Rabat, Maroc May 2007 Rabat, Morocco Mai 2007 PROFILS DES PARTICIPANTS / PARTICIPANTS PROFILES LISTE PROVISOIRE / PROVISIONAL LIST

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Rabat, Maroc 25-26 May 2007 Rabat, Morocco 25-26 Mai 2007 PROFILS DES PARTICIPANTS / PARTICIPANTS PROFILES LISTE PROVISOIRE / PROVISIONAL LIST"

Transcription

1 1 ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT INDUSTRIEL UNITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION Réunion d Experts des Pays de l Accord d Agadir sur la Promotion des Consortiums d Exportation Expert Group Meeting on SME Export Consortia Promotion for Agadir Agreement Countries Rabat, Maroc May 2007 Rabat, Morocco Mai 2007 PROFILS DES PARTICIPANTS / PARTICIPANTS PROFILES LISTE PROVISOIRE / PROVISIONAL LIST

2 2 MAROC / MOROCCO Hassane BENSEDDIK Directeur de la Politique Commerciale Extérieure PI Ministère du Commerce Extérieur 63, Avenue Moulay Youssef, Rabat Royaume du Maroc Tel (+212) Fax (+212) Benseddik@mce.gov.ma Educational background in law, he started his career in 1980 at the Ministry of Trade and Industry, where he was in charge of regulation of foreign trade and planning of imports, he was in charge of the foreign trade component of the Programme d Ajustement Structurel (PAS) the structural adjustment programme - in 1984, Member of the National Committee for the accession of Morocco to the GATT, in charge of the Secretariat of the Imports Consultative Commission, Head of Tariff Measures Department in 1994, Head of Imports Department in 1996, Head of Exports Department since 2005 and Director of Foreign Trade Policy, member of the Technical Committee for the support to export consortia. Juriste de formation, il a débuté sa carrière en 1980 au Ministère du Commerce et de l Industrie, chargé de la réglementation du commerce extérieur et la programmation des importations, chargé de la composante commerce extérieur du Programme d Ajustement Structurel (PAS) en 1984, Membre du Comité national pour l adhésion du Maroc au GATT Chargé du Secrétariat de la Commission Consultative des Importations, Chef de Service des Mesures Tarifaires en 1994,Chef de la Division des Importations en 1996, Chef de la Division des exportations depuis 2005 et Directeur de la Politique Commerciale PI, membre du Comité Technique d appui aux consortiums d exportation. Mr. Abdendi BENZAGOUR Ministère du Commerce Extérieur 63, Avenue Moulay Youssef, Rabat Royaume du Maroc Tel Fax benzagour@mce.gov.ma Mr. Abdenbi Benzakour is in charge of the Technical Assistance Unit of the Ministry of Foreign Trade. Since 2004, he is in charge of the Export Consortia project at the Ministry. In this context he has taken part in the establishment of the project in Morocco by preparing, coordinating and supporting, under the supervision of the high hierarchy, all cooperation actions. Mr. Abdenbi Benzakour est Administrateur au Ministère du Commerce Extérieur, Chargé de la Cellule Assistance Technique. Depuis 2004, il est en charge du suivi du projet Consortiums d'exportations au sein du Ministère et a de ce fait suivi de près et participé à l'instauration dudit projet au Maroc en préparant, coordonnant et accompagnant jusque là de toutes les actions de coopération sous la supervision de la haute hiérarchie.

3 3 Mr. Hassan BAKHOUCH Chef de Division : Promotion et Animation des structures d appui aux Entreprises ANPME - Agence Marocaine de Promotion de la Petite et Moyenne Entreprise Tel : (+212) bakhouch@anpme.ma Hassan BAKHOUCH, has an educational background as State Engineer, and he is the head of the ANPME Department of Promotion and Development of SME support structures. His main tasks are strategic and operational planning, establishment of partnership agreements and methodological conception, project development and management. He has taken part actively in the development of the ANPME strategic plan of activities, through strategic lines, strategic intervention for SMEs and operational development strategy of the ANPME Front offices. Hassan BAKHOUCH, de formation Ingénieur d Etat, est chef de Division de la Promotion et de l Animation des Structures d Appui à l ANPME. Ces principales qualifications sont la planification stratégique et opérationnelle, l établissement des accords de partenariat ainsi que la conception méthodologique, le montage et le pilotage opérationnel de projets. Il a participé activement au développement du plan stratégique des activités de l'agence Nationale pour la Promotion de la PME (ANPME), intégrant, les orientations stratégiques, la stratégie d intervention en faveur des PME et la stratégie d animation opérationnelle des Fronts offices de l ANPME Mr. Abdellatif BELMADANI Président de l Association des Exportateurs Marocains (ASMEX) 36B, bd Anfa Casablanca Maroc Tél.: (+212) / (+212) Fax: (+212) asmex@asmex.org Member of the Board of Directors of BANK AL MAGHRIB Former President of Casablanca Chamber of Commerce, Industry and Services Exporter having managed companies in different sectors: automobile industry, food, seafood, IT He holds a degree from the Université de Grenoble (IECG), France Membre du Conseil d Administration de BANK AL MAGHRIB Ancien Président de la Chambre de Commerce d Industrie et de services de Casablanca Exportateur ayant administré des sociétés dans divers secteurs Automobile, agro alimentaire, produits de la mer, informatique Universitaire diplôme de l Université de Grenoble (IECG).

4 4 Mr. Ahmed SIF Directeur Exécutif de l Association des Exportateurs Marocains (ASMEX) 36B, bd Anfa Casablanca Maroc Tél.: (+212) / (+212) Fax: (+212) asmex@asmex.org Representative of ASMEX in the Managing Committee of the Export Consortia Support Fund Economist Consultant Managing Director of companies in several sectors Trustee, informatics Degree from Université Hassan II Casablanca, Morocco (1967) Degree from Université de Grenoble, France (1974) Délégué de L ASMEX auprès du Comité de Gestion du Fonds de soutien aux Consortiums d exportation Consultant économiste Administrateur de sociétés divers secteurs Fiduciaire, informatique Diplôme de l Université Hassan II Casablanca (1967) Diplôme de l Université de Grenoble-( France 1974) Mr. Ali EL ALAOUI Secrétaire Général CMPE Tel: Fax: aelalaoui@cmpe.org.ma Ali EL ALAOUI, Secretary General of the Moroccan Centre for Export Promotion is an Engineer with 16 years of experience in International Trade specially in organizing and developing export promotion activities: Economic Missions, Trade Missions, International Fairs, Meeting and Economic Forums, International Technical Assistance, Training Seminars etc. Al EL ALAOUI has a specific background in the financing and evaluation of big projects (Fonds d Equipement Communal). He often represents Morocco in international gathering and official meetings Ali EL ALAOUI, Secrétaire Général du Centre Marocain pour la Promotion des Exportations, est un ingénieur avec 16 d expérience en commerce international, notamment dans l organisation et le développement d activités de promotion des exportations : missions économiques, assistance technique à l international, séminaires de formation, etc. Al EL ALAOUI a une formation spécifique dans le financement et l évaluation de projets (Fonds d Equipement Communal). Il représente souvent le Maroc au sein de réunions internationales.

5 5 Mr. Mohammed SAJID Président Consortium Fonoon 46, rue El Araar Casablanca Tel : Fax : m.sajid@maveltex.com Mohamed SAJID is the General Manager of Maveltex, and the president of the Moroccan home textiles consortium Fonoon. After his French baccalauréat (1994), he first studied textiles for two years in Lille (France), before graduating in Finance Management at Institut Supérieur Européen de Gestion Lille (1999). His first experience was in investment banking at Banque Scalbert Dupont (France). Back to Morocco, he started at the international Department of Banque Commerciale du Maroc, the actual Attijariwafabank. Then, he joined the family textiles group as the GM of Maveltex, the national leader in velvet upholstery fabrics. After defining a new high end and export strategy for his company, he involved himself in the creation of the first Moroccan home Textiles Consortium, Fonoon. Since its creation in June 2006, Fonoon has succeeded in developing an export business plan, including the creation of the brand Fonoon, the participation to major textile exhibitions, and is currently working on the creation of common collections for its members under the Fonoon brand. Mohamed SAJID est le Directeur Général de Maveltex, et le président du consortium marocain de textile maison Fonoon. Après son bac français (1994), il a d abord fais des études textiles pendant deux ans à Lille (France), et ensuite obtenu une maîtrise en Gestion Financière à l Institut Supérieur Européen de Gestion Lille (1999). Sa première expérience à concerné les investissements bancaires à la Banque Scalbert Dupont (France). A son retour au Maroc il a travaillé au sein du Service International de la Banque Commerciale du Maroc, l actuelle Attijariwafabank. Il a en suite intégré, comme Directeur Général, le groupe textile familial Maveltex, le leader national des tissus d ameublement. Après avoir défini de nouveaux objectifs et stratégies export pour sa société, il s est engagé dans la création du premier Consortium marocain de textile-maison, Fonoon. Dès sa création, en juin 2006, Fonoon a réussi à développer un business plan à l export, qui comprend la création d un marque commune Fonoon et la participation aux principaux salons internationaux du textile ; il est actuellement en train de travailler à la création d une collection commune pour ses membres sous la marque Fonoon.

6 6 Mr. Boubker IDRISSI KAITOUNI Président Consortium MOSAIC Lot 116 Zone Industrielle Ben M Sik Casablanca Tel: Fax: info@interlinge.ma Boubker El Idrissi Qaitouni is born in Marrakech in 1961 and started his career in business in Boubker El Idrissi Qaitouni is the President of one of the first consortium in Morocco: Mosaic, which is a conglomerate of 6 very active companies in Textile Industry, with a total turnover of Euro 6,400,000. He is also Chairman and CEO of Interlinge, specialising in the manufacture of underwear. INTERLINGE has secured contracts with various EC brands such Vanity Fair, Chantelle, Little Kiss, Women Secret, Oysho, and various others. INTERLINGE is also subcontracting for Mark & Spencer and Shadowline. INTERLINGE monthly capacity is units per month, ( units per day) 70 % of bras and 30 % briefs. Mr. Idrissi has a rich experience in industry and served as Managing Director in shirts industry, Export Manager in plywood industry and Sales Manager in ceramic (tiles) industry. Mr. Idrissi is graduated from Ecole Supérieure de Commerce in Rouen (1986) in addition to a Master of Dauphine Université in Paris (1985). Boubker El Idrissi Qaitouni est né à Marrakech en 1961 et a commencé sa carrière d entreprise en Boubker El Idrissi Qaitouni est le Président du premier consortium au Maroc: MOSAIC, qui est un groupement de 6 entreprises du textile-habillement, avec un chiffre d affaires global de Euros. Il est aussi PDG d INTERLINGE, une entreprise spécialisé dans la fabrication de lingerie. Les clients d INTERLINGE sont de grandes marques européennes telles que Vanity Fair, Chantelle, Little Kiss, Women Secret, Oysho, et plusieurs autres. INTERLINGE travaille aussi comme sous-traitant pour Mark & Spencer et Shadowline. INTERLINGE a une capacité de pièces par mois ( pièces par jour) 70% soutiens-gorge et 30% slips. M. Idrissi a une vaste expérience dans le secteur industriel : il a travaillé comme Gérant d une entreprise de chemises, comme Directeur Export d une industrie de contreplaqué et comme Directeur Commercial d une entreprise de céramiques. M. Idrissi est diplômé de l Ecole Supérieure de Commerce de Rouen (1986), outre à avoir un Master de l Université Dauphine de Paris (1985).

7 7 Mr. Taoufiq CHRAIBI Consortium TRAVEL PARTNERS 28 Boulevard Moulay Youssef Casablanca MOROCCO Tel. Dom: Tel. GSM: tawfik@evasiononline.com Mr. Chraibi was first graduated at the Ecole Supérieure de Commerce de Marseille (1994). He started his career in 1994 as Route Manager in charge of African Flights among Air Liberté, a french airline company. He decided in 1997 to return to Morocco and joined Holidays Services, the biggest Incoming travel agency in the country, as Regional Manager. In 2001, he launched Evasiononline.com, the first Online Moroccan travel agency in partnership with a Tunisian Promoter and the financial holding, Finance.com. Based in Paris, this agency sells Morocco and Tunisia through Internet to the European travellers. He is in charge of the Moroccan and Tunisian Incoming agencies. M. Chaibi est diplômé de l Ecole Supérieure de Commerce de Marseille (1994). Il a commencé sa carrière en 1994 comme Route Manager chargé des vols africains au sein de Air Liberté, une compagnie aérienne française. En 1997 il a décidé de retourner au Maroc et il a intégré Holidays Services, la principale agence de voyages Incoming du pays, comme Directeur Régional. En 2001 il a lancé Evasiononline.com, la première agence de voyage marocaine en ligne, en partenariat avec un Promoteur tunisien et la holding financière Finance.com. Basée à Paris, cette agence vend le Maroc et la Tunisie à travers Internet aux voyageurs européens. Il est chargé des agences Incoming Tunisiennes et Marocaines. Mr. Mohammed ESSABAR 63, Avenue Moulay Youssef rabat Chef du Service des Incitations Economiques Direction de la Politique Commerciale Extérieure Ministère Commerce Extérieur Tel : Fax : essabar@mce.gov.ma Mr. Mohammed EL KHATTABI 63, Avenue Moulay Youssef rabat Direction de la Politique Commerciale Extérieure Ministère Commerce Extérieur Tel : Fax : elkhattabi@mce.gov.ma

8 8 Mme Narjiss LOUBARISS Chef de Département des Relations Internationales Fédération des Chambres de Commerce, de l Industrie et des services Tel : Fax : Mr. Khalid BENJELLOUN Président de la Commission PME CGEM Tel: Fax : Mr. Abdeslam ZEFRI Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération (MAEC) Chef du Service des questions Techniques Avenue Annakhil Roosvelt Rabat Tel : Fax : M.me Zineb FILALI Consultante

9 9 EGYPTE / EGYPT Hossam ALY EL CHEIKH Mobile No: International Donors'Projects Coordinator in the Minister's office Ministry of Trade and Industry Seasoned leader, with 25 years plus of experience with multinational companies, and international donors. Proven track record in: project management, sales, presale, support service management, professional services and networking, gained by working in multicultural environments: in Egypt, West Africa, and the Arabian Gulf. Strong skills: in strategy formulation, planning, execution, operation management, risk management, contract management, subcontractor's management ; gained while working under severe and extremely competitive conditions. Strong record success in high competitive markets achieved through a managing style that depends on people motivation, guidance, coaching and coupled with strong focus on quality. Entrepreneurial approach to business opportunities. Currently: senior consultant to his Excellency the Minister of Trade and Industry, since January 1 st, 2005; having two main activities: Manage on going International Donors'projects to the MTI worth of US $ 840 millions. Provide consultancy services concerning the development of the Information Technology blue print, through defining the Information Technology Strategy for automating the services within MTI, including its different business units and affiliates. Education: B. Sc. in computer Sc. and automatic control, Alex University June Numerous: Marketing & Sales, Decision making, Finance, Human resources, Management, Consultancy, project management, Networking; courses attended at: IFC (World bank), HP, AT&T (School of business), NCR. Plus de 25 ans d expérience au sein d entreprises multinationales et d organisations internationales. Expérience en gestion de projets, ventes, pré-ventes, gestion de services de support, services professionnels et résautage, acquise en travaillant en milieux multiculturels : Egypte, Afrique de l Ouest et Golfe Arabe. Compétences solides en : formulation de stratégies, planning, exécution, gestion opérationnelle, gestion des risques, gestion de contrats, gestion de sous-traitance, acquises en travaillant en conditions rigoureuses et compétitives. Il a obtenu de nombreux succès, dans des marchés très compétitifs, à travers un style de gestion basé sur la motivation des personnes, le conseil, l accompagnement associé à une forte attention à la qualité. Approche entrepreuneuriale aux opportunités d affaires. Actuellement : depuis le 1 er janvier 2005, consultant senior de S.E. le Ministre du Commerce et de l Industrie, avec deux activités principales: Gestion de projets en cours de Donateurs Internationaux du Ministère, pour une valeur de USD 840 millions. Services de conseil en matière de développement de modèles TI, à travers la définition de la Stratégie des Technologies de l Information pour l automatisation des services au sein du

10 10 Ministère et de ses différentes unités. Formation: Maîtrise en sciences de l informatique et contrôle automatique, Alex University Juin Divers: Marketing & Ventes, Decision making, Finance, Ressources Humaines, Gestion, Consulting, gestion de projet; résautage ; cours fréquentés à: IFC (Banque Mondiale), HP, AT&T (School of business), NCR. Adel NOURELDIN Director, Regional Development Programs Industrial Modernization Centre (IMC) 1195 Cornish El Nil, Beau Lac Cairo, Egypt Tel: Fax: Anoureldin@imc-Egypt.org Web site: Adel Noureldin is a graduate of Ain Shams University, Faculty of Engineering with a Certified Diploma in Leadership. He has a long work experience with national and international enterprises and strong hands on experience in the industrial development of SMEs. He started his career with Xerox Corporation in 1980 as a service engineer and left in 2004 as the General Manager of Business Services & Manufacturing. He was awarded the Xerox President Award for managing the Egyptian Manufacturing Plant in a total quality approach. Currently, he is the Director of Regional Development Programs at the Industrial Modernization Centre in Egypt. He is in charge of managing the Network of IMC regional branches that deliver technical assistance to private Industrial SMEs to increase their competitiveness. He is also participating in the strategic development of major national industrial projects such as the 1000 new factories program (2005 Presidential election program), the Upper Egypt Development Program and the Specialized Industrial Parks program. His key qualifications are in the field of SME s policy development, EU programs with regards to; (SME development, entrepreneurship & regional development, export and general management). He is also a Board Member of Worms Alexandria Cargo Services ; a subsidiary of a multinational shipping Company. Adel Noureldin a un diplôme d Ingénieur de l Université de Ain Shams, et un un diplôme certifié de Leadership. Il a une longue expérience au sein d entreprises nationales et internationales ainsi qu en matière de développement industriel de PME. Il a commencé sa carrière en 1980 comme service engineer chez Xerox Corporation d où il est sorti en 2004 comme Directeur Général de Business Services & Manufacturing. Il a reçu le prix de Xerox President Award pour la gestion de l unité de production égyptienne selon une approche de qualité totale. Il est actuellement le Directeur des Programmes de Développement Régional au sein de l Industrial Modernization Centre (centre de modernisation industrielle) en Egypte. Il est chargé de la gestion du réseau des unités régionales de l IMC qui fournissent une assistance technique aux PME industrielles privées afin d augmenter leur compétitivité. Il participe au développement stratégique des principaux projets industriels tels que le Programmes 1000 nouvelles usines (programme de l élection présidentielle 2005), le Programme de Développement de la Haute Egypte et le programme des Parques Industriels Spécialisés. Ces principales qualifications sont dans le domaine des politiques de développement des PME et de programmes de l UE concernant : développement de PME, développement d entrepreunariat et régional, export et gestion). Il est aussi membre du Conseil d Administration de Worms Alexandria Cargo Services, société qui fait partie d une groupe multinational de navigation.

11 Mr. Ahmed MAGHAWRY DIAB Ministry of Trade and Industry Director of Export and Business Councils Department of Egyptian Export Promotion Service Ministry of Trade and Industry 11

12 12 JORDANIE / JORDAN Mohammad AL RAWABDEH Director Advocacy & Aftercare Department Jordan Investment Board P.O. Box 893 Amman Jordan Tel Ext. 115 Fax rawabdeh@jib.com.jo Currently Director of the Advocacy and After-care Service Department at the Jordan Investment Board. I hold a degree in Law from the Jordan University. I have held a variety of management and staff positions since joining Jordan Investment Board in A diversified experience in Research and Policy issues pertinent to the investment environment. In recent years I have focused on the role of Policy Advocacy and its pivotal role in boosting Foreign Direct investment to Jordan. Consequently, has been active in the debates about the best international practices adopted through conducting several workshops and events for both the public & private sectors mainly focusing on Investment legislations and Bilateral Investment Agreements. Actuellement Directeur du Service Advocacy & Aftercare du Jordan Investment Board (Conseil Jordanien des Investissements), il a une maîtrise en Droit de la Jordan University. Il a occupé, dès 1995, plusieurs fonctions de cadre et de dirigeant au sein du Jordan Investment Board. Il a une expérience diversifiée en matière de Recherche et Politique du milieu des investissements. Dans les dernières années il s est concentré sur les politiques de soutien aux investissements directs internationaux. Il a donc été actif dans les débats sur les meilleures pratiques internationales, à travers la réalisation de séminaires et autres initiatives, adressés au secteur public et privé, principalement sur les législations et les accords bilatéraux sur les investissements. Bilal HMOUD Director of Industrial Development Ministry of Industry Bilaal.H@mit.gov.jo Nidal SAMAIN Chairman of Olive Oil Consortium samain01@wanadoo.jo`

13 13 Omar QARYOUTI Acting Chief Executive Officer Jordan Upgrading & Modernization Programme (JUMP) P.O.Box: Amman Jordan Tel.: /8 Fax: omar.qaryouti@jump.jo Omar Qaryouti holds a university degree in industrial Engineering. He held many positions in the Industrial private sector before working as a head of Rules of Origin Section at the Ministry of Industry & Trade between , where he advised exporters on the Rules of Origin in the EU and US Agreements signed with Jordan, advised Investors on most advantageous regime of export to the EU and US markets and he was responsible to apply a mechanism of Approved Exporters and Customs authorization numbers to exporters to EU. Then he moved to Jordan Upgrading & Modernization Programme, an independent national Programme as a head of Technical Assistance Unit who managed the overall process of providing diagnostic studies, technical assistance, training and capacity building support to a large number of enterprises in various parts of Jordan and was responsible to oversee the work of Facilitators in their supervision of diagnostics, in preparation of TORs for needed consultants and in the management of consultants work in the delivery of diagnostics and TA to enterprises. He was able to provide guidance and assistance to the facilitators in the efficient and rapid delivery of upgrading services to enterprises. Currently he is the Acting CEO of JUMP. Omar Qaryouti a un diplôme d Ingénieur industriel. Il a occupé plusieurs fonctions au sein du secteur industriel privé avant de travailler comme Responsable de la Section Normes d Origine du Ministère de l Industrie et du Commerce entre 2001 et 2004, où il a conseillé les exportateurs sur les Normes d Origine dans le cadre des Accords signés par la Jordanie avec l UE et les Etats Unis, il a conseillé les investisseurs sur les régimes plus avantageux pour exporter vers les marchés de l UE et des USA et il a été responsable de l application des mécanismes de «Exportateurs Approuvés» et de «Numéros d Autorisation de Douane» pour les exportateurs vers l UE. Il est donc passé au JUMP - Jordan Upgrading & Modernization Programme, un programme national indépendant, comme responsable de l Unité d Assistance Technique dont les compétences concernent les études de diagnostic, l assistance technique, la formation et le développement des capacités d un nombre élevé d entreprises dans différentes parties de la Jordanie ; il a été aussi responsable de la supervision de l activité des Promoteurs chargés, à leur tour, de superviser les diagnostics, de préparer le TdR pour les consultants, de la gestion de l activité des consultants dans la fourniture des diagnostics. Il a coordonné et assisté les promoteurs dans la fourniture rapide et efficace des services de mise à niveau aux entreprises. Il est actuellement l Administrateur a.i de JUMP.

14 14 Mr. Abdul Qader A. SALEH Owner SABCO5 Amman Jordan Tel.: /8 Mobile: abdul@wanadoo.com; salehbr@go.com.jo I got my Bachelors Degree in civil engineering from Kuwait University in My brothers and I established our company SABCO5 (as producers of ladies quality fashion in 1992) in the best industrial zone in Amman Jordan (Abdullah II Industrial Zone). Our production is ladies high quality and fashionable garments (blazers, jackets, trousers, skirts and shirts). We run our factory using the best European know-how and machines. We use Italian fabrics and the Italian fashion touch in our productions. We have very good trading relations with the best fabric producers and fashion exporters in Italy, especially in Tuscany area. We started opening our own chain of stores in 1993, and now SABCO5 has 8 shops in the best places in Amman. We created our brand (FASHIONWAY) and kept maintaining it with the latest fashion concepts and the best quality standards. We are exporting now mainly to USA and our main client is GEORGIOU STUDIO who has 80 shops all over USA. We have contracts to produce uniforms with the best companies in Jordan like Royal Jordanian, HSBC Bank, Mercedes Benz Company, Fastlink, and Mobilecom and others. J ai obtenu mon diplôme d ingénieur civil à l Université du Kuwait en Avec mes frères, j ai créé, en 1992, la société SABCO5 qui s occupe de production d habillement de qualité pour femme (blazers, blousons, pantalons, chemises et jupes) dans la meilleure zone industrielle d Amman, Jordanie (Zone Industrielle Abdullah II). Nous utilisons le meilleur savoir-faire et les meilleures machines d Europe. Pour notre production nous utilisons des tissus et le style italiens. Nous avons d excellentes relations commerciales avec les meilleurs fabricants de tissus et exportateurs italiens, notamment en Toscane. Nous avons ouvert notre propre chaîne de boutiques en 1993, et SABCO5 compte aujourd hui 8 points de ventes dans les meilleurs quartiers de Amman. Nous avons créé notre propre marque (FASHIONWAY) qui tient toujours compte des dernières innovations en termes de conception et de qualité. Nous exportons principalement aux USA et notre principal client, GEORGIOU STUDIO, a 80 points de ventes aux USA. Nous avons des contrats pour la production d uniformes pour d importantes sociétés en Jordanie telles que Royal Jordanian, HSBC Bank, Mercedes Benz, Fastlink, Mobilecom et d autres.

15 15 TUNISIE / TUNISIA M.me Melika KARRIT Directrice Chargée des Engagements au Bureau de Mise à Niveau de l Idustrie Tel : /195/950/795/796/ Fax : +216(71797)175 karritmelika@yahoo.fr Mélika KARRIT holds a degree in Management Sciences from the Economic and Management Sciences Faculty - TUNIS PROFESSIONAL EXPERIENCE : Since 2003, Consortia Development project manager at the Bureau de Mise à Niveau de l Industrie (the Industry Uprgrading Office). Years : Officer at Ministry of Industry, Energy and (Bureau de Mise à Niveau de l Industrie) She currently covers the function of Director at the BMN. Years : head of unit at the Sales Department / Company producing handicraft items; Branch of the Office National de l'artisanat KARRIT Mélika est Titulaire d une Maîtrise en Sciences de Gestion de la Faculté de Sciences Economiques et de Gestion TUNIS EXPERIENCE PROFESSIONNELLE : Depuis 2003, chef de projet Développement des Consortia au Bureau de Mise à Niveau de l Industrie. Années : Fonctionnaire au Ministère de l Industrie, de l Énergie & des PME (Bureau de Mise à Niveau de l Industrie) Actuellement j occupe le poste de directeur à la Direction des Engagements ; Années : chef de service à la Direction Commerciale / Société de Production d'articles de l'artisanat : Filiale de l'office National de l'artisanat Mr. Mohamed EL KAMEL Directeur chargé des études et de la coopération internationale au Bureau de mise à Niveau de l Industrie Tel : /195/950/795/796/ Fax : +216(71797)175 mohamakamel@yahoo.fr He has studied at HEC (Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Tunis) in Tunis, Tunisia and also holds a degree in enterprise management from the University of Aix en Provence, France. He was in charge, for eight years, at the Tunisian Ministry of Industry, of PAISI a project for the improvement of industry support institutions, financed and partially supervised by the World Bank. He is currently the director in charge of studies and international cooperation at the Bureau de Mise à Niveau de l'industrie (the Ministry of Industry Upgrading Office). Ancien HEC (Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Tunis) de Tunis et Titulaire d'une maîtrise en gestion des entreprises de l'université d'aix en Provence France. J'ai été chargé pendant huit ans auprès du Ministère de l'industrie Tunisien d'un projet intitulé" projet portant amélioration des institutions de soutien à l'industrie(paisi) financé en partie et supervisé par la Banque Mondiale. Actuellement, j'occupe le poste d'un directeur chargé des études et de la coopération internationale au Bureau de Mise à Niveau de l'industrie.

16 16 Mr. Khaled MEHIRI GET IT Coordinatorr 9 rue Med Ali Annabi 1073, Montplaisir,Tunis, Tunisia Tel : Fax : aramis@tunet.tn Khaled Mehiri, Consultant, worked 9 years in sectors of telecommunication and electronic industries successively as production engineer, development director and general manager. Since 2003, he founded ARAMIS SOURCING, a consulting firm dedicated to provide services for firms looking for international exchanges. In 2004, he created a consortium of IT companies GET IT for the development of their services. Mr. Mehiri is an engineer, graduate of the Ecole Centrale de Lyon in France, and currently following an Executive MBA of the South Mediterranean University, Tunis. Mr. Mehiri is married and has one daughter. Khaled Mehiri, Consultant, a travaillé 9 ans dans le secteur des industries de télécommunication et électroniques, successivement comme ingénieur de production, directeur de développement et directeur général. En 2003 il a fondé ARAMIS SOURCING, une société de conseil aux entreprises à la recherche d échanges internationaux. En 2004 il a créé GET IT, un consortium entre sociétés TI, pour le développement de leurs services. M. Mehiri est ingénieur, diplômé de l Ecole Centrale de Lyon, France, et il est actuellement en train de fréquenter un Executive MBA de la South Mediterranean University, Tunis, Tunisie. M. Mehiri est marié et a une fille.

17 17 Mr. Faouzi El MUFTI Expert en Commerce International, FAMEX, 72 Av Mouaouia ibn Sofiane 2037, El Menzah VII Tunis Tunisie Tel : Fax : f.elmufti@planet.tn Faouzi EL MUFTI, a Tunisian Expert in International Trade at the FAMEX (Export Market Access Fund) - a program financed by the World Bank and the Tunisian Government - worked 12 years in the services sector as an export manager with International Trade Companies and as a consultant and General Manager with software companies. Since 2005, as a permanent expert at the EMAF, he has been providing strategic and operational consultancy for companies planning to export products or services. In 2004, he has been selected as an ITC-WTO consultant for the JITAP II-project. He graduated at the University of Montreal, Canada, with a major in Economics. Faouzi EL MUFTI, un Expert tunisien en Commerce International au Famex (Fonds d accès aux marchés extérieurs) un programme financé par la Banque Mondiale et le Gouvernement tunisien a travaillé pendant 12 ans dans le secteur des services en tant que responsable export au sein de Sociétés de Commerce International et en tant que consultant et Directeur Général au sein de sociétés informatiques. Depuis 2005, comme expert permanent au FAMEX, il a fourni un service de conseil stratégique et opérationnel aux entreprises ayant planifié d exporter leurs produits ou services. En 2004, il a été sélectionné comme consultant CCI-OMC pour le projet JITAP II. Il a obtenu sa maîtrise à l Université de Montréal, Canada, avec spécialisation en Economie.

18 18 BANQUE ISMALIQUE DU DEVELOPPMENT / ISLAMIC DEVELOPMENT BANK Mr. Abderrahmane EL MEDKOURI Banque Islamique du développement Islamic Development Bank Tel Fax M.me AZZAM Banque Islamique du développement Islamic Development Bank Tel Fax CENTRE DU COMMERCE INTERNATIONAL / INTERNATIONAL TRADE CENTRE John GILLIES Senior Trade Training Officer Enterprise Management Development Section International Trade Centre Tel: (direct) gillies@intracen.org John Gillies, Senior Trade Training Officer, is responsible for project managing and delivering the full range of the International Trade Centre s enterprise competitiveness programmes. He has travelled and worked in over 25 developing countries during the past 8 years with recent major project experience in Jordan and Egypt. He is responsible for new business development, customized training programmes and developing public-private partnerships. A US national and Harvard graduate, Mr. Gillies was previously the Chief Executive Officer of the Trade Development Centre Ltd, a regional trade development agency serving SMEs in Central Scotland. In that capacity, he developed a number of group marketing projects to promote exports from Scottish SMEs in the textiles, giftware, and oil and gas sectors. John Gillies, Senior Trade Training Officer, est responsable de la gestion de projet et de la diffusion de tous les programmes sur la compétitivité du Centre du Commerce International. Pendant les 8 dernières années, il a voyagé et travaillé dans plus de 25 pays en voie de développement et il a récemment suivi d importants projets en Jordanie et en Egypte. Il est responsable des nouvelles initiatives de développement commercial, des programmes de formation personnalisée et du développement des partenariats publics-privés. En tant que ressortissant des Etats Unis et licencié de Harvard, M. Gillies a été précédemment PDG de Trade Development Centre Ltd, une agence régionale de développement commercial pour les PME de l Ecosse Centrale. Dans ce contexte, il a développé plusieurs projets de marketing pour la promotion des exportations de groupes de PME écossaises des secteurs textile, articles cadeaux, pétrole et gaz.

19 19 TURQUIE / TURKEY Mrs. Damla TASKIN Director of EU-Turkey Business Centre ABIGEM Izmir Tel Fax dtaskin@abigem.org

20 20 ONUDI / UNIDO ONUDI VIENNE UNIDO VIENNA Mr. Fabio RUSSO Industrial development Officer Private Sector Development Tel:+ 431/ Fax:+ 431/ F.Russo@unido.or He holds a degree in Economics and Business Administration and a diploma in International Economics from the College of Europe, Bruges. He has joined the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in 1992 as Associate Expert in the Fund Raising and Marketing Branch. Since 1995 he has been working as Industrial Development Officer in the Small and Medium Enterprises Branch (now within the Private Sector Development Branch) at UNIDO, where he has been managing cluster and network development projects in Asia, Latin America and North Africa. He has been contributing to numerous studies and methodologies on cluster and export consortia development as well as presenting the UNIDO cluster programme at several international conferences. He is responsible for the UNIDO initiative on the promotion of Export Consortia. Il a une maîtrise en Economie et Administration d Entreprise et un diplôme du Collège d Europe, Bruges. Il a commencé son activité à l ONUDI en 1992, comme Expert Associé dans le Service Fund Raising et Marketing. Depuis 1995 il travaille comme Industrial Development Officer dans le Service des Petites et Moyennes Entreprises (aujourd hui au sein du Service Développement du Secteur Privé) où il gère des projets de développement de systèmes productifs locaux et de réseaux en Asie, Amérique Latine et Afrique du Nord. Il a contribué à plusieurs études et méthodologies sur le développement de systèmes productifs locaux et de consortiums d exportation et a présenté ces initiatives à l occasion de plusieurs conférences internationales. Il est responsable de l initiative de l ONUDI pour la promotion de Consortiums d Exportation.

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Catella Asset Management

Catella Asset Management Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs

Plus en détail

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences PUSG, UFR 413 35, avenue Abadie 33072 Bordeaux Cedex celine.barredy@u-bordeaux4.fr TEL +33(0)685431233 Education 2005: PhD in Management Sciences

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

NATIONS UNIES COMMISSION ECONOMIQUE POUR L AFRIQUE Bureau pour l Afrique du Nord/ Centre Africain pour le Genre et le Développement

NATIONS UNIES COMMISSION ECONOMIQUE POUR L AFRIQUE Bureau pour l Afrique du Nord/ Centre Africain pour le Genre et le Développement Distr.: Limitée CEA-AN/RABAT/GENDER/Inf. Décembre 2005 Original: FRANÇAIS NATIONS UNIES COMMISSION ECONOMIQUE POUR L AFRIQUE Bureau pour l Afrique du Nord/ Centre Africain pour le Genre et le Développement

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

Marc Haan. Belgian/Belge

Marc Haan. Belgian/Belge Marc Haan Belgian/Belge 41 years old/41 ans Partner/Associé Marc Haan has been promoted partner in the Advisory department of KPMG Luxembourg. He has gained extensive experience in the Investment Management

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business 2009-1-TR1-LEO05-08630 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article

2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article 2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article Le Réseau Maghrébin de Métrologie MAGMET a tenu sa 2 ième Assemblée Générale à Rabat les 31 Mai et 01 Juin 2011. Ont pris part à

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies. CAILLAUD Frédéric Directeur du Licensing L'ORÉAL Frédéric Caillaud joined L'Oréal in 1994 as Director of the Licensing and Business Development Department in charge of negotiating alliances, licensing

Plus en détail

EUROPEAN NEIGHBOURHOOD

EUROPEAN NEIGHBOURHOOD EUROPEAN NEIGHBOURHOOD TWINNING NEWS 28 European Neighbourhood Twinning Projects Pipeline for August, September and Twinning number ALGERIA Project title Renforcement des structures, pouvoirs et compétences

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 Numéro dans le SI local : Référence GESUP : 0202 Corps : Professeur des universités Article : 51 Chaire : Non Section 1 : 01-Droit privé et sciences

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Isabelle DUCASSY EDUCATION

Isabelle DUCASSY EDUCATION Isabelle DUCASSY Associate Professor of Finance KEDGE Business School Domaine de Luminy, BP 921 Marseille 13228, France PROFESSIONAL +33 (0)4 91 82 79 45 isabelle.ducassy@kedgebs.com EDUCATION 2005 International

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software WSIS cluster action line C5 22-23 may 2008 Pierre OUEDRAOGO, Institut de la Francophonie Numérique (IFN) pierre.ouedraogo@francophonie.org Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique. Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN

Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique. Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN 40 millions EUROPEENS sont musulmans (Ex Turquie) CROISSANCE de la finance islamique

Plus en détail

United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision.

United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision. SOURCES SOURCE Data Sources Population : Labour Force: Production: Social Indicators: United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision. International Labour Organisation (ILO). LaborStat

Plus en détail

CURRICULUM VITAE. Université Paul Sabatier, Toulouse France Date: 1981-1983 Diplômes obtenus : Maîtrise en Chimie et en Chimie Physique

CURRICULUM VITAE. Université Paul Sabatier, Toulouse France Date: 1981-1983 Diplômes obtenus : Maîtrise en Chimie et en Chimie Physique CURRICULUM VITAE Biography I graduated in 1980 as a civil engineer from the School of Sciences of the State University of Haiti (UEH). In 1983, I obtained a Master s Degree in Physical Chemistry of the

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, RSM Acconcil offre à ses clients nationaux et

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website: Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference Acconcil Connected for Success Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, Acconcil offre à

Plus en détail

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training Forum mondial de l'eau Marseille 13 mars 2012 Development and sustainability of vocational water training centres FASEP Formation

Plus en détail

EUROARBITRAGE EUROARBITRATION ARBITRE, EXPERT, MEDIATEUR

EUROARBITRAGE EUROARBITRATION ARBITRE, EXPERT, MEDIATEUR EUROARBITRAGE EUROARBITRATION ARBITRE, EXPERT, MEDIATEUR Nom Henri Cukierman Adresse 59, boulevard de la Saussaye 92200 Neuilly-sur-Seine France Télécopie (33) 1 47 45 84 47 (33) 6 82 87 97 93 Messagerie

Plus en détail

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012 CORE COURSES (Master level) 2011/2012 Language (F : French - E : English) Semester (1 : Fall - 2 : Spring) M-ESC-4-06-99-10-E M-ESC-4-06-99-10-F M-ESC-4-05-99-05-F M-ESC-4-05-99-05-E M-ESC-4-02-99-03-E

Plus en détail

Annex 1: OD Initiative Update

Annex 1: OD Initiative Update Fondements du D Cadre de travail stratégique Stratégie de Stratégie de programmes rédigée et Projet de stratégie de programmes partagée avec la Commission programmes Consultative Statut Commentaires/problèmes/

Plus en détail

NOUVEAU POSTE AU CRM CENTRE DE RECHERCHES MATHÉMATIQUES UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL

NOUVEAU POSTE AU CRM CENTRE DE RECHERCHES MATHÉMATIQUES UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL NOUVEAU POSTE AU CRM CENTRE DE RECHERCHES MATHÉMATIQUES UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL Période d'affichage: 3 septembre au 15 octobre 2014 Affichage no FS 14-09-01 Titre du poste : Agent(e) de développement (partenariats)

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

02 SERVICE ENTREPRISES

02 SERVICE ENTREPRISES 02 SERVICE ENTREPRISES Aborder les différentes étapes du développement de son entreprise, construire sa marque, établir sa stratégie marketing ou commerciale, se former et s informer, obtenir les bons

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014 Bienvenue / Welcome HEC Executive Mission Mettre à jour et acquérir de nouvelles connaissances Update and expand your knowledge, learn new topics Obtenir des qualifications supplémentaires Obtain new or

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE

Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE Practitioners Handbook and Toolbox Meeting of the CEM Multilateral Working Group on Solar and Wind Energy Technologies, London, 03.05.2012

Plus en détail

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique Master en Histoire Européenne Contemporaine Master académique an interdisciplinary faculty accompanying the development of society in its social, economic, cultural, political and educational aspects «une

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

UNILINK ENTERPRISE PARTNERSHIP SCHEME IN TUNISIA

UNILINK ENTERPRISE PARTNERSHIP SCHEME IN TUNISIA UNILINK TOWARDS A SUSTAINABLE UNIVERSITY- ENTERPRISE PARTNERSHIP SCHEME IN TUNISIA VERS UN PLAN DURABLE DE PARTENARIAT UNIVERSITÉ-ENTREPRISE EN TUNISIE VISITE D ÉTUDES LE 20 AU 22 MAI 2009 Mercredi, le

Plus en détail