Rabat, Maroc May 2007 Rabat, Morocco Mai 2007 PROFILS DES PARTICIPANTS / PARTICIPANTS PROFILES LISTE PROVISOIRE / PROVISIONAL LIST

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Rabat, Maroc 25-26 May 2007 Rabat, Morocco 25-26 Mai 2007 PROFILS DES PARTICIPANTS / PARTICIPANTS PROFILES LISTE PROVISOIRE / PROVISIONAL LIST"

Transcription

1 1 ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT INDUSTRIEL UNITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION Réunion d Experts des Pays de l Accord d Agadir sur la Promotion des Consortiums d Exportation Expert Group Meeting on SME Export Consortia Promotion for Agadir Agreement Countries Rabat, Maroc May 2007 Rabat, Morocco Mai 2007 PROFILS DES PARTICIPANTS / PARTICIPANTS PROFILES LISTE PROVISOIRE / PROVISIONAL LIST

2 2 MAROC / MOROCCO Hassane BENSEDDIK Directeur de la Politique Commerciale Extérieure PI Ministère du Commerce Extérieur 63, Avenue Moulay Youssef, Rabat Royaume du Maroc Tel (+212) Fax (+212) Educational background in law, he started his career in 1980 at the Ministry of Trade and Industry, where he was in charge of regulation of foreign trade and planning of imports, he was in charge of the foreign trade component of the Programme d Ajustement Structurel (PAS) the structural adjustment programme - in 1984, Member of the National Committee for the accession of Morocco to the GATT, in charge of the Secretariat of the Imports Consultative Commission, Head of Tariff Measures Department in 1994, Head of Imports Department in 1996, Head of Exports Department since 2005 and Director of Foreign Trade Policy, member of the Technical Committee for the support to export consortia. Juriste de formation, il a débuté sa carrière en 1980 au Ministère du Commerce et de l Industrie, chargé de la réglementation du commerce extérieur et la programmation des importations, chargé de la composante commerce extérieur du Programme d Ajustement Structurel (PAS) en 1984, Membre du Comité national pour l adhésion du Maroc au GATT Chargé du Secrétariat de la Commission Consultative des Importations, Chef de Service des Mesures Tarifaires en 1994,Chef de la Division des Importations en 1996, Chef de la Division des exportations depuis 2005 et Directeur de la Politique Commerciale PI, membre du Comité Technique d appui aux consortiums d exportation. Mr. Abdendi BENZAGOUR Ministère du Commerce Extérieur 63, Avenue Moulay Youssef, Rabat Royaume du Maroc Tel Fax Mr. Abdenbi Benzakour is in charge of the Technical Assistance Unit of the Ministry of Foreign Trade. Since 2004, he is in charge of the Export Consortia project at the Ministry. In this context he has taken part in the establishment of the project in Morocco by preparing, coordinating and supporting, under the supervision of the high hierarchy, all cooperation actions. Mr. Abdenbi Benzakour est Administrateur au Ministère du Commerce Extérieur, Chargé de la Cellule Assistance Technique. Depuis 2004, il est en charge du suivi du projet Consortiums d'exportations au sein du Ministère et a de ce fait suivi de près et participé à l'instauration dudit projet au Maroc en préparant, coordonnant et accompagnant jusque là de toutes les actions de coopération sous la supervision de la haute hiérarchie.

3 3 Mr. Hassan BAKHOUCH Chef de Division : Promotion et Animation des structures d appui aux Entreprises ANPME - Agence Marocaine de Promotion de la Petite et Moyenne Entreprise Tel : (+212) Hassan BAKHOUCH, has an educational background as State Engineer, and he is the head of the ANPME Department of Promotion and Development of SME support structures. His main tasks are strategic and operational planning, establishment of partnership agreements and methodological conception, project development and management. He has taken part actively in the development of the ANPME strategic plan of activities, through strategic lines, strategic intervention for SMEs and operational development strategy of the ANPME Front offices. Hassan BAKHOUCH, de formation Ingénieur d Etat, est chef de Division de la Promotion et de l Animation des Structures d Appui à l ANPME. Ces principales qualifications sont la planification stratégique et opérationnelle, l établissement des accords de partenariat ainsi que la conception méthodologique, le montage et le pilotage opérationnel de projets. Il a participé activement au développement du plan stratégique des activités de l'agence Nationale pour la Promotion de la PME (ANPME), intégrant, les orientations stratégiques, la stratégie d intervention en faveur des PME et la stratégie d animation opérationnelle des Fronts offices de l ANPME Mr. Abdellatif BELMADANI Président de l Association des Exportateurs Marocains (ASMEX) 36B, bd Anfa Casablanca Maroc Tél.: (+212) / (+212) Fax: (+212) Member of the Board of Directors of BANK AL MAGHRIB Former President of Casablanca Chamber of Commerce, Industry and Services Exporter having managed companies in different sectors: automobile industry, food, seafood, IT He holds a degree from the Université de Grenoble (IECG), France Membre du Conseil d Administration de BANK AL MAGHRIB Ancien Président de la Chambre de Commerce d Industrie et de services de Casablanca Exportateur ayant administré des sociétés dans divers secteurs Automobile, agro alimentaire, produits de la mer, informatique Universitaire diplôme de l Université de Grenoble (IECG).

4 4 Mr. Ahmed SIF Directeur Exécutif de l Association des Exportateurs Marocains (ASMEX) 36B, bd Anfa Casablanca Maroc Tél.: (+212) / (+212) Fax: (+212) Representative of ASMEX in the Managing Committee of the Export Consortia Support Fund Economist Consultant Managing Director of companies in several sectors Trustee, informatics Degree from Université Hassan II Casablanca, Morocco (1967) Degree from Université de Grenoble, France (1974) Délégué de L ASMEX auprès du Comité de Gestion du Fonds de soutien aux Consortiums d exportation Consultant économiste Administrateur de sociétés divers secteurs Fiduciaire, informatique Diplôme de l Université Hassan II Casablanca (1967) Diplôme de l Université de Grenoble-( France 1974) Mr. Ali EL ALAOUI Secrétaire Général CMPE Tel: Fax: Ali EL ALAOUI, Secretary General of the Moroccan Centre for Export Promotion is an Engineer with 16 years of experience in International Trade specially in organizing and developing export promotion activities: Economic Missions, Trade Missions, International Fairs, Meeting and Economic Forums, International Technical Assistance, Training Seminars etc. Al EL ALAOUI has a specific background in the financing and evaluation of big projects (Fonds d Equipement Communal). He often represents Morocco in international gathering and official meetings Ali EL ALAOUI, Secrétaire Général du Centre Marocain pour la Promotion des Exportations, est un ingénieur avec 16 d expérience en commerce international, notamment dans l organisation et le développement d activités de promotion des exportations : missions économiques, assistance technique à l international, séminaires de formation, etc. Al EL ALAOUI a une formation spécifique dans le financement et l évaluation de projets (Fonds d Equipement Communal). Il représente souvent le Maroc au sein de réunions internationales.

5 5 Mr. Mohammed SAJID Président Consortium Fonoon 46, rue El Araar Casablanca Tel : Fax : Mohamed SAJID is the General Manager of Maveltex, and the president of the Moroccan home textiles consortium Fonoon. After his French baccalauréat (1994), he first studied textiles for two years in Lille (France), before graduating in Finance Management at Institut Supérieur Européen de Gestion Lille (1999). His first experience was in investment banking at Banque Scalbert Dupont (France). Back to Morocco, he started at the international Department of Banque Commerciale du Maroc, the actual Attijariwafabank. Then, he joined the family textiles group as the GM of Maveltex, the national leader in velvet upholstery fabrics. After defining a new high end and export strategy for his company, he involved himself in the creation of the first Moroccan home Textiles Consortium, Fonoon. Since its creation in June 2006, Fonoon has succeeded in developing an export business plan, including the creation of the brand Fonoon, the participation to major textile exhibitions, and is currently working on the creation of common collections for its members under the Fonoon brand. Mohamed SAJID est le Directeur Général de Maveltex, et le président du consortium marocain de textile maison Fonoon. Après son bac français (1994), il a d abord fais des études textiles pendant deux ans à Lille (France), et ensuite obtenu une maîtrise en Gestion Financière à l Institut Supérieur Européen de Gestion Lille (1999). Sa première expérience à concerné les investissements bancaires à la Banque Scalbert Dupont (France). A son retour au Maroc il a travaillé au sein du Service International de la Banque Commerciale du Maroc, l actuelle Attijariwafabank. Il a en suite intégré, comme Directeur Général, le groupe textile familial Maveltex, le leader national des tissus d ameublement. Après avoir défini de nouveaux objectifs et stratégies export pour sa société, il s est engagé dans la création du premier Consortium marocain de textile-maison, Fonoon. Dès sa création, en juin 2006, Fonoon a réussi à développer un business plan à l export, qui comprend la création d un marque commune Fonoon et la participation aux principaux salons internationaux du textile ; il est actuellement en train de travailler à la création d une collection commune pour ses membres sous la marque Fonoon.

6 6 Mr. Boubker IDRISSI KAITOUNI Président Consortium MOSAIC Lot 116 Zone Industrielle Ben M Sik Casablanca Tel: Fax: Boubker El Idrissi Qaitouni is born in Marrakech in 1961 and started his career in business in Boubker El Idrissi Qaitouni is the President of one of the first consortium in Morocco: Mosaic, which is a conglomerate of 6 very active companies in Textile Industry, with a total turnover of Euro 6,400,000. He is also Chairman and CEO of Interlinge, specialising in the manufacture of underwear. INTERLINGE has secured contracts with various EC brands such Vanity Fair, Chantelle, Little Kiss, Women Secret, Oysho, and various others. INTERLINGE is also subcontracting for Mark & Spencer and Shadowline. INTERLINGE monthly capacity is units per month, ( units per day) 70 % of bras and 30 % briefs. Mr. Idrissi has a rich experience in industry and served as Managing Director in shirts industry, Export Manager in plywood industry and Sales Manager in ceramic (tiles) industry. Mr. Idrissi is graduated from Ecole Supérieure de Commerce in Rouen (1986) in addition to a Master of Dauphine Université in Paris (1985). Boubker El Idrissi Qaitouni est né à Marrakech en 1961 et a commencé sa carrière d entreprise en Boubker El Idrissi Qaitouni est le Président du premier consortium au Maroc: MOSAIC, qui est un groupement de 6 entreprises du textile-habillement, avec un chiffre d affaires global de Euros. Il est aussi PDG d INTERLINGE, une entreprise spécialisé dans la fabrication de lingerie. Les clients d INTERLINGE sont de grandes marques européennes telles que Vanity Fair, Chantelle, Little Kiss, Women Secret, Oysho, et plusieurs autres. INTERLINGE travaille aussi comme sous-traitant pour Mark & Spencer et Shadowline. INTERLINGE a une capacité de pièces par mois ( pièces par jour) 70% soutiens-gorge et 30% slips. M. Idrissi a une vaste expérience dans le secteur industriel : il a travaillé comme Gérant d une entreprise de chemises, comme Directeur Export d une industrie de contreplaqué et comme Directeur Commercial d une entreprise de céramiques. M. Idrissi est diplômé de l Ecole Supérieure de Commerce de Rouen (1986), outre à avoir un Master de l Université Dauphine de Paris (1985).

7 7 Mr. Taoufiq CHRAIBI Consortium TRAVEL PARTNERS 28 Boulevard Moulay Youssef Casablanca MOROCCO Tel. Dom: Tel. GSM: Mr. Chraibi was first graduated at the Ecole Supérieure de Commerce de Marseille (1994). He started his career in 1994 as Route Manager in charge of African Flights among Air Liberté, a french airline company. He decided in 1997 to return to Morocco and joined Holidays Services, the biggest Incoming travel agency in the country, as Regional Manager. In 2001, he launched Evasiononline.com, the first Online Moroccan travel agency in partnership with a Tunisian Promoter and the financial holding, Finance.com. Based in Paris, this agency sells Morocco and Tunisia through Internet to the European travellers. He is in charge of the Moroccan and Tunisian Incoming agencies. M. Chaibi est diplômé de l Ecole Supérieure de Commerce de Marseille (1994). Il a commencé sa carrière en 1994 comme Route Manager chargé des vols africains au sein de Air Liberté, une compagnie aérienne française. En 1997 il a décidé de retourner au Maroc et il a intégré Holidays Services, la principale agence de voyages Incoming du pays, comme Directeur Régional. En 2001 il a lancé Evasiononline.com, la première agence de voyage marocaine en ligne, en partenariat avec un Promoteur tunisien et la holding financière Finance.com. Basée à Paris, cette agence vend le Maroc et la Tunisie à travers Internet aux voyageurs européens. Il est chargé des agences Incoming Tunisiennes et Marocaines. Mr. Mohammed ESSABAR 63, Avenue Moulay Youssef rabat Chef du Service des Incitations Economiques Direction de la Politique Commerciale Extérieure Ministère Commerce Extérieur Tel : Fax : Mr. Mohammed EL KHATTABI 63, Avenue Moulay Youssef rabat Direction de la Politique Commerciale Extérieure Ministère Commerce Extérieur Tel : Fax :

8 8 Mme Narjiss LOUBARISS Chef de Département des Relations Internationales Fédération des Chambres de Commerce, de l Industrie et des services Tel : Fax : Mr. Khalid BENJELLOUN Président de la Commission PME CGEM Tel: Fax : Mr. Abdeslam ZEFRI Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération (MAEC) Chef du Service des questions Techniques Avenue Annakhil Roosvelt Rabat Tel : Fax : M.me Zineb FILALI Consultante

9 9 EGYPTE / EGYPT Hossam ALY EL CHEIKH Mobile No: International Donors'Projects Coordinator in the Minister's office Ministry of Trade and Industry Seasoned leader, with 25 years plus of experience with multinational companies, and international donors. Proven track record in: project management, sales, presale, support service management, professional services and networking, gained by working in multicultural environments: in Egypt, West Africa, and the Arabian Gulf. Strong skills: in strategy formulation, planning, execution, operation management, risk management, contract management, subcontractor's management ; gained while working under severe and extremely competitive conditions. Strong record success in high competitive markets achieved through a managing style that depends on people motivation, guidance, coaching and coupled with strong focus on quality. Entrepreneurial approach to business opportunities. Currently: senior consultant to his Excellency the Minister of Trade and Industry, since January 1 st, 2005; having two main activities: Manage on going International Donors'projects to the MTI worth of US $ 840 millions. Provide consultancy services concerning the development of the Information Technology blue print, through defining the Information Technology Strategy for automating the services within MTI, including its different business units and affiliates. Education: B. Sc. in computer Sc. and automatic control, Alex University June Numerous: Marketing & Sales, Decision making, Finance, Human resources, Management, Consultancy, project management, Networking; courses attended at: IFC (World bank), HP, AT&T (School of business), NCR. Plus de 25 ans d expérience au sein d entreprises multinationales et d organisations internationales. Expérience en gestion de projets, ventes, pré-ventes, gestion de services de support, services professionnels et résautage, acquise en travaillant en milieux multiculturels : Egypte, Afrique de l Ouest et Golfe Arabe. Compétences solides en : formulation de stratégies, planning, exécution, gestion opérationnelle, gestion des risques, gestion de contrats, gestion de sous-traitance, acquises en travaillant en conditions rigoureuses et compétitives. Il a obtenu de nombreux succès, dans des marchés très compétitifs, à travers un style de gestion basé sur la motivation des personnes, le conseil, l accompagnement associé à une forte attention à la qualité. Approche entrepreuneuriale aux opportunités d affaires. Actuellement : depuis le 1 er janvier 2005, consultant senior de S.E. le Ministre du Commerce et de l Industrie, avec deux activités principales: Gestion de projets en cours de Donateurs Internationaux du Ministère, pour une valeur de USD 840 millions. Services de conseil en matière de développement de modèles TI, à travers la définition de la Stratégie des Technologies de l Information pour l automatisation des services au sein du

10 10 Ministère et de ses différentes unités. Formation: Maîtrise en sciences de l informatique et contrôle automatique, Alex University Juin Divers: Marketing & Ventes, Decision making, Finance, Ressources Humaines, Gestion, Consulting, gestion de projet; résautage ; cours fréquentés à: IFC (Banque Mondiale), HP, AT&T (School of business), NCR. Adel NOURELDIN Director, Regional Development Programs Industrial Modernization Centre (IMC) 1195 Cornish El Nil, Beau Lac Cairo, Egypt Tel: Fax: Web site: Adel Noureldin is a graduate of Ain Shams University, Faculty of Engineering with a Certified Diploma in Leadership. He has a long work experience with national and international enterprises and strong hands on experience in the industrial development of SMEs. He started his career with Xerox Corporation in 1980 as a service engineer and left in 2004 as the General Manager of Business Services & Manufacturing. He was awarded the Xerox President Award for managing the Egyptian Manufacturing Plant in a total quality approach. Currently, he is the Director of Regional Development Programs at the Industrial Modernization Centre in Egypt. He is in charge of managing the Network of IMC regional branches that deliver technical assistance to private Industrial SMEs to increase their competitiveness. He is also participating in the strategic development of major national industrial projects such as the 1000 new factories program (2005 Presidential election program), the Upper Egypt Development Program and the Specialized Industrial Parks program. His key qualifications are in the field of SME s policy development, EU programs with regards to; (SME development, entrepreneurship & regional development, export and general management). He is also a Board Member of Worms Alexandria Cargo Services ; a subsidiary of a multinational shipping Company. Adel Noureldin a un diplôme d Ingénieur de l Université de Ain Shams, et un un diplôme certifié de Leadership. Il a une longue expérience au sein d entreprises nationales et internationales ainsi qu en matière de développement industriel de PME. Il a commencé sa carrière en 1980 comme service engineer chez Xerox Corporation d où il est sorti en 2004 comme Directeur Général de Business Services & Manufacturing. Il a reçu le prix de Xerox President Award pour la gestion de l unité de production égyptienne selon une approche de qualité totale. Il est actuellement le Directeur des Programmes de Développement Régional au sein de l Industrial Modernization Centre (centre de modernisation industrielle) en Egypte. Il est chargé de la gestion du réseau des unités régionales de l IMC qui fournissent une assistance technique aux PME industrielles privées afin d augmenter leur compétitivité. Il participe au développement stratégique des principaux projets industriels tels que le Programmes 1000 nouvelles usines (programme de l élection présidentielle 2005), le Programme de Développement de la Haute Egypte et le programme des Parques Industriels Spécialisés. Ces principales qualifications sont dans le domaine des politiques de développement des PME et de programmes de l UE concernant : développement de PME, développement d entrepreunariat et régional, export et gestion). Il est aussi membre du Conseil d Administration de Worms Alexandria Cargo Services, société qui fait partie d une groupe multinational de navigation.

11 Mr. Ahmed MAGHAWRY DIAB Ministry of Trade and Industry Director of Export and Business Councils Department of Egyptian Export Promotion Service Ministry of Trade and Industry 11

12 12 JORDANIE / JORDAN Mohammad AL RAWABDEH Director Advocacy & Aftercare Department Jordan Investment Board P.O. Box 893 Amman Jordan Tel Ext. 115 Fax Currently Director of the Advocacy and After-care Service Department at the Jordan Investment Board. I hold a degree in Law from the Jordan University. I have held a variety of management and staff positions since joining Jordan Investment Board in A diversified experience in Research and Policy issues pertinent to the investment environment. In recent years I have focused on the role of Policy Advocacy and its pivotal role in boosting Foreign Direct investment to Jordan. Consequently, has been active in the debates about the best international practices adopted through conducting several workshops and events for both the public & private sectors mainly focusing on Investment legislations and Bilateral Investment Agreements. Actuellement Directeur du Service Advocacy & Aftercare du Jordan Investment Board (Conseil Jordanien des Investissements), il a une maîtrise en Droit de la Jordan University. Il a occupé, dès 1995, plusieurs fonctions de cadre et de dirigeant au sein du Jordan Investment Board. Il a une expérience diversifiée en matière de Recherche et Politique du milieu des investissements. Dans les dernières années il s est concentré sur les politiques de soutien aux investissements directs internationaux. Il a donc été actif dans les débats sur les meilleures pratiques internationales, à travers la réalisation de séminaires et autres initiatives, adressés au secteur public et privé, principalement sur les législations et les accords bilatéraux sur les investissements. Bilal HMOUD Director of Industrial Development Ministry of Industry Nidal SAMAIN Chairman of Olive Oil Consortium

13 13 Omar QARYOUTI Acting Chief Executive Officer Jordan Upgrading & Modernization Programme (JUMP) P.O.Box: Amman Jordan Tel.: /8 Fax: Omar Qaryouti holds a university degree in industrial Engineering. He held many positions in the Industrial private sector before working as a head of Rules of Origin Section at the Ministry of Industry & Trade between , where he advised exporters on the Rules of Origin in the EU and US Agreements signed with Jordan, advised Investors on most advantageous regime of export to the EU and US markets and he was responsible to apply a mechanism of Approved Exporters and Customs authorization numbers to exporters to EU. Then he moved to Jordan Upgrading & Modernization Programme, an independent national Programme as a head of Technical Assistance Unit who managed the overall process of providing diagnostic studies, technical assistance, training and capacity building support to a large number of enterprises in various parts of Jordan and was responsible to oversee the work of Facilitators in their supervision of diagnostics, in preparation of TORs for needed consultants and in the management of consultants work in the delivery of diagnostics and TA to enterprises. He was able to provide guidance and assistance to the facilitators in the efficient and rapid delivery of upgrading services to enterprises. Currently he is the Acting CEO of JUMP. Omar Qaryouti a un diplôme d Ingénieur industriel. Il a occupé plusieurs fonctions au sein du secteur industriel privé avant de travailler comme Responsable de la Section Normes d Origine du Ministère de l Industrie et du Commerce entre 2001 et 2004, où il a conseillé les exportateurs sur les Normes d Origine dans le cadre des Accords signés par la Jordanie avec l UE et les Etats Unis, il a conseillé les investisseurs sur les régimes plus avantageux pour exporter vers les marchés de l UE et des USA et il a été responsable de l application des mécanismes de «Exportateurs Approuvés» et de «Numéros d Autorisation de Douane» pour les exportateurs vers l UE. Il est donc passé au JUMP - Jordan Upgrading & Modernization Programme, un programme national indépendant, comme responsable de l Unité d Assistance Technique dont les compétences concernent les études de diagnostic, l assistance technique, la formation et le développement des capacités d un nombre élevé d entreprises dans différentes parties de la Jordanie ; il a été aussi responsable de la supervision de l activité des Promoteurs chargés, à leur tour, de superviser les diagnostics, de préparer le TdR pour les consultants, de la gestion de l activité des consultants dans la fourniture des diagnostics. Il a coordonné et assisté les promoteurs dans la fourniture rapide et efficace des services de mise à niveau aux entreprises. Il est actuellement l Administrateur a.i de JUMP.

14 14 Mr. Abdul Qader A. SALEH Owner SABCO5 Amman Jordan Tel.: /8 Mobile: I got my Bachelors Degree in civil engineering from Kuwait University in My brothers and I established our company SABCO5 (as producers of ladies quality fashion in 1992) in the best industrial zone in Amman Jordan (Abdullah II Industrial Zone). Our production is ladies high quality and fashionable garments (blazers, jackets, trousers, skirts and shirts). We run our factory using the best European know-how and machines. We use Italian fabrics and the Italian fashion touch in our productions. We have very good trading relations with the best fabric producers and fashion exporters in Italy, especially in Tuscany area. We started opening our own chain of stores in 1993, and now SABCO5 has 8 shops in the best places in Amman. We created our brand (FASHIONWAY) and kept maintaining it with the latest fashion concepts and the best quality standards. We are exporting now mainly to USA and our main client is GEORGIOU STUDIO who has 80 shops all over USA. We have contracts to produce uniforms with the best companies in Jordan like Royal Jordanian, HSBC Bank, Mercedes Benz Company, Fastlink, and Mobilecom and others. J ai obtenu mon diplôme d ingénieur civil à l Université du Kuwait en Avec mes frères, j ai créé, en 1992, la société SABCO5 qui s occupe de production d habillement de qualité pour femme (blazers, blousons, pantalons, chemises et jupes) dans la meilleure zone industrielle d Amman, Jordanie (Zone Industrielle Abdullah II). Nous utilisons le meilleur savoir-faire et les meilleures machines d Europe. Pour notre production nous utilisons des tissus et le style italiens. Nous avons d excellentes relations commerciales avec les meilleurs fabricants de tissus et exportateurs italiens, notamment en Toscane. Nous avons ouvert notre propre chaîne de boutiques en 1993, et SABCO5 compte aujourd hui 8 points de ventes dans les meilleurs quartiers de Amman. Nous avons créé notre propre marque (FASHIONWAY) qui tient toujours compte des dernières innovations en termes de conception et de qualité. Nous exportons principalement aux USA et notre principal client, GEORGIOU STUDIO, a 80 points de ventes aux USA. Nous avons des contrats pour la production d uniformes pour d importantes sociétés en Jordanie telles que Royal Jordanian, HSBC Bank, Mercedes Benz, Fastlink, Mobilecom et d autres.

15 15 TUNISIE / TUNISIA M.me Melika KARRIT Directrice Chargée des Engagements au Bureau de Mise à Niveau de l Idustrie Tel : /195/950/795/796/ Fax : +216(71797)175 Mélika KARRIT holds a degree in Management Sciences from the Economic and Management Sciences Faculty - TUNIS PROFESSIONAL EXPERIENCE : Since 2003, Consortia Development project manager at the Bureau de Mise à Niveau de l Industrie (the Industry Uprgrading Office). Years : Officer at Ministry of Industry, Energy and (Bureau de Mise à Niveau de l Industrie) She currently covers the function of Director at the BMN. Years : head of unit at the Sales Department / Company producing handicraft items; Branch of the Office National de l'artisanat KARRIT Mélika est Titulaire d une Maîtrise en Sciences de Gestion de la Faculté de Sciences Economiques et de Gestion TUNIS EXPERIENCE PROFESSIONNELLE : Depuis 2003, chef de projet Développement des Consortia au Bureau de Mise à Niveau de l Industrie. Années : Fonctionnaire au Ministère de l Industrie, de l Énergie & des PME (Bureau de Mise à Niveau de l Industrie) Actuellement j occupe le poste de directeur à la Direction des Engagements ; Années : chef de service à la Direction Commerciale / Société de Production d'articles de l'artisanat : Filiale de l'office National de l'artisanat Mr. Mohamed EL KAMEL Directeur chargé des études et de la coopération internationale au Bureau de mise à Niveau de l Industrie Tel : /195/950/795/796/ Fax : +216(71797)175 He has studied at HEC (Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Tunis) in Tunis, Tunisia and also holds a degree in enterprise management from the University of Aix en Provence, France. He was in charge, for eight years, at the Tunisian Ministry of Industry, of PAISI a project for the improvement of industry support institutions, financed and partially supervised by the World Bank. He is currently the director in charge of studies and international cooperation at the Bureau de Mise à Niveau de l'industrie (the Ministry of Industry Upgrading Office). Ancien HEC (Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Tunis) de Tunis et Titulaire d'une maîtrise en gestion des entreprises de l'université d'aix en Provence France. J'ai été chargé pendant huit ans auprès du Ministère de l'industrie Tunisien d'un projet intitulé" projet portant amélioration des institutions de soutien à l'industrie(paisi) financé en partie et supervisé par la Banque Mondiale. Actuellement, j'occupe le poste d'un directeur chargé des études et de la coopération internationale au Bureau de Mise à Niveau de l'industrie.

16 16 Mr. Khaled MEHIRI GET IT Coordinatorr 9 rue Med Ali Annabi 1073, Montplaisir,Tunis, Tunisia Tel : Fax : Khaled Mehiri, Consultant, worked 9 years in sectors of telecommunication and electronic industries successively as production engineer, development director and general manager. Since 2003, he founded ARAMIS SOURCING, a consulting firm dedicated to provide services for firms looking for international exchanges. In 2004, he created a consortium of IT companies GET IT for the development of their services. Mr. Mehiri is an engineer, graduate of the Ecole Centrale de Lyon in France, and currently following an Executive MBA of the South Mediterranean University, Tunis. Mr. Mehiri is married and has one daughter. Khaled Mehiri, Consultant, a travaillé 9 ans dans le secteur des industries de télécommunication et électroniques, successivement comme ingénieur de production, directeur de développement et directeur général. En 2003 il a fondé ARAMIS SOURCING, une société de conseil aux entreprises à la recherche d échanges internationaux. En 2004 il a créé GET IT, un consortium entre sociétés TI, pour le développement de leurs services. M. Mehiri est ingénieur, diplômé de l Ecole Centrale de Lyon, France, et il est actuellement en train de fréquenter un Executive MBA de la South Mediterranean University, Tunis, Tunisie. M. Mehiri est marié et a une fille.

17 17 Mr. Faouzi El MUFTI Expert en Commerce International, FAMEX, 72 Av Mouaouia ibn Sofiane 2037, El Menzah VII Tunis Tunisie Tel : Fax : Faouzi EL MUFTI, a Tunisian Expert in International Trade at the FAMEX (Export Market Access Fund) - a program financed by the World Bank and the Tunisian Government - worked 12 years in the services sector as an export manager with International Trade Companies and as a consultant and General Manager with software companies. Since 2005, as a permanent expert at the EMAF, he has been providing strategic and operational consultancy for companies planning to export products or services. In 2004, he has been selected as an ITC-WTO consultant for the JITAP II-project. He graduated at the University of Montreal, Canada, with a major in Economics. Faouzi EL MUFTI, un Expert tunisien en Commerce International au Famex (Fonds d accès aux marchés extérieurs) un programme financé par la Banque Mondiale et le Gouvernement tunisien a travaillé pendant 12 ans dans le secteur des services en tant que responsable export au sein de Sociétés de Commerce International et en tant que consultant et Directeur Général au sein de sociétés informatiques. Depuis 2005, comme expert permanent au FAMEX, il a fourni un service de conseil stratégique et opérationnel aux entreprises ayant planifié d exporter leurs produits ou services. En 2004, il a été sélectionné comme consultant CCI-OMC pour le projet JITAP II. Il a obtenu sa maîtrise à l Université de Montréal, Canada, avec spécialisation en Economie.

18 18 BANQUE ISMALIQUE DU DEVELOPPMENT / ISLAMIC DEVELOPMENT BANK Mr. Abderrahmane EL MEDKOURI Banque Islamique du développement Islamic Development Bank Tel Fax M.me AZZAM Banque Islamique du développement Islamic Development Bank Tel Fax CENTRE DU COMMERCE INTERNATIONAL / INTERNATIONAL TRADE CENTRE John GILLIES Senior Trade Training Officer Enterprise Management Development Section International Trade Centre Tel: (direct) John Gillies, Senior Trade Training Officer, is responsible for project managing and delivering the full range of the International Trade Centre s enterprise competitiveness programmes. He has travelled and worked in over 25 developing countries during the past 8 years with recent major project experience in Jordan and Egypt. He is responsible for new business development, customized training programmes and developing public-private partnerships. A US national and Harvard graduate, Mr. Gillies was previously the Chief Executive Officer of the Trade Development Centre Ltd, a regional trade development agency serving SMEs in Central Scotland. In that capacity, he developed a number of group marketing projects to promote exports from Scottish SMEs in the textiles, giftware, and oil and gas sectors. John Gillies, Senior Trade Training Officer, est responsable de la gestion de projet et de la diffusion de tous les programmes sur la compétitivité du Centre du Commerce International. Pendant les 8 dernières années, il a voyagé et travaillé dans plus de 25 pays en voie de développement et il a récemment suivi d importants projets en Jordanie et en Egypte. Il est responsable des nouvelles initiatives de développement commercial, des programmes de formation personnalisée et du développement des partenariats publics-privés. En tant que ressortissant des Etats Unis et licencié de Harvard, M. Gillies a été précédemment PDG de Trade Development Centre Ltd, une agence régionale de développement commercial pour les PME de l Ecosse Centrale. Dans ce contexte, il a développé plusieurs projets de marketing pour la promotion des exportations de groupes de PME écossaises des secteurs textile, articles cadeaux, pétrole et gaz.

19 19 TURQUIE / TURKEY Mrs. Damla TASKIN Director of EU-Turkey Business Centre ABIGEM Izmir Tel Fax

20 20 ONUDI / UNIDO ONUDI VIENNE UNIDO VIENNA Mr. Fabio RUSSO Industrial development Officer Private Sector Development Tel:+ 431/ Fax:+ 431/ He holds a degree in Economics and Business Administration and a diploma in International Economics from the College of Europe, Bruges. He has joined the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in 1992 as Associate Expert in the Fund Raising and Marketing Branch. Since 1995 he has been working as Industrial Development Officer in the Small and Medium Enterprises Branch (now within the Private Sector Development Branch) at UNIDO, where he has been managing cluster and network development projects in Asia, Latin America and North Africa. He has been contributing to numerous studies and methodologies on cluster and export consortia development as well as presenting the UNIDO cluster programme at several international conferences. He is responsible for the UNIDO initiative on the promotion of Export Consortia. Il a une maîtrise en Economie et Administration d Entreprise et un diplôme du Collège d Europe, Bruges. Il a commencé son activité à l ONUDI en 1992, comme Expert Associé dans le Service Fund Raising et Marketing. Depuis 1995 il travaille comme Industrial Development Officer dans le Service des Petites et Moyennes Entreprises (aujourd hui au sein du Service Développement du Secteur Privé) où il gère des projets de développement de systèmes productifs locaux et de réseaux en Asie, Amérique Latine et Afrique du Nord. Il a contribué à plusieurs études et méthodologies sur le développement de systèmes productifs locaux et de consortiums d exportation et a présenté ces initiatives à l occasion de plusieurs conférences internationales. Il est responsable de l initiative de l ONUDI pour la promotion de Consortiums d Exportation.

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail

A shared wealt Initiatives to promote Moroccan diaspora

A shared wealt Initiatives to promote Moroccan diaspora Royaume du Maroc Le Premier Ministre Agence pour la Promotion et le Développement Economique et Social de la Préfecture et des Provinces de la Région de l Oriental du Royaume Agence de l Oriental A shared

Plus en détail

33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation. Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa

33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation. Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa 33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa June 13th 2015 Report on the NEPAD Agency s Support for Regional

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

LTCI Corporation. 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci.

LTCI Corporation. 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci. NOUS INNOVONS, nous CRéONS ET nous LIVRONS WE INNOVATE, CREATE AND DELIVER 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci.com

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

The Euro-Mediterranean University of Fez L Université Euro-Méditerranéenne de Fès

The Euro-Mediterranean University of Fez L Université Euro-Méditerranéenne de Fès The Euro-Mediterranean University of Fez L Université Euro-Méditerranéenne de Fès Excellence in Higher Education, Research and Innovation L excellence dans l enseignement supérieur, la recherche et l innovation

Plus en détail

CENTRE DE RECHERCHE SUR LA COMPÉTITIVITÉ. s.éco&sociales UNIVER SITÉ DE FRIBOU RG / CEN T RE DE RE CHERCHE SUR L A COM PÉ T I T I V I TÉ

CENTRE DE RECHERCHE SUR LA COMPÉTITIVITÉ. s.éco&sociales UNIVER SITÉ DE FRIBOU RG / CEN T RE DE RE CHERCHE SUR L A COM PÉ T I T I V I TÉ CENTRE DE RECHERCHE SUR LA COMPÉTITIVITÉ s.éco&sociales UNIVER SITÉ DE FRIBOU RG / CEN T RE DE RE CHERCHE SUR L A COM PÉ T I T I V I TÉ Le Centre de recherche sur la compétitivité de l Université de Fribourg

Plus en détail

Catella Asset Management

Catella Asset Management Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Aperçu de notre usine 5 Qui sommes nous? La Learning Factory s oriente autour d un environnement de production réel, utilisant des équipements

Plus en détail

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences PUSG, UFR 413 35, avenue Abadie 33072 Bordeaux Cedex celine.barredy@u-bordeaux4.fr TEL +33(0)685431233 Education 2005: PhD in Management Sciences

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Matinale Recherche. «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao

Matinale Recherche. «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao Matinale Recherche «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao INFORMATIONS PRATIQUES FORMAT Matinale Recherche DATE 15 octobre

Plus en détail

Transfert des expérimentales et innovantes méthodes d enseignement pour l education de management

Transfert des expérimentales et innovantes méthodes d enseignement pour l education de management l education de management 2010-1-PL1-LEO01-11462 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2010 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Résumé: Transfert des expérimentales et innovantes

Plus en détail

Capacity Development for Local Authorities

Capacity Development for Local Authorities Implemented by Capacity Development for Local Authorities Virtual cooperation for capacity development in solid waste management in Morocco and Tunisia Seite 1 Implemented by Background and objectives

Plus en détail

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence Projet Espagne / Valence Ce projet doit permettre aux élèves de classe Terminale LGT d utiliser une langue étrangère (l espagnol) et de connaitre certains aspects culturels en vue de comprendre le fonctionnement

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

GAZA AFFAMÉE?! GAZA HUNGRY?!

GAZA AFFAMÉE?! GAZA HUNGRY?! Parce qu une image vaut mille mots, voici une série de photos de Gaza prises postérieurement au conflit de 2009, le «camp de concentration à ciel ouvert» comme l évoquent les médias. Attention, ces images

Plus en détail

Stewart Black and Associates

Stewart Black and Associates Stewart Black and Associates SBA Giving you best Construction Cost Advice Giving you project guidance from day one Ensuring your budget is safe Managing change throughout the course of the project Both

Plus en détail

MASTER DROIT DES AFFAIRES (M1, M2)

MASTER DROIT DES AFFAIRES (M1, M2) MASTER DROIT DES AFFAIRES (M1, M2) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master Domaine : Droit, Economie, Gestion Mention : Droit des affaires Présentation Le Master Droit des affaires de Chambéry

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

National Research and Education Network in Senegal (SenRER)

National Research and Education Network in Senegal (SenRER) National Research and Education Network in Senegal (SenRER) in progress Dr. Ibrahima NIANG Université Cheikh Anta DIOP de Dakar SENEGAL AfREN Rabat - May 2008 iniang@ucad.sn Agenda NREN in Senegal : Forces

Plus en détail

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods C-539 C-539 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 An Act to promote

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies. CAILLAUD Frédéric Directeur du Licensing L'ORÉAL Frédéric Caillaud joined L'Oréal in 1994 as Director of the Licensing and Business Development Department in charge of negotiating alliances, licensing

Plus en détail

NATIONS UNIES COMMISSION ECONOMIQUE POUR L AFRIQUE Bureau pour l Afrique du Nord/ Centre Africain pour le Genre et le Développement

NATIONS UNIES COMMISSION ECONOMIQUE POUR L AFRIQUE Bureau pour l Afrique du Nord/ Centre Africain pour le Genre et le Développement Distr.: Limitée CEA-AN/RABAT/GENDER/Inf. Décembre 2005 Original: FRANÇAIS NATIONS UNIES COMMISSION ECONOMIQUE POUR L AFRIQUE Bureau pour l Afrique du Nord/ Centre Africain pour le Genre et le Développement

Plus en détail

3. Prepare and administer the Campus annual operating and capital budgets.

3. Prepare and administer the Campus annual operating and capital budgets. Posting number: 14-129 Title: Campus: Coordinator, Administrative Services St. Lawrence Campus Champlain Regional College requires the services of a COORDINATOR, ADMINISTRATIVE SERVICES for a regular full-time

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

CFUW, the United Nations and UNESCO La FCFDU, les Nations Unies et UNESCO. Le 20 juin - June 20, 2014

CFUW, the United Nations and UNESCO La FCFDU, les Nations Unies et UNESCO. Le 20 juin - June 20, 2014 CFUW, the United Nations and UNESCO La FCFDU, les Nations Unies et UNESCO Le 20 juin - June 20, 2014 UNITED NATIONS Founded in 1945 to promote international cooperation 51 member states now 193 Headquarters

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr 34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr des projets maîtrisés / the well-managed projects ANALYSER ORGANISER AGIR CONTROLER

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article

2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article 2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article Le Réseau Maghrébin de Métrologie MAGMET a tenu sa 2 ième Assemblée Générale à Rabat les 31 Mai et 01 Juin 2011. Ont pris part à

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves Sainte-Foy, le 16 juin 2005 Monsieur Pierre Corbeil Ministre 600-0117 Cabinet du Ministre des Ressources naturelles, de la faune 5700, 4 e avenue ouest Bureau A-308 Charlesbourg (Québec) G1H 6R1 Objet

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

554 Ontario, Sherbrooke, Québec, Canada, J1J 3R6 MAIN RESPONSIBILITIES

554 Ontario, Sherbrooke, Québec, Canada, J1J 3R6 MAIN RESPONSIBILITIES Posting number: 14-120 Title: Campus: Work Location: Coordinator, Continuing Education Lennoxville Campus 554 Ontario, Sherbrooke, Québec, Canada, J1J 3R6 Position and Functions: Champlain Regional College

Plus en détail

March 8 IWD15. AppsTech Akwa, Douala. Connect Create Celebrate

March 8 IWD15. AppsTech Akwa, Douala. Connect Create Celebrate March 8 IWD15 Connect Create Celebrate AppsTech Akwa, Douala #IWD15 March 8 th 2015 APPSTECH AKWA, Douala, Cameroon International Women s Day, which is officially on March 8, 2015, is a day to celebrate

Plus en détail

LLM de droit des affaires (40 crédits)

LLM de droit des affaires (40 crédits) Langue française LLM de droit des affaires (40 crédits) I- Objectifs Le LLM en droit des affaires a vocation à assurer une formation de juristes de haut niveau, parfaitement bilingues, en français et en

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Site personnel : http://www.u-paris10.fr/11300/0/fiche annuaireksup/&rh=pers_annuaire

Site personnel : http://www.u-paris10.fr/11300/0/fiche annuaireksup/&rh=pers_annuaire Nom : du Marais, Bertrand Titre : Professeur associé de droit public, Université de Paris Ouest Nanterre, France Conseiller d Etat Paris, France Affiliations : CRDP, Chercheur associé à EconomiX Tel :

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

BIENVENUE WELCOME BIENVENIDOS

BIENVENUE WELCOME BIENVENIDOS BIENVENUE WELCOME BIENVENIDOS The BBA: in a class of its own Federico Pasin Director, BBA Director, International Activities Among the features of the program Rigorous curriculum Internships and career

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Information Seminar «TUNISIA» Energy Efficiency Export Initiative German Federal Ministry of Economics and Technology

Information Seminar «TUNISIA» Energy Efficiency Export Initiative German Federal Ministry of Economics and Technology Information Seminar «TUNISIA» Energy Efficiency Export Initiative German Federal Ministry of Economics and Technology Essen, 26 th March 2010 Energy Efficiency Strategy in Industrial Sector in Tunisia

Plus en détail

Une coopération universitaire et culturelle innovante créée par l INSA et l UFE

Une coopération universitaire et culturelle innovante créée par l INSA et l UFE La formation francoégyptienne en architecture : Une coopération universitaire et culturelle innovante créée par l INSA et l UFE Sixième Dialogue Euro Méditerranéen de Management Public Nathalie Choplain,

Plus en détail

LLM de droit des affaires (40 crédits)

LLM de droit des affaires (40 crédits) Langue française LLM de droit des affaires (40 crédits) I- Objectifs Le LLM en droit des affaires a vocation à assurer une formation de juristes de haut niveau, parfaitement bilingues, en français et en

Plus en détail

Pierre Alain MARTINEZ

Pierre Alain MARTINEZ CURRICULUM VITAE ABRÉGÉ Pierre Alain MARTINEZ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Professeur Émérite, UFR Sciences

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business 2009-1-TR1-LEO05-08630 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Marc Haan. Belgian/Belge

Marc Haan. Belgian/Belge Marc Haan Belgian/Belge 41 years old/41 ans Partner/Associé Marc Haan has been promoted partner in the Advisory department of KPMG Luxembourg. He has gained extensive experience in the Investment Management

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

A leader I would recommend without any hesitation. Dr. François Bédard, Clinique dentaire Bédard & Villeneuve

A leader I would recommend without any hesitation. Dr. François Bédard, Clinique dentaire Bédard & Villeneuve Since the beginning, MS Solutions has been assisting us with the maintenance of our computer equipment all over Quebec. Jovany Cordiano, Roche Ltd. «Depuis les débuts, MS Solutions nous épaule dans l entretien

Plus en détail

Biographie Bianca Brétéché. Biography Bianca Brétéché

Biographie Bianca Brétéché. Biography Bianca Brétéché Biographie Bianca Brétéché Bianca Brétéché, administrateur principale à l OCDE/SIGMA, travaille depuis 19 ans dans le contexte des finances publiques, de la bonne gouvernance et de la coopération internationale.

Plus en détail

COURSES OPEN TO INTERNATIONAL STUDENTS AT THE IAE OF MONTPELLIER ACADEMIC YEAR 2009-2010

COURSES OPEN TO INTERNATIONAL STUDENTS AT THE IAE OF MONTPELLIER ACADEMIC YEAR 2009-2010 COURSES OPEN TO INTERNATIONAL STUDENTS AT THE IAE OF MONTPELLIER ACADEMIC YEAR 2009-2010 Bachelor level LICENCE Bachelor level MASTER Graduate level Dear Student, You may select courses within one of the

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Performance et innovation, depuis 1986. Efficiency and innovation, since 1986

Performance et innovation, depuis 1986. Efficiency and innovation, since 1986 Efficiency and innovation, since 1986 Performance et innovation, depuis 1986 Abbatescianni Studio Legale e Tributario offers a full range of tailor-made, efficient and innovative solutions to the international

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

L Afrique du nord dans les chaines de valeurs mondiales

L Afrique du nord dans les chaines de valeurs mondiales L Afrique du nord dans les chaines de valeurs mondiales Quel potentiel pour l intégration de chaines de valeur régionales Ali HARBI AHC Consulting Membre du Cercle d Action et de Réflexion pour l Entreprise

Plus en détail

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Programme des Nations Unies pour l'environnement NATIONS UNIES EP Programme des Nations Unies pour l'environnement Distr. GENERALE UNEP/OzL.Pro/ExCom/69/20 11 mars 2013 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS COMITE EXECUTIF DU FONDS MULTILATERAL AUX FINS D APPLICATION

Plus en détail

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention mission The Collaborating Centre seeks to contribute at the international level to research, development and the dissemination

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises

Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises 2009-1-TR1-LEO05-08625 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Ligne droits de propriété intellectuelle pour les

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

EUROPEAN NEIGHBOURHOOD

EUROPEAN NEIGHBOURHOOD EUROPEAN NEIGHBOURHOOD TWINNING NEWS 28 European Neighbourhood Twinning Projects Pipeline for August, September and Twinning number ALGERIA Project title Renforcement des structures, pouvoirs et compétences

Plus en détail

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT Règles générales La présence aux séances d enseignement des modules choisis est obligatoire. Chaque module comporte des séances de travail encadrées et non encadrées

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Votre Réussite est notre Mission!

Votre Réussite est notre Mission! QUI SOMMES NOUS? WHO ARE WE? Notre vision Etre une Institution œuvrant à devenir un acteur de premier plan et une référence dans le domaine de la Banque d affaires au Bénin et en Afrique. Notre Mission

Plus en détail

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

EUROARBITRATION Name Address Fax Electronic Mail Nationality Date and place of birth Languages Academic and/or professional titles

EUROARBITRATION Name Address Fax Electronic Mail Nationality Date and place of birth Languages Academic and/or professional titles EUROARBITRATION Name Jean-François SERVAL Address 47, rue de Chaillot 75116 PARIS Fax +33 (0) 1 53 57 92 34 Electronic Mail jfserval@groupeaudit.eu Nationality French Date and place of birth October, 4

Plus en détail

* Text * Status History (2) * Interested suppliers

* Text * Status History (2) * Interested suppliers Public utilities ELABORATION D'UN SCHEMA DIRECTEUR D'AMENAGEMENT ET D'URBANISME DE LA VILLE DE BUJUMBURA HORIZON 2025 Request For Expressions of Interest * Text * Status History (2) * Interested suppliers

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique?

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Mardi 3 juin 2014 Younes TAZI Directeur Général Agence Marocaine de Développement de la Logistique younes.tazi@amdl.gov.ma

Plus en détail