHANGE D EFFETS DE PAIEMENT DE DÉBIT POINT DE SERVICE SANS NIP AUX FINS DE LA COMPENSATION ET DU RÈGLEMENT 2013 CANADIAN PAYMENTS
Concordat sur les entreprises de sécurité
Concordat sur les entreprises de sécurité du 18 octobre 1996 Approuvé par le Département fédéral de justice et police le 17 décembre 1996 I. Généralités Art. 1 Parties Sont parties au concordat les cantons
(Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1. Diplômes et titres postgrades. par l Office fédéral de la santé publique (OFSP).
Ordonnance concernant les diplômes, la formation universitaire, la formation postgrade et l exercice des professions médicales universitaires (Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1 du 27 juin