Introduction Modèles Composants Sonde humidité Programmes séchage Programme test Accessoires
|
|
- Gilbert Duval
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Sommaire 1 Introduction Modèles (Références, différentes marques) Composants (Bouchon, bac à lessive, bloc vanne) Sonde humidité (Composants, structure, fonction) Programmes séchage (Automatique, possibilités de réglage, temps de sécurité) Programme test (Activer, désactiver, position de test, messages de pannes...) Accessoires (Liste, cadre)
2 Objectifs 2 A la fin de cette formation: Vous connaîtrez la commande et fonction des appareils Vous connaîtrez les dernières modifications Vous connaîtrez la structure et fonction de la sonde d humidité Vous connaîtrez les effets de la sonde d humidité sur les programmes de séchage Vous saurez utiliser le programme test et connaîtrez la signification des messages de panne Vous pourrez conseiller le client sur les accessoires de façon professionnelle
3 Lave-linge séchant 3 S WD WDi1641../WDi B WVT WVTi3241../WVTi N V5361X0../V5341X0.. 3 marques Bosch Siemens Neff 3 classes entry value value added
4 Modèles 4 s N Balay
5 Caractéristiques 5 5 touches + 1 touche d ouverture Programmes: 7 blanc/couleurs, 4 synthétiques/délicat, 2 laine, programme extra Vidange/essorage, 2 programmes de séchage, commande humidité et réglage temps Charge: 5 / 2,5 (séchage) kg Display LED à 4 chiffres Départ différé 24 h pour programmes de lavage Puissance de chauffe lavage 2000 W Puissance de chauffe séchage 1550 W Pompe de vidange auto-nettoyante
6 Composants 6 Il manque l ouverture supérieure avec le bouchon derrière le condenseur. Après le démontage du bac de condensation, il est possible d accéder par cette ouverture.
7 Composants 7 FSB: le linge garde des traces mouillées après le séchage. Le reste est sec. Dans la partie arrière du tambour il reste toujours de l eau après le programme de séchage. Pour cette raison, le linge reste humide à certains endroits. Cause: Fuite dans le bloc de vanne. Retirer le bac à produit durant le séchage. Derrière le boîtier du bac à produit on peut observer un petit filet d eau en cas de panne. Changer le bloc de vanne.
8 Sonde humidité / Verrouillage hublot 8 Sonde humidité découpe du hublot Plaque métallique Verre Ergot métallique Boîtier hublot intérieur La sonde d humidité transmet les signaux électriques par le crochet de fermeture métallique du verrouillage de hublot Plaque métallique en contact avec le crochet de porte Contact de la sonde humidité Protection plastique Support sonde transparent Boîtier hublot extérieur Mesure capacitive pour la détection d humidité résiduelle
9 Sonde humidité / Verrouillage hublot 9 Rouge mis en évidence: plaque de sonde et crochet de porte
10 Sonde humidité / Verrouillage hublot 10 Plaque métallique reliée à l électronique d évaluation Electronique d évaluation du verrouillage de porte
11 Sonde d humidité Schéma de principe 12 Les électrodes sont constituées du tambour et de la plaque de sonde dans le hublot. Il y a une tension continue sur le condensateur pour donner le degré de séchage. L isolation (diélectrique) est constituée du linge en tant que résistance variable et du verre en tant que résistance constante. L objectif de séchage est atteint à une valeur de résistance variable très élevée (linge sec) ou à une tension maintenue sur le condensateur.
12 Programmes de séchage 13 Automatique Séchage Zeit Séchage automatique Objectif de séchage: prêt à ranger En appuyant de nouveau sur la touche séchage on passe du séchage normal au séchage délicat Temps séchage
13 Programmes de séchage 14 Séchage automatique: L objectif de séchage est prêt à repasser. Si le signal de la sonde pour le linge sec n est pas détecté dans le temps affiché, celui-ci s allonge à chaque fois de 10 minutes jusqu à avoir atteint le temps de sécurité. Si la sonde détecte une charge de linge trop insuffisante, LO s affiche le programme se termine 25 minutes après l affichage. Si la sonde détecte une charge de linge trop importante, HI s affiche le programme se termine max. 2 heures après l affichage.
14 Programmes de séchage 15 Temps de séchage minimum: En séchage directement après un programme de lavage, selon la vitesse d essorage final en programme de lavage En séchage sans programme de lavage précédent à la vitesse maximum (1400/1600t/min). Lorsque le signal fin de la sonde est en suspens, avant que le temps minimum de séchage soit atteint, le signal est ignoré et stoppe le procédé de séchage après le temps minimum, dans un autre cas le signal est pris en compte. Séchage délicat (1,5 Kg): minimum 111 min. (jusqu à 116 min.) Séchage (2,5 Kg): minimum 95 min. (jusqu à 105 min.) Temps de séchage maximum: 2 heures (protection textile) Dans les deux cas, la vitesse d essorage du programme de séchage ne peut pas être modifiée. Séchage après un lavage: vitesse d essorage comme la vitesse d essorage final sélectionnée en programme de lavage. Uniquement programme de séchage: vitesse maximale (1400 ou 1600 t/min), si coton (90 C) a été sélectionné (séchage), et 900 t/min si Synthétique (60 C) a été sélectionné (séchage délicat)
15 Réglage temps de séchage 16 Sélection séchage 2:00 Réglage temps de séchage appuyer plusieurs fois sur la touche séchage pour commuter de séchage normal à séchage délicat Activer la touche essorage/temps de séchage pour afficher le réglage de temps possible
16 Possibilités de réglage 17 La touche séchage permet de sélectionner la puissance de chauffe réduite (ex. pour synthétiques) ou normale (ex. pour coton). 1:40 Temps 2:00 1:50 1:40 1:20 1:00 0:40 0:20 0:00 Séchage après le lavage - Vitesse de lavage essorage sélectionnée - Température entrée d air 90 C (normal) Séchage direct vitesse max /1600 t/min en séchage normal t/min en séchage délicat - Température entrée d air 60 C (délicat) La touche essorage/temps de séchage permet de sélectionner pendant 5 secondes une option de séchage, ensuite le réglage passe à la vitesse d essorage.
17 Temps de sécurité séchage automatique 18 Pour la commande d humidité un temps max. est pré-déterminé pour la protection du textile. Séchage complet (lavage+séchage) Le temps pré-déterminé dépend de l essorage final de chaque programme de lavage Blanc/couleur max. 1400/1600 t/min Synthétique 900 t/min Séchage direct Le temps pré-déterminé dépend de la vitesse d essorage max. Blanc/Couleur max.1400 / 1600 t/min Synthétique 900 t/min
18 Temps de sécurité séchage automatique 19 Charge 1,5 kg synthétique temps de sécurité* 116 min ( t/min) 111 min ( t/min) 111 min programme de séchage direct Puissance de chauffe réduite (séchage délicat) Charge 2,5 kg blanc/couleur temps de sécurité* 95 min ( t/min) 100 min ( t/min 105 min ( t/min) 95 min programme de séchage direct Puissance de chauffe normale (coton) * temps de sécurité encore en concertation
19 Affichages temps / charge 20 1:35 Automatik Automatik LO Automatik HI Temps séchage Temps séchage Temps séchage Séchage automatique Après le départ l affichage indique le temps de séchage moyen. Si le signal de linge sec n est pas détecté dans le temps imparti, le temps s allonge de 10 min jusqu à atteindre le temps de sécurité pré-déterminé. Si la sonde détecte une charge insuffisante, LO s affiche le programme se termine 25 minutes après l affichage. Si la sonde détecte une charge trop importante, HI s affiche le programme se termine environ 2 heures après l affichage.
20 Déroulement schématique 21 Pré-séchage: Détection de charge LO après env. 5 min Fin programme après 25 min /- 150 grammes Essorage chaud: Pour un retrait maximum de l eau contenue dans le linge Séchage: Séchage délicat à température réduite. Séchage normal Refroidissement: Protection du linge, réduction du froissage La vitesse de l essorage chaud ne peut pas être modifiée!
21 Programme test 22
22 Programme test 23 Maintenir la 2e touche en partant de la gauche et simultanément dans les 2s. Positionner le sélecteur de programme sur 6 h. Dans l espace de 30 s appuyer 4x sur la 3e touche. Toutes les LED clignotent. Dans l espace de 5 s démarrer le programme test en appuyant sur la 1e touche. Après le début du programme test la vanne de prélavage est alimentée.
23 Programme test 24
24 Programme test 25 En appuyant sur la 2e touche, la vanne de lavage principal est alimentée au bout d env. 2 s. Ne pas activer d autre touche jusqu à ce que le niveau 1 soit atteint. Après 2 pressions sur la 2e touche, la vanne de lavage principal et de prélavage s alimentent au bout d env. 2 s pour une durée de max. 90 s.
25 Programme test 26 min -1 =t/min
26 Programme test 27 En appuyant sur la 2e touche, le moteur et la résistance s alimentent au bout d env. 2 s. En appuyant sur la 2e touche, la pompe est alimentée au bout d env. 2 s. En niveau zéro, l appareil commence à essorer. En appuyant sur la 5e touche, la vitesse peut être sélectionnée. En cas de sélection jusqu à no spin (pas d essorage), ce pas de test est terminé.
27 Programme test 28
28 Programme test 29 En appuyant sur la 2e touche, la vanne d eau froide est alimentée au bout d env. 2 s. En appuyant sur la 2e touche, le ventilateur est alimenté au bout d env. 2 s. En appuyant sur la 2e touche, le ventilateur et la résistance sont alimentés au bout d env. 2 s. En appuyant sur la 2e touche, le programme test est terminé.
29 Affichages de pannes 30
30 Affichages de pannes 31 E1 = Interrupteur aquastop a commuté E2 = Niveau de débordement atteint E4 = CTN lavage : court-circuit ou coupure E5 = Défaut de remplissage, niveau 1 pas atteint dans les 6 min E6 = Défaut de vidange, niveau 0 pas atteint dans les 10 min
31 Affichages de pannes 32
32 Affichages de pannes 33 E10 = Courant moteur trop élevé E11 = Triac moteur : court-circuit ou coupure E12 = Défaut tachy E13 = Défaut verrouillage E14 = CTN séchage : court-circuit ou coupure
33 Accessoires 34 Accessoires pour lave-linge séchant NOUVEAU livrable à partir juillet 2005 NOUVEAU livrable à partir juillet 2005 NOUVEAU livrable à partir juillet 2005 NOUVEAU livrable à partir août 2005 NOUVEAU livrable à partir août 2005 NOUVEAU livrable à partir août 2005 SE HG CN Equipement / Indications WZ20300 WZ20310 WZ20340 WZ20350 WTZ11300 WTZ11310 WTZ11340 WTZ11340UC WTZ11350 WTZ11350UC Kit de jonction pour nouvelle génération sèche-linge T20 avec plateau tiroir pour bandeau haut et bas (pas pour plateau court et NFR) Kit de jonction pour nouvelle génération sèche-linge T20, cadre pour bandeau haut et bas (plateau court et long); pas pour NFR Kit de jonction avec plateau tiroir pour évacuation WTXL1...//WTA4... Kit de jonction avec plateau tiroir pour évacuation WTA44.. USA Kit de jonction simple pour évacuation WTXL1..; WTA4... WTZ1250 ==> remplace WZ20260 et Kit de jonction simple pour évacuation WTA44.. USA avec informations supplémentaires sécurité et montage pour USA NOUVEAU Livrable à partir avril 2005 WZ20330 WTZ20330 SE HG CN Equipement / Indications Z7050X0 Accessoire sous plan (tôle VDE) Appareils FX fabrication FCW NOUVEAU Livrable à partir mai 2005 WZ20290 WTZ10290 Accessoire sous plan (tôle VDE Nouveau sèche-linge génération T20 NOUVEAU Livrable à partir mai 2005 WZ20400 Estrade avec tiroir hauteur 20 cm
34 Accessoire 35 Notice de montage: Fixer le châssis (4) avec les vis M10 (2) et la rondelle (1) sur le lave-linge. Fixer les pieds avec l écrou (3) sur le socle et équilibrer le lavelinge selon les indications de la notice d utilisation. Après ajustage, bloquer les pieds par contre-écrou. Lave-linge Châssis
35 Vue éclatée 36
36 37
37 38
38 39
39 40
40 Pièces détachées 41 Pos Réf Remplac Désignation Condensateur d'antiparasitage Bandeau de commande Poignée Bouton de programmateur Bandeau Joint Interrupteur Conducteur de lumiere Module-element de commande Verrouillage electrique Piece de blocage Transmission de bowden Declencheur Cache Capuchon de touche Faisceau de cablage Couvercle Cable de raccordement Support Paroi arrière Support Pied Boitier-partie inferieure Bandeau de socle Fermeture Module de puissance Boitier-partie avant Charnière-hublot Support Pos Réf Remplac Désignation Douille Cache Fermeture Support Support Plaque charnière Charnière de porte Crochet Amortisseur Aimant permanent Jeu de montage Support Blindage Ventilateur du moteur Piece d'isolation Boitier-partie superieure Cheminee de condensation Manchette Bague de support Resistance Condensateur Flexible Lien Joint Sonde CTN Manchette Conduite d'air Joint Limiteur de temperature
41 42 Pos Réf Remplac Désignation Joint Condensateur Courroie d'entrainement Poulie Croix de support Palier a billes Calotte Ressort de cuve Resistance Amortisseur Partie du boitier Moteur Support Joint Sonde CTN Cuve Tambour Piece d'entrainement Joint Tuyau de remplissage Sole frontale Chambre de compression Flexible Poids Fermeture a genouillere Manchette-hublot Fermeture a genouillere Hublot Douille Pos Réf Remplac Désignation Bague de support Croix du tambour Rondelle Ecrou Flexible Tuyau d'evacuation Pompe de vidange grafe Fermeture a genouillere Tuyau-puisard d'aspiration Fermeture Tuyau de vidange Vanne a 3 voies Joint Bac a lessive-partie superieure Flexible Flexible Bac a lessive-partie inferieure Cache Coulisse Siphon Bac a lessive Tuyau de trop-plein Pressostat Tuyau-distributeur Interrupteur Flotteur Patron Notice d'utilisation
42 Notice de réparation 43 SÉCURITÉ Consignes de sécurité Attention Danger Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié en électricité! Les réparations non appropriées peuvent causer des dangers et des dommages pour les utilisateurs! Pour éviter des électrocutions respecter absolument les consignes suivantes: En cas de panne le châssis et le cadre peuvent être sous tension électrique! En touchant des composants sous tension à l`intérieur de l`appareil, des courants électriques peuvent parcourir le corps! Débranchez toujours l'appareil du secteur avant de commencer une réparation! Utilisez toujours un disjoncteur différentiel dans le cas où des contrôles sous tension sont nécessaires! A la fin de la réparation, effectuer des contrôles selon VDE 0701 ou selon les prescriptions nationales en vigueur, ainsi qu'un test des fonctions! Lors de cette mesure, tous les composants doivent être alimentés, mesurer la résistance du fil de terre, la résistance d'isolation, le courant de fuite, et vérifier les valeurs. En cas d'erreur du contrôle de la résistance d'isolation ou de la mesure de courant de fuite, effectuer une mesure du courant différentiel. Effectuez un contrôle d'étanchéité. Dans cette notice de réparation les pictogrammes ci-dessous sont employés Arêtes tranchantes: Mettre des gants de protection. Composants électrostatiquement sensibles! Respecter les consignes de manipulation
43 44 MONTAGE Installation L`appareil doit être exactement ajusté à l`aide des pieds à vis afin d` assurer un bon fonctionnement. Le sens de la porte extérieure ne peut pas être changé. Arrivée d`eau Pour le raccord en eau (3/4 pouce), utiliser une canalisation d eau de min. 0,5 bar de pression d eau (robinet ouvert, plus de 8 l/min doivent s écouler). Si la pression est supérieure à 9 bar, installer un réducteur de pression. Tuyau d`arrivée d`eau "Aqua Secure" (optionnel) Le tuyau Aqua Secure est equipé de deux tuyaux d`arrivée d`eau et d`une vanne mécanique. Une garantie Aqua Stop n`est pas fournie. La vanne mécanique se ferme si le tuyau d`arrivée d`eau devient perméable à cause d`une éponge gonflée. Si la vanne s`est fermée le tuyau complet doit être remplacé. Modèle à eau chaude (optionnel) Raccordement au secteur Brancher l appareil uniquement à une prise conforme avec terre. Respecter les indications de la plaque signalétique. Un cordon d`alimentation de 3m (connecteur Schuko inclus) peut être commandé par le SAV (Réf.: ). A env. 115 cm D env. 150 cm G max. 90 cm B env. 100 cm E env. 180 cm min. 50 cm C env. 185 cm F env. 130 cm Les appareils à eau chaude sont équipés de 2 vannes. Le raccord eau chaude est identifié en rouge et doit être raccordé en maximum 60 C. Sortie d eau Le tuyau d évacuation doit être rallongé de 4 m max.. Il doit se trouver sur le sol et ne doit pas avoir plus d un raccor d. En cas d`un raccordement fixe le diamètre du tuyau doit être de 4 cm min. L'écoulement ne doit pas être directement dirigé dans le fond
44 45 COMMANDE Commande: généralités L`appareil possède un sélecteur de programme, deux touches d`optimisation, une touche "Départ/Stop", une touche pour régler la température du séchage et un affichage pour la sélection du départ différé, l`indication du temps restant et la vitesse d e rotation. Le déroulement du programme est indiqué à l`aide de 4 LED. A B C D E F Sélecteur de programme (E) Le sélecteur de programme est en même temps un interrupteur principal. Il possède 16 positions. On peut choisir des programmes spéciaux, pour blanc et couleurs, pour synthétiques et pour linge délicat ainsi que pour laine avec des températures différentes. Touche Départ / Pause (A) Cette touche est pour activer/désactiver les programmes de lavage. Touche départ différé (C) Cette touche permet de différer le départ jusqu`à 24h (jusqu`à 12 h dans un intervalle de 30 min, ensuite dans un intervalle de 60 min). En appuyant un certain moment (env. 4s) le réglage du départ différé peut être remis à zéro. E Touche rapide (B) La touche rapide raccourcit le cycle de lavage jusqu`à 40%. Cette touche ne doit être utilisée que pour les petites charges peu sales. Touche séchage (D) En actionnant cette touche la durée du séchage normal (90 C) est augmentée en intervalles de 10 min jusqu`à max 120 t/min. Au bout de 120 min, le temps pour le séchage délicat (60 C) est également augmenté jusqu'à 120 min. La température est indiquée à l`aide des LED. Il faut sécher 2,5 kg au max. Touche vitesse de rotation (E) La vitesse de rotation peut être sélectio nnée avec la touche "vitesse de rotation". Une option sans essorage est également disponible. L`essorage intermédiaire est alors effectué mais l e linge reste à la fin du programme dans l`eau du dernier rinçage. La vitesse de rotation choisie est indiquée sur l`affichage. Affichages LED Les LED affichent une option activée (par les touches) et l'option affichée (au display). Affichage (F) La durée du départ différé, la vitesse de rotation, le temps restant probable et les codes de panne sont indiqués sur l`affichage. Avant le démarrage d`un programme la vitesse de rotation et la durée du programme probable sont tour à tour indiquées pendant 3s. Signal (optionnel) Le volume du signal ne peut pas être modifié. Pour le désactiver il faut appuyer simultanément sur les deux touches d`option pendant 3s (l`affichage indique OFF ).
45 46 COMPOSANTS Vanne Aqua Secure Fonctionnement: Une vanne magnétique mécanique, à l`intérieur du boîtier aquastop, est montée sur le robinet. Le boîtier est relié à l`appareil avec un tuyau à double arrivée. En cas d`une fuite du tuyau intérieur l`eau coule par le tuyau à double arrivée dans le bo îtier aquastop. L`éponge se détend et pousse le piston vers le bas: la vanne se ferme mécaniquement. La fenêtre dans le boîtier devient rouge. Le tuyau aquastop doit être renouvelé car l`éponge ne se recontracte pas en séchant. De plus l`appareil est équipé d`un flotteur dans le fond, qui donne une impulsion à la commande en cas d`une fuite. La commande empêche alors l`alimentation des vannes magnétiques. Données techniques: Débit 0,5-20 l/min Pression d`eau 0,2-10 bar A B C non déclenché déclenché A B C piston éponge fenêtre
46 47 Alimentation du moteur pour les appareils < 1400 t/min Fonctionnnement: La commande et le réglage du moteur se font à l`aide d`une commande par coupure de la phase. La vitesse de rotation actuelle fournie par le signal tachymétrique est comparée à la valeur de consigne de l`éléctronique. Le changement du sens de rotation est fait par deux relais de réversion qui ne sont pas sous tension. En cas de surcharge le moteur est éteint par le protecteur intégré dans le bobinage du moteur. En cas de panne du tachymètre la commande n`éteint pas le moteur mais essaye toujours de faire redémarrer le moteur. Une panne de moteur est indiquée par le code E10 (surintensité moteur). Les vitesses de rotation ci-dessous sont valables pour un appareil à vide: laine: 28 t/min +/- 5 % mouillage: 38 / 54 t/min +/- 3 % rinçage: 54 t/min +/- 3 % lavage: 54 t/min +/- 3 % essorage: vitesses d`essorage +/- 2,5 % vitesse de mesure (balourd):100 t/min +/- 1 % Pour la détection de balourd la vitesse de rotation de l`essorage final est réduite comme indiqué: Pendant 20 et 60 s avant chaque pointe de vitesse d`essorage le balourd est mesuré à 100 t/min (A). La mesure est effectuée jusqu`à 15 fois. Ce nombre est fonction du balourd.
47 48 Alimentation du moteur pour les appareils à 1600 t/min Fonctionnement: La commande et le réglage du moteur se fait à l`ai de d'une tension produit sur le module moteur. La vitesse de rotation actuelle fournie par le signal tachymétrique est comparée à la valeur de consigne de l`électronique. Le changement du sens de rotation est fait par deux relais de réversion qui ne sont pas sous tension. En cas de surcharge le moteur est éteint par le protecteur intégré dans le bobinage du moteur. En cas de panne du tachymètre la commande n`éteint pas le moteur mais essaye toujours de faire redémarrer le moteur. Une panne de moteur est indiquée par le code E10 (surtension moteur). Les vitesses de rotation ci-dessous sont valables pour un appareil vide: laine: 28 t/min +/- 5 % mouillage: 38 / 54 t/min +/- 3 % rinçage: 54 t/min +/- 3 % lavage: 54 t/min +/- 3 % essorage: vitesses d`essorage +/- 2,5 % vitesse de mesure (balourd):100 t/min +/- 1 % Pour la détection de balourd la vitesse de rotation de l`essorage final est réduite comme indiqué: Pendant 20 et 60 s avant chaque pointe de vitesse d` essorage le balourd est mesuré à 100 t/min (A). La mesure est effectuée jusqu`à 15 fois. Ce nombre est réduit en fonction du balourd.
48 49 Chauffage - lavage Le chauffage est équipé d`un fusible coupe-circuit (protection contre chauffage sans eau). Le fusible coupe-circuit n`est pas échangeable. Pour échanger le chauffage il faut démonter le panneau arrière, desserrer les écrous hexagonaux, détendre le joint. Puis on peut l`enlever vers l`arrière. Pour faciliter le montage, il faut mouiller le joint auparavant. Puissance nominale 2000W +5% / -10% Résistance 26 Ω CTN - lavage La marge de fonctionnement de la CTN se situe entre 0,9 kω et 47 kω. Si la valeur CTN se trouve en dehors de cette marge (p.ex. en cas d`interruption ou de court-circuit) le défaut "E4" est indiqué sur l`affichage et le programme est interrompu au max 30s plus tard. La CTN est montée dans le boîtier d`en bas avec un joint. Elle peut être démontée par devant, par arrière et par en bas. Température en C Résistance en kω 25 10,7-12,3 30 8,8-10,3 60 3,0-3,5 90 1,2-1, ,0-1,15 A Résistance A CTN
49 50 Chauffage - séchage Le chauffage est monté dans la canalisation à air supérieure. Il est échangé d`en haut après avoir enlevé la surface de travail. Puissance nominale 1500 W +5% / -10% Résistance 35 Ω +/- 10% D CTN - séchage La marge de fonction de la CTN se trouve entre 0,5 kω et 20 kω. Si la valeur CTN se trouve en dehors de cette marge (p.ex. en cas d`interruption ou de court-circuit) le défaut "E4" est indiqué sur l`affichage et le programme est interrompu au max 30s plus tard. La CTN est placée à l'avant dans la manchette caoutchouc et peut être démontée par le haut. Température en C Résistance en kω 25 11,5-12,5 60 3,2-3,3 97 1,0-1, ,69-0,75 Thermostat anti-surchauffe B A C Le limiteur de sécurité coupe la résistance à 145 C et il ne peut être recommuté que manuellement. Ventilateur Le ventilateur prend en charge la circulation d'air lors du séchage. Le démontage s'effectue par le haut après retrait du plan de travail. capacité d`air 80 m 3 /h résistance 320 Ω A B C D radiateur CTN thermostat anti-surchauffe ventilateur
50 51 Conduction d`air Moteur de ventilateur (1) Le moteur de ventilateur pousse l`air à travers le radiateur du chauffage de séchage par la manchette dans le tambour et l`aspire finalement à nouveau à travers le bac de condensation. Chauffage (2) Le chauffage est réglé par le module. Une sonde CTN est placée sur la manchette supérieure (entre canal à air et manchette de la fen être) à gauche. De plus, le chauffage est protégé un thermostat antisurchauffe (145 C ). Le protection anti-surchauffe peut être enclenchée de nouveau manuellement. Bac de condensation (4) Dans le bac de condensation l`air chaud et humide est refroidi et déshumidifié à l`aide de l`eau froide qui parvient par le tuyau (3). L`eau (condensée) est dirigée par un tuyau au fond du bac vers la pompe.
51 52 Pompe de vidange Fonctionnement: La pompe à vidange est une pompe synchrone avec thermostat antisurchauffe intégré. puissance nominale 30 résistance 170 Ω +/-7% hauteur de vidange 0,9 W m débit de vidange 23 l/min pour une hauteur de vidange de 0,8 m A vis de fixation Démontage par devant: démonter le bandeau du socle dévisser les vis (voir à droite) démonter la façade détacher les tuyaux débrancher les connexions électriques enlever la pompe de vidange par l`avant Démontage par le bas: démonter le bandeau du socle dévisser les vis (voir à droite) démonter la tôle du fond détacher les tuyaux débrancher les connexions électriques enlever la pompe de vidange par le bas d`en bas de devant
52 53 Groupe de vanne Le groupe de vanne se compose de 3 vannes (lavage, prélavage et séchage). Pour alimenter le réservoir du produit assouplissant en eau, les vannes de lavage et de prélavage sont alimentées simultanément. débit vanne - lavage/prélavage 6 l/min débit vanne - séchage 0,25 l/min résistance 3,8 kω pression d`eau Démontage: Pour le démontage il faut retirer le bac à lessive et le tuyau d`arrivée d`eau (arrêter l`eau auparavant, pas d'aqua stop électrique) et il faut dévisser les vis (A). Après avoir dévissé les vis la vanne peut être détachée de la partie supérieure du bac à lessive. Faire attention à la bonne fixation du joint et des vis lors du montage. A vis de fixation B vanne - prélavage C vanne - lavage D vanne - séchage
53 54 Verrouillage de la fenêtre Fonctionnement: Le verrouillage se compose d'une CTP, un bimétal, un verrouillage mécanique et un contact alternatif. La CTP réchauffe le bimétal qui verrouille ensuite l'appareil mécaniquement et active l'inverseur. Si le verrouillage n'est pas verrouillé, il est poss ible d'ouvrir la porte avec l'aide de la transmission à ressort. Données techniques: Temps déverrouillage : 2 3 min Temps verrouillage : 5 8 s Charge admissible contact : 250VAC; 16 A Démontage: Retirer la manchette de la tôle de façade Retirer les vis de verrouillage Tirer le guide de la transmission à ressort par le haut Décrocher la transmission à ressort Retirer les raccords électriques Montage: Pour éviter tout bruit ou dommage sur la transmission à ressort et les fils électriques, vérifier le bon positionnement de la transmission lors du montage. A B C B C A verrouillage transmission à ressort guidage - transmission à ressort
54 55 Moteur Il y a 2 moteurs différents (1600 t/min=moteur à courant continu (Chopper) et <1600 t/min moteur universel). Démontage: Pour le démontage du moteur enlever le panneau arrière. Ensuite il faut enlever les courroies et défaire la conne xion électrique. Pour pouvoir desserrer les deux vis (A) de fixation du moteur l`écrou (B) doit être contré. Par la suite le moteur peut être enlevé par l`arrière ou, après avoir enlevé la tôle du fond, par le bas. B A vue d`en bas A vis B écrous
55 56 Manchette / Bac à lessive Une manchette résistante à la graisse n'est actuellement pas disponible. Démontage: Retirer la façade. Retirer le tuyau du collecteur situé sur le pressostat Retirer le siphon (A) sur le bac de lessive et le boîtier Retirer la conduite d'air de la manchette (B) à l'entrée d'air supérieure de la manchette hublot Retirer les 4 vis (C) (maintenir impérativement les écrous) Retirer le poids et la flasque B Lors du montage de la manchette, vérifier son bon positionnement. Lors du montage de la flasque, vérifier qu e la surface de dépôt est propre (débarrassée de tous restes de béton, etc. ). A C C C C
56 57 Roulements / Croisillon Les roulements sont intégrés dans le croisillon arrière. Actuellement il n'y a pas de roulements séparés. Démontage: Retirer la paroi arrière Retirer la courroie Retirer la poulie Retirer le condensateur Retirer 4 vis du croisillon Retirer le croisillon par l'arrière Lors du montage, vérifier impérativement que le palier ne soit pas sorti vers l'arrière (voir schéma ci-dessous). incorrect correct
57 58 RÉPARATION Outils de diagnostic et de réparation Bandeau du socle Généralités Avant chaque réparation ou contrôle de l'appareil, démarre r le programme test. Pointe de mesure Pointe de mesure réf (Lors des mesures de résistance, retirer impérativement les composants du module). Gants de protection: Réf.: Taille 9 = Taille 10 = Contrôle de balourd A l'aide d'une bouilloire remplie d'eau devant peser minimu m 900g.
58 59 Démontage façade Après le démontage du bandeau, déclipser la manchette et retirer le verrouillage. La façade est fixée par une vis (A) en haut à droite et par 3 vis (B) en bas.
59 60 Démontage bandeau de commande Retirer le dessus Retirer 4 vis (A) au niveau du bac de produit L'ergot du bandeau (D) est clipsé à droite dans le support plastique (C). Pour démonter, tirer le bandeau à gauche vers l'avant puis pousser vers la droite (risque de cassure). Sur appareils intégrés: retirer 2 vis de chaque côté. Soulever le guide de la transmission (E) vers le bas. Décrocher celleci au niveau du contact à ouverture de porte.
60 Démontage des ressorts 61
61 62 DÉTECTION DE PANNE Commande Indication de panne Cause Solution Segments clignotants (voyant de fonctionnement) de l'affichage avant le départ du programme. Essore durant le séchage. Temps de fonctionnement n'est pas identique au temps pré-indiqué. Le temps de séchage est supérieur au temps sélectionné. Exemple: Sélection 20 min séchage Au display apparaît 24 min Display et test de communication des modules. Informer le client, pas de défaut de l'appareil. Si un temps de séchage supérieur à 90 min a été paramétré, le linge subit un essorage intermédiaire durant le séchage. Le temps peut changer en fonction de la pression d'eau, température de l'eau, quantité de linge, type de linge et tension. Le séchage est modifié et dure jusqu'à 25 min de plus. Informer le client que cet essorage s'effectue automatiquement pour optimiser le résultat de séchage. Pas de défaut de l'appareil. Informer le client que le temps de fonctionnement change en fonction de ces paramètres. Pas de défaut de l'appareil. Informer le client, pas de défaut de l'appareil. Le temps additionné du lavage et du séchage est supérieur au temps additionné du display OPEN s'affiche alors que le hublot est fermé. OPEN reste afffiché jusqu'à ce que le hublot soit verrouillé électriquement. Informer le client. Pas de défaut de l'appareil si, après verrouillage du hublot, le déroulement du programme commence et l'affichage indique la vitesse et le temps prévisible.
62 63 DONNÉES TECHNIQUES Données de consommation Programme Charge Conso. élect. ** Conso. d`eau ** Couleur ECO 60 C * 5,0 kg 1,1 kwh 49 l * Programmes test selon EN : 1999 et IEC Ed : 02 ** Les valeurs de consommation et temps de fonctionnement peuvent varier des valeurs données, en fonction de la pression d'eau, dureté d'eau, température de fonctionnement, température ambiante, type, quantité et état du linge, produit utilisé, variations de tension et fonctions supplémentaires. Couleur ECO 60 C * + prêt à ranger Blanc/Couleur 90 C + prêt à ranger Couleur 60 C + prêt à ranger Couleur 40 C + prêt à ranger Synthétique 40 C + prêt à ranger Séchage normal (90 C) Séchage délicat (60 C) 5,0 kg 2x2,5 kg 4,05 kwh 90 l 2,5 kg 3,05 kwh 74 l 2,5 kg 2,45 kwh 67 l 2,5 kg 2,05 kwh 67 l 2,5 kg 2,27 kwh 90 l Charge Conso. élect. 1,5 kg 0,71 kwh 0,95 kwh 2,5 kg 0,95 kwh 1,4 kwh 1,5 kg 0,67 kwh 0,88 kwh Durée 40 min 70 min 70 min 100 min 70 min 100 min 2,5 kg 1,01 kwh 120 min
63 Schéma de principe 64
64 Schéma de câblage 65 SCHÉMA ÉLECTRIQUE
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Plus en détailBEKO WMD25125. Mode d emploi
BEKO WMD25125 Mode d emploi WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25100 TS WMD 25100 T WMD 25080 TS WMD 25100 TBL L a v e - l i n g e Notice d utilisation Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne répondant
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailINSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée
Plus en détail- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.
Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.
Plus en détail7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailEntretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailGAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006
GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détailCodes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Plus en détaildirect serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Plus en détailAstra Elite AM/3 Manuel d'installation
1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailAPS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Plus en détailVannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
Plus en détailDiamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Plus en détail4 LAVER ET SECHER LAVER ET SECHER
4 5 Un soin adapté aux différentes charges La seule façon de vous assurer que tous vos bénéficient du plus grand soin à chaque lavage est d avoir un lave-linge capable de s adapter aux besoins spécifiques
Plus en détailCapteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Plus en détailMANUEL D ENTRETIEN SÈCHE-LINGE. Sèche-linge à condensation avec contrôle électronique EDR1000NEW. (Nexus4) Numéro de publication
MANUEL D ENTRETIEN SÈCHE-LINGE ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Spares Operations Italy Corso Lino Zanussi, 30 Numéro de publication I - 33080 PORCIA /PN (ITALY) 599 36 20-08 Sèche-linge à condensation avec contrôle
Plus en détailLe K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.
Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailManuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Plus en détailK 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30
K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage
Plus en détail04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.
SOMMAIRE 04 NoteCart Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.28 10 NoteCart Simple Équipements standards p.13 Équipements en option p.14 Références produits p.30 15
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailArmoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde
Inventus / GN 2/1 profonde 1.1 Armoire de réfrigération et de congélation Inventus (Propan, R290) Armoire de réfrigération et de congélation respectueuse de l environnement et efficace sur le plan énergétique,
Plus en détail-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP
-AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol
Plus en détailNettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
Plus en détailDescription. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Plus en détailBarrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo
Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.
Plus en détailGS301-A Notice d installation et d utilisation.
IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description
Plus en détailPose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailAide de planification pour machines à laver et sèche-linge pour maisons individuelles et appartements
pour machines à laver et sèche-linge pour maisons individuelles et appartements 0 Industriestrasse, Postfach 9, 0 Zug Tél. 0, Fax 0 J00.0-.0.0 ITH A propos du contenu Veuillez noter Cette aide de planification
Plus en détailTarifs et caractéristiques techniques Gaggenau. Edition 2013.
Tarifs et caractéristiques techniques Gaggenau. Edition 2013. Fours Série 400. 2 Fours Série 200. 38 Fours EB 388 / EB 385. 62 Vario de cuisson. 70 Tables de cuisson. 142 Appareils d aspiration. 186 Appareils
Plus en détailMode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
Plus en détailNOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION
NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client
Plus en détailDETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
Plus en détailAperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
Plus en détailConteneurs pour le transport
Conteneurs pour le transport Chariot de banquet 5 x GN 2/1 Pour que les plats chauds restent frais et appétissants - idéal pour le traiteur, les cantines ou les installations publiques. Chariot de banquet
Plus en détailManuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste
Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33
Plus en détailMANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Plus en détailQuestions avant intervention pour dépannage Enomatic
Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise
Plus en détailGRANULE GASTRO LE LAVE BATTERIE A CAPOT ET LAVAGE ROTATIF POUR LE LAVAGE INTENSIF DE GN
GRANULE GASTRO LE LAVE BATTERIE A CAPOT ET LAVAGE ROTATIF POUR LE LAVAGE INTENSIF DE GN 1 PUISSANCE PURE Dans une cuisine professionnelle ou un laboratoire de préparation, il y a souvent trop peu de place
Plus en détailJUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Plus en détailSYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Plus en détailModule ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning
Module ATW-C-IV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning e module ATW-C-IV (ci-après désigné uniquement par le terme «module») est conçu pour la commande directe des unités
Plus en détailCARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
Plus en détailBOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes
1. ENTRETIEN À L OUVERTURE D UNE SALLE D OPÉRATION NON UTILISÉE AU DELÀ DE 24 H Nettoyer les surfaces (table d opération, table d instruments, éclairage opératoire, appareil d anesthésie), avec un chiffon
Plus en détailNOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet
Plus en détail2 Trucs et Astuces 2
Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs
Plus en détailENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
Plus en détailSIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement
SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance
Plus en détailC 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détailI ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages
Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,
Plus en détailNotice d installation et d entretien HOTTE INDULINE
Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Photo : Induline IDF 13-2000 INSTALLATION Avant d installer et d utiliser la hotte, lire attentivement et intégralement cette notice. Ce matériel est
Plus en détailChauffe-eau électrique Chaffoteaux
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2
Plus en détail3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.
3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire
Plus en détailNotice de montage et d entretien
70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant
Plus en détailManuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Plus en détailROTOLINE NOTICE DE POSE
ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.
Plus en détailVIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique
Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V
Plus en détailSystème de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12
Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise
Plus en détailMode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W
Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi. Français,1 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage
Plus en détailG 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30
G 7.10 Le nettoyeur haute pression thermique G 7.10 M fonctionnant grâce à son moteur essence est indispensable pour les opérations de nettoyage en extérieur loin d'une source électrique. Adapté au térrains
Plus en détailChauffe-eau électrique
Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces
Plus en détailPilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111
9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec
Plus en détailMETASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien
METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes
Plus en détailcuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011
cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailTYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur
Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détailCentrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Plus en détailPOMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
Plus en détailNUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
Plus en détailManuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Plus en détailN de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte
Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure
Plus en détailAQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau
INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation
Plus en détailmaintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3
maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur
Plus en détailNotice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150
Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5
Plus en détailInformations produits scalamobil S35 scalacombi S36
Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège
Plus en détailModel: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Plus en détail3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme
Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels
Plus en détailPORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-
Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc
Plus en détailColonnes de signalisation
COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement
Plus en détailManuel d'utilisation du détecteur de fumée
Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous
Plus en détailoq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN
oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN Préambule: Dans le cadre des compétences du Conseil de conceftation locative, les représentants signataires du présent protocole ont souhaité valider le principe
Plus en détailHAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION
CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le
Plus en détailSommaire Table des matières
Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape
Plus en détailNotice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB
Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détail