Pied de distribution hydraulique

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Pied de distribution hydraulique 293.22"

Transcription

1 Pied de distribution hydraulique Manuel produit B be certain.

2 2014 MTS Systems Corporation Tous droits réservés. Instructions d'origine (en anglais) : E Informations concernant la marque MTS, be certain., Bionix, ElastomerExpress, FlatTrac, FlexTest, Just In Case, LevelPlus, MTS Criterion, MTS EM Extend, MTS Insight, MTS Landmark, RPC, ServoSensor, SWIFT, Temposonics, TestWare, TestWorks sont des marques déposées de MTS Systems Corporation aux États-Unis. Acumen, Advantage, Aero ST, Aero-90, AeroPro, Criterion, CRPC, Echo, Flat-Trac, Landmark, MAST, MicroProfiler, MPT, MTS Acumen, MTS Echo, MTS Fundamentals, MTS TestSuite, ReNew, SilentFlo, TempoGuard, TestLine, et Tytron sont des marques déposées de MTS Systems Corporation aux États-Unis. Ces marques commerciales peuvent être enregistrées dans d'autres pays. Logiciel de marque déposée L'utilisation et la licence du logiciel sont régies par le contrat de licence de l'utilisateur final de MTS qui définit tous les droits conservés par MTS et ceux accordés à l'utilisateur final. Tous les logiciels sont confidentiels et appartiennent à MTS Systems Corporation. Il est donc interdit de les copier, de les reproduire, de les désassembler, de les décompiler, de les soumettre à un processus d'ingénierie inverse et de les diffuser sans l'accord écrit explicite de MTS. Vérification et validation du logiciel Le logiciel MTS est développé conformément aux règles de qualité et conformément aux exigences détaillées dans les normes ISO Étant livré au format binaire, le logiciel conçu par MTS n'est pas accessible à l'utilisateur. Ce logiciel n'évoluera pas avec le temps. De nombreuses versions sont conçues de façon à être rétrocompatibles, ce qui crée une autre forme de vérification. L'état et la validité du logiciel d'exploitation MTS sont également vérifiés pendant la vérification système et au cours de l'étalonnage systématique du matériel MTS. Ces processus d'étalonnage contrôlés comparent les résultats d'essai définitifs après analyse statistique à la réponse prévue pour les étalons. Avec ces méthodes établies, MTS garantit à ses clients des produits MTS répondant exactement aux normes de qualité lors de leur première installation et fonctionnant dans le temps comme prévu. Numéro de référence du manuel - Date de publication - Communiqué E-Mars D-Mars C-Février B-Novembre 1994

3 Sommaire Sommaire Assistance technique Obtenir une assistance technique...7 Avant de contacter MTS...7 En cas de contact de MTS par téléphone...9 Formulaire de déclaration de problème dans les manuels MTS...10 Préface Avant de commencer...11 Conventions de documentation...11 Introduction À propos du distributeur hydraulique...16 À savoir...16 Produits correspondants...16 Identification des composants du pied de distribution hydraulique Débit du liquide du distributeur...21 Filtrage du distributeur...21 Commande de pression du distributeur...21 À propos de la pression pilote du distributeur hydraulique...22 Accumulateurs du distributeur...22 Mise en marche lente du distributeur hydraulique...23 Réduction rapide de la pression du distributeur hydraulique...23 Schéma hydraulique du pied de distribution Sécurité General Safety Practices: Hydraulic Power Units and Hydraulic Service Manifolds...28 Emplacement des étiquettes de danger...29 Lisez tous les manuels...30 Localisez et lisez les étiquettes / affiches d avertissement...30 Variations de température de l échantillon...30 Maîtrisez les procédures de sécurité du site...30 Maîtrisez les commandes...30 Ayez un kit de premiers secours à disposition...30 Identifiez les points d écrasement et de pincement...30 Faites attention aux pièces qui pourraient bouger lorsque le système est hors pression...31 Identifiez les risques d électriques...31 Maintenez les personnes présentes à distance

4 Sommaire Portez des vêtements appropriés...31 Retirez les fluides inflammables...31 Vérifiez les références et couples de serrage nominaux des boulons...31 Maintenez un bon niveau de propreté...32 Protégez les tuyaux et câbles...32 Assurez une filtration correcte du liquide hydraulique...32 Protégez les accumulateurs des objets en mouvement...32 Ne dépassez pas la pression d alimentation maximum...32 Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité...32 Utilisez des fusibles de calibre approprié...33 Assurez un éclairage correct...33 Prévoyez des moyens pour atteindre les composants difficiles d accès...33 Portez des équipements de protection adaptés...33 Manipulez les produits chimiques avec prudence...33 Maîtrisez les verrouillages du système...33 Maîtrisez les limites du système...34 Ne perturbez pas les capteurs...34 Assurez-vous que les câbles sont sécurisés...34 Restez vigilant...34 Contenez les fuites mineures...34 Restez à l écart des pièces mobiles et des points d écrasement...34 Identifiez la cause des mouvements imprévus du vérin...35 N utilisez pas d émetteur radioélectrique...35 Identifiez les risques liés aux gaz comprimés...35 Installation Préparation du site du distributeur hydraulique...38 Raccordements hydrauliques du pied de distribution Raccordements électriques du pied de distribution hydraulique Vérifications du système...41 Fonctionnement Commande du distributeur...44 Considérations relatives à la pression pilote du distributeur hydraulique...44 Commandes et indicateurs du distributeur Réglage de la pression basse...46 Entretien Précautions relatives aux systèmes hydromécaniques...50 Nettoyage du filtre principal du pied de distribution hydraulique Remplacement du filtre pilote du pied de distribution hydraulique

5 Sommaire Vérification des accumulateurs

6 Sommaire 6

7 Assistance technique Obtenir une assistance technique Commencer avec les manuels Les manuels fournis par MTS offrent la plupart des informations nécessaires pour utiliser et entretenir l'appareil. Si l'équipement comprend un logiciel, chercher de l'aide en ligne et les fichiers README qui contiennent des informations supplémentaires sur les produits. Méthodes d'assistance technique MTS offre une gamme complète de services d'assistance après l'installation du système. En cas de questions sur un système ou un produit, contacter l'assistance technique de l'une des façons suivantes. Site Internet Téléphone > Nous contacter (en haut à droite) > dans le champ Sujet, choisir Résoudre un problème ; Formulaire de déclaration de problème Dans le monde entier : Europe : Dans le monde entier : Appel gratuit aux États-Unis ; en dehors des États-Unis. Europe : , appel international gratuit en Europe En dehors des États-Unis Pour l'assistance technique en dehors des États-Unis, contacter le bureau de vente et de service local. Pour une liste des lieux de vente et service dans le monde entier et leurs coordonnées, utiliser le lien Global MTS sur le site Internet MTS : > Global Presence > Choose a Region Avant de contacter MTS MTS peut aider l'utilisateur plus efficacement si les informations suivantes sont disponibles lorsqu'il entre en contact pour obtenir de l'aide. Il faut connaître son numéro de site et son numéro de système Le numéro de site contient le numéro de société et identifie le type d'équipement (tel que analyse ou simulation de matériel). Le numéro est généralement écrit sur une étiquette sur l'équipement avant que Pied de distribution hydraulique

8 Assistance technique le système ne quitte MTS. Si l'utilisateur ne connaît pas son numéro de site MTS, il doit contacter son ingénieur commercial. Exemple de numéro de site : Lorsqu'il existe plusieurs systèmes MTS, le numéro de travail du système identifie le système. Le numéro de travail se trouve sur le bon de commande. Exemple du numéro de système : US Connaître les informations issues de l'assistance technique Si l'utilisateur a contacté MTS à propos de ce problème auparavant, il est possible de retrouver ce dossier avec : numéro de notification MTS Nom de la personne ayant aidé l'utilisateur Identifier le problème Décrire le problème et connaître les réponses aux questions suivantes : Depuis combien de temps le problème est-il présent? Et à quelle fréquence? Est-il possible de reproduire le problème? Des modifications au niveau matériel ou logiciel ont-elles été apportées sur le système avant le début du problème? Quels sont les numéros de modèle des équipements? Quel est le modèle du contrôleur (s'il y a lieu)? Quelle est la configuration du système? Connaître les informations se rapportant à l'ordinateur Pour un problème d'ordinateur, les informations suivantes doivent être à portée de main : Nom du fabricant et numéro de modèle Type de logiciel d'exploitation et informations sur le Service Pack Mémoire du système Espace libre sur le disque dur où se trouve l'application État actuel de la fragmentation du disque dur État de connexion vers un réseau d'entreprise Connaître les informations se rapportant au logiciel Pour les problèmes d'application logicielle, les informations suivantes doivent être à portée de main : Nom, numéro de version, numéro de construction, et (s'il y a lieu) numéro de correctif du logiciel. Ces informations se trouvent généralement dans la section À propos de du menu Aide. Le nom des autres applications sur l'ordinateur, telles que : Logiciel anti-virus 8 Pied de distribution hydraulique

9 Assistance technique Économiseurs d'écran Amplificateurs de clavier Gestionnaires d'impression Applications de messagerie En cas de contact de MTS par téléphone Un agent du centre d'appel enregistre l'appel avant de mettre l'utilisateur en rapport avec un spécialiste de l'assistance technique. L'agent demande : Numéro de site Nom Nom de la société Adresse de la société Numéro de téléphone auquel l'on peut joindre l'utilisateur Si le problème comporte un numéro de notification, fournir ce numéro. Un nouveau problème se verra attribuer un numéro de notification unique. Identifier le type de système Pour que l'agent du centre d'appel puisse mettre en rapport l'utilisateur avec le spécialiste le plus qualifié de l'assistance technique, identifier le système comme l'un des types suivants : Système de test de matériel électrodynamique Système de test de matériel électromécanique Système de test de matériel hydromécanique Système de test de véhicule Système de test de composant de véhicule Système de test aéro Être prêt au dépannage Se préparer pour réaliser le dépannage tout en étant au téléphone : Appeler d'un téléphone proche du système afin de pouvoir mettre en oeuvre les suggestions faites au téléphone. Avoir à portée de main les supports du logiciel d'application et d'exploitation d'origine. Si l'utilisateur ne connaît pas tous les aspects du fonctionnement de l'équipement, un autre utilisateur expérimenté doit être à côté de lui pour l'aider. Pied de distribution hydraulique

10 Assistance technique Écrire les informations pertinentes Si l'assistance technique doit joindre l'utilisateur : Vérifier le numéro de notification. Consigner le nom de la personne qui a apporté son aide. Noter toutes les instructions spécifiques. Après l'appel MTS consigne et suit tous les appels afin de s'assurer que tout le monde reçoit l'aide appropriée pour son problème ou sa demande. En cas de questions sur le statut du problème ou pour d'autres informations à signaler, contacter de nouveau l'assistance technique et fournir son numéro de notification original. Formulaire de déclaration de problème dans les manuels MTS Utiliser Formulaire de déclaration de problème pour communiquer les problèmes rencontrés avec le logiciel, le matériel, les manuels ou l'entretien qui ne sont pas résolus de manière satisfaisante avec le processus d'assistance technique. Le formulaire inclut des cases à cocher permettant d'indiquer l'urgence du problème et le temps d'attente acceptable pour obtenir une réponse. Nous garantissons une réponse dans un bref délai. Vos commentaires sont importants pour nous. Vous pouvez consulter le Formulaire de déclaration de problème sur > Nous contacter (en haut à droite) > Dans le champ Sujet, choisir Résoudre un problème ; Formulaire de déclaration de problème 10 Pied de distribution hydraulique

11 Préface Avant de commencer Sécurité en premier lieu! Avant d'utiliser le produit ou système MTS, lire et comprendre les informations de sécurité fournies avec le système. Toute installation, utilisation ou maintenance incorrecte peut entraîner des conditions dangereuses pouvant causer des blessures physiques sévères ou le décès, ou endommager l'équipement et le spécimen. De nouveau, lire et comprendre les informations de sécurité fournies avec le système avant de continuer. Il est très important de connaître les dangers s'appliquant au système. Autres manuels MTS En plus de ce manuel, l'utilisateur peut recevoir d'autres manuels au format papier ou électronique. Il est également possible de recevoir un CD de documentation sur le système MTS. Il contient une copie électronique des manuels appartenant au système de test. Les manuels du logiciel d'application et du contrôleur sont généralement inclus sur le ou les disques de distribution du CD du logiciel. Conventions de documentation Les paragraphes suivants décrivent certaines des conventions utilisées dans les manuels MTS. Conventions sur les dangers Des avis de danger peuvent être intégrés dans ce manuel. Ces avis contiennent des informations de sécurité spécifiques à l'activité à réaliser. Les avis de danger précèdent immédiatement l'étape ou la procédure pouvant conduire à un danger associé. Lire tous les avis de danger avec attention et suivre toutes les consignes et recommandations. Trois différents niveaux d'avis de danger peuvent apparaître dans les manuels. Ci-dessous se trouvent des exemples des trois niveaux. (pour les informations de sécurité générales, voir les informations de sécurité fournies avec le système). Avertissement: Les avis de danger indiquent la présence d'un danger ayant un niveau élevé de risque qui, s'il est ignoré, entraînera le décès, des blessures physiques sévères ou des dommages matériels importants. Pied de distribution hydraulique

12 Préface Warning: Les avis d'avertissement indiquent la présence d'un danger ayant un niveau moyen de risque qui, s'il est ignoré, peut entraîner le décès, des blessures physiques sévères ou des dommages matériels importants. Avertissement: Les avis d'attention indiquent la présence d'un danger ayant un niveau bas de risque qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures physiques ou dommages matériels modérés ou mineurs, ou pourrait mettre à mal l'intégrité du test. Autres conventions de texte spéciales Important : Les avis importants fournissent des informations sur le système qui sont essentielles à son bon fonctionnement. Bien qu'ils ne soient pas associés à la sécurité, si les informations importantes sont ignorées, les résultats de test peuvent ne pas être fiables ou le système peut ne pas fonctionner correctement. Remarque : Les remarques fournissent des informations supplémentaires sur l'utilisation du système ou soulignent des informations facilement ignorées. Recommandée : Les remarques recommandées fournissent une suggestion pour accomplir une tâche en se basant sur ce que MTS pense être le plus efficace. Conseil : Les conseils fournissent des informations utiles ou une astuce sur la façon d'accomplir le plus efficacement possible une tâche. Accès : L'accès fournit le chemin à suivre vers un élément référencé dans le logiciel. Des exemples montrent des scénarios spécifiques se rapportant au produit et apparaissent avec un fond grisé. Termes spéciaux La première occurrence de termes spéciaux s'affiche en italique. 12 Pied de distribution hydraulique

13 Illustrations Des illustrations apparaissent dans ce manuel afin d'éclaircir le texte. Il ne s'agit que d'exemples et ne représentent pas nécessairement la configuration réelle du système, l'application du test ou le logiciel. Conventions manuelles électroniques Ce manuel est un document électronique au format PDF. Il peut être affiché sur n'importe quel ordinateur sur lequel est installé Adobe Acrobat Reader. Liens hypertexte Préface Le document électronique comporte de nombreux liens hypertexte affichés en police bleue. Tous les mots en bleu dans le texte, ainsi que toutes les entrées de la table des matières et le numéro des pages de l'index, sont des liens hypertexte. Lorsque l'on clique sur un lien hypertexte, l'application passe au sujet correspondant. Pied de distribution hydraulique

14

15 Introduction Sujets: À propos du distributeur hydraulique...16 Identification des composants du pied de distribution hydraulique Débit du liquide du distributeur...21 Filtrage du distributeur...21 Commande de pression du distributeur...21 À propos de la pression pilote du distributeur hydraulique...22 Accumulateurs du distributeur...22 Mise en marche lente du distributeur hydraulique...23 Réduction rapide de la pression du distributeur hydraulique...23 Schéma hydraulique du pied de distribution Pied de distribution hydraulique

16 Introduction À propos du distributeur hydraulique Le distributeur hydraulique, également appelé distributeur de vérin, est un composant hydraulique qui contrôle la pression hydraulique transmise à une station de travail. Les commandes du distributeur sont indépendantes des commandes du groupe hydraulique. La fonction principale du distributeur consiste à contrôler la pression des conduites. Un distributeur comporte des ports destinés à filtrer la vanne pilote et à réguler l'utilisation des accumulateurs et des électrovannes hydrauliques afin de contrôler la pression hydraulique de la station de travail. Le distributeur est disponible pour une tension de contrôle de 24 V CC ou de 115 V CA. À savoir Ce manuel part du principe que vous savez utiliser le contrôleur de votre système. Pour toute information sur les tâches à effectuer sur le contrôleur au cours des procédures décrites ici, reportez-vous au manuel correspondant. Vous êtes censé connaître les procédures suivantes : Activation et désactivation de la pression hydraulique du système. Activation et désactivation de la pression hydraulique de la station. Produits correspondants Chaque distributeur hydraulique comprend les accumulateurs de la série 111 ; voir le manuel Informations produit des accumulateurs de la série 111 (référence MTS ) pour toutes les procédures de maintenance des accumulateurs. 16 Pied de distribution hydraulique

17 Introduction Identification des composants du pied de distribution hydraulique Pied de distribution hydraulique Pied de distribution hydraulique

18 Introduction Identification des composant mono-voie 18 Pied de distribution hydraulique

19 Introduction Identification des composants multi-voies Élément Nom Description A B Vue de devant Vue de côté Angle de vue Angle de vue Pied de distribution hydraulique

20 Introduction Élément Nom Description C Vue avant du distributeur de commande Accumulateur de retour Accumulateur de pression pilote (en option) Accumulateur de pression Manomètre Distributeur principal Électrovanne haute pression Électrovanne basse pression Distributeur de commande Accumulateur de mise en marche lente Réglage pression basse Filtre de pression pilote (en option) Filtre principal Angle de vue Réduit les variations de pression et de débit provenant de la modification des besoins du système. Réduit les variations de pression et de débit au niveau du port de pression pilote. Réduit les variations de pression et de débit provenant de la modification des besoins du système. Indique la pression hydraulique du système. Distribue le fluide hydraulique entre le groupe hydraulique et jusqu'à deux distributeurs de commande ou un distributeur de répartition. Permet de transférer le fluide hydraulique haute pression à la voie hydraulique. Permet de transférer le fluide hydraulique basse pression à la voie hydraulique. Distribue le fluide hydraulique depuis et vers une seule voie hydraulique. Une voie hydraulique est généralement associée à un vérin et à une servovalve. Le distributeur contient également une électrovanne basse pression, une électrovanne haute pression, une vanne principale, une vanne de mise en marche lente et un manomètre. Se remplit pour prolonger le temps de montée en pression et réduire la fréquence à laquelle fonctionne la vanne de commande principale. Règle la sortie basse pression de la voie hydraulique. Filtre le fluide hydraulique en entrée du circuit de la pression pilote. Le filtre est doté d'un indicateur visuel qui signale qu'il doit être changé. Filtre le fluide hydraulique en entrée du distributeur principal. Le filtre est doté d'un indicateur visuel qui signale lorsqu'il doit être changé. 20 Pied de distribution hydraulique

21 Introduction Élément Nom Description Indicateur du filtre pilote1 Distributeur de répartition Un indicateur se déclenche lorsque le filtre de pression pilote est encrassé. Distribue le fluide hydraulique entre le distributeur principal et jusqu'à quatre distributeurs de commande. Débit du liquide du distributeur Le liquide hydraulique est transféré du groupe hydraulique au distributeur par le port d'admission de la pression. Il passe par un clapet antiretour d'admission et un filtre. Après le filtrage, une partie du liquide est redirigée vers le circuit de pression pilote. Le reste du liquide passe par un distributeur de commande, remplit l'accumulateur de pression, passe par le distributeur de commande, puis sort du distributeur vers un vérin ou une servovalve par le biais du port de sortie de la pression. Le liquide de retour du vérin passe par le port d'admission. Il passe par l'accumulateur de retour et sort du groupe hydraulique par le port de sortie retour. Les orifices de purge représentent un chemin d'accès permettant de récupérer le trop-plein de liquide et de le renvoyer vers le groupe hydraulique. Filtrage du distributeur Le liquide passe par le filtre de pression principal équipé d'une grille nettoyable. Un clapet d'admission antiretour offre une protection anti-reflux pour l'élément de filtre principal lorsque la pression chute au moment où le groupe hydraulique est mis hors tension. Un filtre de pression pilote fournit un filtrage de 3 µ (absolu) et comporte un indicateur visuel qui signale que le filtre est encrassé. Commande de pression du distributeur Le distributeur de commande alimente la servovalve en pression hydraulique et contrôle si la pression est basse ou haute au niveau des ports de sortie de pression du distributeur. Une sortie haute pression présente en général une pression de 21 MPa (3000 psi). Un manomètre situé sur le distributeur indique le niveau de pression de sortie. Le distributeur se trouve en mode hors pression lorsque le flux de liquide est bloqué par la vanne de commande principale. Lorsque l'électrovanne basse pression SOL1 est sous tension, un débit restreint est transmis à l'accumulateur de mise en marche lente, qui commence à se charger. La pression augmente 1 Si le fluide hydraulique est froid au moment du démarrage de la pompe, l'indicateur risque de se déclencher. Si cela se produit : laissez chauffer le fluide, appuyez sur l'indicateur, puis ne remplacez le filtre que si l'indicateur se déclenche à nouveau. Pied de distribution hydraulique

22 Introduction et est appliquée à la vanne de commande principale, qui s'ouvre et transmet le liquide au port de sortie de la pression. La vanne de commande principale s'ouvre et se ferme automatiquement pour maintenir le niveau de pression défini par le réglage de pression basse, stabilisant ainsi l'état du distributeur en mode basse pression. Lorsque l'électrovanne haute pression SOL2 est en état de travail, la pression du circuit de commande augmente et est appliquée à la vanne de commande principale, qui s'ouvre complètement et reste ouverte. Le distributeur est maintenant en mode haute pression. La mise hors tension de la vanne SOL2 permet de purger la pression du système. La vanne de commande principale se referme jusqu'à ce que le réglage de basse pression soit atteint. Le distributeur se trouve alors en mode basse pression. La mise hors tension de l'électrovanne basse pression déconnecte la pression du distributeur du circuit de commande. Le circuit de commande est maintenant connecté à la conduite de purge, et la pression chute rapidement. Tandis que la pression du circuit de commande chute, la vanne de commande principale se referme entièrement sous l'effet de la pression en aval et d'un ressort antagoniste. Le distributeur hydraulique revient en mode hors pression. À propos de la pression pilote du distributeur hydraulique Le distributeur est équipé d'un circuit hydraulique dont le liquide est filtré de manière indépendante au niveau de pression du groupe hydraulique afin d'approvisionner l'étage pilote des servovalves à plusieurs étages. Cette partie du distributeur fonctionne automatiquement et ne requiert qu'une maintenance périodique du filtre. Remarque: La sortie de la pression pilote n'est pas affectée par l'activation ou la désactivation de la pression ni par aucune modification de la pression basse ou haute de sortie. La pression pilote est toujours présente, tant que la pression est disponible à partir du groupe hydraulique. La purge du circuit pilote prend du temps après la désactivation de la pression haute au niveau du distributeur. Accumulateurs du distributeur Les accumulateurs de pression, de retour et de pression pilote réduisent les variations de pression et de débit provenant de la modification des exigences du système. Lorsque le distributeur est situé à une certaine distance du vérin, le débit et la pression du liquide hydraulique peuvent être inadaptés à certaines fréquences. Le type et la fréquence du signal de commande de la servovalve ont une influence sur l'efficacité de l'accumulateur. Les ondes carrées imposent une contrainte plus élevée que les signaux sinusoïdaux ou rampés. À basse fréquence, le flux de liquide dans les conduites peut s'arrêter entièrement et l'inertie du liquide peut devenir un facteur opérationnel. L'accumulateur de pression réduit l'inertie et les restrictions relatives aux conduites. Lorsque la servovalve s'ouvre et que la pression de la conduite commence à chuter, l'accumulateur libère une partie du liquide 22 Pied de distribution hydraulique

23 Introduction pour maintenir la pression de la conduite. Ensuite, lorsque la servovalve se referme, l'accumulateur se recharge, ainsi, le liquide présent dans les conduites reste en mouvement. Un accumulateur situé au niveau de la conduite de retour réduit les impulsions provoquées par les variations du liquide déversé dans les conduites lorsque le vérin se déplace. Le mouvement des tuyaux ou effet de «martèlement» des conduites dures est ainsi réduit. Mise en marche lente du distributeur hydraulique Le distributeur contient un accumulateur de mise en marche lente. L'orifice d'admission fixe du circuit de commande et l'orifice de réglage variable de la pression basse influencent la vitesse de fonctionnement du circuit de commande. Lorsque l'électrovanne basse pression est en état de travail, le liquide hydraulique peut être transmis à l'orifice d'admission du circuit de commande. À mesure que le liquide entre dans le circuit de commande via l'orifice d'admission, la pression initiale diminue considérablement. Lorsque le circuit de commande se remplit, l'accumulateur de mise en marche lente commence à se remplir, ce qui prolonge le temps d'élévation de la pression et réduit la vitesse de fonctionnement de la vanne de commande principale. La purge du circuit de commande via la commande de basse pression allonge également le temps requis pour équilibrer la vanne de commande principale. Une augmentation (ou une réduction) graduelle et contrôlée se produit pendant la transition de la basse pression vers la haute pression (ou de la haute pression vers la basse pression). Réduction rapide de la pression du distributeur hydraulique Le distributeur évacue la pression hydraulique rapidement lorsque les électrovannes haute et basse sont désactivées afin de couper le flux de liquide et de rediriger la pression de la conduite de sortie vers la conduite de retour. Le circuit de commande est connecté à la conduite de purge et la pression du circuit de commande chute rapidement, permettant ainsi à la pression en aval et au ressort antagoniste de fermer la vanne de commande principale. La pression du groupe hydraulique est déconnectée de l'orifice de sortie de pression. Au même moment, la sortie de pression est connectée à la conduite de retour via la vanne de commande principale, et l'accumulateur de pression est purgé. Schéma hydraulique du pied de distribution Les illustrations suivantes présentent les raccordements hydrauliques des versions mono-voie et multi-voies du pied de distribution. Pied de distribution hydraulique

24 Introduction Schéma hydraulique mono-voie 24 Pied de distribution hydraulique

25 Introduction Remarque: Schéma hydraulique multi-voies La purge doit être reliée au réservoir ou au circuit de purge du groupe hydraulique. Pied de distribution hydraulique

26

27 Sécurité Sujets: General Safety Practices: Hydraulic Power Units and Hydraulic Service Manifolds...28 Pied de distribution hydraulique

28 Sécurité General Safety Practices: Hydraulic Power Units and Hydraulic Service Manifolds The hydraulic power unit (HPU) provides high pressure hydraulic fluid to system components for system operation. The hydraulic service manifold (HSM) controls distribution of that hydraulic fluid pressure. This section provides general information about safety issues that pertain to system hydraulic supply and distribution components. These issues include statements to the intended use and foreseeable misuse of the system and definition for the graphical hazard labeling that is affixed to your product, and other (more general) safety information that relates to the high-pressure and high-performance characteristics of MTS servohydraulic and electromechanical systems. When you prepare to operate a system that includes hydraulic components, ensure the following: Do not use or allow personnel to operate the system who are not experienced, trained, or educated in the inherent dangers associated with high-performance servo hydraulics and who are not experienced, trained, or educated with regard to the intended operation as it applies to this test system. Do not disable safety components or features (including limit detectors, light curtains, or proximity switches/detectors). Do not attempt to operate the system without appropriate personal safety gear (for example, hearing, hand, and eye protection). Do not modify the system or replace system components using parts that are not MTS component parts or effect repairs using parts or components that are not manufactured to MTS specifications. Do not use the system in a test area where uncontrolled access to the test system is allowed when the system is in operation. For servohydraulic systems, do not operate the system unless an interlock is installed to monitor supply pressure into the HSM and initiate a system interlock if a low or no pressure event occurs. Mists of DTE 25 are combustible. Refer to MSDS. Customer is responsible for fire prevention measures as per facility or building or other local regulations and codes If you have system related responsibilities (that is, if you are an operator, service engineer, or maintenance person), you should study safety information carefully before you attempt to perform any test system procedure. You should receive training on this system or a similar system to ensure a thorough knowledge of your equipment and the safety issues that are associated with its use. In addition, you should gain an understanding of system functions by studying the other manuals supplied with your test system. Contact MTS for information about the content and dates of training classes that are offered. It is very important that you study the following safety information to ensure that your facility procedures and the system s operating environment do not contribute to or result in a hazardous situation. Remember, you cannot eliminate all the hazards associated with this system, so you must learn and remain aware of the hazards that apply to your system at all times. Use these safety guidelines to help learn and identify hazards so that you can establish appropriate training and operating procedures and acquire appropriate safety equipment (such as gloves, goggles, and hearing protection). Each test system operates within a unique environment which includes the following known variables: 28 Pied de distribution hydraulique

29 Sécurité Facility variables (facility variables include the structure, atmosphere, and utilities) Unauthorized customer modifications to the equipment Operator experience and specialization Test specimens Because of these variables (and the possibility of others), your system can operate under unforeseen circumstances that can result in an operating environment with unknown hazards. Improper installation, operation, or maintenance of your system can result in hazardous conditions that can cause death, personal injury, or damage to the equipment or to the specimen. Common sense and a thorough knowledge of the system s operating capabilities can help to determine an appropriate and safe approach to its operation. Emplacement des étiquettes de danger Les étiquettes de danger comportent des informations de sécurité spécifiques et sont apposées directement sur le système de sorte à être bien visibles. Chaque étiquette décrit un danger associé au système. Des symboles internationaux (icônes) sont utilisés pour indiquer le type de danger lorsque cela est possible et les étiquettes indiquent le niveau de gravité. Dans certains cas, le panneau peut contenir du texte décrivant le danger, le résultat éventuel si le danger est ignoré, ainsi que des instructions générales sur la façon d'éviter le danger. En général, le distributeur comporte les étiquettes suivantes. Étiquette (Label) Description Avertissement Des mouvements soudains du vérin peuvent blesser gravement le personnel ou endommager l'équipement. Le tuyau de purge doit être connecté avant d'appliquer la pression à ce distributeur. Référence Étiquette de tension Référence Étiquette de tension Référence Pied de distribution hydraulique

Guide de l'opérateur du système MTS Landmark

Guide de l'opérateur du système MTS Landmark Guide de l'opérateur du système Landmark Utilisation du logiciel contrôleur FlexTest et du logiciel d'essai TestSuite 100-285-937 A be certain. 2013 Systems Corporation. Tous droits réservés. Instructions

Plus en détail

Activités de Découverte de

Activités de Découverte de Activités de Découverte de la Maintenance des Equipements Industriels Vous allez découvrir quelques aspects et compétences du métier de la maintenance industrielle Métier de la Maintenance Industrielle

Plus en détail

Recommandations importantes pour la sécurité

Recommandations importantes pour la sécurité Manuel d utilisation du kit «TOP DRIVE SYSTEM» Version AC Réf. 583301 Recommandations importantes pour la sécurité ATTENTION : pour éviter tout risque de choc électrique ou électrocution Ne démontez pas

Plus en détail

EM4591 Répéteur universel Wi-Fi avec WPS

EM4591 Répéteur universel Wi-Fi avec WPS EM4591 Répéteur universel Wi-Fi avec WPS 2 FRANÇAIS EM4591 Répéteur universel Wi-Fi avec WPS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Contenu de la boîte... 2 1.2 Présentation de l'appareil... 3 2.0

Plus en détail

Fiche d'instructions

Fiche d'instructions Remplacement/entretien de la lampe UV et du manchon en quartz Modèles : Tap, Tap Plus, Home, Home Plus, Professional, Professional Plus (sauf, D, E, F, et les versions Plus et Monitored) Présentation Fiche

Plus en détail

Guide Google Cloud Print

Guide Google Cloud Print Guide Google Cloud Print Version 0 CAN-FRE Conventions typographiques Ce guide de l'utilisateur utilise l'icône suivante : Les remarques indiquent la marche à suivre dans une situation donnée et donnent

Plus en détail

Batterie du véhicule ENTRETIEN DE LA BATTERIE SYMBOLES D'AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE

Batterie du véhicule ENTRETIEN DE LA BATTERIE SYMBOLES D'AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE Batterie du véhicule SYMBOLES D'AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE N'approchez aucune flamme nue ou autres sources inflammables de la batterie car celle-ci peut émettre des gaz explosifs. Portez toujours des

Plus en détail

Addenda au manuel de l opérateur

Addenda au manuel de l opérateur Remplacement du capteur d oxygène Introduction Le capteur d oxygène doit être remplacé tous les 2 ans ou chaque fois que cela est nécessaire. Consignes générales de réparation Avant de réparer le ventilateur,

Plus en détail

Manuel d installation KIT FAST

Manuel d installation KIT FAST Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT FAST Ce présent document contient des informations

Plus en détail

Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series

Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series Sur cette page: Symboles de sécurité Directives d'utilisation Mises en garde liées à la sécurité Spécifications techniques

Plus en détail

Instructions d Installation & Entretien 10-2015

Instructions d Installation & Entretien 10-2015 Instructions d Installation & Entretien 1 10-2015 SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ciinclus.

Plus en détail

Guide Google Cloud Print

Guide Google Cloud Print Guide Google Cloud Print Version A CAN-FRE Conventions typographiques Ce guide de l'utilisateur met en exergue les remarques comme suit : Les remarques indiquent la marche à suivre dans une situation donnée

Plus en détail

CANVIO CONNECT II 1TB R CODIC: 4089430

CANVIO CONNECT II 1TB R CODIC: 4089430 MARQUE: REFERENCE: Toshiba CANVIO CONNECT II 1TB R CODIC: 4089430 Table des matières Introduction... 2 Vérification des composants... 2 Instructions de sécurité... 2 Configuration requise... 3 Installation

Plus en détail

Plan de formation Installateur en sanitaire CFC Check-list des objectifs de formation en entreprise

Plan de formation Installateur en sanitaire CFC Check-list des objectifs de formation en entreprise Objectifs particuliers Administration Expliquer et respecter les procédures en vigueur dans l'entreprise Expliquer et décrire les procédures du métier Développement durable Utiliser avec discernement les

Plus en détail

Programme d échange pour carte Compact Flash interne

Programme d échange pour carte Compact Flash interne Données techniques Programme d échange pour carte Compact Flash interne Référence(s) : 2711P-RW1, 2711P-RW2, 2711P-RW3, 6189-RW2, 6189-RW3, 6189-RW4 Sommaire... Pour les informations suivantes Voir page

Plus en détail

Veuillez réutiliser la batterie.

Veuillez réutiliser la batterie. Consignes de sécurité sur le serveur Ce document s applique aux cartes serveur, au châssis de serveur (sur pieds et sur rack) et aux périphériques installés. Pour réduire les risques de dommages corporels,

Plus en détail

NOOBÉ GUIDE DE PRISE EN MAIN SOMMAIRE. INSTALLER Installer le logiciel Lancer le logiciel Découvrir NOOBÉ

NOOBÉ GUIDE DE PRISE EN MAIN SOMMAIRE. INSTALLER Installer le logiciel Lancer le logiciel Découvrir NOOBÉ NOOBÉ GUIDE DE PRISE EN MAIN SOMMAIRE INSTALLER Installer le logiciel Lancer le logiciel Découvrir NOOBÉ SAUVEGARDER Bienvenue Que sauvegarder? Quand sauvegarder? Où sauvegarder? Résumé Gérer les sauvegardes

Plus en détail

Manuel d utilisation Tendeur hydraulique

Manuel d utilisation Tendeur hydraulique Manuel d utilisation Tendeur hydraulique Présentation de l entreprise La société ATEC est spécialisée dans les techniques de serrage, l outillage hydraulique et la métrologie. ATEC intervient dans la pétrochimie,

Plus en détail

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Table des matières 1 Remarques relatives à la documentation 4 2 Identification CE 4 3 Choix de l emplacement 4 4 Consignes de sécurité 4 5 Liste

Plus en détail

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254 15975197FR (12/2014) Instructions d'installation et d'utilisation www.sulzer.com 2 Instructions dinstallation et dutilisation Contrôleur de pompe type ABS 151 153 253 254 Table des matières 1 Généralités...

Plus en détail

Sauvegarde automatique des données de l ordinateur. Manuel d utilisation

Sauvegarde automatique des données de l ordinateur. Manuel d utilisation Sauvegarde automatique des données de l ordinateur Manuel d utilisation Sommaire 1- Présentation de la Sauvegarde automatique des données... 3 2- Interface de l'application Sauvegarde automatique des données...

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage...

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage... Sommaire Mise en garde.................................. 3 Instructions importantes relatives à la sécurité......... 4 Liste des pièces détachées......................... 8 Instructions de montage..........................

Plus en détail

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio GuÍa rápida de inicio 3 Français... 21 3.1 Introduction... 21 3.2 Consignes de sécurité... 21 3.3 Table des matières...24 3.4 Configuration système requise...24 3.5 Installation du logiciel PicoScope...25

Plus en détail

Manuel de sécurité pour pompe industrielle AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

Manuel de sécurité pour pompe industrielle AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT Manuel de sécurité pour pompe industrielle AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT À notre précieuse clientèle La sécurité de l utilisateur est un facteur important dont nous tenons compte lors de la conception de

Plus en détail

Série 63 N4 - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N4-001 Date: 09/27/2010 Page 1 sur 5. Avis sur l entretien : DESCRIPTION

Série 63 N4 - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N4-001 Date: 09/27/2010 Page 1 sur 5. Avis sur l entretien : DESCRIPTION Série 63 N - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N-001 Date: 09/7/010 Page 1 sur 5 ray série 63-N - Directives d installation et d entretien Électrovannes simples à 3 ou voies et

Plus en détail

Sophos Mobile Control Guide d'utilisation pour Windows Phone 8. Version du produit : 4

Sophos Mobile Control Guide d'utilisation pour Windows Phone 8. Version du produit : 4 Sophos Mobile Control Guide d'utilisation pour Windows Phone 8 Version du produit : 4 Date du document : mai 2014 Table des matières 1 À propos de Sophos Mobile Control...3 2 À propos de ce guide...4 3

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de :

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : Huile de moteur Huile de boîte de vitesses et du système de transmission

Plus en détail

ESET NOD32 Antivirus 4 pour Linux Desktop. Guide de démarrage rapide

ESET NOD32 Antivirus 4 pour Linux Desktop. Guide de démarrage rapide ESET NOD32 Antivirus 4 pour Linux Desktop Guide de démarrage rapide ESET NOD32 Antivirus 4 assure une protection de pointe de votre ordinateur contre les codes malveillants. Basé sur le moteur d'analyse

Plus en détail

Guide d'impression Google Cloud

Guide d'impression Google Cloud Guide d'impression Google Cloud Version A FRE Définitions des remarques Dans ce guide de l'utilisateur, les remarques sont mises en exergue comme suit : Les remarques vous indiquent comment réagir face

Plus en détail

Avant d utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel.

Avant d utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel. Avant d utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel. La garantie constructeur ne s'applique qu'à la condition que l'appareil soit utilisé conformément à l'usage pour lequel il

Plus en détail

Module d extension EM 181

Module d extension EM 181 Module d extension EM 181 F Manuel de l utilisateur : Montage et service 1. Explication des symboles 2. Table des matières Remarques 1. Explication des symboles......2 2. Table des matières...........2

Plus en détail

Kit d'inversion ECS intégral en option. Chaudière gaz à condensation. Suprapur KSBR. 6720812895-00.1Wo 6 720 815 059 (2015/02) BE

Kit d'inversion ECS intégral en option. Chaudière gaz à condensation. Suprapur KSBR. 6720812895-00.1Wo 6 720 815 059 (2015/02) BE Kit d'inversion ECS intégral en option Chaudière gaz à condensation Suprapur KSBR 67081895-00.1Wo 6 70 815 059 (015/0) BE Table des matières Table des matières 1 Explication des symboles et mesures de

Plus en détail

Choix des instruments de mesure

Choix des instruments de mesure Amélioration des processus grâce à une gestion des techniques de mesure L'évaluation des valeurs d un processus est plus qu uniquement l'intégration du capteur et la lecture des indications. Afin de faire

Plus en détail

Retrospect 9 pour Mac Manuel d'utilisation, addendum

Retrospect 9 pour Mac Manuel d'utilisation, addendum Retrospect 9 pour Mac Manuel d'utilisation, addendum 2 Retrospect 9 Manuel d'utilisation, addendum www.retrospect.com 2011 Retrospect, Inc. Tous droits réservés. Manuel d'utilisation de Retrospect 9, première

Plus en détail

Manuel d'utilisation et de maintenance. Balance manométrique mobile MT MDW 10- R XX DW - XX

Manuel d'utilisation et de maintenance. Balance manométrique mobile MT MDW 10- R XX DW - XX Balance manométrique mobile MT MDW 10- R XX DW - XX Contenu : 1. Description 2. Contrôle de livraison 3. Montage et fixation 4. Raccord 5. Mise en service et consignes de sécurité 6. Inspection et maintenance

Plus en détail

Principe de la variation de portée d une grue portuaire

Principe de la variation de portée d une grue portuaire 30t La variation de l angle -α- formé par la flèche et l horizontale engendre la variation de portée du crochet de levage. L angle -α- varie de 20 à 80 soit environ 60. La flèche de 30tonnes est mue au

Plus en détail

PX2128. Station Dock USB. pour disques durs SATA 2,5" & 3,5" MODE D'EMPLOI

PX2128. Station Dock USB. pour disques durs SATA 2,5 & 3,5 MODE D'EMPLOI PX2128 Station Dock USB pour disques durs SATA 2,5" & 3,5" MODE D'EMPLOI Station Dock USB pour disques durs SATA 2,5" & 3,5" 11/2013 -HSc/ JG//DG//ST Consignes de sécurité Ce mode d'emploi vous permet

Plus en détail

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance NT 1166 C 1 /16 20/11/2008 MANUEL D INSTALLATION NORMES DE SECURITE ET MARQUAGE CE Nos techniciens sont régulièrement engagés dans la recherche et le développement de produits de plus en plus efficace

Plus en détail

Dossier Le positionnement

Dossier Le positionnement Dossier Le positionnement Festo Belgium sa Rue Colonel Bourg 0 BE-030 Bruxelles Tel.: +3 70 3 39 Info_be@festo.com www.festo.com Le positionnement d entraînements pneumatiques La plupart des vérins pneumatiques

Plus en détail

VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2

VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2 3005129-2014-08-21 HCE_VEX270 VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2 É ÉCHANGEURS ROTATIFS Product information...chapter 1 + 5 Mechanical assembly...chapter 2 Electrical

Plus en détail

F-Secure Anti-Virus for Mac 2015

F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 2 Sommaire F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 Sommaire Chapitre 1: Prise en main...3 1.1 Gestion des abonnements...4 1.2 Comment m'assurer que mon ordinateur est protégé...4

Plus en détail

Robinet thermostatique antigel Bydrain

Robinet thermostatique antigel Bydrain IM-P670-01 ST-BEf-04 4.1.2.100 Robinet thermostatique antigel Bydrain Notice de montage et d entretien 1. Informations de sécurité 2. Description 3. Installation 4. Mise en service 5. Fonctionnement 6.

Plus en détail

Chapitre 1: Prise en main...3

Chapitre 1: Prise en main...3 F-Secure Anti-Virus for Mac 2014 Sommaire 2 Sommaire Chapitre 1: Prise en main...3 1.1 Que faire après l'installation...4 1.1.1 Gestion des abonnements...4 1.1.2 Ouvrir le produit...4 1.2 Comment m'assurer

Plus en détail

MTS Criterion série 40 Manual Title

MTS Criterion série 40 Manual Title MTS Criterion série 40 Manual Title Additional Manuel du Information produit be certain. 100-254-552 A Informations copyright Informations relatives aux marques commerciales Renseignements commerciaux

Plus en détail

INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTION Ayant force d obligation selon SAPOCO/42

INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTION Ayant force d obligation selon SAPOCO/42 CERN INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTION Ayant force d obligation selon SAPOCO/42 Edms 335813 TIS IS 48 Publié par : TIS/GS Date de Publication : juin 2001 Original : Anglais PREVENTION DES INCENDIES

Plus en détail

Notice de montage. Rééquipement Prise avant ISOBUS. Version : V3.20140428

Notice de montage. Rééquipement Prise avant ISOBUS. Version : V3.20140428 Notice de montage Rééquipement Prise avant ISOBUS Version : V3.20140428 30322559-02-FR Veuillez lire et respecter la présente notice d utilisation. Gardez cette notice d'utilisation pour un futur emploi.

Plus en détail

(Traduction de l original) [DIRECTIVES DE L UNION EUROPÉENNE CONFORMITÉ DES SYSTÈMES D ESSAI MTS]

(Traduction de l original) [DIRECTIVES DE L UNION EUROPÉENNE CONFORMITÉ DES SYSTÈMES D ESSAI MTS] Dans le cadre du présent document, les machines d essai MTS (Systèmes d Essai) se classent dans les catégories ci-dessous : 1. Produit Standard (liste non exhaustive) a. Batis de charge Servo-hydrauliques

Plus en détail

Tobii Communicator 4. Guide de démarrage

Tobii Communicator 4. Guide de démarrage Tobii Communicator 4 Guide de démarrage BIENVENUE DANS TOBII COMMUNICATOR 4 Tobii Communicator 4 permet aux personnes souffrant de handicaps physiques ou de communication d'utiliser un ordinateur ou un

Plus en détail

LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ.

LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ. Recommandations de sécurité LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ. 1. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27 Table des matières Exigences... 26 Déballage... 26 Logiciel Mac OS X... 27 Installation... 29 Connexion de l écran d affichage... 33 Support Technique... 34 Information sur la garantie... 34 Programme

Plus en détail

Manuel du module laser Neo

Manuel du module laser Neo Manuel du module laser Neo Instructions d'installation Pour le mode d'emploi complet, y compris les indications relatives aux mises en garde, avertissements, dangers et contre-indications, veuillez vous

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE

MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE Nous vous remercions de l'achat de ce banc de mesure. Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser la machine. Si votre banc ne fonctionne pas correctement,

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

Périphériques externes Manuel de l'utilisateur

Périphériques externes Manuel de l'utilisateur Périphériques externes Manuel de l'utilisateur Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Les garanties relatives

Plus en détail

Utilisation de l ordinateur portable Bluetooth avec le hub Logitech sans fil

Utilisation de l ordinateur portable Bluetooth avec le hub Logitech sans fil Utilisation de l ordinateur portable Bluetooth avec le hub Logitech sans fil 2003 Logitech, Inc. Sommaire Introduction 3 Connexion 6 Produits compatibles 3 Présentation du guide 4 Connexion de l'ordinateur

Plus en détail

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS 1. Précaution de sécurité S'il vous plait, lire avec soin ce mode d'emploi et particulièrement concernant les précautions de sécurité suivantes. Montage

Plus en détail

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter,

Plus en détail

Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005

Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005 Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005 2109_ITA / Versione:06/03/2012 WOW! GmbH Künzelsau se réserve le droit de modifier les données et les

Plus en détail

Kit de rinçage. Mode d'emploi. Référence: 18090 Français,, situation 21.08, Version V1.1

Kit de rinçage. Mode d'emploi. Référence: 18090 Français,, situation 21.08, Version V1.1 Kit de rinçage Mode d'emploi Référence: 18090 Français,, situation 21.08, Version V1.1 Roten Trading AG, tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs! Page 1 de 8 Important

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Installation de chauffage avec régulation pour marche à température d'eau constante ou en fonction de la température extérieure VITODENS 111-W 4/2012 A

Plus en détail

Prise de bureau avec hub 3 ports USB 2.0 & lecteur de cartes & port audio

Prise de bureau avec hub 3 ports USB 2.0 & lecteur de cartes & port audio Prise de bureau avec hub 3 ports USB 2.0 & lecteur de cartes & port audio PX-1149-675 SOMMAIRE Consignes préalables... 4 Consignes de sécurité... 4 Consignes importantes concernant le traitement des déchets...

Plus en détail

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE II. INSTALLATION L a rampe d'accès pour véhicules à plancher bas RICON série PF5000 a été conçue et réalisée pour les installations personnalisées. L'installation comprend l'assemblage de la rampe, l'installation

Plus en détail

Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Généralités Le capteur de pression s utilise dans des installations où l on recherche un débit variable en maintenant constante la

Plus en détail

Transformer L énergie

Transformer L énergie Chapitre IV : Les récepteurs hydrauliques. IV.1 Introduction : Les récepteurs hydrauliques transforment l énergie hydraulique en énergie mécanique. On distingue : - Les récepteurs pour mouvement de translation

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

Table des Matières. 1. Description du matériel... 4. 2. Données techniques... 4. 3. Présentation du matériel... 5

Table des Matières. 1. Description du matériel... 4. 2. Données techniques... 4. 3. Présentation du matériel... 5 Serrure Biométrique Manuel de Mise en Service Table des Matières 1. Description du matériel... 4 2. Données techniques... 4 3. Présentation du matériel... 5 3.1. La serrure... 5 3.2. Enrôleur... 6 4.

Plus en détail

Manuel d installation KIT NUR

Manuel d installation KIT NUR Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT NUR Ce présent document contient des informations

Plus en détail

Guide Google Cloud Print

Guide Google Cloud Print Guide Google Cloud Print Version 0 CAN-FRE Conventions typographiques Ce guide de l'utilisateur utilise l'icône suivante : Les remarques indiquent la marche à suivre dans une situation donnée et donnent

Plus en détail

AC 5108 TESTEUR DE CONTINUITE

AC 5108 TESTEUR DE CONTINUITE AC 5108 TESTEUR DE CONTINUITE Merci d avoir acheté un produit CLAS et de la confiance que vous nous témoignez Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant toute utilisation de l appareil.

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable PX-5939-675 Mini ventilateur USB avec message défilant programmable F VOTRE NOUVEAU MINI VENTILATEUR USB Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce mini ventilateur pour PC, avec

Plus en détail

Manuel d'utilisation de Palm BlueBoard 2.0

Manuel d'utilisation de Palm BlueBoard 2.0 Manuel d'utilisation de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Tous droits réservés. Graffiti, HotSync et Palm OS sont des marques déposées de Palm, Inc. Le logo HotSync, Palm et le logo Palm sont

Plus en détail

Processus d analyse de risques

Processus d analyse de risques Processus d analyse de risques Tel que le rapporte la Loi sur la Santé et la Sécurité du Travail, tout travailleur doit «participer à l'identification et à l'élimination des risques d'accidents du travail

Plus en détail

Interventions sur les véhicules à gaz. Généralités relatives aux véhicules à gaz. Gaz pour véhicule

Interventions sur les véhicules à gaz. Généralités relatives aux véhicules à gaz. Gaz pour véhicule Généralités relatives aux véhicules à gaz Généralités relatives aux véhicules à gaz Véhicules à gaz est un nom collectif désignant les véhicules roulant au gaz pour véhicule. Le gaz pour véhicule est constitué

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE ET D'INSTALLATION

CONSIGNES DE SECURITE ET D'INSTALLATION l CONSIGNES DE SECURITE ET D'INSTALLATION NOTICE ORIGINALE IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du matériel concerné (à usage strictement

Plus en détail

9236445 Édition 1 FR. Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation

9236445 Édition 1 FR. Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation 9236445 Édition 1 FR Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation Nokia 9300 Utiliser votre appareil en tant que modem Mentions légales Copyright Nokia 2004. Tous droits

Plus en détail

Comment faire pour récupérer Windows XP à partir d'un Registre endommagé qui empêche le démarrage du système

Comment faire pour récupérer Windows XP à partir d'un Registre endommagé qui empêche le démarrage du système Comment faire pour récupérer Windows XP à partir d'un Registre endommagé qui empêche le démarrage du système Voir les produits auxquels s'applique cet article Ancien nº de publication de cet article :

Plus en détail

VM Card. Manuel des paramètres des fonctions étendues pour le Web. Manuel utilisateur

VM Card. Manuel des paramètres des fonctions étendues pour le Web. Manuel utilisateur VM Card Manuel utilisateur Manuel des paramètres des fonctions étendues pour le Web 1 Introduction 2 Écrans 3 Paramètres de démarrage 4 Info fonctions avancées 5 Installer 6 Désinstaller 7 Outils administrateur

Plus en détail

Manuel utilisateur d'équipement de recyclage d éponges Sponge-Jet

Manuel utilisateur d'équipement de recyclage d éponges Sponge-Jet Système de décapage à éponge Sponge-Jet Manuel utilisateur d'équipement de recyclage d éponges Sponge-Jet Modèle: 35-P 50-P Sponge-Jet, Inc. (USA) 235 Heritage Ave., Ste 2 Portsmouth, NH 03801 États-Unis

Plus en détail

EM4587 Adaptateur USB sans fil double bande

EM4587 Adaptateur USB sans fil double bande EM4587 Adaptateur USB sans fil double bande 2 FRANÇAIS EM4587 Adaptateur USB sans fil double bande Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Contenu de la boîte... 2 2.0 Installation et connexion du

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation du système Cisco TelePresence MX800 - sur pied http://www.cisco.com/go/mx-docs Ce guide décrit le montage du système MX800 dans des configurations sur pied ou fixées au mur. Dimensions

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Free Android Security Guide d installation Marques et copyright Marques commerciales Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Tous les autres noms de

Plus en détail

OBJET ET CHAMP D'ACTION

OBJET ET CHAMP D'ACTION TITRE Manuel des Pipelines et Distribution / Volume 3 - Entretien SECTION 05 : Matériel critique - Essais de fonctionnement SUJET 03 : Contacteurs d alarme de niveau très haut et commandes d arrêt OBJET

Plus en détail

Samsung Data Migration v2.6 Guide d'introduction et d'installation

Samsung Data Migration v2.6 Guide d'introduction et d'installation Samsung Data Migration v2.6 Guide d'introduction et d'installation 2013. 12 (Rév 2.6.) Avis de non responsabilité légale SAMSUNG ELECTRONICS SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER DES PRODUITS, DES INFORMATIONS

Plus en détail

Laddomat 21-60 Kit de chargement

Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21 a pour fonction de... Guide d utilisation et d installation... lors du chauffage, permettre à la chaudière de rapidement atteindre la température de service....

Plus en détail

DBW 160/230/300/350. Manuel d'utilisation et d'entretien. 03/2009 Ident Nr. 11111891B

DBW 160/230/300/350. Manuel d'utilisation et d'entretien. 03/2009 Ident Nr. 11111891B Manuel d'utilisation 03/2009 Ident Nr. 11111891B Manuel d'utilisation Informations générales Cher client SPHEROS! Nous considérons que l'emploi ainsi que le fonctionnement de votre nouvel appareil de chauffage

Plus en détail

SYSTÈME PORTABLE DE SURVEILLANCE STATIQUE

SYSTÈME PORTABLE DE SURVEILLANCE STATIQUE SYSTÈME PORTABLE DE SURVEILLANCE STATIQUE GUIDE D INSTRUCTION LIND EQUIPMENT LTD. 90B CENTURIAN DRIVE MARKHAM, ON, CA L3R 8C4 300 INTERNATIONAL DRIVE, SUITE 100 WILLIAMSVILLE, NY, US 14221 Tél. : 877.475.LIND

Plus en détail

1- Rappel : Circuit de commande, circuit de puissance.

1- Rappel : Circuit de commande, circuit de puissance. PSI Révision sur les circuits pneumatiques et hydrauliques 1- Rappel : Circuit de commande, circuit de puissance. Dans la chaîne d information où l énergie utilisée doit être faible (flux d information)

Plus en détail

TRIDENT100 LASER 100MW 3 COULEURS DMX 512

TRIDENT100 LASER 100MW 3 COULEURS DMX 512 TRIDENT100 LASER 100MW 3 COULEURS DMX 512 Merci d'avoir choisi ce produit TECHNYLIGHT. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par

Plus en détail

Raccorder à la masse du véhicule

Raccorder à la masse du véhicule AMPLIFICATEUR POUR VOITURE 520 WATTS P.M.P.O. Raccorder à la broche à distance de mise sous tension de l unité source Raccorder à la masse du véhicule Veillez à ce que la masse soit aussi courte que possible

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Pompe à Chaleur de Piscine Modèles : PAC85N2 - PAC60N2 PAC35N2 Merci d avoir choisi la pompe à chaleur de piscine WINDO. Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation avant de

Plus en détail

Système AutoRAE 2 Démarrage rapide

Système AutoRAE 2 Démarrage rapide Configuration Avant d utiliser le contrôleur AutoRAE 2 et le ou les socles AutoRAE 2 pour effectuer un test avant utilisation ou étalonner des instruments de la gamme MultiRAE (versions avec pompe) et/ou

Plus en détail

STATISTICA - Version 10

STATISTICA - Version 10 STATISTICA - Version 10 Instructions d'installation de STATISTICA Entreprise pour une Utilisation sous Terminal Server et Citrix Remarques : 1. Ces instructions s'appliquent à une installation sous Terminal

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail