INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013"

Transcription

1 INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA

2 Ce document est susceptible d être révisé ou retiré de la circulation en tout temps. L état du document devra être vérifié par l utilisateur avant de suivre les recommandations qu il contient. Pour vous assurer d avoir la plus récente version du document, veuillez consulter le site Web de l Association du Gypse au :

3 GA Copyright 2013 (Trns. FR 12/2013) Gypsum Association Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis. TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE 1. Portée et dispositions générales Définitions et descriptions des conditions et des types de matériaux dans le cadre de ces instructions Livraison, identification, manutention et entreposage Pose de panneaux de gypse dispositions générales Pose de panneaux de gypse à couche unique sur des charpentes en bois Pose de panneaux de gypse multicouches sur des pièces de charpente en bois Application d adhésif sur les pièces de charpente en bois Pose de panneaux de gypse sur des charpentes en acier et des fourrures Cloisons de panneaux de gypse semi-solides Cloisons de panneaux de gypse solides Pose de panneaux de gypse avec de l adhésif sur de la maçonnerie, du béton et des murs en briques intérieurs Pose de panneaux de gypse sur les murs et plafonds intérieurs existants Pose de panneaux de gypse sur la mousse isolante en plastique rigide Pose de panneaux rigides préfinis combustibles (lambris) sur le substrat en gypse Coins, arcs et courbes extérieurs Poses extérieures de panneaux de soffite en gypse extérieurs ou de panneaux de gypse Systèmes de chauffage électrique par rayonnement pour les plafonds en panneaux de gypse Finition des panneaux de gypse Annexes...16 A.1 Application de finis texturés à base d eau sur des plafonds en panneaux de gypse...16 A.2 Précautions pour minimiser le potentiel d affaissement...16 A.3 Décoration des panneaux de gypse...16 Les caractéristiques, propriétés ou performances des matériaux ou des systèmes décrits dans le présent document sont basées sur des données obtenues dans conditions d essais contrôlés et s adressent à des utilisateurs finals travaillant dans l architecture ou l ingénierie. L Association du gypse et ses entreprises membres ne garantissent en aucune manière expresse ou implicite, leurs caractéristiques, propriétés ou performances dans des conditions différentes de celles qui sont décrites ou pour tout usage de construction.

4 LISTE DES TABLEAUX ET FIGURES TABLEAUX PAGE 1 Espace maximal entre des pièces de charpente pour les panneaux de gypse à couche unique Pose multicouche sans adhésif entre les couches Pose multicouche avec adhésif entre les couches Poids maximal d isolant revêtu non soutenu Longueurs des fixations pour la pose de panneaux de gypse sur une charpente en bois Espace entre les fixations de la couche de base pour la pose de panneaux de gypse multicouches Espace entre les fixations avec application d adhésif ou de mastic et fixations supplémentaires Rayons de pliage Valeurs de performance thermique des panneaux de gypse...15 FIGURES PAGE 1 Baguettes de coin, bordures ou contre-chambranles Joint de retrait typique Section verticale, charpente du plafond orientée perpendiculaire au mur Section verticale, charpente du plafond orientée parallèle au mur Section horizontale vue d un angle vertical intérieur Clouage simple Clouage par paire Modes d application de l adhésif Direction de la pose des panneaux de gypse sur une charpente en acier Mur en plâtre calé Substrat de panneaux de gypse sous lambris préfini combustible rigide Détails de soffite typique...14

5 INSTRUCTIONS POUR LA POSE ET LA FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE 1. Portée et dispositions générales. 1.1 Il s agit d instructions pour la pose et la finition des panneaux de gypse ainsi que des articles et accessoires utilisés pour les murs et les plafonds intérieurs et les soffites extérieurs Ces instructions ne couvrent pas la pose de revêtements de gypse, de lattes de gypse ou de base de gypse pour plâtre de finition. Note 1: voir Pose de revêtement de gypse, GA-253; normes pour la pose de lattes et fourrures intérieures, ASTM C 841; et Normes pour la pose d une base de gypse en préparation d un revêtement en plâtre, ASTM C 844, pour poser ces matériaux. 1.2 Si des systèmes qui utilisent des panneaux de gypse exigent une résistance au feu, à la fumée ou au bruit, les règlements du Code du bâtiment applicables doivent être respectés. Les détails des systèmes résistants au feu et au bruit sont décrits dans le Manuel de conception et résistance au feu GA-600 de l Association du Gypse. 1.3 Les panneaux de gypse ne doivent pas être utilisés dans des endroits où ils seront exposés directement à l eau ou à un taux d humidité élevé et continu. Ces espaces comprennent, entre autres, les saunas, les bains de vapeur, les douches collectives et les piscines intérieures. 1.4 Les panneaux de gypse ne doivent pas être utilisés dans des endroits où ils sont exposés à des températures continues de plus de 52 C (125 F) pendant de longues périodes. 1.5 Lorsque les panneaux de gypse sont utilisés dans des systèmes de circulation d air, la température de la surface des panneaux de gypse doit être maintenue au-dessus de la température du point de rosée du courant d air sans dépasser 52 C (125 F). 1.6 Tous les espaces entre le toit et le plafond de l étage supérieur comme les greniers ou autres espaces non climatisés audessus des plafonds en panneaux de gypse doivent être ventilés au moyen d une ventilation transversales. 2. Définitions et descriptions des conditions et des types de matériaux dans le cadre de ces instructions. 2.1 Terminologie Couche de base, n. la première couche de panneaux de gypse sous forme d une pose multicouche Joint de retrait (expansion-contraction) joint, n. une séparation précise dans les matériaux du système qui permet une contraction ou une expansion du système Bordure, n. bordure revêtue de papier, (lors de la fabrication) Extrémité (bout) n. tranche transversale perpendiculaire à la bordure coupée en usine ou sur place. Cette expose le noyau en gypse Fixation, n. clous, vis ou agrafes utilisés pour la pose mécanique des panneaux de gypse Finition, n. action de dissimuler les joints au moyen d un composés à joints et de dissimuler les têtes et les bordures de fixation et les brides d accessoires à l aide d un composé à joints Pièce de charpente, n. portion de charpente, de fourrure, GA de lierne, de semelle, etc., à laquelle les panneaux de gypse sont attachés Panneaux de gypse, n. défini dans ASTM C 11, Terminologie utilisée pour le gypse et les matériaux et les systèmes de construction s y rapportant, comme «l appellation générique d une gamme de panneaux composés d un noyau fait principalement de gypse non combustible et recouverts d une surface de papier.» Produits de panneaux de gypse, n. Défini dans ASTM C 11, Terminologie utilisée pour le gypse et les matériaux et les systèmes de construction s y rapportant, comme «l appellation généri-que d une gamme de produits de panneaux composés essentiel-lement de gypse.» Pose parallèle n. panneaux de gypse posés de façon à ce que les bordures soient parallèles aux pièces de charpente Pose perpendiculaire, n. panneaux de gypse poses de façon à ce que les bordures soient perpendiculaires aux pièces de charpente Enduit, n. mince couche de compose à joints appliquée avec une truelle sur toute la surface d un mur et/ou d un plafond ou un matériau conçu spécialement à cet usage appliqué sur toute la surface d un mur et/ou d un plafond Joint traité, n. joint entre des panneaux de gypse renforcé et dissimulé au moyen de ruban et de composé à joints et recouverts d une moulure à bandes Joint non traité, n. joint qui reste exposé entre des panneaux de gypse Des définitions supplémentaires sont disponibles dans Terminologie utilisée pour le gypse et les matériaux et systèmes de construction s y rapportant, ASTM C Matériaux Types de panneaux de gypse Panneau mural en gypse. Doit être conforme à la Section 5 des Normes d instructions pour les panneaux muraux en gypse, ASTM C 1396/C 1396M, et Panneau mural en gypse, CAN/CSA-A82.27M Panneau de base en gypse. Doit être conforme à la Section 6 des Normes d instructions pour les panneaux muraux en gypse, ASTM C 1396/C 1396M, et Panneau mural en gypse, CAN/CSA-A82.27M Panneau de noyau en gypse. Doit être conforme à la Section 6 des Normes d instructions pour les panneaux muraux en gypse, ASTM C 1396/C 1396M, et à Panneau mural en gypse, CAN/CSA-A82.27M Panneau de gypse Shaftliner. Doit être conforme à la Section 6 des Normes d instructions pour les panneaux muraux en gypse, ASTM C 1396/C 1396M, et à Panneau mural en gypse, CAN/CSA-A82.27M Panneau de base en gypse hydrofuge. Doit être conforme à la Section 7 des Normes d instructions pour les panneaux muraux en gypse, ASTM C 1396/C 1396M, et à Panneau mural en gypse, CAN/CSA-A82.27M. 1

6 Panneau de soffite extérieur en gypse. Doit être conforme à la Section 8 des Normes d instructions pour les panneaux muraux en gypse, ASTM C 1396/C 1396M, et à Panneau mural en gypse, CAN/CSA-A82.27M Panneau de plafond en gypse. Doit être conforme à la Section 12 des Normes d instructions pour les panneaux muraux en gypse, ASTM C 1396/C 1396M Panneau de gypse de type X (formulé spécialement pour résister au feu). Panneau de gypse qui offre une résistance accrue au feu tel que défini dans les normes d Instructions pour les panneaux muraux en gypse, ASTM C 1396/C 1396M Panneau de gypse revêtu d aluminium. Doit être un panneau de gypse ordinaire ou de type X avec un pare-vapeur en papier d aluminium stratifié au dos Types de panneau de gypse renforcés de fibres Panneau de gypse pour l intérieur. Doit être conforme à la Section 5 des Normes d instructions pour les panneaux de gypse renforcés de fibres, ASTM C 1278/C 1278M, Section Panneau de base en gypse hydrofuge renforcé de fibres. Doit être conforme à la Section 6 des Normes d instructions pour les panneaux de gypse renforcés de fibres, ASTM C 1278/C 1278M Panneau de soffite extérieur en gypse renforcé de fibres. Doit être conforme à la Section 7 des Normes d instructions pour les panneaux de gypse renforcés de fibres, ASTM C 1278/C 1278M Panneau de gypse renforcé de fibres de type X (formulé spécialement pour résister au feu). Panneau de gypse renforcé de fibres qui offre une résistance accrue au feu tel que défini dans les Normes d instructions pour les panneaux de gypse renforcés de fibres, ASTM C 1278/C 1278M Panneau de gypse renforcé de fibres et revêtu d aluminium. Doit être un panneau de gypse ordinaire ou de type X renforcé de fibres avec un pare-vapeur en papier d aluminium stratifié au dos Types de panneaux de gypse en mat de verre Panneau de gypse en mat de verre pour l intérieur. Doit être conforme à la Section 5 des Normes d instructions pour les panneaux de gypse en mat de verre, ASTM C 1658/C 1658M, Section Panneau de noyau en gypse en mat de verre. Doit être conforme à la Section 6 des Normes d instructions pour les panneaux de gypse en mat de verre, ASTM C 1658/C 1658M Panneau de gypse Shaftliner en mat de verre. Doit être conforme à la Section 6 des Normes d instructions pour les panneaux de gypse en mat de verre, ASTM C 1658/C 1658M, Section Panneau de gypse hydrofuge et en mat de verre. Doit être conforme à la Section 7 des Normes d instructions pour les panneaux de gypse en mat de verre, ASTM C 1658/ C 1658M Panneau de gypse en mat de verre de type X (formulé spécialement pour résister au feu). Panneau de gypse en mat de verre qui offre une résistance accrue au feu tel que défini dans les Normes d instructions pour les panneaux de gypse en mat de verre, ASTM C 1658/C 1658M Composé à joints. Doit être conformes aux Normes d instructions pour les finitions des panneaux de gypse avec composés à joints et composés à ruban, ASTM C Eau. Doit être propre, fraiche et potable Clous. Doivent être conformes aux Normes d instructions des clous pour la pose de panneaux de gypse, ASTM C 514. Les clous spéciaux pour les panneaux de gypse préfinis doivent être conformes aux indications du fabricant de panneaux de gypse préfinis Vis Les vis de type G pour fixer les panneaux de gypse à d autres panneaux de gypse, les vis de type S pour fixer des panneaux de gypse à des pièces de charpente non structurelles en acier formé à froid ou en bois et les vis de type W pour fixer les panneaux de gypse aux pièces de charpente en bois doivent être conformes aux Normes d instructions des vis autotaraudeuses pour la pose de panneaux de gypse ou de revêtements en métal pour les montants en bois ou en acier, ASTM C Les vis de type S-12 pour fixer les panneaux de gypse aux pièces de charpente structurelles en acier formé à froid doivent mesurer au plus 2,84 mm (0,112 po) et être conformes aux Normes d instructions pour les vis perceuses en acier servant à poser les panneaux de gypse ou les bases de revêtement de métal aux montants d acier de 0.84 mm (0,033 po) à 2,84 mm (0, 112 po) d épaisseur, ASTM C Agrafes. Doivent être des agrafes de calibre 16 plates, galvanisées, à pointes divergentes et avec couronne externe d au moins 11 mm (7/16 po) de largeur Adhésifs Les adhésifs pour fixer les panneaux de gypse aux pièces de charpente en bois doivent être conformes aux Normes d instructions pour les Adhésifs servant à fixer les panneaux muraux de gypse aux charpentes en bois, ASTM C Les adhésifs pour fixer les panneaux de gypse aux pièces de charpente en acier doivent être conformes aux instructions du fabricant d adhésif Adhésif à stratifié. Doit être du composé à joints conformes aux Normes d instructions pour les composés à joints et les rubans à joints utilisés pour la finition des panneaux de gypse ASTM C 475, ou un autre adhésif à stratifié indiqué par le fabricant de panneaux de gypse. Les composés à joints utilisés pour la stratification doivent être des composés à joints pour rubaner, tout usage ou à prise rapide Pièces de charpente Les pièces de charpente en bois doivent être de classe adéquate pour l utilisation prévue et être conformes aux Normes américaines des bois d œuvre, DOC Normes volontaires des produits PS 20 ou Bois d œuvre, CAN/CSA-O Les pièces de charpente non structurelles en acier formé à froid doivent avoir au moins 0,455 mm (0,0179 po) et être conformes aux Normes d instructions des pièces de charpente non structurelles en acier, ASTM C Les pièces de charpente en acier de 0,84 mm (0,033 po) à 2,84 mm (0,112 po) doivent être conformes aux Normes d instructions pour les montants et les rails porteurs (transversales et axiales) en acier et l entretoisage et le contreventement pour la pose de panneaux de gypse avec des vis et des revêtements pour métal, ASTM C GA

7 Les montants de gypse doivent avoir au moins 150 mm (6 po) d épaisseur et une longueur d environ 150 mm (6 po) de moins que la hauteur du plancher au plafond à moins qu une pleine longueur ne soit requise pour des coupe-feu ou pour la résistance au feu. Ils doivent être composés de panneaux de gypse de 25, 4 mm (1 po) ou de panneaux de gypse multicouches stratifiés à l épaisseur requise Accessoires. Doivent être conformes aux Normes d instructions pour les panneaux muraux en gypse et les revêtements en gypse, ASTM C Les brides doivent être exemptes de saleté, de graisse ou d autres matériaux pouvant nuire à l adhérence du joint ou de la finition Les noms utilisés pour désigner les types de bordures et de contre-chambranles souvent spécifiés sont indiqués à la Figure D autres types de coins, de bordures, de séparations décoratives ou de joints de retrait entre les panneaux de gypse peuvent être utilisés s ils sont conformes aux dispositions générales de la Section Livraison, identification, manutention et entreposage. 3.1 Les surfaces de gypse doivent être lisses et sans défaut qui pourrait empêcher leur utilisation avec ou sans finition. 3.2 Tous les matériaux doivent être livrés dans l emballage original portant le nom de la marque, le cas échéant, le nom normalisé applicable et le nom du fabricant ou du fournisseur pour lequel le produit est fabriqué L emballage de plastique qui sert à emballer les panneaux de gypse durant la livraison par camion ou par train est conçu pour offrir une protection temporaire contre l humidité lors de la livraison seulement et n est pas conçu pour offrir une protection lors de l entreposage après la livraison. Cet emballage de plastique doit être retiré dès la réception du produit. Note 2: Si l emballage de plastique n est pas retiré, la condensation et éventuellement les moisissures peuvent endommager les panneaux de gypse. 3.3 Tous les matériaux doivent être conservés au sec. Les panneaux de gypse doivent être soigneusement empilés à plat afin d éviter tout affaissement ou tout dommage causé aux bords, aux extrémités et aux surfaces Les panneaux de gypse et accessoires doivent être adéquatement soutenus sur des entretoises sur une surface plane et entièrement à l abri des intempéries, de la lumière du soleil directe et de la condensation. 3.4 Les panneaux de gypse doivent être empilés à plat plutôt que sur une bordure ou extrémité. Les panneaux de gypse empilés sur une bordure ou une extrémité peuvent être instables et présenter un grave danger sur les lieux du travail s ils glissent ou tombent. 3.5 Consultez Manutention et entreposage des panneaux de gypse GA-801, pour connaitre les exigences d entreposage et de manutention. de pièces de charpente en acier sur lesquelles seront fixés des panneaux de gypse à l aide de vis, ASTM C 754, ou les Normes d instructions pour la pose de montants en acier porteurs (transversales et axiales) et accessoires s y rapportant, ASTM C Les pièces de charpente en bois sur lesquelles les panneaux de gypse doivent être fixés doivent être droites et d applomb Les panneaux de gypse sont cloués aux cornières de fourrure croisées en bois sur les plafonds, les pièces de fourrure doivent mesurer au moins 38 mm x 38 mm (1 1/2 po x 1 1/2 po) et doivent être espacées tel que spécifié aux tableaux 1, 2 et 3. Si des vis sont utilisées, les pièces de fourrure en bois doivent avoir des dimensions effectives d au moins 19 mm x 38 mm (3/4 po x 1 1/2 po) Si la fourrure en bois est utilisée sur des surfaces solides, les pièces de fourrure en bois doivent avoir des dimensions effectives d au moins 19 mm x 38 mm (3/4 po x 1 1/2 po À moins d indication contraire dans le présent document, la surface sur laquelle les bordures ou extrémités aboutées des panneaux de gypse sont fixés doit être d au moins 38 mm (1 1/2 po) de large pour les pièces de charpente en bois, 32 mm (1 1/4 po) de large pour les pièces de charpente en acier et d au moins 150 mm (6 po) de large pour les montants de gypse. Aux coins ou angles internes, les surfaces porteuses doivent mesurer au moins 19 mm (3/4 po) Lorsque des profilés de fourrure rigides sont utilisés avec une charpente en bois, ces profilés ne doivent pas être espacés de plus de 610 mm (24 po) d entraxe et doivent être fixés à angle droit aux pièces de charpente des murs et Figure 1 Baguettes de coin, bordures et contre-chambranles Baguette de coin Bride de papier Baguette de coin Baguette à contre-chambranle en «U» Baguette en «L» Baguette en «LK» 4. Pose de panneaux de gypse dispositions générales. 4.1 Charpente. Les exigences des sections à doivent être respectées pour former une base appropriée à la pose de panneaux de gypse Les pièces de charpente en acier doivent être droites. Les pièces de charpente pliées, tordues ou endommagées ne doivent pas être utilisées. Les pièces de charpente en acier doivent être installées conformément aux Normes d instructions pour la pose GA Baguette en «LC» Joint de retrait 3

8 plafonds. Les profilés ne doivent pas être situés à plus de 50 mm (2 po) du plancher et de 150 mm (6 po) de l intersection entre le mur et le plafond. Les profilés doivent être fixés par des brides alternantes à chaque pièce de charpente avec des clous 6d de 48 mm (1 7/8 po) ou des vis pour cloison sèche de type S ou W de 32 mm (1 1/4 po) Lorsque des profilés de fourrure élastiques sont utilisés avec une charpente en bois, ils ne doivent pas être espacés de plus de 610 mm (24 po) d entraxe et être fixés à angle droit aux pièces de charpente des murs et plafonds. Les profilés ne doivent pas être situés à plus de 150 mm (6 po) du plancher et de 150 mm (6 po) du plafond. Les profilés doivent être fixés selon les instructions de ou Les profilés élastiques en oméga (double brides) doivent être fixés par des brides alternantes à chaque pièce de charpente avec des vis pour cloison sèche de type S ou W de 32 mm (1 1/4 po) ou des clous 6d de 48 mm de long (1 7/8 po) Les profilés élastiques à bride simple doivent être fixés à l aide de la bride de fixation à chaque pièce de charpente avec des vis pour cloison sèche de type S ou W de 32 mm (1 1/4 po) ou des clous 6d de 48 mm de long (1 7/8 po). (a) Sur les plafonds, les profilés élastiques à bride simple doivent être orientés pour que les brides de fixation soient dans la même direction. (b) Sur les murs, les profilés à bride simple doivent être installés avec la bride de fixation vers le bas. Le profilé du plancher doit être inversé si nécessaire pour faciliter la fixation de la moulure de base La surface de fixation de toute pièce de charpente ou de fourrure ne doit pas varier de plus de 3 mm (1/8 po) du plan des surfaces des pièces de charpente ou des fourrures adjacentes. L espace entre les pièces de charpente ou Tableau 1 Espace maximal entre des pièces de charpente pour les panneaux de gypse à couche unique Panneau de gypse Épaisseur du produit Plafonds: Murs: 3/8 (9.5) A 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) 5/8 (15.9) 5/8 (15.9) 3/8 (9.5) 1/2 (12.7) 5/8 (15.9) Panneau de gypse Orientation du produit par rapport à la charpente B Parallèle B B Parallèle Ou parallèle Ou parallèle Ou parallèle Espace maximal entre des pièces de charpente d entraxe A Ne doit pas soutenir l isolant thermique. B Sur les plafonds qui seront recouverts de matériau de texture à base d eau i) les panneaux de gypse de 1 2 po (12,7 mm) doivent être posés perpendiculairement à la charpente ou ii) les autres panneaux de gypse doivent être posés perpendiculairement aux pièces de charpente et l épaisseur des panneaux doit être augmentée de 3 8 po (9.5 mm) à 1 2 po. (12.7 mm) pour 16 po (406 mm) d entraxe pour les pièces de charpente de plus de 1 2 po (12,7 mm) to 5 8 po. (15,9 mm) pour 24 po (610 mm) d entraxe (voir l Annexe A.1.) de fourrure doit être conforme aux instructions du tableau 1. Les pièces de charpente et de fourrure doivent respecter les exigences de support de la conception du Code du bâtiment. La flexion de la charge prévue des pièces de charpente horizontales (plafond) ou de fourrure qui supportent les panneaux de gypse ne doit pas être de plus de L/240 de l espace entre chaque pièce.des supports supplémentaires doivent être utilisés pour soutenir les appareils sanitaires. 4.2 Isolation Les isolants en rouleaux et en nattes ou les brides d isolant en rouleaux et en nattes ne doivent pas être appliqués à la surface des pièces de charpente auxquelles les panneaux de gypse doivent être fixés Par périodes de temps froid ou humide, si un revêtement pare-vapeur est installé sur les plafonds sous les panneaux de gypse, les rouleaux ou les nattes d isolant du plafond doivent être installés AVANT les panneaux de gypse. Si ces instructions ne sont pas suivies, il existe un risque de condensation au dos des panneaux de gypse ce qui pourrait provoquer un affaissement du plafond. (Voir l Annexe A.2.) Si de l isolant en vrac est utilisé au-dessus du plafond, l isolant du grenier doit être installé immédiatement après que le panneau de plafond ait été posé et avant que les joints du panneau de gypse ne soient rubanés ou que toute autre opération de finition humide ne soit entreprise sur les murs ou le plafond. Tableau 2 Pose multicouches sans adhésif entre les couches Épaisseur des panneaux de gypse en po (mm) Orientation des panneaux de gypse relative aux pièces de charpente Base Face Base Face Plafonds: 1 4 (6.4) 1 4 (6.4) 3 8 (9.5) 3 8 (9.5) 5 8 (15.9) 5 8 (15.9) Murs: 3 8 (9.5) 3 8 (9.5) 3 8 (9.5) 5 8 (15.9) 5 8 (15.9) Parallèle Parallèle * * * * * * * Espace maximal entre les pièces de charpente d entraxe Pour les applicationsmulticouches sans adhésif entre les couches, des panneaux de gypse de 1 2 po (12,7 mm) ou 5 8 po (15,9 mm) d épaisseur peuvent être posés perpendiculairement ou parallèlement aux pièces de charpente espacées d au plus 24 po (610 mm) d entraxe. L espace entre les pièces de charpente doit être d au plus 16 po (406 mm) d entraxe lorsque des panneaux de gypse de 3 8 po (9,5 mm) d épaisseur sont utilisés. * Sur les plafonds qui seront recouverts de matériau de texture à base d eau i) les panneaux de gypse de 1 2 po (12,7 mm) doivent être posés perpendiculairement aux pièces de charpente ou ii) les autres panneaux de gypse doivent être posés perpendiculairement aux pièces de charpente et l épaisseur des planches doit être augmentée de 3 8 po (9,5 mm) à 1 2 po (12,7 mm) pour les pièces de charpente de 16 po (406 mm) d entraxe et de 1 2 po (12.7 mm) à 5 8 po (15.9 mm) pour les pièces de charpente de 24 po (610 mm) d entraxe. (Voir Annexe A.1.) 4 GA

9 Si l isolant thermique installé au-dessus des plafonds est soutenu par la membrane de plafond des panneaux de gypse, le poids de l isolant revêtu ne doit pas dépasser le poids maximal indiqué au tableau 4 pour le type, l épaisseur et le nombre de couches des panneaux de gypse ainsi que pour l espace entre les pièces de charpente. Consultez le fournisseur de l isolant pour des renseignements au sujet du poids de l isolant. 4.3 Limites environnementales d application Les panneaux de gypse ne doivent pas être exposés directement à la pluie, à la neige, au soleil ou à d autres intempéries Les composés à joints prêts à l emploi ne doivent pas être exposés au gel, à une chaleur extrême ou à la lumière directe du soleil Si des matériaux sont mélangés ou utilisés pour le jointoiement ou pour stratifier les panneaux de gypse, la pièce doit être maintenue à une température d au moins 10 C (50 F) pendant une période commençant au moins 48 heures avant le mélange ou l application et se poursuivant jusqu à ce que les matériaux appliqués soient parfaitement secs À moins d avis contraire du fabricant, la température de la pièce doit être maintenue à au moins 4 C (40 F) pour la pose mécanique des panneaux de gypse et à au moins 10 C (50 F) pour la pose de panneaux de gypse avec de l adhésif et pour le jointoiement, la texturisation et la finition Si une source de chaleur temporaire est utilisée, la température ne doit pas dépasser 35 C (95 F) dans aucune pièce ou espace Si des appareils portables de chauffage au gaz ou au kérosène sont utilisés l humidité supplémentaire qu ils produisent doit être éliminée. Tableau 3 Pose multicouche sans adhésif entre les couches* Épaisseur des panneaux de gypse po. (mm) Orientation des panneaux de gypse relative aux pièces de charpente Base Face Base Face Plafonds: 3 8 (9.5) 1 2 (12.7) 1 2 (12.7) 5 8 (15.9) 5 8 (15.9) 3 8 (9.5) 3 8 (9.5) 1 2 (12.7) 1 2 (12.7) 5 8 (15.9) Parallèle ou Parallèle ou Parallel Parallèle ou Parallèle ou Parallèle ou Parallèle ou Parallèle ou Parallèle ou Espace maximal entre les pièces de charpente en d entraxe Murs: Pour les applications multicouches avec adhésif entre les couches des panneaux de gypse de 3 8 po (9,5 mm), 1 2 po (12,7 mm), ou 5 8 po (15,9 mm) d épaisseur peuvent être posés perpendiculairement ou parallèlement aux pièces de charpente espacées d au plus 24 po (610 mm) d entraxe. * L adhésif entre les couches doit être sec ou durci avant l application de toute décoration. Tableau 4 Poids maximal d isolant revêtu non soutenu A Type de panneau de gypse Panneau mural en gypse Panneau de base en gypse Panneau de soffite en gypse extérieur Panneau de soffite Base de gypse pour plâtre de finition Panneau de plafond Épaisseur 5 8 (15.9) Nombre de couches de panneaux de gypse Poids maximal d isolant par pied carré (kg/m 2 ) Simple 1.6 B (7.8) Double 3.2 C (15.6) Simple 2.2 (10.7) Double 4.4 (21.5) Simple 2.2 (10.7) Double 4.4 (21.5) A Selon les pièces de charpente espacées de 24 po (610 mm) d entraxe. B Si la charpente de plafond est espacée de 16 po (406 mm) d entraxe, le poids maximal ne doit pas dépasser 2,2 lb pi 2 (10,7 kg/m 2 ). C Si la charpente de plafond est espacée de 16 po (406 mm) d entraxe, le poids maximal ne doit pas dépasser 4,4 lb pi 2 (21,5 kg/m 2 ) L espace de travail doit être adéquatement et continuellement ventilé lors de la pose et de la période de séchage ou de prise. 4.4 Panneaux de gypse revêtus d aluminium Les panneaux de gypse revêtus d aluminium doivent être appliqués de façon à ce que la surface réfléchissante soit face aux pièces de charpente ou autre substrat pour qu il ne soit pas visible après la pose Les panneaux de gypse revêtus d aluminium ne doivent pas être utilisés comme substrat pour des carreaux muraux Les panneaux de gypse revêtus d aluminium ne doivent pas être utilisés comme deuxième couche ou couche suivante dans un système stratifié à couches multiples Les panneaux de gypse revêtus d aluminium ne doivent pas être stratifiés directement sur la maçonnerie Les panneaux de gypse revêtus d aluminium ne doivent pas être utilisés conjointement avec des câbles chauffants électriques ou des systèmes de chauffage électrique par rayonnement Sauf interdiction dans les sections à , les panneaux de gypse revêtus d aluminium peuvent être utilisés lorsqu un pare-vapeur est nécessaire. 4.5 Coupe des panneaux de gypse Les panneaux de gypse doivent être coupés la face avant vers le haut en faisant une trace au couteau avant de les briser ou de les scier. Lors du traçage, un couteau aiguisé doit être utilisé pour couper la face avant du panneau de gypse jusqu au noyau. Le panneau de gypse doit alors être brisé en appuyant sur la face avant. La couche arrière s il y en a une, doit être coupée ou brisée en pliant le panneau de gypse dans la direction opposée Toutes les bordures et extrémités coupées doivent être lissées jusqu à l obtention d un joint approprié (voir section ) GA

10 4.5.2 Les trous, qu ils soient pour des tuyaux, des appareils sanitaires ou autres, doivent être tracés sur les faces avant et arrière avant de retirer la découpe au moyen d une scie, d une toupie ou de tout autre outil spécial conçu à cet effet Les panneaux de gypse doivent être traces et bien coupés aux endroits où ils croisent des surfaces saillantes. 4.6 Installation et configuration Les panneaux de gypse doivent être posés sur les plafonds en premier, puis sur les murs Les joints des panneaux de gypse doivent être situés de manière à ce qu aucun joint ne se trouve à une distance de 300 mm (12 po) du coin d une fenêtre ou de l ouverture d une porte à moins que des joints de retrait ne doivent être installés à ces endroits Les joints sur les côtés opposés d une cloison ne doivent pas être sur le même montant Toutes les bordures ou extrémités des panneaux de gypse, sauf celles décrites aux sections , et , doivent être situés sur des pièces de charpente ou autres matériaux de soutien solides Les joints des panneaux de gypse traités ou non traités placés à angle droit des pièces de charpente de la structure murale ou du plafond, ne doivent pas nécessairement se trouver sur des pièces de charpente ou autres matériaux de soutien solides Les bordures ou extrémités des panneaux de gypse placés à angle droit des montants de la structure du mur et audessus des plafonds, ne doivent pas nécessairement se trouver sur des pièces de charpente ou autres matériaux de soutien solides lorsque le panneau de gypse ne fait pas toute la hauteur de la structure murale Si on utilise de l adhésif entre les couches dans les systèmes de panneaux de gypse multicouches, les joints de la deuxième rangée et des rangées suivantes n ont pas besoin de se trouver sur des pièces de charpente Dans les systèmes de panneaux de gypse à une seule couche, les joints d extrémité parallèles aux pièces de charpente et sur le même côté que ces dernières doivent être en chicane entre les panneaux de gypse en assise et à partir des joints du côté opposé des pièces de charpente Dans les systèmes de panneaux de gypse multicouches, les joints d extrémité parallèles aux pièces de charpente et sur le même côté que ces dernières doivent être en chicane entre les panneaux de gypse en assise Les joints d extrémité de la couche de base parallèles aux pièces de charpente et sur un côté de ces dernières doivent être en chicane entre les joints d extrémité de la couche de base sur le côté opposé des pièces de charpente. Figure 2 Joint de retrait typique Si les couches adjacentes sont appliquées dans le même sens, que ce soit de façon parallèle ou perpendiculaire, les joints doivent être décalés entre les couches. Les joints horizontaux doivent être décalés d au moins 300 mm (12 po) et les joints verticaux doivent être décalés d au moins un espace de cavité Les panneaux de gypse doivent être aboutés de manière à se toucher sans exercer de pression l un sur l autre S il y a des espaces aux joints entre des panneaux de gypse, ils ne doivent pas faire plus de 6 mm (1/4 po) et être comblés avec du composé à joints selon les instructions des sections et Les espaces inférieurs à 3 mm (1/8 po) doivent être comblés au moyen d un composé à joints prémélangé à séchage ou à prise rapide Les espaces de plus de 3 mm (1/8 po) doivent être comblés au moyen d un composé à joints à prise rapide La bordure du bas des panneaux de gypse installés sur les murs doit se trouver à au moins 6 mm (1/4 po) au-dessus du sol Les panneaux de gypse utilisés dans la construction immobilière doivent se trouver à au moins 200 mm (8 po) du niveau fini dans des systèmes entièrement à l abri des intempéries et de l eau et se trouver à au moins 300 mm (12 po) du sol dans des vides sanitaires adéquatement asséchés et ventilés. Si l humidité du sol est élevée et/ou continue, le vide sanitaire doit être recouvert d un pare-vapeur. 4.7 Joints de contrôle. (Voir figure 2.) Les joints de retrait doivent être des articles fabriqués en usine à cet effet ou bien fabriqués sur les lieux du travail au moyen de matériaux appropriés Les cadres des portes pleine longueur doivent être considérés équivalents à des joints de retrait Les joints de retrait doivent être installés aux endroits indiqués sur les plans Les joints de retrait des panneaux de gypse doivent être spécifiés par l architecte ou le concepteur lorsqu au moins une des conditions décrites dans les sections à est présente Un joint de retrait doit être installé si une cloison, un mur ou un plafond traverse un joint de construction (élément d expansion, sismique ou de contrôle du bâtiment) dans la base de la structure du bâtiment Les joints de retrait doivent être installés si un mur ou une cloison traverse une surface droite continue de plus de 9 m (30 pi) Les joints de retrait des plafonds intérieurs appliqués directement et les plafonds suspendus sans support de périmètre doivent être installés de façon à ce que les dimensions linéaires entre les joints de retrait ne dépassent pas 9 m (30 pi) Les joints de retrait des plafonds suspendus avec support de périmètre doivent être installés de façon à ce que les dimensions linéaires entre les joints de retrait ne dépassent pas 15 m (50 pi) Les joints de retrait des plafonds et soffites extérieurs doivent être installés de façon à ce que les dimensions linéaires entre les joints de retrait ne dépassent pas 9 m (30 pi). 6 GA

11 Tableau 5 Longueurs des fixations pour la pose de panneaux de gypse sur une charpente en bois Pose de produit sur une charpente en bois A Figure 3 Section verticale, charpente du plafond perpendiculaire au mur Panneau de gypse Épaisseur du produit Épaisseur B Longueur minimale du clou Longueur minimale de la vis Longueur minimale de l agrafe C 1 4 (6.4) D D D 3 8 (9.5) (32) 1 (25) 1 (25) (35) (28) (28) 5 8 (15.9) (38) (32) (32) A Si les systèmes de panneaux de gypse doivent être résistants au feu, des fixations dont la largeur, le diamètre de tige et la surface portante de tête sont égaux ou supérieurs à ceux aux critères de résistance au feu doivent être utilisées. B Pour les autres largeurs, les applications multicouches ou pour les applications sur de l isolant en mousse rigide, les fixations doivent être suffisamment longues pour pénétrer les pièces de charpente d au moins 3 4 po (19 mm) pour les clous, 5 8 po (15 mm) pour les vis et 5 8 po (16 mm) pour les agrafes. C La fixation par agrafes doit se limiter aux couches de base des panneaux de gypse dans les systèmes multicouches seulement. (Voir section ) D Pour l application sur des surfaces solides existantes ou pour l application multicouches, les fixations doivent être suffisamment longues pour pénétrer les pièces de charpente d au moins 3 4 po (19 mm) pour les clous, 5 8 po (16 mm) pour les vis A Un joint de retrait ou une semelle intermédiaire doit être installé aux endroits où les pièces de charpente du plafond changent de direction Les joints de retrait doivent être installés aux endroits précisés par l architecte ou le concepteur en tant qu élément décoratif ou caractéristique architecturale S il y a un joint de retrait dans un système résistant au feu ou au bruit, une semelle doit être placée derrière le joint de retrait au moyen d un matériau de soutien tel qu un panneau de gypse de type X de 15,9 mm (5/8 po), des fibres minérales ou autre produit équivalent testé. Voir le Manuel de conception résistante au feu, GA-600, de l Association du gypse ou Joints de retrait pour les systèmes à indice de résistance au feu, GA Fixations La longueur des fixations doit être telle que précisée au tableau 5 pour les charpentes en bois et à la section 8.3 pour les charpentes en métal Les fixations aux bordures ou extrémités des panneaux de gypse doivent être situées à au moins 10 mm (3/8 po) des bordures ou extrémités. Sauf tel que spécifié à la section 4.9, les fixations aux bordures et extrémités d une application perpen-diculaire ne doivent pas être situées à plus de 25 mm (1 po) de la bordure ou extrémité. La fixation du périmètre dans les panneaux du haut et du bas (semelle) de la cloison n est ni obligatoire ni recommandée sauf si l indice de résistance au feu, les exigences de solidité de la structure ou autres conditions particulières l exigent Lors de la pose de fixations les panneaux de gypse doivent être appuyés fermement contre les pièces de charpente ou le soutien sous-jacent. La pose de fixations doit se faire à partir du centre des panneaux de gypse vers les bordures et extrémités ou à partir d une bordure vers une autre bordure. Figure 4 Section verticale, charpente du plafond orientée parallèle au mur Figure 5 Section horizontale vue d un angle vertical intérieur GA

12 Les clous doivent être insérés de manière à ce que les têtes soient légèrement sous la surface du panneau de gypse sans déchirer le papier ou briser le noyau du panneau Les vis doivent être insérés de manière à ce que les têtes de vis soient légèrement sous la surface du panneau de gypse sans déchirer le papier, briser le noyau du panneau ou endommager la pièce de charpente avec la tige de la vis Les agrafes doivent être insérées de manière à ce que la tête soit parallèle aux pièces de charpente. Les agrafes doivent être insérées de manière à ce qu elles soient bien enfoncées dans le panneau de gypse sans abimer le papier ou briser le noyau du panneau La fixation par agrafes doit se limiter aux couches de base des panneaux de gypse dans les systèmes multicouches seulement Les types de fixation et leur espacement dans les systèmes résistant au feu doivent être tels que spécifiés par les indices de résistance au feu. 4.9 Angles souples intérieurs La méthode d application à angle souple doit être utilisée pour minimiser les effets de soulèvement de fermes et la possibilité de remontée des fixations aux endroits adjacents aux intersections mur-plafond. Cette méthode est appropriée si le clouage simple, le clouage par paire ou la fixation de vis à une charpente de bois sont utilisés. (Voir figures 3, 4 et 5.) Intersections mur-plafond. (Voir figures 3 et 4) La première fixation dans chacune des pièces de charpente de plafond, parallèle ou perpendiculaire au mur, ne doit pas se trouver à plus de 180 mm (7 po) de l intersection pour un clouage simple et ne doit pas se situer à plus de 300 mm (12 po) pour un clouage par paire ou une fixation par vis Les panneaux de gypse sur le mur doivent être installés de manière à supporter fermement les angles souples des panneaux de gypse du plafond. La plus haute fixation sur chaque montant ne doit pas être située à plus de 200 mm (8 po) sous l intersection du plafond pour un clouage simple et ne doit pas se trouver à plus de 300 mm (12 po) pour un clouage par paire ou une fixation par vis. (Voir figures 3 et 4.) Coins intérieurs des murs. (Voir figure 5.) Le panneau de gypse superposé doit être installé de manière à ce que le dos du panneau de gypse sous-jacent soit appuyé fermement sur le devant de la pièce de charpente Des pinces spéciales conçues pour soutenir les coins de murs et les intersections mur-plafond au lieu des montants ou semelles de secours sont permises si elles sont approuvées Il ne faut pas utiliser d angles souples intérieurs si des indices de résistance au feu ou des valeurs de découpage sont exigées. 5.2 Les clous de clouage simple ne doivent pas être espacés de plus de 180 mm (7 po) d entraxe sur les plafonds et de plus de 200 mm (8 po) d entraxe sur les murs. (Voir figure 6.) 5.3 Les clous du clouage par paire doivent être espacés comme le montre la figure 7 et appliqué tel que spécifié aux sections à Figure 6 Clouage simple Figure 7 Clouage par paire 5. Pose de panneaux de gypse à couche unique sur des charpentes en bois 5.1 L espace entre les pièces de charpente pour les constructions en panneaux de gypse à couche unique doit être tel que spécifié au tableau Les panneaux de gypse de 6,4 mm (1/4 po) d épaisseur ne doivent pas être utilisés pour les murs ou plafonds lors d applications à couche unique. 8 GA

13 5.3.1 Du centre du panneau de gypse, la première série de clous, illustrée par des points noirs doit être posée dans la range 1 en premier, puis dans les rangées 2 et 2A, puis dans les rangées 3 et 3A et enfin dans les rangées 4 et 4A, etc. Le clouage doit toujours se faire du centre vers les bordures et extrémités du panneau de gypse La deuxième série de clous, illustrée par des cercles, doit être posée dans le même ordre que la première, en commençant par la rangée Une autre manière de procéder consiste à poser la deuxième série de clous dans chaque rangée immédiatement après avoir mis la première série dans chacune des rangées Au besoin, la première série de clous doit être rebattue, une fois la deuxième série posée Un clouage simple doit être utilisé sur le périmètre du panneau de gypse. 5.4 Les vis ne doivent pas être espacées de plus de 300 mm (12 po) d entraxe pour les plafonds et de plus de 400 mm (16 po) d entraxe pour les murs sur lesquels les pièces de charpente sont de 406 mm (16 po) d entraxe. Les vis ne doivent pas être espacées de plus de 300 mm (12 po) d entraxe pour les murs et les plafonds sur lesquels les pièces de charpente sont de 610 mm (24 po) d entraxe. 5.5 Une combinaison de fixations comprenant des clous le long du périmètre et des vis dans le panneau de gypse peut être utilisée. L espace entre un clou et la vis adjacente ne doit pas dépasser l espace entre les vis spécifié à la section Pose de panneaux de gypse multicouches sur des pièces de charpente en bois. 6.1 L espace entre les pièces de charpente pour les systèmes en panneaux de gypse multicouches doit être tel que spécifié aux tableaux 2 et Les couches de base et de surface des panneaux de gypse doi-vent être installées au moyen de fixations de la taille et du type spécifiés aux sections 2 et 5 et au tableau 5 et doivent être espacés tel que spécifié au tableau Si aucun adhésif n est utilisé entre les couches, les panneaux de gypse doivent être appliqués tel que spécifié au tableau Les vis et les clous utilisés pour installer la couche de surface doivent être espacés tel que spécifié aux sections 5.2 à 5.5 pour les systèmes à couche unique. Figure 8 Modes d application de l adhésif 6.4 Si un adhésif est utilisé entre les couches, les panneaux de gypse doivent être posés tel que spécifié au tableau L adhésif doit être appliqué uniformément sur la surface de la couche de base ou sur le dos de la couche de surface du panneau de gypse avant que celui-ci ne soit installé, en utilisant le type d adhésif et la méthode d application spécifiés par le fabricant de panneaux de gypse La couche de surface des panneaux de gypse installés sur les murs soit être placée adéquatement et fixée à l aide d une quantité suffisante de clous et de vis pour tenir les panneaux de gypse en place jusqu à ce que l adhésif prenne. Au lieu d utiliser des clous et des vis, la deuxième couche de panneaux en gypse peut être tenue en place par des fixations temporaires ou en faisant un étayage de chandelles et de chevêtres ou d autres supports temporaires jusqu à ce que l adhésif prenne À moins d avis contraire du fabricant de panneaux de gypse, les fixations permanentes qui ne sont pas espacées de plus de 400 mm (16 po) d entraxe doivent être utilisées pour les panneaux du haut et du bas. Les clous et vis permanents doivent être suffisamment longs pour pénétrer dans les pièces de charpente au moins tel que spécifié au tableau À moins d avis contraire du fabricant de panneaux de gypse, les clous ou vis permanents qui ne sont pas espacés de plus de 300 mm (12 po) d entraxe autour du périmètre et de 400 mm (16 po) d entraxe au centre doivent être utilisés pour les plafonds. Les clous ou vis doivent être suffisamment longs pour pénétrer dans les pièces de charpente au moins tel que spécifié au tableau 5. Tableau 6 Espace entre les fixations de la couche de base pour la pose de panneaux de gypse multicouches* Espace entre les clous de la couche de base en Espace entre les vis de la couche de base en Espace entre les agrafes de la couche de base en Endroit Espace entre les pièces de charpente en Si la couche de surface est stratifiée Si la couche de surface est fixée mécaniquement Si la couche de surface est stratifiée Si la couche de surface est fixée mécaniquement Si la couche de surface est stratifiée Si la couche de surface est fixée mécaniquement Murs 8 (200) 8 (200) 7 (180) 7 (180) 24 (600) 24 (600) 12 (300) 12 (300) 12 (300) 24 (600) 24 (600) 24 (600) 24 (600) 7 (180) 7 (180) 7 (180) 7 (180) Plafonds * L espace entre les fixations pour la couche de surface dans les systèmes multicouches doit être tel que spécifié aux sections 5.2 à 5.5 pour les systèmes à couche unique. GA

14 Espace entre les pièces de charpente Tableau 7 Espace entre les fixations avec application d adhésif ou de mastic et fixations supplémentaires Espace entre les clous 12 (300) Plafonds Cloisons porteuses Cloisons non porteuses Espace entre les vis Espace entre les clous 12 (300) Espace entre les vis 24 (600) Espace entre les clous 24 (600) Espace entre les vis 24 (600) 24 (600) 7. Application d adhésif sur les pièces de charpente en bois. 7.1 Sauf en cas de modification dans le présent document, l application doit se faire conformément à la section Les panneaux de gypse et les pièces de charpente à coller au moyen d adhésif doivent être secs et exempts de poussière, de saleté, de graisse ou d autres corps étrangers qui pourraient empêcher l adhérence. 7.3 Une ligne d adhésif d au moins 10 mm (3/8 po) de diamètre doit être appliquée sur la face de toutes les pièces de charpente, sauf sur les panneaux du haut et du bas (semelle) qui supporteront le panneau de gypse. Une fois le panneau de gypse en place, les lignes d adhésif doivent couvrir une largeur moyenne de 19 mm (3/4 po) et avoir environ 1,5 mm (1/16 po) d épaisseur. (Voir la figure 8.) En présence d un joint de bordure ou d extrémité sur une pièce de charpente, deux lignes d adhésif d au moins 10 mm (3/8 po) de diamètre doivent être appliquées parallèlement, une près de chacune des bordures de la pièce de charpente. (Voir figure 8.) L adhésif doit être appliqué seulement sur les surfaces qui seront recouvertes immédiatement de panneaux de gypse. 7.4 Sur les plafonds ou si les propriétés de l adhésif sont telles que le pontage entre les panneaux de gypse et les charpentes en bois n est pas adéquat, un support ou un clouage temporaire du centre est nécessaire pour assurer le contact entre le panneau de gypse, l adhésif et la charpente jusqu à ce que l adhésif prenne. À moins d avis contraire du fabricant de panneaux de gypse ou de l adhésif, les fixations doivent être espacées comme l indique le tableau Si les propriétés de l adhésif assurent le pontage entre les panneaux de gypse et les pièces de charpente, il n est pas nécessaire de clouer le centre des panneaux de gypse pour les murs. Le clouage du périmètre est permis. 7.6 Il faut utiliser un adhésif catalysé en mousse à deux composantes qui sera appliqué au dos du panneau de gypse dans l angle entre le panneau de gypse et la pièce de charpente. Les fixations mécaniques ne sont pas nécessaires. Les instructions du fabricant de l adhésif doivent être respectées lors de l application, de l utilisation et du durcissement. chaque panneau de gypse soit fixée à la bordure ouverte ou non soutenue de la bride du montant d acier. (Voir figure 9.) 8.3 Les vis doivent être suffisamment longues pour pénétrer dans les pièces de charpente d au moins 10 mm (3/8 po) Si des profilés de fourrure élastique sont utilisés au lieu de charpentes en bois ou en acier, les vis utilisées pour fixer les panneaux de gypse aux profilés de fourrure ne doivent pas toucher la charpente. 8.4 Les vis pour les systèmes de panneaux de gypse à couche unique et pour la couche de surface des systèmes de panneaux de gypse multicouches sans adhésif doivent être espacés tel que spécifié à la section Les vis pour l installation parallèle des couches de base des systèmes de panneaux de gypse multicouches sans adhésif doivent être espacés tel que spécifié au tableau Les vis pour l installation perpendiculaire des couches de base des systèmes de panneaux de gypse multicouches sans adhésif entre les couches doivent être disposées avec une vis sur Figure 9 Direction de la pose des panneaux de gypse sur les charpentes en acier 8. Pose de panneaux de gypse sur des charpentes en acier et des fourrures. 8.1 L espacement des charpentes et fourrures en acier sur lesquelles les panneaux de gypse seront appliqués doit être tel que spécifié au tableau 1 pour les systèmes de panneaux de gypse à couche unique et tel que spécifié aux tableaux 2 et 3 pour les systèmes de panneaux de gypse multicouches. 8.2 Pour que les joints aient une surface de niveau, il faut placer les panneaux de gypse de manière à ce que la bordure avant de 10 GA

15 la bordure de chacun des montants ou de chacune des intersections de profilé de fourrure et une entre les bordures à chaque montant ou profilé de fourrure. 8.7 Les vis pour l installation perpendiculaire ou parallèle des couches de base des systèmes de panneaux de gypse multicouches avec adhésif entre les couches doivent être espacées tel que spécifié à la section Les vis pour la couche de surface des systèmes de panneaux de gypse multicouches avec adhésif entre les couches sur les plafonds ne doivent pas être espacées de plus de 300 mm (12 po) d entraxe le long du périmètre et de plus de 400 mm (16 po) d entraxe au centre La couche de surface des systèmes de panneaux de gypse multicouches avec adhésif doit comporter un nombre suffisant de vis entre les couches sur les murs pour tenir le panneau de gypse en place jusqu à ce que l adhésif prenne. Au lieu d utiliser des vis, la couche de surface des panneaux de gypse peut être tenue en place par des fixations temporaires ou en faisant un étayage de chandelles et de chevêtres ou d autres supports temporaires jusqu à ce que l adhésif prenne. 9. Cloisons de panneaux de gypse semi-solides. 9.1 La couche de surface doit être un panneau de gypse de 12,7 mm (1/2 po) ou un panneau de gypse de 15,9 mm (5/8 po) ou plusieurs couches de panneaux de gypse stratifié. 9.2 Les coulisseaux doivent être des coulisseaux en bois ou des profilés ou angles en acier et avoir une largeur égale à la cavité de la cloison Les coulisseaux de plancher et de plafond doivent être solidement fixés avec des fixations espacées au plus de 600 mm (24 po) d entraxe Des coulisseaux ou des montants de gypse doivent être installés à la verticale à certains endroits tels que les murs extérieurs, les jonctions de cloison, les bornes, les coins extérieurs et les cadres de porte Si les cloisons sont parallèles aux pièces de charpente des plafonds et entre ces dernières, il faut utiliser des chevêtres en bois ou en acier espacés d au plus 610 mm (24 po) d entraxe pour fixer les coulisseaux au plafond avant de poser les panneaux de gypse au plafond. 9.3 Les ouvertures ou les changements de direction des cloisons doivent être renforcés au moyen de montants de gypse supplémentaires stratifiés en place selon les indications de à Coins extérieurs. Un montant de gypse vertical doit se trouver entre les panneaux de surface dans le coin opposé des coulisseaux verticaux Murs aboutés. Un montant de gypse vertical doit se trouver entre les panneaux de surface d une cloison à l intersection d un mur abouté Ouvertures de portes. Un montant de gypse vertical ne doit pas trouver à plus de 75 mm (3 po) d un cadre de porte et un montant de gypse doit être installé à l horizontale au-dessus du chevêtre de la porte. 9.4 Les montants de gypse qui ne sont pas espacés de plus de 610 mm (24 po) d entraxe doivent être stratifiés à la couche de surface et doivent se trouver aux joints verticaux de la couche de surface et à la ligne centrale verticale de chaque panneau de gypse de la couche de surface. GA Les montants de gypse doivent être stratifiés aux panneaux de surface avant la pose des cloisons ou au moment de la pose Un adhésif à stratifié doit être uniformément appliqué sur la surface des montants de gypse de manière à couvrir environ trois-quarts de la surface des montant après la stratification. 9.5 Les couches de surface des panneaux de gypse doivent être parallèles aux montants de gypse. Un panneau de surface de départ doit être placé verticalementsur un mur extérieur. Le panneau de départ doit être d applomb et fixé au sol, au plafond et aux coulisseaux verticaux. 9.6 Le prochain panneau de surface doit être posé à côté du panneau de départ et sa bordure et son extrémité doivent être aboutées solidement au panneau de départ et au plafond. La pose des panneaux de surface se poursuit progressivement, en stratifiant au fur et à mesure les surfaces exposées des montants de gypse. 9.7 Des vis de type G espacées d au plus 900 mm (36 po) d entraxe doivent être utilisées si nécessaire pour assurer un contact continu entre les panneaux de surface des panneaux de gypse et les montants de gypse. 10. Cloisons de panneaux de gypse solides Les couches de surface doivent être des panneaux de gypse ou plusieurs couches de panneaux de gypse stratifiés de 12, 7 mm (1/2 po) ou 15,9 mm (5/8 po) Le noyau doit mesurer 25,4 mm (1 po) et être fait d un panneau d âme en gypse, d un panneau en gypse Shaftliner ou de plusieurs couches de panneaux de gypse stratifiées à l épaisseur voulue Les coulisseaux doivent être des coulisseaux en bois ou des profilés ou angles en acier Les coulisseaux de plancher et de plafond doivent être solidement fixes avec des fixations espacées d au plus 600 mm (24 po) d entraxe Des coulisseaux doivent être installés à la verticale à certains endroits tels que les murs extérieurs, les coins extérieurs et les cadres de porte Si les cloisons sont parallèles aux pièces de charpente des plafonds et entre ces dernières, des chevêtres en bois ou en acier espacés d au plus 610 mm (24 po) d entraxe doivent être disponibles pour fixer les coulisseaux de plafond avant la pose des panneaux de gypse au plafond Les couches de surface doivent être fixées aux coulisseaux du plancher et du plafond à 600 mm (24 po) d entraxe Le noyau de gypse de 25,4 mm (1 po) peut être installé avant les couches de surface Si des angles en acier sont utilisés comme coulisseaux, le noyau doit être fixé aux angles en acier avec au moins deux fixations espacées uniformément par panneau, d au plus 610 mm (24 po) d entraxe. Si des profilés sont utilisés comme coulisseaux, il n est pas nécessaire de fixer le noyau. Les combinaisons de profilés et d angles de bois et d acier changent les procédures d installation L adhésif à stratifié doit être appliqué uniformément sur la surface du noyau ou sur le dos de la couche de surface des panneaux de gypse avant qu ils ne soient mis en place, au moyen du type d adhésif et de la méthode d application spécifiés par le fabricant de panneaux de gypse. 11

16 La couche de surface des panneaux de gypse doit être placée adéquatement et fixée au moyen d une quantité suffisante de clous et vis pour tenir les panneaux de gypse en place jusqu à ce que l adhésif prenne. Au lieu d utiliser des clous ou des vis, la couche de surface des panneaux de gypse peut être tenue en place par des fixations temporaires ou en faisant un étayage de chandelles et de chevêtres ou d autres supports temporaires jusqu à ce que l adhésif prenne Les joints des couches de surface doivent être décalés des joints du noyau. 11. Pose de panneaux de gypse avec de l adhésif sur de la maçonnerie, du béton et des murs en briques intérieurs Seuls les murs de brique, le béton et la maçonnerie intérieurs de haute qualité sont des substrats de maçonnerie acceptables pour l application directe d adhésif La maçonnerie, le béton ou les surfaces de brique sur lesquels les panneaux de gypse seront posés avec de l adhésif, doivent être exempts de corps étrangers, de saillies ou d affaissements qui peuvent empêcher l adhérence À moins d avis contraire du fabricant de panneaux de gypse, l adhésif doit être appliqué au dos du panneau de gypse ou au mur en lignes continues espacées d au plus 300 mm (12 po) d entraxe ou en surfaces espacés d au plus 300 mm (12 po) d entraxe. Les lignes doivent avoir un diamètre d au moins 10 mm (3/8 po) ; les surfaces doivent avoir un diamètre d au moins 50 mm (2 po), une épaisseur d au moins 13 mm (1/2 po) et une rangée centrée à tous les joints des panneaux de gypse verticaux Les panneaux de gypse doivent être placés de manière à ce que les bordures et extrémités aboutées soient bien serrées.ne pas faire glisser les panneaux. Des attaches mécaniques ou des supports supplémentaires doivent être utilisés si nécessaire pour soutenir les panneaux de gypse jusqu à ce que l adhésif prenne Les traitements de joints ne seront pas appliqués avant que l adhésif des panneaux de gypse n ait bien pris. 12. Pose de panneaux de gypse sur les murs et plafonds intérieurs existants Il faut retirer tout le plâtre et le papier peint lâche des surfaces des murs et plafonds existants où des panneaux de gypse seront installés. Figure 10 Mur en plâtre calé 12.2 Si des surfaces de murs ou de plafonds sont inégales ou irrégulières, la surface entière doit être retirée ou des profilés de fourrure doivent être appliqués sur la surface. (Voir la section 12.6) La fourrure doit être appliquée tel que décrit aux sections à La longueur des fixations doit être augmentée en fonction de la largeur de la surface existante sur laquelle la fourrure est appliquée Si plus de 50 % de la surface du mur ou du plafond est retirée, il faut retirer la surface complète et des panneaux de gypse doivent être posés comme pour une nouvelle construction Les espaces vides qui résultent du retrait de plâtre lâche doivent être munis de flipots de la même épaisseur que le plâtre pour fournir un support adéquatement espacé pour les nouveaux panneaux de gypse. (Voir la figure 10.) Les flipots de bois doivent avoir une épaisseur d au moins 38 mm (1 1/2 po). Les flipots faits de panneaux de gypse doivent avoir une largeur d au moins 50 mm (2 po) Dans les systèmes à charpente en bois, les flipots doivent être installés sur les pièces de charpente et y être fixes avec des vis ou des clous espacés d au plus 150 mm (6 po) d entraxe Dans les systèmes à charpente en acier, les flipots doivent être situés sur les pièces de charpente et y être fixés avec des vis espacées d au plus 150 mm (6 po) d entraxe Dans les systèmes de maçonnerie, de béton ou de brique, les flipots doivent être fixés aux surfaces avec des clous à maçonnerie ou un adhésif spécialement conçu à cet effet Les panneaux de gypse posés directement sur les surfaces des murs et plafonds existants seront fixés avec des clous, vis ou agrafes ou bien avec des adhésifs et une combinaison de clous, de vis et d agrafes Les panneaux de gypse doivent être fixés directement sur les surfaces des murs et des plafonds pleins avec des clous ou des vis. Les pièces de charpente doivent être pleines, rigides et alignées et ne doivent pas être espacées de plus de 406 mm (16 po) d entraxepour les panneaux de gypse de 9,5 mm (3/8 po) d épaisseur ou de plus de 610 mm (24 po) d entraxe pour les panneaux de gypse de 12,7 mm (1/2 po) ou 15.9 mm (5/8 po) d épaisseur.les panneaux de gypse de 6,4 mm (1/4 po) et 7,9 mm (5/16 po) d épaisseur doivent être utilisés uniquement en application directe sur des murs pleins qui sont plats, à niveau et sans espaces vides Pose des clous Les clous doivent être suffisamment longs pour pénétrer dans les charpentes en bois d au moins 22 mm (7/8 po). Les clous ne doivent pas être espacés de plus de 200 mm (8 po) d entraxe pour les murs et de plus de 180 mm (7 po) d entraxe pour les plafonds Pose des vis Les vis doivent être suffisamment longues pour pénétrer dans les charpentes en bois d au moins 16 mm (5/8 po) et dans les charpentes en acier d au moins 10 mm (3/8 po). L espace entre les vis ne doit pas être supérieur à 400 mm (16 po) d entraxe pour les murs et à 300 mm (12 po) d entraxe pour les plafonds où les pièces de charpente ont au plus 610 mm (24 po) d entraxe Si la méthode de pose à adhésif et à clous est utilisée, un test devra être effectué conformément à et afin d assurer une adhérence adéquate de l adhésif à la surface. 12 GA

17 Le papier et le papier peint lâches doivent être retirés du plâtre et l adhésif doit être appliqué directement sur une surface pleine. Appliquer une seule ligne d adhésif de 10 mm par 75 mm (3/8 po par 3 po) sur un carré test de panneau de gypse de 200 mm (8 po) et appuyer le carré contre la surface. Répéter dans plusieurs endroits très espacés Prévoir un temps de prise suffisant (voir les recommandations du fabricant d adhésif). L adhérence de l adhésif est testée en tirant pour retirer le carré de test de la surface. L adhérence est jugée adéquate si le papier ou le mat de verre au dos du carré est arraché Si l adhérence a été jugée adéquate les panneaux de gypse doivent être appliqués en accord avec les sections 6 et Fixation avec des profilés de fourrure Préparation à la fixation avec des pièces de fourrure Les gonflements de l ancienne surface qui interfèrent avec la pose de la fourrure doivent être retirés pour que la fourrure puisse être bien ajustée contre la surface et que la face de la fourrure soit à niveau avec le mur ou le plafond Les bordures existantes n ont pas besoin d être retirées si la nouvelle surface recouverte de fourrure les couvre La fourrure doit prendre fin à au moins 150 mm (6 po) de toute bordure. Des flipots doivent être utilisés pour mettre la surface à niveau Au lieu de fixer la fourrure directement aux plafonds, un système de fourrure en bois suspendu, des profilés de fourrure en acier suspendus ou un système de treillis suspendus peuvent être utilisés. 13. Pose de panneaux de gypse sur la mousse isolante en plastique rigide Les panneaux de gypse doivent être posés sur un isolant de mousse plastique rigide installé sur une charpente en bois ou en acier ou sur le côté intérieur des murs extérieurs en maçonnerie ou en béton pour finir le mur et protéger l isolant du feu provenant de l intérieur de l immeuble Toute la surface du mur isolé doit être protégée avec des panneaux de gypse, y compris les murs au-dessus des plafonds et les espaces inoccupés Les clous, vis et agrafes doivent être espacés tel que spécifié aux sections 5 à Les clous, vis et agrafes doivent être suffisamment longs pour pénétrer dans les charpentes et les fourrures en bois au moins tel que spécifié au tableau Les vis doivent être suffisamment longues pour pénétrer dans les pièces de charpentes et les fourrures en acier au moins tel que spécifié à la section Murs de charpente en bois ou en acier Des panneaux de gypse à couche unique ou multicouches de 12,7 mm (1/2 po) ou 15,9 mm (5/8 po) d épaisseur doivent être fixés aux pièces de charpente avec des attaches mécaniques à travers l isolant de mousse rigide Murs de maçonnerie, de béton ou de briques Les panneaux de gypse à couche unique ou multicouches de 12,7 mm (1/2 po) ou 15,9 mm (5/8 po) d épaisseur doivent être fixés à des pièces de fourrure en acier ou en bois fixées verticalement au mur selon les instructions du fabricant de fourrure. GA Figure 11 Substrat de panneaux de gypse sous lambris préfini combustible rigide Les panneaux de gypse doivent être fixés sur des pièces de fourrure conçues pour minimiser le transfert de chaleur Les panneaux de gypse à couche unique doivent être posés parallèlement aux pièces de fourrure et doivent avoir des joints verticaux se trouvant au-dessus des pièces de fourrure. Les panneaux de gypse doivent être posés de manière à minimiser les joints d extrémité horizontaux Dans les systèmes multicouches, les couches de base doivent être posées verticalement. Les joints de la couche de surface doivent être décalés des joints de la couche de base d une distance égale ou supérieure à l espace entre les pièces de fourrure Dans les systèmes à couche unique, tous les joints entre les panneaux de gypse doivent avoir un fini minimal de niveau 2 tel que décrit dans Niveaux recommandés de finition des panneaux de gypse, GA Dans les systèmes multicouches, les couches de base ne doivent pas nécessairement être finies. Les joints des couches de surface ne doivent pas nécessairement être finis sauf dans un objectif décoratif Les panneaux de gypse à face de vinyle ne doivent pas être posés avec de l adhésif sur des murs isolés avec de la mousse de plastique rigide. Épaisseur des panneaux de gypse 1 4 (6.4) 3 8 (9.5) ** 5 8 (15.9) Tableau 8 Rayons de pliage* Plié sur la longueur en pi (mm) 5 (1500) 7.5 (2300) 10 (3000) 15 (4600) Plié sur la largeur en pi (mm) 15 (4600) 25 (7600) Non recommandé Non recommandé * pour des rayons plus petits, voir la section ** Plier deux pièces de 1 4 po (6,4 mm) donne les radius de 1 4 po (6,4 mm). 13

18 14. Pose de panneaux rigides préfinis combustibles (lambris) sur le substrat en gypse Si nécessaire pour obtenir une meilleure rigidité ou une meilleure résistance au feu ou au bruit, les panneaux de gypse peuvent être utilisés comme substrat de lambris préfini combustible rigide. (Voir figure 11.) 14.2 Les panneaux de gypse doivent être posés tel que spécifié à la section 6 pour la couche de base dans les systèmes multicouches à adhésif entre les couches Les lambris préfinis combustibles rigides doivent être posés tel que spécifié par le fabricant de lambris. Les joints des lambris doivent être décalés des joints des panneaux de gypse. 15. Coins, arcs et courbes extérieurs 15.1 Les coins extérieurs doivent être protégés par une baguette en métal ou en plastique ou une autre sorte de protection pour coins fixés à la structure de support avec des fixations espacées d au plus 230 mm (9 po) d entraxe. Les baguettes de coins peuvent être fixées avec une pince à sertir à un maximum de 150 mm (6 po) d entraxe. Les baguettes de coins des côtés revêtus de papier doivent être fixées avec un composé à joints Les panneaux de gypse doivent être soigneusement pliés en place s ils doivent être posés sur des soffites ou arcs courbés. (Voir tableau 8.) Pour poser un panneau de gypse, un liteau doit être placé à une extrémité de la courbe. Une extrémité du panneau de gypse doit être placée contre le liteau. Une légère pression graduelle doit être appliquée sur l extrémité du panneau libre, ce qui force le centre du panneau de gypse contre la structure jusqu à l obtention d une courbe Pour éviter les parties plates sur la surface courbée, les pièces de charpente doivent être moins espacées que pour les surfaces de mur et de plafond plates normales. Pour les pliures à rayon minimal, l espace entre les pièces de charpente doit être d au plus 150 mm (6 po) d entraxe S il faut humidifier le panneau de gypse ou y faire une incision pour le poser dans des rayons inférieurs à ceux illustrés au tableau 8, l incision ou l humidification doivent être faites tel que spécifié à la section ou la section Incision : une incision doit être faite à environ 25mm (1 po) d entraxe au dos du panneau. Une fois le noyau cassé sur chacune des incisions, le panneau de gypse doit être posé sur la surface courbée et fixé en place avec des clous ou des vis Humidification : vaporiser de l eau uniformément sur la surface qui sera tendue lorsque le panneau sera posé de manière à ce que l eau puisse pénétrer le noyau avant la pause. Le panneau doit être séché dans les 24 heures suivant l humidification. Des ventilateurs et des déshumidificateurs doivent être utilisés pour accélérer le séchage si les conditions naturelles ne sont pas favorables au séchage. Lorsqu un panneau de gypse est complétement séché, il retrouve sa solidité originale Du composé à joints et du ruban à joints ou des baguettes de coin doivent être appliqués dans les coins intérieurs ou extérieurs des arcs formés par des surfaces à angles attenants. Le ruban à joints ou les baguettes de coin doivent être coupés à intervalles le long d un côté pour rendre la courbe conforme. Figure 12 Détails de soffite typique 16. Poses extérieures de panneaux de soffite en gypse extérieurs ou de panneaux de gypse Les panneaux de soffite en gypse extérieurs ou les panneaux de gypse de 12,7 mm (1/2 po) ou de 15,9 mm (5/8 po) d épaisseur conçus à cet effet doivent être utilisés pour des plafonds d abris à voitures, des passerelles ouvertes, des vérandas et pour des soffites d avant-toit horizontaux ou inclinés vers le bas vers l extérieur du bâtiment Il faut une ventilation adéquate de l espace directement au-dessus des panneaux de gypse tel que spécifié à la section 1.6. (Voir figure 12.) 16.2 La charpente doit être espacée d au plus 406 mm (16 po) d entraxe pour les panneaux de gypse de 12,7 mm (1/2 po) d épaisseur et pas plus de 610 mm (24 po) d entraxe pour les panneaux de gypse de 15,9 mm (5/8 po) d épaisseur Les panneaux de gypse des plafonds doivent être posés perpendiculairement tel que spécifié aux sections 5 à GA

19 À moins qu elles ne soient protégées par des arrêts d eau en métal ou autres, les bordures des panneaux de gypse doivent être espacées d au plus 6 mm (1/4 po) des surfaces verticales aboutées Les joints et les têtes de fixation doivent être traités avec un composé à joints à prise rapide Les panneaux de soffite en gypse extérieurs doivent être rubanés et finis tel que décrit à et Les joints doivent être rubanés et finis ou un ruban à maille en fibre de verre Les joints et les têtes de fixation doivent être traités avec un composé à joints à prise rapide Les panneaux de gypse autres que les panneaux de soffite en gypse utilisés pour les soffites extérieurs doivent être rubanés et finis tel que décrits à et Les joints doivent être rubanés avec un ruban à maille en fibre de verre Les joints et les têtes de fixation doivent être traités avec un composé à joints à prise rapide Fascia et moulures seront présents autour du périmètre afin de protéger les panneaux de gypse de l exposition directe à l eau Les surfaces exposées des panneaux de gypse doivent être recouvertes de peinture avec au moins une couche d apprêt et deux couches de peinture extérieure Les instructions du fabricant pour installer des panneaux de gypse doivent être respectées au moment de poser des panneaux de gypse. 17. Systèmes de chauffage électrique par rayonnement pour les plafonds en panneaux de gypse Si des panneaux de gypse sont utilisés conjointement avec des systèmes de chauffage par rayonnement de plafond, les détails de construction doivent être conformes aux normes du Guide pour installation des produits en gypse pour les systèmes de chauffage par rayonnement de plafond, ASTM C Dans des conditions d utilisation, les panneaux de gypse ne doivent pas être exposés à des températures qui dépassent régulièrement 52 C (125 F) Voir le tableau 9 pour les valeurs de résistance thermique des panneaux de gypse. Tableau 9 Valeurs de performance thermique des panneaux de gypse Épaisseur 3 8 (9.5) 5 8 (15.9) 3 4 (19.0) 1 (25.4) GA Conductance C Btu/ft 2. h.o F (W/K. m 2 ) 3.03 (17.2) 2.22 (12.6) 2.08 (11.8) 1.67 (8.3) 1.20 (6.3) Résistance R O F. h. ft 2 /Btu (K. m 2 /W) 0.33 (0.058) 0.45 (0.079) 0.48 (0.085) 0.64 (0.12) 0.83 (0.16) 18. Finition des panneaux de gypse. Note 3: Les fixations et joints des couches dans les systèmes multicouches ne doivent pas nécessairement être rubanés ou finis Les composés pour le rubanage et la finition doivent être secs ou à prise rapide. Les différents types de composés ne doivent pas être mélangés à moins d avis contraire du fabricant de composé à joints Il faut veiller à ce que tous les outils et contenants restent propres et exempts de corps étrangers. Utiliser uniquement de l eau potable pour mélanger les composés en poudre ou pour diluer les matériaux prémélangés. Une fois mélangés les matériaux, ne pas ajouter d eau. Les composés ne doivent pas geler Des appareils respiratoires approuvés doivent être portés lors du mélange de poudre ou du sablage. Le mélange doit être fait selon les instructions du fabricant. La vitesse du mélangeur ne doit pas dépasser la vitesse spécifiée par le fabricant de composé à joints Les composés à joints qui sont appliqués doivent être compatibles avec les couches antérieures Une ventilation adéquate et continue est nécessaire pour assurer le séchage, la prise ou le durcissement adéquat des composés de rubanage ou de finition Les composés à prise lente doivent avoir le temps de sécher complètement (voir tableau 1 dans Traitement des joints dans des conditions d intempéries, GA-236) avant le sablage (voir la section ) ou l application de couches supplémentaires Des couches supplémentaires doivent pouvoir être appliquées sur les composés à pris rapide aussitôt qu ils ont durci et avant qu ils ne soient complètement secs Les panneaux de gypse doivent demeurer exempts de saleté, d huile ou de tout autre corps étranger qui nuirait à l adhérence du composé à joints. Tous les trous, rainures et dépressions doivent être bouchés avec un composé pour une mise à niveau. Tous les joints doivent être égaux et droits (voir la section 4.6.7). Les panneaux doivent être posés serrés contre les pièces de charpente Le rubanage et la finition doivent être effectués avec des outils manuels conçus à cet effet comme des couteaux à enduire ou des truelles à bord droit ou avec des outils mécaniques conçus à cet effet Le ruban à joints doit être appliqué tel que décrit aux sections , ou Le ruban doit être installé en appliquant du composé sur le joint (beurrage), en appuyant sur le ruban et en essuyant le composé excédentaire ou avec des outils mécaniques conçus à cet effet. Une quantité suffisante de composé à joints doit être laissée sous le ruban pour le faire adhérer au panneau de gypse Le ruban en fibre de verre autoadhésif doit être appliqué sur un panneau de gypse sec et propre en centrant le ruban directement par-dessus le joint et en appuyant fermement sur ce dernier pour assurer une adhésion adéquate. Une couche de composé à joints à prise rapide doit être appliquée sur le ruban et dans les mailles pour s assurer que le joint du panneau de gypse sousjacent est bien remplis et que le composé cache complètement le ruban à maille en fibre de verre Le ruban à maille en fibre de verre non autoadhésif doit être appliqué et tenu en place à l aide d une agrafe résistante à la corrosion. Une couche de composé à joint à prise rapide doit être appliquée sur le ruban et dans les mailles pour s assurer que le joint du panneau de gypse sous-jacent est bien rempli et que le composé cache complètement le ruban à maille en fibre de verre La deuxième couche doit être appliquée avec des outils suffisamment larges pour dépasser le centre du joint d environ 90 15

20 mm (3-1/2 po). Le composé doit être étendu jusqu à obtenir une surface lisse et égale Après le séchage ou la prise, les surfaces traitées doivent être sablées si nécessaire ou autrement lissées (voir section ) afin d éliminer les bosses ou l excès de composé. Lors du sablage des joints, il faut faire attention de ne pas soulever le papier des panneaux de gypse Si une troisième couche est nécessaire, elle doit être appliquée avec des outils qui permettent d amincir les bordures de traitement des joints à environ 150 mm (6 po) du centre du joint Une fois sèche, la couche finale doit être légèrement sablée (voir section ) avec du papier émeri de grain 120 ou plus fin ou essuyée avec une éponge humide afin que la surface qui couvre le joint soit lisse et droite. Lors du sablage des joints il faut faire attention de ne pas soulever le papier des panneaux de gypse Les têtes de fixation doivent être recouvertes de trois couches, chacune appliquée dans une direction différente. Chaque couche doit être sèche ou durcie avant d appliquer les autres couches Toutes les entailles doivent être remblayées avec le composé utilisé pour le rubanage ou la finition pour qu il n y ait aucune ouverture de plus de 6 mm (1/4 po) entre les panneaux d gypse et l élément pénétrant Toutes les bordures coupées et les ouvertures autour des orifices pour la plomberie doivent être calfeutrés de niveau avec du scellant flexible hydrofuge conformément aux Normes d instuctions des scellants pour joints élastomère, ASTM C 920, Type S, Grade NS, Class Tous les niveaux de finition doivent être appliqués tel que spécifié par le concepteur selon la finition finale. Voir Niveaux recommandés de finition des panneaux de gypse, GA Un apprêt de cloison sèche de qualité doit être appliqué avant la finition. (Voir les sections A.1.3 et A de l annexe) ANNEXE A.1 Application de finis texturés à base d eau sur des plafonds en panneaux de gypse. A.1.1 Si des finis texturés à base d eau appliqués à la main ou avec un pulvérisateur doivent être utilisés sur des panneaux de gypse de plafond selon ces instructions i) les panneaux de gypse de 12,7 mm (1/2 po) d épaisseur doivent être posés perpendiculairement aux pièces de charpente ou ii) les conditions spécifiées aux sections A ou A doivent être remplies. A Pour les charpentes espacées de 406 mm (16 po) d entraxe, des panneaux de gypse de 12,7 mm (1/2 po) d épaisseur doivent être posés perpendiculairement aux pièces de charpente; des panneaux de gypse de 15,9 mm (5/8 po) d épaisseur doivent être posés perpendiculairement ou parallèlement aux pièces de charpente (voir tableaux 1 et 2). A Pour les pièces de charpente espacées de 610 mm (24 po) d entraxe, des panneaux de gypse de 15,9 mm (5/8 po) d épaisseur doivent être posés perpendiculairement aux pièces de charpente (voir tableaux 1 et 2.) A.1.2 Il y a un risqué d affaissement du plafond si les instructions des tableaux 1 et 2 ne sont pas respectées. A.1.3 Un apprêt de cloison sèche compatible avec le matériau de texture doit être appliqué avant l application de toute texture à base d eau. A.1.4 Les textures à base d eau qui satisfont une ou plusieurs des conditions décrites aux sections A.1.4(a) à A.1.4(f) peuvent causer un affaissement du plafond. (a) Immeuble non ventilé. (b) Utilisation d un ou plusieurs pare-vapeur dans certaines conditions. (c) Taux d humidité élevé prolongé causé par des conditions météorologiques ou un manque d aération de l immeuble (mauvaises conditions de séchage). (d) Soutien de charpente inadéquat (souvent lorsque la charpente change de direction). (e) Type ou épaisseur de panneaux de gypse inadéquate. (f) Manque d apprêt adéquate. A.2 Précautions pour minimiser le potentiel d affaissement A.2.1 L espace entre les pièces de charpente doit être tel que spécifié aux tableaux 1 et 4. Les panneaux de gypse doivent être posés perpendiculairement à la charpente. A.2.2 Ne pas ajouter un excès d isolant sans assurer dàvantage de support. (Voir tableau 4.) A.2.3 L humidité relative de la structure doit être contrôlée au moyen d une ventilation adéquate ou de déshumidificateurs. Note 4: Les activités tels que les sols qui ruissellent, l application de finis texturés à base d eau, l utilisation temporaire d appareil de chauffage portatifs, etc. peut provoquer des conditions d humidité élevée qu il faudra rectifier. A.2.4 Les panneaux de gypse doivent être complètement secs et à température ambiante avant d être posés. A.2.5 Le composé à joints doit être parfaitement sec avant d appliquer les finis décoratifs. (Voir tableau 1 pour le Traitement des joints dans des conditions météorologiques extrêmes, GA-236.) A.2.6 Ne pas appliquer d apprêt ni de peinture avant que la couche précédente ne soit sèche. A.2.7 Si les panneaux de gypse supportent l isolant du plafond et sont finis avec un matériau de texture à base d eau, seuls des panneaux de gypse de 15,9 mm (5/8 po) d épaisseur ou des panneaux de gypse pour plafond de 12,7 mm (1/2 po) posés perpendiculairement aux pièces de charpente doivent être utilisés. Si des conditions défavorables importantes sont prévues, l espace entre les pièces de charpente doit être d au plus 406 mm (16 po) d entraxe. A.3 Décoration des panneaux de gypse. A.3.1 Les panneaux de gypse ne doivent pas être décorés si les matériaux de finition posés tel que spécifié à la section 18 ne sont pas complètement secs. A.3.2 Les surfaces doivent être exemptes de saleté, de poussière, d huile ou d autres corps étrangers. Une éponge humide doit être utilisée pour enlever la poussière avant la décoration. A.3.3 Peinture A Les surfaces des panneaux de gypse doivent être recouvertes d un apprêt avant d être peintes ou recouvertes de revêtement mural 16 GA

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DE PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2010

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DE PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2010 INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DE PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2010 Ce document peut être révisé ou retiré de la circulation en tout temps. L état du document doit être vérifié par l utilisateur avant qu il

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION COMPLET DES REVÊTEMENTS WAKEHAM

GUIDE D INSTALLATION COMPLET DES REVÊTEMENTS WAKEHAM Félicitations d avoir choisi le déclin de cèdre de l est WAKEHAM. Le cèdre blanc de l est est l un des meilleurs choix pour son pouvoir d isolation, sa résistance à la moisissure et sa durabilité incontestée.

Plus en détail

DÉTAILS DE CONSTRUCTION

DÉTAILS DE CONSTRUCTION PROFESSIONNE DES CHOIX LLE GUIDE D INSTALLATION DES PRODUITS RESISTO POUR DÉTAILS DE CONSTRUCTION 3 ET DIVERS TRAVAUX Des produits de qualité supérieure ayant fait leurs preuves. La gamnme de produits

Plus en détail

Stef Premium II ULTRA iso

Stef Premium II ULTRA iso Devis d installation Système de revêtement thermique avec enduit de finition Stef Premium II ULTRA iso Le Système (EIFS) de STEF le plus populaire sur panneaux isolants de polyisocyanurate 1-Généralités

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION. La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES

GUIDE D INSTALLATION. La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES GUIDE D INSTALLATION La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES Possède une résistance thermique élevée Réduit la circulation d air à travers les murs Évite la formation d

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

Applications... 2. Définitions... 5. Exigences générales... 7. Fenêtre à battant Fenêtre fixe Fenêtre à coulissement horizontal...

Applications... 2. Définitions... 5. Exigences générales... 7. Fenêtre à battant Fenêtre fixe Fenêtre à coulissement horizontal... TABLE DES MATIÈRES 1 2 3 4 5 6 7 Applications... 2 Définitions... 5 Exigences générales... 7 Calage... 11 Ancrage... 15 Exigences Calage et ancrage Fenêtre à battant Fenêtre fixe Fenêtre à coulissement

Plus en détail

Poutrelles en I et LVL SolidStart LP

Poutrelles en I et LVL SolidStart LP Poutrelles en I et LVL SolidStart LP Distribués au Canada par Taiga Building Products MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION PRODUITS DE BOIS D'INGÉNIERIE Conception utilisant les états limites SolidStart LP Guide

Plus en détail

INSTALLATION DU BARDEAU DE CÈDRE BLANC

INSTALLATION DU BARDEAU DE CÈDRE BLANC MISE EN GARDE Si un produit est défectueux, ne le posez pas. Les matériaux défectueux seront remplacés sous garantie uniquement si vous en faites la demande avant l installation et si les conditions d

Plus en détail

SYSTÈME HOMEGA DESCRIPTION

SYSTÈME HOMEGA DESCRIPTION DESCRIPTION Panneau isolant moulé avec fourrures de bois intégrées 4 pi x 8 pi 3 fourrures de bois intégrées aux 16 po centre à centre Chevauché de 1 1/2 po aux 4 côtés PRODUIT BREVETÉ UNIQUE SUR LE MARCHÉ

Plus en détail

FERMACELL contre-cloisons (doublages) Parement simple

FERMACELL contre-cloisons (doublages) Parement simple Des systèmes reconnus dans la construction sèche présentant des qualités coupefeu et d isolation phonique. La cloison de doublage, aussi appelée contre-cloison ou doublage, FERMACELL est destinée à être

Plus en détail

Guide d installation TABLE DES MATIÈRES REVÊTEMENT ISOLÉ PAR ROYAL

Guide d installation TABLE DES MATIÈRES REVÊTEMENT ISOLÉ PAR ROYAL MD REVÊTEMENT ISOLÉ PAR ROYAL Guide d installation TABLE DES MATIÈRES AVIS IMPORTANTS...1 Barrières d étanchéité...2 Entreposage et transport...2 Outils et équipement...2 Choix des fixatifs...2 Préparation

Plus en détail

solutions écran plat Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Avertissements

solutions écran plat Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Avertissements solutions écran plat Support mural pour écrans LCD, plasma et LED Manuel d installation MST65BKR Adapté aux téléviseurs de 37 po à 65 po Charge maximale 75kg (165 lb) Caractéristiques techniques Taille

Plus en détail

GUIDE DE PRÉPARATION DE SURFACE

GUIDE DE PRÉPARATION DE SURFACE Aggloméré de bois, panneaux de copeaux agglomérés et panneaux d appui OSB Masonite Plancher de bois dur et parquet-mosaïque Contreplaqué Luan Feuilles de revêtement de sol en vinyle à endos spongieux ou

Plus en détail

Murs Fiches d Application

Murs Fiches d Application Fiches d Application et Revêtement de Panneau Perforé Panneau Sandwich Consulter le Dossier Technique Viroc disponible dans www.viroc.pt, dans la langue FR, sur la page Téléchargements. Autres Fichiers

Plus en détail

PARA Un Système très résistant à l impact utilisant un isolant de polystyrène extrudé

PARA Un Système très résistant à l impact utilisant un isolant de polystyrène extrudé Devis d installation Système de revêtement thermique avec enduit de finition PARA Un Système très résistant à l impact utilisant un isolant de polystyrène extrudé 1-Généralités : 1.1 Travaux connexes précisés

Plus en détail

Chemin de câbles coupe-feu AESTUVER Construire soi-même les éléments I 30 à I 120 E 30 à E 120 5 E 200

Chemin de câbles coupe-feu AESTUVER Construire soi-même les éléments I 30 à I 120 E 30 à E 120 5 E 200 Chemin de câbles coupe-feu Construire soi-même les éléments I 0 à I 10 E 0 à E 10 5 E 00 Description Le système de chemin de câbles a été testé selon la norme DIN 410 partie 11 et partie 1 par l Institut

Plus en détail

SECTION DE MUR ISOMÉTRIQUE

SECTION DE MUR ISOMÉTRIQUE SECTION DE MUR ISOMÉTRIQUE TREILLIS INSTALLEZ QUATRE ATTACHES SUPPLÉMENTAIRES SUR CHAQUE PANNEAU L'EMPLACEMENT DOIT CORRESPONDRE À CELUI DES MONTANTS EN ACIER - ABOUTEZ LES PANNEAUX LES UNS AUX AUTRES

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation PANNEAUX POLYVALENTS EN FIBROCIMENT Guide d installation Finex : solide par nature Finex inc. est un chef de file dans le domaine de la construction en fibrociment. Finex fabrique et offre une ligne de

Plus en détail

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665 CertainTeed SHAFTLINER Pour For Acloisons rea Separation de séparation Firewalls pare-feu SHAFTLINER Depuis 1665 Panneaux SHAFTLINER pour c Les panneaux GlasRoc Shaftliner sont des produits spécialement

Plus en détail

CertainTeed. Instructions d installation de membrane pare-air pour charpenterie

CertainTeed. Instructions d installation de membrane pare-air pour charpenterie CertainTeed Instructions d installation de membrane pare-air pour charpenterie En plus de servir comme pare-vapeur intérieur, le pare-vapeur Intelligent de MemBrain peut être installé comme un système

Plus en détail

Mur extérieur «mur PAMAflex»

Mur extérieur «mur PAMAflex» A 1. Description Elément préfabriqué hautement isolé composé d une paroi portante en béton de 14 cm d épaisseur, d une couche d isolation de 27 cm de polyuréthane, épaisseur totale du mur de 41 cm. Un

Plus en détail

Guide d installation SOLID CORE SIDINGMD

Guide d installation SOLID CORE SIDINGMD Guide d installation SOLID CORE SIDINGMD MD SOLID CORE SIDING Installation L information contenue dans ce guide est aussi offerte sous forme de vidéo à www.youtube.com/epbc TABLE DES MATIÈRES Remarques

Plus en détail

ISOLATION TOITS DES. La rénovation domiciliaire éconergétique CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES

ISOLATION TOITS DES. La rénovation domiciliaire éconergétique CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES La rénovation domiciliaire éconergétique ISOLATION DES TOITS CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES AVANT DE COMMENCER Vérifiez l état du recouvrement de la toiture ainsi que de ses composantes structurales. Si ceux-ci

Plus en détail

Rapport d évaluation CCMC 13302-R

Rapport d évaluation CCMC 13302-R Rapport d évaluation CCMC 13302-R RÉPERTOIRE NORMATIF 07 44 50 Publié 2008-03-12 Révisé 2008-04-25 Réévaluation 2011-03-12 6XUH7RXFK 1. Opinion Le Centre canadien de matériaux de construction (CCMC) est

Plus en détail

MISE EN OEUVRE. UTHERM ROOF B UTHERM ROOF B est une plaque isolante PUR revêtue sur les deux faces d un voile de verre bitumineux.

MISE EN OEUVRE. UTHERM ROOF B UTHERM ROOF B est une plaque isolante PUR revêtue sur les deux faces d un voile de verre bitumineux. SE EN OEUVRE uther roof UTHER ROOF UTHER ROOF est une plaque isolante PUR revêtue sur les deux faces d un voile de verre bitumineux. UTHER ROOF PR UTHER ROOF PR est une plaque isolante PR revêtue sur les

Plus en détail

forme défléchie Charge 12,5 mm 3000 mm

forme défléchie Charge 12,5 mm 3000 mm 65 2 Ossature 66 Exigences générales Le choix et l installation de l ossature dépendent d un certain nombre de facteurs. Dans le cas d une ossature de bois, ces facteurs comprennent l espèce, la taille

Plus en détail

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES PRÉGYMÉTALTM Mise en œuvre Caractéristiques techniques pages 90 à 9 PRINCIPES DE POSE A POINTS SINGULIERS 7 A 0 ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES TRAÇAGE ET POSE DES RAILS CONTRE-CLOISONS

Plus en détail

VIII. Relevés en plinthe

VIII. Relevés en plinthe VIII Relevés en plinthe 8. 1 A. OUTILS VIII. Relevés en plinthe En plus des outils généraux (couteaux, compas à pointes sèches, outil traceur rainuré, règles d ajusteur, rouleaux, truelles, etc.), d autres

Plus en détail

Nombre de m 2 / colis. Nombre de colis/ palette

Nombre de m 2 / colis. Nombre de colis/ palette easyrock Rouleau revêtu d un pare-vapeur kraft polyéthylène utilisé en rénovation. Echelle de densité + le + produit : la performance et la simplicité, avec un R = 5,10 m 2.K/W en 200 mm mono couche. le

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION AVANTAGES. Possède une résistance thermique élevée Pare vapeur réfléchissant intégré Réduction des risques de moisissures

GUIDE D INSTALLATION AVANTAGES. Possède une résistance thermique élevée Pare vapeur réfléchissant intégré Réduction des risques de moisissures GUIDE D INSTALLATION AVANTAGES Possède une résistance thermique élevée Pare vapeur réfléchissant intégré Réduction des risques de moisissures Guide d installation ISOFOIL p. 2 de 5 DEVIS TECHNIQUE : Avis

Plus en détail

LINTEAUX, POUTRES ET COLONNES

LINTEAUX, POUTRES ET COLONNES N o TJ-9500F GUIDE DU RÉDACTEUR DE DEVIS LINTEAUX, POUTRES ET COLONNES EST DU CANADA Comprend les produits Trus Joist MD TimberStrand MD LSL, Microllam MD LVL et Parallam MD PSL Qualité constante et rendement

Plus en détail

Installez vos sols stratifiés Berry Floor en un tour de main.

Installez vos sols stratifiés Berry Floor en un tour de main. 1. Préparation de la surface 2. Instructions préalables 3. Chauffage par le sol 4. La pose du revêtement stratifié Berry Floor 1. Préparation de la surface Un sol Berry Floor peut être installé sur la

Plus en détail

Guide technique pour la construction résidentielle Séries LPI 18, 20Plus, 32Plus, 36, 42Plus, 52Plus et 56

Guide technique pour la construction résidentielle Séries LPI 18, 20Plus, 32Plus, 36, 42Plus, 52Plus et 56 Poutrelles en I SolidStart LP MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION PRODUITS DE BOIS D'INGÉNIERIE Conception utilisant les états limites Poutrelles en I SolidStart LP Guide technique pour la construction résidentielle

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION. BOIS. Plancher laminé ou ingénierie flottant

GUIDE D INSTALLATION. BOIS. Plancher laminé ou ingénierie flottant GUIDE D INSTALLATION BOIS. Plancher laminé ou ingénierie flottant L installation d un plancher laminé ou ingénierie flottant La préparation est l étape la plus importante dans l installation d un revêtement

Plus en détail

FERMACELL Firepanel A1. La nouvelle dimension en matière de protection incendie

FERMACELL Firepanel A1. La nouvelle dimension en matière de protection incendie La nouvelle dimension en matière de protection incendie La nouvelle plaque Protection incendie de La plaque représente la nouvelle dimension en matière de protection incendie pour la construction sèche.

Plus en détail

Mise en œuvre du freine-vapeur pro clima INTELLO (PLUS) & lattes de montage

Mise en œuvre du freine-vapeur pro clima INTELLO (PLUS) & lattes de montage Cahier des charges Mise en œuvre du freine-vapeur pro clima INTELLO (PLUS) & lattes de montage 1 Etanchéité a l air / freine-vapeur pro clima INTELLO (PLUS) Programme Le freine-vapeur pro clima INTELLO

Plus en détail

EXIGENCES POUR L'APPLICATION DE BARDEAUX D'ASPHALTE SUR DES SUPPORTS DE COUVERTURE EN BOIS AVEC PENTE DE 1:3 OU PLUS

EXIGENCES POUR L'APPLICATION DE BARDEAUX D'ASPHALTE SUR DES SUPPORTS DE COUVERTURE EN BOIS AVEC PENTE DE 1:3 OU PLUS DIVISION IV EXIGENCES POUR L'APPLICATION DE BARDEAUX D'ASPHALTE SUR DES SUPPORTS DE COUVERTURE EN BOIS AVEC PENTE DE 1:3 OU PLUS Note: Les bardeaux avec armatures organiques ont été retirés du marché.

Plus en détail

Revêtement extérieur sans clou SYSTÊME MAXI-CLIP DEVIS DESCRIPTIF

Revêtement extérieur sans clou SYSTÊME MAXI-CLIP DEVIS DESCRIPTIF Revêtement extérieur sans clou SYSTÊME MAXI-CLIP DEVIS DESCRIPTIF Contenu : INFORMATION GÉNÉRALE DU DEVIS GÉNÉRALITÉS PRODUITS EXÉCUTION 1.1 Étendue des travaux 1.2 Échantillons 1.3 Fiche d entretien et

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

9.0 Ouvertures. 9.1 Préparations des ouvertures. 9.2 Installations des portes et fenêtres. 9.3 Solins/larmiers. manuel d'installation 9.

9.0 Ouvertures. 9.1 Préparations des ouvertures. 9.2 Installations des portes et fenêtres. 9.3 Solins/larmiers. manuel d'installation 9. 9.0 Ouvertures 9 9.1 Préparations des ouvertures 9.2 Installations des portes et fenêtres 9.3 Solins/larmiers manuel d'installation 9.0 M 9.0 OuVERTuRES La présente partie du manuel a pour but de guider

Plus en détail

des combles aménageables

des combles aménageables MA.10 MATÉRIAUX J isole des combles aménageables AVEC LES CONSEILS 1 Le choix d un isolant En avant-projet, il est recommandé de prendre en considération plusieurs critères, afin de choisir la solution

Plus en détail

CONFIGURATION TYPIQUE D UN SYSTÈME (EIFS)

CONFIGURATION TYPIQUE D UN SYSTÈME (EIFS) CONFIGURATION TYPIQUE D UN SYSTÈME (EIFS) Structure d acier ou de bois 1-a Structure d acier ou de bois Le système peut être fixé avec des attaches mécaniques (tel qu illustré) ou avec un adhésif (tel

Plus en détail

Fiche produit ROCKPANEL Ply

Fiche produit ROCKPANEL Ply Fiche produit ROCKPANEL Ply 1 Description du produit Les panneaux ROCKPANEL Ply enduits de primaire sont des panneaux préfabriqués en laine minérale comprimée et amalgamée à l aide d agents liants thermodurcissables.

Plus en détail

Bardeau individuel Cèdre blanc de l Est

Bardeau individuel Cèdre blanc de l Est Guide d installation Avant de commencer l installation, prenez le temps de lire ce guide en entier pour bien comprendre les exigences et les étapes à suivre pour une bonne installation. Mises en garde

Plus en détail

«MODULES 12» 120/160 SF/SP

«MODULES 12» 120/160 SF/SP «MODULES 12» 120/160 SF/SP 48410P000 48410S000 FR AVANT DE DEBALLER LE COLIS LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT - CELA VOUS FACILITERA LA TACHE MERCI ET BON TRAVAIL! CONSEILS GENERAUX PREALABLES A LIRE ATTENTIVEMENT

Plus en détail

LINTEAUX, POUTRES ET COLONNES TRUS JOISTMD

LINTEAUX, POUTRES ET COLONNES TRUS JOISTMD SOLUTIONS POUR LE PLANCHER SOLUTIONS POUR LA TOITURE LINTEAUX, POUTRES ET COLONNES TRUS JOISTMD TimberStrand MD LSL, Parallam MD PSL, Microllam MD LVL, ainsi que la nouvelle poutre TimberStrand MD LSL

Plus en détail

Réussir l isolation des combles aménageables

Réussir l isolation des combles aménageables Réussir l isolation des combles aménageables DES BONS CONSEILS POUR FAIRE SOI-MÊME! 1 Le choix d un isolant En avant-projet, il est recommandé de prendre en considération plusieurs critères, afin de choisir

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE INSTRUCTIONS DE POSE 1. GENERALITES Les produits et sont destinés à une utilisation dans les maisons individuelles et les petits locaux commerciaux. est une lame de 8 mm d épaisseur permettant le bardage

Plus en détail

UNE CHALEUR RAYONNANTE COMME CELLE DU SOLEIL

UNE CHALEUR RAYONNANTE COMME CELLE DU SOLEIL UNE CHALEUR RAYONNANTE COMME CELLE DU SOLEIL Panneau climatisant WEM pour construction récente Habitation individuelle près de Coblence, Allemagne Tuyau préformé WEM pour rénovation Musée Paulinzella,

Plus en détail

Isolation murs maisons à ossature bois:

Isolation murs maisons à ossature bois: Isolation murs maisons à ossature bois: La mise en œuvre consiste à poser l isolant Magripol entre une ossature bois sur laquelle sera fixé un parement en plaque de plâtre ou en bois. Prescriptions de

Plus en détail

NOVIWOOD. Données techniques. plaques en fibres de bois

NOVIWOOD. Données techniques. plaques en fibres de bois Données techniques NOVIWOOD plaques en fibres de bois SVK nv - Aerschotstraat 114 - B-9100 Sint-Niklaas T +32 (0)3 760 49 00 - F +32 (0)3 777 47 84 info@svk.be - www.svk.be PLAQUES EN FIBRES DE BOIS NOVIWOOD

Plus en détail

CertainTeed. Pour c loisons de séparation pare-feu

CertainTeed. Pour c loisons de séparation pare-feu CertainTeed Pour c loisons de séparation pare-feu Panneaux Shaftliner de type X avec M2Tech Les panneaux Shaftliner avec M2Tech sont spécialement conçus pour les applications où la résistance à l humidité

Plus en détail

d installation GUIDE D INSTALLATION

d installation GUIDE D INSTALLATION Guide d installation GUIDE D INSTALLATION Etape 1 Etape 2 Les panneaux Wallart doivent tout d abord être placés 48H dans la pièce où ils seront posés afin qu ils s acclimatent. Etape 3 Ce produit est fait

Plus en détail

Le Système d isolation ROSE d Owens Corning

Le Système d isolation ROSE d Owens Corning Le Système d isolation ROSE d Owens Corning Le Système d isolation ROSE d Owens Corning Plafonds cathédrale (si intégrés) Greniers / Plafonds plats Murs extérieurs Murs intérieurs Sous les planchers Murs

Plus en détail

Créer ou rénover un plafond

Créer ou rénover un plafond Plafonds Novembre 2004 Code : F3820 Photo : Nomades. Créer ou rénover un plafond Plafonds suspendus Placostil, Plafonds enduits au plâtre Perfoplaque Vous voulez : remettre à neuf un plafond abîmé, réduire

Plus en détail

Les différentes étapes lors de la construction d un bâtiment FIN

Les différentes étapes lors de la construction d un bâtiment FIN Avant d attaquer les travaux, les étapes suivantes doivent être réalisées: le terrain a été acheté. le notaire a édité tous les papiers administratifs nécessaires. les plans ont été dessinés et validés

Plus en détail

Vario Xtra Xtra simple Xtra fiable

Vario Xtra Xtra simple Xtra fiable Vario Xtra Xtra simple Xtra fiable Vario Xtra. Xtra simple. Xtra fiable. La solution parfaite Xtra simple. Xtra fiable. Vario Xtra. Ce qui était bien est devenu meilleur! Avec son nouveau système d étanchéité

Plus en détail

Système de bardage sur ossature bois Bardeau

Système de bardage sur ossature bois Bardeau Système de bardage sur ossature bois Bardeau 2 Système de bardage sur ossature bois - Bardeau Système de bardage sur ossature bois - Bardeau 3 Index Présentation Domaine d usage Les éléments du système

Plus en détail

Revêtement extérieur isolant R-4 à haute performance

Revêtement extérieur isolant R-4 à haute performance La cie Matériaux de construction BP Canada 08 06 16 13 13 BOIS, PLASTIQUES et MATÉRIAUX COMPOSITES Revêtements structuraux isolants Revêtement extérieur isolant R-4 à haute performance Le R-4 HP de BP

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION CMJN : 0/90//100/0 FIXATION PAR COLLAGE PU

GUIDE D INSTALLATION CMJN : 0/90//100/0 FIXATION PAR COLLAGE PU TM GUIDE D INSTALLATION CMJN : 0/90//100/0 FIXATION PAR COLLAGE PU CMJN : 0/0/0/60 www.thermart.eu 1 SOMMAIRE INSTALLATION PAR COLLAGE 3 RECOMMANDATION GÉNÉRALE 4 PRÉPARATION DU SUPPORT 4 DÉTERMINER LA

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION Panneaux réflecteurs de chaleur Novitherm MD

INSTRUCTIONS D INSTALLATION Panneaux réflecteurs de chaleur Novitherm MD INSTRUCTIONS D INSTALLATION Panneaux réflecteurs de chaleur Novitherm MD 1. Introduction L installation des panneaux réflecteurs de chaleur Novitherm MD se fait de façon propre, simple et rapide. Toutefois,

Plus en détail

Guide d installation. Mises en garde

Guide d installation. Mises en garde Guide d installation Avant de commencer l installation, prenez le temps de lire ce guide en entier pour bien comprendre les exigences et les étapes à suivre pour une bonne installation. Mises en garde

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques ROCKMUR KRAFT Panneau semi-rigide, revêtu d un pare-vapeur kraft polyéthylène. Le + produit : Large gamme d'épaisseurs, disponibles de 45 à 225 mm. Caractéristiques techniques DIPLÔMES acermi KEYMARK 02/015/025

Plus en détail

C O N S E I L. C a s t o r a m a. Outillage nécessaire page 2. La simple isolation page 3. L isolation renforcée page 5

C O N S E I L. C a s t o r a m a. Outillage nécessaire page 2. La simple isolation page 3. L isolation renforcée page 5 90.07 ISOLER LES COMBLES : LA TOITURE C O N S E I L C a s t o r a m a Outillage nécessaire page 2 La simple isolation page 3 L isolation renforcée page 5 page 1/5 - Fiche Conseil n 90.07 - OUTILLAGE NECESS

Plus en détail

9.0. Électricité et plomberie

9.0. Électricité et plomberie 9.0 Électricité et plomberie 9.1 Installation électrique En général, on installe les branchements électriques dans les cavités des murs à ossature en bois. Toutefois, ce n est pas le cas pour les murs

Plus en détail

CLOISONS ET CONTRE-CLOISONS EN PLAQUES DE PLÂTRE DANS LES CONSTRUCTIONS À OSSATURE BOIS.

CLOISONS ET CONTRE-CLOISONS EN PLAQUES DE PLÂTRE DANS LES CONSTRUCTIONS À OSSATURE BOIS. FICHE CONSEIL N 9 CLOISONS ET CONTRE-CLOISONS EN PLAQUES DE PLÂTRE DANS LES CONSTRUCTIONS À OSSATURE BOIS. Ce document précise les dispositions constructives des cloisons et contre-cloisons en plaques

Plus en détail

M ieux construire. Étude de cas sur l ossature évoluée ÉTUDE DE CAS NUMÉRO 46. Introduction

M ieux construire. Étude de cas sur l ossature évoluée ÉTUDE DE CAS NUMÉRO 46. Introduction M ieux construire ÉTUDE DE CAS NUMÉRO 46 Étude de cas sur l ossature évoluée Introduction Depuis quelque temps, des efforts visent à promouvoir le concept d ossature évoluée ou du calcul à valeur optimale.

Plus en détail

blocs de bois de bonnes dimensions pour éloigner le bois du sol et répartir également la charge.

blocs de bois de bonnes dimensions pour éloigner le bois du sol et répartir également la charge. INSTALLATION PRÉCAUTIONS D INSTALLATION VERSION IMPRIMABLE ENTREPOSAGE Le revêtement doit être protégé des intempéries. Utilisez la bâche fournie avec le revêtement pour sa protection. Si possible, remisez

Plus en détail

Système pour construction sèche I.4

Système pour construction sèche I.4 Système pour construction sèche I.4 Dans le cas du système pour construction sèche de SCHÜTZ, les tuyaux de chauffage sont posés dans l'isolation thermique au moyen de modules de conduction thermique.

Plus en détail

MISE EN OEUVRE LE BOUCLIER THERMIQUE

MISE EN OEUVRE LE BOUCLIER THERMIQUE MISE EN OEUVRE LE BOUCLIER THERMIQUE CONTENU 1. APPLICATIONS 03 2. TECHNIQUE DE POSE 04 2.1. GENERALITES 2.1.1. IMPERMÉABILITÉ À L EAU ET À L AIR 04 2.1.2. RESPECT DE LAME D AIR 04 2.1.3. L ÉCRASEMENT

Plus en détail

Revêtement extérieur isolant R-4 à haute performance

Revêtement extérieur isolant R-4 à haute performance Building Products of Canada Corp. 08 06 16 13 Wood, Plastics and Composites 13 Structural Insulating Sheathings Revêtement extérieur isolant R-4 à haute performance Le R-4 HP de BP combine la fibre de

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION STARFLOOR CLICK 30 & 50

NOTICE D INSTALLATION STARFLOOR CLICK 30 & 50 UTILISATION DOMAINE D USAGE Les lames de revêtements de sols Starfloor Click sont uniquement destinées à un usage résidentiel et en intérieur. * * *suivre nos recommandations spécifiques pour la pose dans

Plus en détail

«MODULES 15» 270/180 F2/DP

«MODULES 15» 270/180 F2/DP «MODULES 15» 270/180 F2/DP 40631P000 40631S000 FR AVANT DE DEBALLER LE COLIS LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT - CELA VOUS FACILITERA LA TACHE MERCI ET BON TRAVAIL! CONSEILS GENERAUX PREALABLES A LIRE ATTENTIVEMENT

Plus en détail

fermacell Conseil de pro

fermacell Conseil de pro Conseil de pro Revêtements coupe-feu de 0 à 0 minutes en plaques fibres-gypse pour piliers et poutres en acier Version avril 0 Si les éléments de construction en acier tels que les piliers ou les poutres

Plus en détail

PANNEAUX SANDWICHS Détails de mise en œuvre

PANNEAUX SANDWICHS Détails de mise en œuvre PANNEAUX SANDWICHS Un système de toiture Détail de toiture avec ferme Panne faîtière Panne intermédiaire Poinçon Entrait retroussé Panneaux REXOTOIT PSE REXOTOIT PU Semelle Arbalétrier 3 Détail de toiture

Plus en détail

Construction en panneaux de ciment

Construction en panneaux de ciment 151 Construction en panneaux de ciment 4 152 Panneaux de ciment Le panneau de ciment DUROCK apporte aux architectes, entrepreneurs et aux installateurs de carreaux une base robuste résistant à l eau pour

Plus en détail

l installation D un solarium Zytco DiDier P. ayel Josée lemieux FréDéric auclair 11

l installation D un solarium Zytco DiDier P. ayel Josée lemieux FréDéric auclair 11 L installation d un Solarium La compagnie Zytco offre un vaste choix de solariums dans une gamme tout aussi étendue de prix répondant aux attentes et respectant les budgets de toutes les familles québécoises.

Plus en détail

Installation du système de cloisonnement pare-feu ELAN

Installation du système de cloisonnement pare-feu ELAN -2- Installation du système de cloisonnement pare-feu ELAN L objectif de ces consignes est de donner à l installateur une idée correcte de la technique à employer pour installer et assembler un système

Plus en détail

Dossier Technique ISOLANTS MINCES THERMORÉFLECTEURS

Dossier Technique ISOLANTS MINCES THERMORÉFLECTEURS Dossier Technique ISOLANTS MINCES THERMORÉFLECTEURS Isolants minces Thermoréflecteurs ATI est doté d un bureau d études pour la recherche et le développement. De 2003 à 2008, ATI et l ENTPE/CNRS ont conjointement

Plus en détail

4 systèmes en double couche de laine de roche à poser entre chevrons en combles aménagés.

4 systèmes en double couche de laine de roche à poser entre chevrons en combles aménagés. combles aménagés double couche NOUVEAU 4 systèmes en double couche de laine de roche à poser entre chevrons en combles aménagés. Système EXPERT DELTAROCK + ROCKPLUS Pour isoler tous les écarts entre chevrons

Plus en détail

Lot N : Date : NOVEMBRE 2013. Exécution des travaux suivant prescriptions du CCTP, DTU et règles de l'art 3.1 INSTALLATION DE CHANTIER

Lot N : Date : NOVEMBRE 2013. Exécution des travaux suivant prescriptions du CCTP, DTU et règles de l'art 3.1 INSTALLATION DE CHANTIER N CCTP Désignation des ouvrages U Q P.U. Sommes Exécution des travaux suivant prescriptions du CCTP, DTU et règles de l'art 3.1 INSTALLATION DE CHANTIER ( Prestation à la charge du Lot n 02 - Gros œuvre

Plus en détail

Etanchéité à l air et isolation

Etanchéité à l air et isolation Etanchéité à l air et isolation Pourquoi? Comment? André BAIVIER 6 décembre 2011 CCBC apparition de condensation la cause fréquente de dégâts à la construction : l air chaud qui se refroidit dépose une

Plus en détail

Guide de préparation d un sous-plancher avec système de chauffage radiant

Guide de préparation d un sous-plancher avec système de chauffage radiant Guide de préparation d un sous-plancher avec système de chauffage radiant 66 Chauffage radiant électrique Planchers de céramique ou de pierre naturelle 1.1 Méthode d installation avec truelle et mortier

Plus en détail

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2 Grilles acoustiques Type NL //F/ Sommaire Description Description Exécutions Dimensions et poids Constructions modulaires Options Installation 5 Données techniques, type NL Données techniques type, NL

Plus en détail

Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation

Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation CONSTRUCTION Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation RÉPERTOIRE Révision Jamais Réévaluation Non : NORMATIF : 07 21 23.06 Publication en de l'évaluation : 1997-12-08 Réévaluation cours

Plus en détail

Plafonds PRÉGYMÉTALTM. Plafonds PRÉGYMÉTAL sur fourrures S47. Plafonds PRÉGYMÉTAL sur montants. Plafonds PRÉGYMÉTAL 2 Plus (avec ossature primaire)

Plafonds PRÉGYMÉTALTM. Plafonds PRÉGYMÉTAL sur fourrures S47. Plafonds PRÉGYMÉTAL sur montants. Plafonds PRÉGYMÉTAL 2 Plus (avec ossature primaire) s 18 Pose des plaques joints alignés 19 Entraxe des ossatures 20 Pose des plaques joints décalés 21 Pose des plaques parallèle à l ossature 21 Trappes de visite 22 Comment prévenir les désordres et les

Plus en détail

B1 Cahiers des charges

B1 Cahiers des charges B1 Cahiers des charges B1 cahiers des charges 35 B.1 Cahiers des charges Ce chapitre contient les cahiers des charges. Pour plus d informations, nous réfèrons au paragraphe B.3. Mise en oeuvre et B.4 Détails

Plus en détail

Mur de cave «Prémur PAMAflex» avec 20 cm d isolation

Mur de cave «Prémur PAMAflex» avec 20 cm d isolation 1. Description Elément préfabriqué en béton de type prémur isolé composé de 2 parois en béton de 7 cm d épaisseur, d une couche d isolation de 20 cm en polystyrène expansé et d un espace pour le remplissage

Plus en détail

Notice d utilisation TRESCOMAT CONFORT STE

Notice d utilisation TRESCOMAT CONFORT STE N290/R01(24.04.09) Notice d utilisation TRESCOMAT CONFORT STE Câble de rénovation biconducteur, posé sur treillis, avec bandes autocollantes. Pour support béton. Finition carrelée. 675, rue Louis Bréguet

Plus en détail

Isolation thermique des toitures plates existantes

Isolation thermique des toitures plates existantes Isolation thermique des toitures plates existantes Notre société se préoccupe de plus en plus des économies d énergie, de la protection de l environnement et du confort, ce qui requiert une isolation thermique

Plus en détail

Photo Dimensions Quantité par emballage QSINCP(-)MD215 11 mm x 47 mm x 215 cm 1 (outil de coupe + rail inclus)

Photo Dimensions Quantité par emballage QSINCP(-)MD215 11 mm x 47 mm x 215 cm 1 (outil de coupe + rail inclus) Incizo Code de commande Photo Dimensions Quantité par emballage QSINCP(-)MD215 11 mm x 47 mm x 215 cm 1 (outil de coupe + rail inclus) Description du produit Le profilé doté de la technologie Incizo offre

Plus en détail

«MODULES 12» 240/160 F2/DP

«MODULES 12» 240/160 F2/DP «MODULES 12» 240/160 F2/DP 47511P000 47511S000 FR AVANT DE DEBALLER LE COLIS LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT - CELA VOUS FACILITERA LA TACHE MERCI ET BON TRAVAIL! FR CONSEILS GENERAUX PREALABLES A LIRE

Plus en détail

fermacell Assainissement avec un gain énergétique

fermacell Assainissement avec un gain énergétique fermacell Assainissement avec un gain énergétique Version: mars 2014 Édition Suisse Subventions possibles Vérifiez les subventions possibles pour vos travaux 2 Sommaire 1. Produits utilisés dans l assainissement

Plus en détail

10.0 Électricité. 10.1 Conformité au code. 10.2 Perforations dans les murs. 10.3 Emplacement du panneau. 10.4 Saignées. 10.5 Coffrets électriques

10.0 Électricité. 10.1 Conformité au code. 10.2 Perforations dans les murs. 10.3 Emplacement du panneau. 10.4 Saignées. 10.5 Coffrets électriques 10.0 Électricité 10 10.1 Conformité au code 10.2 Perforations dans les murs 10.3 Emplacement du panneau 10.4 Saignées 10.5 Coffrets électriques 10.6 Câblage électrique 10.7 Conduit 10.8 Éclairage encastré

Plus en détail

BACKSTOP NT MC - Texturé Pare-air et membrane de haute performance, résistante aux intempéries. Backstop NT - Texturé Instructions d application

BACKSTOP NT MC - Texturé Pare-air et membrane de haute performance, résistante aux intempéries. Backstop NT - Texturé Instructions d application BACKSTOP NT MC - Texturé Pare-air et membrane de haute performance, résistante aux intempéries Backstop NT - Texturé Instructions d application LISTE À VÉRIFIER AVANT L INSTALLATION DU BACKSTOP NT - TEXTURÉ

Plus en détail

Dossier Technique ISOLANTS MINCES THERMORÉFLECTEURS

Dossier Technique ISOLANTS MINCES THERMORÉFLECTEURS Dossier Technique ISOLANTS MINCES THERMORÉFLECTEURS Isolants minces Thermoréflecteurs ATI est doté d un bureau d études pour la recherche et le développement. De 2003 à 2008, ATI et l ENTPE/CNRS ont conjointement

Plus en détail

Installation. Porte Simple FIGURE 1 FIGURE 2

Installation. Porte Simple FIGURE 1 FIGURE 2 Porte Simple Avant toute chose, nous vous recommandons de peindre, teindre ou vernir votre porte avant d en faire l installation. Il est beaucoup plus facile d appliquer le produit de finition sur une

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION Série Héritage

GUIDE D INSTALLATION Série Héritage GUIDE D INSTALLATION Série Héritage SYSTÈME DE TOITURE SIÈGE SOCIAL 1418, rue Michael, Ottawa, ON K1B 3R2 LIGNE DIRECTE 1 800-267-0860 TÉLÉPHONE 1 613-746-3206 TÉLÉCOPIEUR 1 613-746-0445 JUIN 2010 BUREAU

Plus en détail

Conseils de pose : isolation des murs

Conseils de pose : isolation des murs MISE EN ŒUVRE - FACILE A POSER Conseils de pose : isolation des murs Le produit se pose conformément aux règles de l art et aux DTU tels que : DTU 20-1 : Parois et murs en maçonnerie de petits éléments,

Plus en détail