Guide d utilisation des joints d étanchéité
|
|
|
- Gabin Simoneau
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Guide d utilisation des joints d étanchéité Principes de base des joints d étanchéité Entretien et maintenance Caractéristiques Matériaux Accessoires
2
3 Guide d utilisation des joints d étanchéité 1. Principes de base 1.1 Principe Composantes Fonction Autres garnitures d étanchéité Système de joints d étanchéité Flygt 2.1 Généralités Types de joints d étanchéité La garniture enfichable Étanchéité active Matériaux 3.1 Matériaux des anneaux des garnitures mécaniques Élastomères Autres matériaux Sélection de joints d étanchéité Entretien et maintenance 4.1 Entretien Diagnostic d anomalies Montage Liquides tampons Accessoires 5.1 Balayage des joints d étanchéité Détecteurs de fuite
4 1 Principes de base des garnitures mécaniques 1.1 Principe Le principe de la garniture mécanique est assez simple : deux surfaces plates en forme d anneaux, l une stationnaire et l autre rotative, sont collées ensemble de façon à n avoir qu un espace aussi étroit que possible entre elles. Plus l espace est petit entre les deux surfaces, moins il y a de fuite. 1.2 Composantes Les principales composantes d une garniture mécanique sont les suivantes : deux bagues d étanchéité un ressort deux joints d étanchéité secondaires un mécanisme de verrouillage de couple 3 4
5 4 1 Bagues d étanchéité Il est d une importance cruciale pour la performance du joint d étanchéité mécanique que les faces des bagues d étanchéité soient plates. Le joint n assurera l étanchéité que si les faces sont plates, lisses et perpendiculaires à l arbre et le restent pendant le fonctionnement. Pour cela, il faut un modèle solide et symétrique. Si les faces du joint ne sont pas plates et perpendiculaires à l arbre, il y aura une fuite, quels que soient les autres paramètres. Un joint d étanchéité bien conçu remplit sa fonction première qui consiste à empêcher toute fuite, mais a également une longue durée de vie. Interface de scellement Ressort Le ressort charge les faces du joint d étanchéité de façon à ce qu elles soient en contact constant. Pendant le fonctionnement, toutefois, la force dominante pressant les faces l une contre l autre et fermant le joint est la pression exercée par le liquide. 3 Joints d étanchéité secondaires Les joints d étanchéité secondaires forment un joint stationnaire entre les bagues d étanchéité et la structure de retenue. Ils sont nécessaires pour éliminer les fuites autres que celles qui passent par l interface du joint. Le joint secondaire pour un joint à ressort doit tenir compte d une certaine flexion de l arbre, d un certain désalignement, de la dilatation thermique, etc. Étant donné qu il doit pouvoir permettre de petits mouvements axiaux, on dit qu il est «semidynamique». Côté de la roue à aubes 4 Mécanisme de verrouillage de couple Dans les garnitures mécaniques, la friction entre les faces de joint produit un couple entre les bagues d étanchéité et la structure de retenue. Cela peut faire en sorte que la bague d étanchéité stationnaire se mette à tourner ou que la bague d étanchéité rotative devienne stationnaire. Cela peut être un problème, surtout au démarrage, après une longue période d arrêt. Pour empêcher que cela se produise, les joints d étanchéité Flygt ont des verrous pour couple mécanique tels que des goupilles et des rainures qui permettent d ancrer fermement les bagues d étanchéité à leur structure de retenue. Seuls les petits joints d étanchéité se servent de la friction des joints toriques pour le verrouillage de couple. 5
6 1 Principes de base des garnitures mécaniques Pleine pellicule de lubrification Pellicule de lubrification mixte Pellicule de lubrification limite 1.3 Fonction La pellicule de lubrification L épaisseur de la pellicule de lubrification entre les faces de joint d étanchéité est un facteur important qui détermine la performance d une garniture mécanique. Un joint d étanchéité ayant une épaisse pellicule de lubrification ne subit pratiquement aucune usure étant donné que la pellicule absorbe presque toute la charge de la force de fermeture et qu il n y a pratiquement aucun contact entre les faces mêmes du joint. Dans cette situation de «pleine pellicule de lubrification», la durée de vie du joint serait longue, mais la fuite serait importante. Si la pellicule de lubrification est trop mince, les faces du joint d étanchéité absorbent presque toute la charge en étant en contact direct l une avec l autre et sans avoir beaucoup d aide de la pellicule de lubrification. Dans cette situation de «pellicule de lubrification limite», la fuite serait minime, mais la durée de vie du joint serait courte en raison d une usure excessive. Une garniture mécanique qui fonctionne bien a ce qu on appelle une «pellicule de lubrification mixte». Cela veut dire que la force de fermeture provenant du ressort et de la pression hydraulique est portée par la pellicule de lubrification hydrodynamique et le contact direct entre les faces du joint. Des faces de joint d étanchéité parfaitement plates ne peuvent créer une pellicule de lubrification hydrodynamique adéquate entre elles. Mais les inévitables écarts microscopiques par rapport à la planéité parfaite des faces de joint sont suffisants pour créer une telle pellicule. À mesure que la charge augmente sur les faces de joint, la «lubrification mixte» devient une «lubrification limite». À un moment donné, la charge atteint un point critique où la pression de contact accrue du matériau provoque un blocage du joint d étanchéité. Le point de charge critique dépend du matériau des faces du joint, du ratio d équilibre et de la capacité du modèle de joint à dissiper la chaleur Facteurs de charge La charge des faces est déterminée par deux paramètres: la charge du ressort et le ratio d équilibre. La charge du ressort Pour empêcher une fuite du joint d étanchéité, la charge du ressort doit être assez élevée de façon à pouvoir surmonter les forces dynamiques et la force de friction des joints d étanchéité secondaires semi-dynamiques. Par ailleurs, il ne faut pas que la charge du ressort soit tellement élevée qu elle entraîne des niveaux inacceptables d usure et de production de chaleur. Il y a donc peu de place pour la variation dans la charge du ressort. 6
7 Non équilibré Équilibré Ah A Ah A Ah A Ah A 1 Charge de face Charge de face Charge de face Limite de charge Ah A 1 Ah A 1 Charge du ressort Limite de service Pression de la pompe Pression de la pompe Pression de la pompe fig 1.2 Le ratio d équilibre Par conséquent, le ratio d équilibre est le principal facteur déterminant une limite de pression pour les joints d étanchéité. Ce ratio est le rapport entre la zone extérieure «Ah» de la bague d étanchéité sur laquelle s exerce la pression du liquide extérieur et la zone de la face du joint «A». À la figure 1.2, on peut voir comment la limite de service augmente lorsque le ratio d équilibre diminue. Ce ratio est déterminé par le modèle de joint d étanchéité Fuite Dans une garniture mécanique, il y a toujours un infime transport de liquide entre les faces. Ce liquide est nécessaire pour la lubrification. L objectif n est donc pas d empêcher complètement le liquide de passer entre les deux faces de joint. L objectif consiste plutôt à garder la fuite de liquide à un niveau peu élevé et acceptable. Le critère le plus important pour obtenir la faible fuite nécessaire réside dans les faces de joint plates. Quels que soient les autres paramètres de conception d un joint, si les faces ne sont pas plates, une fuite excessive est inévitable. Pour obtenir la planéité requise, les faces de joint doivent être usinées avec de très étroites tolérances et conçues de façon à rester plates sous une charge mécanique et thermique lorsqu elles sont en opération. Si ces conditions de base sont respectées, de très faibles taux de fuite peuvent être obtenus. La figure 1.3 montre un graphique indiquant la fuite maximale à laquelle on peut s attendre pour les joints d étanchéité Flygt. Il n est pas possible de donner une valeur précise pour la fuite étant donné qu elle varie d un joint à l autre et dépend fortement des conditions d opération. La plupart des joints d étanchéité auront une fuite se situant bien au-dessous de la valeur indiquée sur le graphique, tandis que certains atteindront ou dépasseront la limite de fuite si les conditions d opération ne sont pas bonnes. Les conditions d opération qui ont une forte influence sur les fuites sont la vibration, les cavitations et les propriétés de scellement. FUITE Pression 6 bars Température 40 C Vitesse décroissante 5m/s DIAMÈTRE D ARBRE fig 1.3 7
8 1 Principes de base des garnitures mécaniques 1.4 Autres garnitures d étanchéité Garnitures souples Se trouvent couramment dans les pompes installées à sec. Les principaux avantages sont la simplicité, la solidité et le faible coût. Toutefois, dans les pompes submersibles, ces garnitures ne conviennent pas car le taux de fuite est trop élevé et des réglages fréquents sont nécessaires. De plus, la présence d abrasifs provoque une forte usure de l arbre et raccourcit la durée de vie. Joints à lèvre Parfois appelé joint d huile car empêcher les fuites d huile est son premier domaine d application, le joint à lèvre est simple, pas cher et compact. D autres caractéristiques telles que la capacité de basse pression et la sensibilité à la contamination du liquide par particules rendent toutefois les joints à lèvre inadéquats pour leur utilisation comme joints d étanchéité externes dans les pompes submersibles. Parmi les produits Flygt, les joints à lèvre ne sont donc utilisés que pour retenir l huile comme dans les boîtes d engrenage dans les agitateurs. PRESSION Figure 1.6 Pression et limites de vitesse décroissante pour divers types de garnitures d étanchéité. JOINT PRESSE JOINT À LÈVRES GARNITURE MÉCANIQUE POINTS DE FONCTION POUR LES JOINTS FLYGT VITESSE DÉCROISSANTE fig 1.6 8
9 2 Système de joints d étanchéité Flygt 2.1 Généralités La fiabilité d un produit submersible ne sera jamais meilleure que la fiabilité de son système de joints d étanchéité. Contrairement à ce qui se passe dans un équipement installé à sec, tout liquide qui fuit à travers les joints d étanchéité s accumulera dans la pompe ou dans l agitateur et ne pourra pas être drainé pendant le fonctionnement. Pour que l on puisse obtenir une longue durée de vie et une grande fiabilité, des exigences exceptionnelles sont imposées au système de joints d étanchéité pour les produits submersibles. Pour s assurer que les joints d étanchéité qu elle utilise répondent à ces exigences, Flygt a décidé de concevoir et de fabriquer ces propres joints d étanchéité. Étant donné que ces joints sont conçus seulement pour des produits submersibles, aucun compromis n est nécessaire et les joints peuvent être entièrement optimisés pour cette seule utilisation. Mis à part le faible taux de fuite, la conception des joints d étanchéité prévoit une courte saillie pour l arbre. Les verrous de couple et les commandes sont indépendants de la rotation de l arbre et la pression de la pompe agit comme une force de fermeture sur le joint. Une autre caractéristique des joints Flygt est qu ils sont polyvalents. L objectif ultime est qu un seul et même joint puisse supporter toutes les applications. Par conséquent, le joint extérieur a toujours des faces dures et des parties en caoutchouc qui tolèrent des fortes températures, même si la pompe est utilisée pour pomper de l eau à boire. Avec un seul joint d étanchéité standard, compatible avec la plupart des pompes ou agitateurs, le choix du joint d étanchéité est simple. De plus, le fait que la conception et la fabrication des joints se fassent à l intérieur de l entreprise permet de répondre rapidement et avec exactitude aux questions et aux problèmes d application que les clients peuvent avoir. Le fait qu Flygt soit le plus gros producteur mondial de pompes submersibles et d agitateurs en fait également le plus gros fabricant de garnitures mécaniques. Chaque année, des centaines de milliers de joints d étanchéité sont produits, ce qui fournit une base plus qu adéquate pour un processus continu de recherche et développement. 9
10 2 Système de joints d étanchéité Flygt Chambre d inspection Toute fuite de joint interne est recueillie dans la chambre d inspection, un compartiment séparé du reste de l unité d entraînement. Ensemble de garnitures Plug-in Deux garnitures mécaniques dans une seule unité facile à manipuler. Détecteur de fuite Le détecteur de fuite à flotteur FLS10 décèle toute fuite de joint interne possible et produit une alarme avant que la fuite n atteigne un niveau dommageable. Liquide tampon Le liquide tampon lubrifie et refroidit les joints d étanchéité. Dans les pompes qui ont un système de refroidissement interne, il sert également de liquide de refroidissement pour l unité d entraînement. Spin-out Cavité de joint à rainure à spirale qui entraîne les particules abrasives loin des faces du joint et à l extérieur de la pompe. 10
11 2.1.1 Schéma de base Le schéma de base du système de joints d étanchéité est le même pour tous les produits Flygt : un joint extérieur, un boîtier de joints avec liquide tampon, et un joint intérieur. Les deux principales composantes du système de joints d étanchéité sont les garnitures mécaniques extérieures et intérieures. Elles ne doivent pas être considérées comme un joint primaire et un joint secondaire, mais plutôt comme deux joints d étanchéité indépendants ayant des fonctions quelque peu différentes. Le joint extérieur est exposé à un environnement rude et doit pouvoir résister au colmatage par matières fibreuses, aux particules abrasives dures, aux milieux chimiquement agressifs, à la haute pression, aux impacts, etc. Par conséquent, les joints extérieurs sont généralement conçus de façon à être solides et à pouvoir supporter des situations extrêmes. Des faces dures sont la seule solution pour le joint extérieur. Joint intérieur Liquide tampon Joint extérieur Roue à aubes Le joint intérieur fonctionne dans un environnement contrôlé qui est moins dur. Étant donné qu il n y a pas de particules abrasives dans le liquide tampon, des faces de carbone peuvent être utilisées comme solution moins chère que les faces dures. Le carbone présente l avantage d avoir d excellentes propriétés coulissantes, mais il n est pas aussi durable que les autres matériaux de face de joint d étanchéité Schéma avec système de refroidissement Les unités d entraînement de nouvelle génération peuvent être dotées d un système de refroidissement interne facultatif. Le système de refroidissement est isolé de la pompe et activé par une hélice située entre le joint intérieur et le joint extérieur dans l unité de joint. Même avec cette fonction additionnelle, le schéma de base du système de joints d étanchéité est le même que celui des unités d entraînement sans système de refroidissement interne. Le liquide tampon est utilisé comme liquide de refroidissement et le boîtier des joints est élargi pour inclure des canaux de refroidissement. Les joints disposant d une hélice de système de refroidissement sont également utilisés dans les produits qui n ont pas de système de refroidissement interne. Pour ces produits, la seule fonction de l hélice est de fournir une lubrification et un refroidissement au joint intérieur. Les unités d entraînement de nouvelle génération sont équipées d une chambre d inspection située entre le boîtier des joints et le boîtier de stator. Le liquide de fuite passant à travers le joint intérieur est recueilli dans cette chambre où il ne peut endommager le moteur. La chambre peut être inspectée pour la détection de fuite au moyen d un bouchon d inspection. 11
12 2 Système de joints d étanchéité Flygt Cavité traditionnelle du joint d étanchéité L usure dans la cavité du joint d étanchéité est un problème courant dans les applications ayant des particules abrasives. Même une petite concentration de particules peut causer une usure sérieuse dans une situation de fonctionnement en continu en endommageant la cavité du joint et le joint lui-même. L usure est causée par les particules qui sont prises dans la partie intérieure de la cavité, bloquées par l interaction entre le courant limite et la force centrifuge. Le flux d une mince couche du média près d une surface est affecté par cette surface. Les surfaces rotatives amènent un courant limite radialement vers l extérieur. Les surfaces non rotatives amènent le courant limite radialement vers l intérieur. Les particules sont centrifugées radialement vers l extérieur dans le courant limite allant vers l intérieur, qui les transporte dans la partie intérieure de la cavité du joint. Le courant sortant qui circule le long de l arbre ne transporte pas les particules jusqu à l extérieur étant donné qu elles sont de nouveau centrifugées radialement vers l extérieur dans le courant limite se dirigeant vers l intérieur. Les particules sont bloquées dans la partie intérieure de la cavité du joint, ce qui cause de l usure sur les parois de la cavité et les faces du joint. Usure dans une cavité traditionnelle de joint d étanchéité Cavité de joint d étanchéité de type Spinout Les particules allant vers l intérieur sont attrapées par les rainures spirales. La force centrifuge bloque les particules dans les rainures et la rotation générale du liquide dans la cavité du joint les transporte le long de la spirale vers l extérieur en direction de la roue à aubes. Le système Spin-out est efficace pour les particules abrasives de 0,05 mm et plus. Puisque l usure érosive sur les surfaces exposées est causée par des particules de ce spectre de dimensions, l usure n est pas simplement réduite, mais pratiquement éliminée. L usure sur les faces de joint est causée par des plus petites particules, qui ne sont pas efficacement éliminées par le système Spin-out. Donc l usure n est pas éliminée, mais elle est considérablement réduite. Particules expulsées par la cavité de joint d étanchéité de type Spin-out 12
13 FORCE DE FERMETURE POSITIVE FORCE DE FERMETURE NÉGATIVE Force de fermeture positive Dans les produits Flygt, les joints sont conçus de telle façon que la pompe et la pression de submergence agissent comme une force de fermeture sur les faces du joint et non pas comme une force d ouverture. Une force de fermeture positive est essentielle pour que le joint puisse supporter des pressions élevées. Si la force était négative, le joint s ouvrirait comme une soupape de décharge à partir d une certaine pression et perdrait tout son effet d étanchéité. En pratique, l utilisation de joints avec une force de fermeture positive signifie que les produits Flygt peuvent être soumis à des plus grandes profondeurs et être reliés en série sans risque de défaillance soudaine de joints d étanchéité. Force de fermeture Pression pompe Force de fermeture Pression pompe Le joint s ouvre Arbre court Contrairement aux joints d étanchéité standard, les joints Flygt ne doivent pas pouvoir s insérer dans des cavités étroites conçues pour des joints presse-étoupe. Libérés de cette contrainte, les modèles Flygt peuvent utiliser un espace radial pour leurs composantes. Cela veut dire que les bagues d étanchéité, les ressorts et les joints toriques peuvent être adéquatement dimensionnés et que les joints d étanchéité peuvent être courts. Si le joint est court, l arbre peut également être court. Un arbre court présente un avantage particulier lorsque des charges radiales sont présentes comme dans des volutes de pompe. Les déflexions de la roue et les charges sont réduites, ce qui améliore la performance et allonge la durée de vie du produit Verrouillage mécanique de couple Les joints Flygt ne dépendent pas de la friction du caoutchouc pour la transmission du couple entre l arbre et la bague d étanchéité. En effet, il y a toujours un dispositif mécanique qui assure un entraînement positif. Ce système est un peu plus coûteux, mais beaucoup plus fiable. Étant donné que les joints de caoutchouc statiques Flygt ne doivent pas servir de couples de serrage, ils ne doivent pas être attachés fermement. Cela facilite autant l assemblage que le démontage Le boîtier de joint Le liquide se trouvant dans le compartiment entre les joints a trois fonctions principales : lubrification, refroidissement et émulsification en cas de fuite. Les fonctions de lubrification et de refroidissement sont assez évidentes. Sans ces fonctions, les faces de joint deviendraient rapidement trop chaudes et se bloqueraient. Le tampon est également là pour diluer et suspendre les liquides et les particules qui pourraient couler à travers le joint d étanchéité. Sans cela, ces contaminants pourraient former des dépôts qui bloqueraient ou endommageraient le joint. Le volume d air agit comme un tampon de pression pour réduire la différence de pression résultant de la dilatation thermique et d une fuite. 13
14 2 Système de joints d étanchéité Flygt 2.2 Types de joints d étanchéité FS Type B Le joint d étanchéité à soufflet est un joint secondaire situé entre l arbre et la bague d étanchéité rotative. Le joint à soufflet est une construction fiable et solide qui est utilisé dans les pompes B d Flygt de depuis de nombreuses années. Le seul ressort hélicoïdal ainsi que le joint secondaire en forme de soufflet réduisent grandement le risque d entrave au mouvement du ressort et puisqu il y a toujours un contact de métal contre métal avec le bac à huile, la dissipation de la chaleur se fait toujours bien. Type B Type G G comme «Griplock», en référence au système de blocage d arbre. La garniture peut être montée sur un arbre non rainuré, mais elle ne s appuie pas sur le frottement du caoutchouc pour la transmission du couple. Son boîtier à ressort ouvert lui permet de résister aux obstructions, et les transmetteurs de couple protégés par du caoutchouc la rendent adaptée aux liquides abrasifs. Cette robuste garniture est une garniture d arbre destinée à un usage général, convenant à la plupart des applications Flygt normales. Ce nouveau produit de la famille des joints Flygt remplace les anciennes garnitures pour les arbres de 20 à 35 mm. Type G FS Type I Le joint d étanchéité à ressort interne occupe une position protégée entre l arbre et les anneaux d étanchéité. Ce modèle a d abord été conçu pour la pompe 2201, mais il a gagné en popularité et est maintenant aussi utilisé dans la pompe C à cause de sa forte résistance au colmatage. Type I FS Type M Le joint d étanchéité à ressorts multiples se retrouve dans les grandes pompes et turbines et sert également de ressort interne dans les produits de taille moyenne. Pour les grands diamètres d arbres, la configuration à ressorts multiples est un modèle très efficace qui donne des joints courts et non compliqués causant rarement des problèmes. Type M 14
15 FS Type O Le joint à ressort hélicoïdal ouvert est utilisé dans les petites pompes B. Il s agit d un modèle simple et durable qui peut supporter d être malmené. Le ressort unique, le joint torique à montage flexible et les anneaux d étanchéité bien dimensionnés assurent une longue durée de vie dans toutes les applications courantes. Type O FS Type P Le joint Plug-in a un certain nombre de caractéristiques qui le rendent plus facile à manipuler que les joints traditionnels. La garniture comprend un joint intérieur et un joint extérieur en une seule unité qu il suffit d insérer dans le produit sans l aide d aucun outil spécial. Le joint est conçu de façon à pouvoir résister à l usure et au colmatage et convient à toutes les applications ainsi qu aux environnements les plus durs. Le joint Plug-in est standard dans tous les nouveaux produits. Type P FS Type S Le joint de manchon est un modèle qui a fait ses preuves et qui est utilisé dans les agitateurs et les pompes C de taille moyenne. Étant donné que le ressort est placé dans le bac à huile et que l extérieur est lavé, le joint de manchon a une excellente résistance au colmatage et à l usure. Il existe également une forme inversée de ce joint, dans laquelle la bague rotative a une forme de manchon et qui est utilisée dans les pompes 2151 et Type S FS Type T Les caractéristiques du joint «tube seal», telles que des bagues d étanchéité solides, un extérieur lavé, un ressort protégé et un contact métal contre métal avec le bac à huile, lui fournissent une durabilité remarquable, même dans les environnements les plus durs. Type T 15
16 2 Système d étanchéité Flygt Joint intérieur Roue Ressorts Joint extérieur Manchon de protection de l arbre Le joint d étanchéité Plug-in Le dernier membre de la famille des joints Flygt est la garniture «Plug-in». La garniture Plug-in est une unité qui incorpore un joint intérieur et un joint extérieur dans une seule unité facile à manier. Tout comme les joints simples traditionnels, le joint intérieur et le joint extérieur fonctionnent indépendamment l un de l autre et forment un véritable système à double joint. Un avantage évident de la garniture Plug-in est la simplicité de la manipulation d une seule unité au lieu de plusieurs bagues d étanchéité et d autres composantes. Mais ce qui est plus important peut-être est le fait que les faces de joint sont en contact constant l une avec l autre, depuis la chaîne de production, ce qui ne permet aucune contamination pendant l utilisation. La garniture Plug-in est conçue pour être un joint universel pour tous les produits Flygt et pour pouvoir supporter tous les types de milieux pompés. Elle est résistante au colmatage et à l usure et a une excellente capacité de refroidissement pour le joint intérieur et le joint extérieur. La garniture Plug-in est la seule qui soit disponible pour tous les nouveaux produits, à partir de la série des agitateurs La gamme des garnitures Plug-in comprend des joints ayant de 20 à 80 mm de diamètre d arbre. La paire des bagues d étanchéité extérieures est disponible en WCCR et SiC; la paire intérieure est disponible en WCCR et en WCCR/ céramique pour les petits modèles. L unité de joints a une puissante pompe de refroidissement intégrée pour les produits ayant un système de refroidissement interne. Les garnitures Plug-in ne peuvent pas être démontées et réassemblées. 16
17 2 Système d étanchéité Flygt 2.4 Étanchéité active Garnitures classiques Même les meilleures garnitures mécaniques peuvent présenter des performances individuelles très différentes. Pour la majorité des garnitures, le taux de fuite par minute est à peine perceptible sur une longue durée, tandis que d autres peuvent présenter des fuites susceptibles d entraîner une défaillance prématurée du produit. Le pire scénario en matière de performances de la garniture est souvent celui qui sert à déterminer la fréquence d entretien. L amélioration des performances de la garniture renforce directement la fiabilité du produit. Étanchéité active L étanchéité active règle le problème des écarts de performances en éliminant totalement les fuites pour l ensemble des garnitures. Les garnitures pompent activement le fluide en continu du côté basse pression vers le côté haute pression, préservant efficacement le boîtier du stator de la fuite. Les surfaces d étanchéité ont été modifiées pour ne pas agir seulement comme une barrière antifuite classique dans une garniture classique, mais pour faire également faire office de micro pompe, si nécessaire. Les fuites passant par la barrière classique sont immédiatement pompées vers le côté haute pression de la garniture par des rainures génératrices de pression. La garniture active ne peut être utilisée que dans la position intérieure, entre le compartiment tampon du fluide et l unité motrice. Si elle était employée en position extérieure, le fluide du tampon serait envoyé dans le liquide pompé. Étanchéité active appliquée dans une garniture enfichable. Le fluide s écoulant du tampon vers le boîtier du stator est immédiatement pompé vers le compartiment tampon. Répartition de la pression sur une surface de garniture rainurée. Les rainures Les éventuels liquides présents dans le diamètre interne de la garniture sont transportés, le long des rainures en spirale, vers la partie externe de la surface d étanchéité par un mouvement relatif entre la partie fixe et la partie en rotation. La pression du fluide augmente le long de la rainure du fait de la viscosité, ce qui provoque un retour du liquide vers le côté haute pression de la garniture et bloque efficacement les fuites du compartiment tampon vers le boîtier du stator. 17
18 18
19 3 Matériaux 3.1 Matériaux des anneaux des garnitures mécaniques Le choix du matériau a une importance vitale pour la performance des garnitures. Pour une forte résistance à l usure, il faut suivre la règle de base selon laquelle le matériau doit être plus dur que les particules présentes dans le milieu pompé. Il faut donc que le matériau des anneaux des garnitures extérieures soit très dur, mais cela ne suffit pas. Un bon matériau doit également avoir de bonnes propriétés coulissantes, une forte rigidité, une conductivité thermique élevée et une faible dilatation thermique. De plus, il faut qu il soit chimiquement compatible avec le milieu. Seuls le carbure métallique, le carbure de silicium et l oxyde d aluminium répondent aux exigences d utilisation dans les joints extérieurs des produits Flygt. Dureté élevée Rigidité élevée Bonne propriété coulissante Conductivité thermique élevée Dilatation thermique faible 19
20 3 Matériaux Densité [g/cm 3 ] 14 Dureté [HV3] 1300 Rigidité [GPa] 600 Résistance à la flexion [MPa] 2600 Conductivité thermique [W/mK] 100 Limites de ph [ph] 3 14 Densité [g/cm 3 ] 3,1 Dureté [HV3] 2700 Rigidité [GPa] 420 Résistance à la flexion [MPa] 390 Conductivité thermique [W/mK] 100 Limites de ph [ph] 0 10 Carbure métallique résistant à la corrosion (WCCR) Carbure de tungstène résistant à la corrosion (WCCR) La teneur moderne du WCCR a été élaborée de façon à combiner les propriétés coulissantes remarquables du carbure de tungstène cémenté cobalt (WCCo) et la résistance à la corrosion de l ancienne teneur du WCCR. Le nouveau WCCR combine les meilleures propriétés des anciennes teneurs du carbure de tungstène. Le résultat est un matériau résistant à la corrosion ayant d excellentes propriétés coulissantes, qui permet une charge de face élevée et donne une bonne performance à l essai. Sa force, sa rigidité et sa dureté élevées constituent un grand avantage, qui donne aux bagues d étanchéité une grande stabilité de forme et permet aux faces de joint de rester plates. La bonne conductivité thermique dissipe la chaleur produite et l éloigne des faces de joint et empêche la pellicule de lubrification dans l interface du joint étanchéité de s évaporer. Le WCCR est un matériau à usages multiples, qui convient le mieux pour les anneaux de garnitures, dans tous les milieux, à l exception des milieux fortement acides et de ceux ayant un contenu élevé en chlorure. Carbure de silicium (RSiC) Le carbure de silicium est commercialement disponible en trois teneurs différentes : fritté, transformé et lié par réaction. Flygt a choisi de n utiliser que le carbure de silicium lié par réaction car ses propriétés de coulissement, d usure et de stabilité dimensionnelle sont supérieures. Le carbure de silicium a plusieurs bonnes qualités qui le rendent très adéquat pour des anneaux de garniture. Sa haute conductivité thermique et sa capacité d autolubrification donnent une grande capacité de charge à la surface. Étant donné que c est le matériau le plus dur pour anneaux de garnitures, sa résistance à l usure abrasive est excellente. De plus, le carbure de silicium a une bonne résistance aux liquides acides et aux liquides de chlorure. Par contre, il peut avoir une faible force mécanique et une faible résistance aux liquides alcalins. Principalement à cause de sa fragilité et du fait que ses propriétés coulissantes ne sont pas assez bonnes, le carbure de silicium est toujours le deuxième choix après le carbure métallique pour les produits Flygt et il est surtout utilisé lorsque les propriétés corrosives du liquide l exigent. 20
21 Densité [g/cm 3 ] 3,8 Dureté [HV3] 1500 Rigidité [GPa] 360 Résistance à la flexion [MPa] 300 Conductivité thermique [W/mK] 25 Limites de ph [ph] 0 14 Densité [g/cm 3 ] 2,5 Dureté [HV3] 100 Rigidité [GPa] 20 Résistance à la flexion [MPa] 80 Conductivité thermique [W/mK] 20 Limites de ph [ph] Oxyde d aluminium (Al203) L oxyde d aluminium est dur, chimiquement inerte et relativement peu cher. Ces qualités en ont fait un matériau populaire pour anneaux de garnitures. Du point de vue économique, il est faisable de concevoir des bagues d étanchéité en oxyde d aluminium en un seul morceau, ce qui présente des avantages sur le plan du rendement en matière de fuite et d usure. Le désavantage de l oxyde d aluminium réside dans ses propriétés coulissantes inférieures, par comparaison avec le carbure métallique et le carbure de silicium. Cela limite son utilisation aux applications à faibles vitesse et pression. Pour autant que les limites ne soient pas dépassées, c est un bon matériau pour anneaux de garnitures. Carbone (CSb) Bien que le carbone ne soit pas suffisamment dur pour être utilisé dans des joints extérieurs, ses excellentes propriétés coulissantes et sa capacité à se conformer à sa contre-face plus dure rendent son utilisation adéquate dans des joints intérieurs. Un inconvénient important est sa faible capacité à supporter un fonctionnement continu pendant de longues périodes. Les bagues d étanchéité spécialement grandes ont tendance à faire des boursouflures en surface après quelque deux mille heures de fonctionnement. Par conséquent, le carbone n est utilisé que dans les petits joints d étanchéité. Contrairement aux autres matériaux, le carbone peut supporter des essais à des faibles vitesses en raison des propriétés d autolubrification du graphite. Flygt n utilise que du carbone à haute température puisque, à part la durabilité à haute température, ses caractéristiques d usure et sa stabilité dimensionnelle sont supérieures. 21
22 3 Matériaux 3.2 Élastomères Pour les joints statiques, deux variétés de caoutchouc prédominent : Le nitrile (NBR) et le caoutchouc fluorocarbone (FPM), fréquemment distribué sous la marque Viton. Le caoutchouc nitrile (NBR) Le NBR a de très bonnes propriétés mécaniques telles que la résistance au déchirement et l élasticité; il présente également une bonne résistance à l huile et à l eau. Les inconvénients du NBR sont ses limites de résistance à la température (110 C) d une part, et aux acides puissants, d autre part. Le NBR est noir et ne comporte aucun marquage. Le caoutchouc fluorocarbone (FPM) Le FPM est généralement le choix standard en matière de pièces en caoutchouc pour les joints d étanchéité. Le FPM peut être utilisé jusqu à 250 C et ne craint généralement pas la plupart des acides et autres alkalis, à l exception notable des alkalis très puissants. Les propriétés du FPM n atteignent pas néanmoins celles du NBR : le FPM est plus sensible aux dommages mécaniques. Afin de faciliter son identification, le FPM est de couleur verte; il peut également être noir avec un point violet. Le caoutchouc perfluoré (FFKM) Dans les milieux extrêmement agressifs, le nitrile ou le Viton ne présentent pas une résistance chimique suffisante. Pour ces milieux, certains joints d étanchéité sont disponibles avec des pièces en caoutchouc FKM. Le FKM est un matériau couteux, qui résiste à la plupart des agents chimiques et à des températures pouvant atteindre 240 C. 22
23 3.3 Autres matériaux D autres composantes de joints d étanchéité, tels que les ressorts et les dispositifs de retenue, sont faits de matériaux qui conviennent à tous les types de pompes ou d agitateurs. Les matériaux en acier inoxydable et en polymère sont les plus répandus en raison de leur résistance à la corrosion. Les composantes qui ne sont pas exposées au milieu peuvent être composées d autres matériaux moins résistants à la corrosion, comme le bronze et l aluminium. L acier La majorité des pièces en acier que l on trouve dans les joints d étanchéité sont en acier inoxydable. Les deux types principaux étant : A) AISI 302/304 : un alliage chrome/nickel qui peut résister à la plupart des liquides en contact avec les produits Flygt. Le contenu plus élevé en carbone de l AISI 302 en fait un matériau plus particulièrement indiqué pour les ressorts et les serre-clips, alors que le 304 sera plus indiqué pour les pièces en tôle. B) AISI 329 : Outre le chrome et le nickel, cet alliage contient également du molybdène et peut par conséquent mieux résister aux chlorures et aux acides. Les polymères Seul un type de plastique est utilisé dans les joints d étanchéité Flygt : Le polysulfure de phénylène (PPS) D une grande résistance, il présente une excellente stabilité dimensionnelle, des propriétés élevées d usure et une excellente résistance aux produits chimiques. Il résiste à des températures plus élevées que le nitrile, sa limite de température se rapprochant de celle du Viton. 23
24 3 Matériaux 3.4 Sélection de joints d étanchéité Plusieurs joints peuvent convenir à la plupart des produits en position extérieure, ainsi que dans certains cas, en position intérieure. Le matériau standard de garniture mécanique utilisé dans les produits Flygt est le carbure de tungstène anticorrosion. D autres matériaux de garniture mécanique sont fréquemment proposés, qui peuvent résister à des milieux particulièrement agressifs ou convenir à un budget plus limité. Pour certains produits, des joints très robustes seront proposés à la place de la version standard du joint d étanchéité. Tous les joints d étanchéité disponibles pour un certain produit figurent dans la table de sélection des joints d étanchéité d Flygt. Celle-ci peut être consultée sur l Intranet d Flygt. Le code de classification présenté dans la table pour chaque joint d étanchéité fournit l information concernant la performance et la compatibilité des matériaux et des différents types de joints, en fonction des milieux. La description des différents types de joints, proposée dans les pages 14 et 15, fournit des indications complémentaires relatives à la sélection des modèles. R WCCR S RSiC Garnitures mécaniques Élastomères Autres matériaux A AI 2 O 3 C CSb N NBR F FPM S AISI 302/304 H AISI 316/329 Eaux usées Eau douce Eau de mer 1* Abrasif ph< <pH< <pH< ph> Solvants Huile moteur P PPS Table de compatibilité 0 = Aucun effet 1 = Effet mineur à modéré 2 = Effet extrême. Non recommandé! Vous trouverez les détails complets de résistance aux liquides spécifiques sur CREST (la base de données informatique d Flygt qui répertorie les résistances aux différents produits chimiques) *Les joints en carbure de tungstène anticorrosion (WCCR) peuvent être affectés par la corrosion galvanique dans l eau de mer, en fonction du matériau entourant les pièces. 24
25 4 Entretien et maintenance 4.1 Entretien Flygt recommande un programme de maintenance préventive comportant des opérations d entretien principal et intermédiaire, à intervalles réguliers. Les intervalles d inspection et d entretien sur le système de joints d étanchéité peuvent varier en fonction du produit et des conditions d utilisation. Les intervalles appropriés sont spécifiés dans le manuel de maintenance et d entretien du produit. Produits utilisant de l huile comme liquide tampon Lors de l inspection de l huile, il est important de réaliser que l eau qu elle contient n est pas nuisible au fonctionnement du joint, quel que soit son niveau. La teneur en eau est simplement indicatrice du taux de fuite du joint extérieure. La présence d un peu d eau dans l huile est normale du fait que les garnitures mécaniques, tout comme les joints d étanchéité dynamiques, n éliminent pas complètement les fuites, mais les limitent à un niveau infime. Si la teneur en eau de l huile indique une fuite à travers le joint extérieur, laquelle dépasserait le taux de fuite indiqué en figure 1.3, alors il importe de changer l huile et le joint extérieur. L eau se sépare naturellement de l huile si elle n est pas agitée/mélangée, de sorte que sa quantité peut être aisément mesurée. Si de l huile a pénétré dans le joint intérieur et fuit dans la chambre du stator à un taux dépassant celui indiqué en figure 1.3, il importe de purger la fuite et de remplacer le joint intérieur. Produits utilisant de l éthylèneglycol ou de l eau comme liquide tampon Le contenu liquide dans le regard d inspection doit être vérifié à intervalles réguliers, tels que spécifiés dans le manuel d entretien. À moins que le détecteur de fuite situé dans le regard d inspection ait déclenché l alarme dans l intervalle d entretien spécifié, la seule mesure requise est de retirer le liquide accumulé. Si la fuite a déclenché l alarme avant la fin de l intervalle d entretien, le liquide doit être retiré et le joint remplacé. Vérifier le niveau du liquide tampon. S il est bas, remplir à nouveau le contenant jusqu au niveau recommandé pour le produit. Ne jamais démonter un joint si cela ne s avère pas nécessaire. Pendant le fonctionnement du produit, les surfaces scellées s usent mutuellement par frottement, créant ainsi des cannelures symétriques. Une fois le joint démonté, ces cavités ne sont plus symétriques. Les fuites ne peuvent alors plus être évitées. Concrètement, cela signifie qu un joint qui a fonctionné plus d une semaine avant d être démonté doit être remplacé par un nouveau joint. Fonctionnement à sec Si la pompe doit être testée à sec après sa mise en service, les joints ne doivent, en aucun cas, fonctionner sans liquide tampon. La chaleur générée par les surfaces scellées peut rapidement détruire les joints s il n y a pas de liquide tampon pour refroidir et lubrifier l ensemble. Si la chambre d étanchéité contient la bonne quantité de liquide, les joints peuvent fonctionner sans refroidissement de la part du milieu de pompage. Les joints pour des diamètres d arbre supérieurs à 90 mm doivent être limités à un maximum de 15 minutes de fonctionnement sans refroidissement extérieur. Fuites Le taux de fuite le plus élevé, estimé pour un joint est indiqué à la figure 1.3 de la page 7 et peut être exprimé à hauteur de 0,05 ml/h pour chaque 25 mm de diamètre; p.ex. : la fuite la plus importante pour un joint de 150 mm sera estimée à 0,3 ml/h. Les fuites ainsi calculées doivent être interprétées comme très approximatives. On peut s attendre, en effet, à un taux de fuite plus élevé que prévu si la pompe tourne à haute vitesse et/ou pression, mais les approximations figurant dans le tableau permettront néanmoins de déterminer si la fuite est raisonnable ou excessive. Le taux de fuite des joints d étanchéité varie selon les modèles utilisés. Le taux moyen de fuite pour une population de joints est bien en-deçà de celui indiqué dans le graphique. Les diagnostics d anomalies de la page 24 permettent d identifier la cause de la défaillance d un joint d étanchéité et la manière d éviter le problème. Une fuite importante n est pas nécessairement due au joint lui-même ou à quoi que ce soit dans son voisinage. Par ailleurs, les conditions d utilisation de l unité de pompe doivent être prises en considération. Les dysfonctionnements opérationnels qui ont un impact négatif sur la performance du joint sont : les vibrations les cavitations les arrêts et redémarrages fréquents les autres événements opérationnels fréquents tels que les hausses brutales de température et de pression. Il importe par conséquent de limiter ces variations à un minimum. 25
26 4 Entretien et maintenance 4.2 Diagnostic d anomalies Les fuites sont souvent attribuées à la cause fourre-tout du «mauvais joint». La défaillance d un joint peut néanmoins avoir de nombreuses causes différentes. La fuite peut même être due à tout à fait autre chose que la garniture mécanique. Les vis d inspection et les joints statiques peuvent également être des sources possibles d infiltration. Si la cause est dûment identifiée, la probabilité d une réparation concluante en sera grandement améliorée. Est suggérée ci-après, une liste des problèmes de joint potentiels, ainsi que des conseils sur les mesures appropriées à prendre. Anomalies des garnitures mécaniques Corrosion Se retrouve exclusivement sur les surfaces scellées en carbure métallique. On l identifie en grattant la surface de scellement avec une lame. Si des particules se détachent, la surface du joint est corrodée. Mesures : Vérifier la «Table de sélection des joints d étanchéité» et la «Table de compatibilité» de la page 22, afin de sélectionner un joint plus résistant à la corrosion. Fissures thermiques Causées par des surcharges thermiques, elles-mêmes résultant d un fonctionnement à sec prolongé ou d un excès de pression sur la surface scellée. L excès de charge sur les surfaces peut, à son tour, être causé par un ressort compressé entièrement en raison d un mauvais montage (ou de mauvaises dimensions de montage), ou d une pression du milieu dépassant le seuil de pression que le joint peut endurer. Mesures : Vérifier le montage du joint. Vérifier ses conditions d utilisation. Si les surfaces des garnitures sont faites d oxyde d aluminium, remplacez-les par du carbure métallique ou du carbure de silicium. Utiliser des capteurs de niveau afin d éviter le fonctionnement à sec. 26
27 Désalignement Causé le plus souvent par un anneau de scellement mal positionné. La photo montre un anneau de scellement stationnaire qui a été soit monté incorrectement soit sorti de sa position initiale en raison d une pression trop élevée dans la chambre d huile. Mesures : Vérifier le montage et les pièces de retenue. Vérifier que l arbre tourne librement (voir «Gauchissements de l arbre», page 29). Piqûres de corrosion ou cloquage Se rencontrent sur les surfaces en carbone et se produisent généralement sur des pompes qui fonctionnent en continu. Mesures : Remplacer les surfaces des garnitures par du carbure métallique. Marques de glissement Apparaissent sur la face arrière de l anneau de scellement et indiquent que celui-ci a opéré un mouvement de rotation par rapport à sa structure de retenue (alors qu il aurait dû demeurer stationnaire). Mesures : Vérifier le montage et les verrous du couple. 27
28 4 Entretien et maintenance Anomalies des joints toriques Attaque chimiquek Apparaît sous la forme de fissures, de décoloration ou d augmentation de volume. Une augmentation de volume peut se manifester sous la forme d extrusions et de déformations. Mesures: Vérifier le milieu et sélectionner un matériau compatible. Déformation irréversible Le joint torique ne retrouve plus sa forme originale après avoir été désassemblé. La cause en est souvent une température trop élevée. Mesures: Vérifier que le volume d huile n est pas trop bas et si la garniture intérieure est affectée. Déchirement S explique généralement par un montage sans lubrifiant et/ ou une extrémité acérée des composants entourant le joint torique. Toujours utiliser de la graisse en quantité suffisante pour monter les joints d étanchéité et lisser les surfaces alentour avec de la toile d émeri avant l assemblage. Mesures: Remplacer les joints toriques. Vérifier qu il n y a pas d extrémités acérées dans la chambre du joint torique. Usure mécanique Ou un aspect «brûlé» est généralement dû à une mauvaise rotation entre l anneau de scellement et sa structure de retenue. Mesures: Vérifier le montage et les verrous du couple. 28
29 Anomalies des autres pièces Ressort brisé Généralement suite à un désalignement angulaire de l anneau de scellement stationnaire par rapport à l arbre. Ce qui contraint l anneau à ressort à constamment altérer sa position, entraînant à la longue la fatigue et la rupture de l anneau. Une attaque chimique peut également entraîner le bris. Mesures: Vérifier le montage. Vérifier les propriétés corrosives du milieu et sélectionner les matériaux correspondant. Vérifier que l arbre tourne librement en vertu des «gauchissements de l arbre», page 29. Colmatage Se produit lorsque la surface à ressort n exerce plus de pression contre la surface opposée, parce que son ressort et/ ou son joint statique semi-dynamique est bouché par des débris. Mesures: Remplacer par un concept plus résistant au colmatage. Envisager le rinçage des joints. Ressort bloqué Causé par l usure entre les pièces en mouvement et statiques autour du ressort. Il est particulièrement important de vérifier cette partie lors du remplacement des joints de type S, parce que la partie du ressort n est pas comprise dans l unité de remplacement. Mesures: Remplacer ou polir les pièces usées. Vérifier que l arbre tourne librement en vertu des «gauchissements de l arbre», page
30 4 Entretien et maintenance Vis d inspection Peuvent être aisément oubliés comme source de fuite. Mesures: Vérifier l état des joints toriques et des vis. Les remplacer si nécessaire. 30
31 Gauchissement de l arbre Nuisibles à la performance des joints d étanchéité et doivent être maintenus à un strict minimum. Mesures: Vérifier l arbre et le support du joint en vertu de la figure 4.2. Diamètre de l arbre* mm Gauchissement max. mm A B C 35 0,03 0,1 0, ,05 0,03 0,1 90 0,05 0,1 0,1 *à la position de la garniture fig
32 4 Entretien et maintenance 4.3 Montage des joints d étanchéité Bien que les anneaux de scellement soient constitués de matériaux extrêmement durs comme le carbure de tungstène ou de silicium, ils doivent néanmoins être manipulés avec soin. L extrême tolérance de planéité des surfaces scellées interdit toute distorsion résultant d un choc physique ou d une contamination par des particules, aussi infimes soientelles. L écart entre les surfaces scellées est en moyenne inférieur à 0,5 micromètres, signifiant par là que même les petites particules d une empreinte de pouce suffisent à séparer les surfaces de scellement et à créer une infiltration. En principe, les particules sur les surfaces scellées sont évacuées après le démarrage, mais les particules métalliques peuvent causer une fuite bien avant d être éliminées. Les joints d étanchéité sont les pièces les plus délicates d une pompe. Des joints montés avec soin et attention auront un fonctionnement plus fiable. Veillez à ce que les surfaces scellées demeurent propres Veillez à ne pas exercer une trop grande force sur les anneaux de scellement, afin de ne pas les déformer Utilisez les outils d entretien recommandés Suivez les instructions de montage fournies avec le système d étanchéité Vérifiez que l arbre, les rainures des joints toriques et le support du joint d étanchéité sont exempts de rayures et autres dommages. Prenez note des endroits où appliquer l huile ou la graisse. L huile, représentée par une canette d huile dans les instructions de montage, doit être appliquée, sans exception, sur toutes les surfaces scellées. Le joint torique dynamique doit toujours être lubrifié avec de la graisse, représentée par un graisseur dans les instructions de montage. Le joint torique de l anneau de scellement statique peut être lubrifié soit avec de la graisse ou de l huile, pour en faciliter le montage. Ne pas utiliser de graisse si l anneau de scellement n est pas équipé d un verrou de serrage mécanique. Remontage des joints d étanchéité Une joint qui a été utilisé ne peut pas être remonté une fois retiré de la pompe. Après un certain temps d utilisation, des cannelures microscopiques se créent à la surface des garnitures, dans une symétrie parfaite. Si un joint qui a été utilisé avant l opération d entretien sur la pompe est enlevé, ces cannelure ne seront plus symétriques après remontage, ce qui risque d entraîner une fuite. Ce phénomène s applique à toutes les garnitures mécaniques, quel que soit leur modèle. 32
33 Instructions générales de montage Préparation du support de joint Nettoyez le support de joint et l arbre moteur avec soin; utilisez de la toile d émeri pour lisser la surface si nécessaire. Lubrifiez le joint torique dynamique avec de la graisse. Appliquez la graisse sur l arbre moteur ou le manchon de l anneau de scellement afin qu elle puisse être recueillie par le joint torique une fois l anneau de scellement glissé en place. Nettoyez les surfaces des joints à fond avec du solvant et du papier sans poussière. Même les particules les plus infimes peuvent entraîner une fuite. Appliquez une ou deux gouttes d huile sur les surfaces du joint avant de le fermer. 33
34 4 Entretien et maintenance Montage des garnitures Griploc 1. Lavez vos mains. Nettoyez tous les éléments qui doivent entrer en contact avec la garniture. Même les plus petites particules restant sur la surface des garnitures peuvent provoquer un écoulement. 2. Nettoyez l arbre ainsi que la surface du joint. Recherchez les éventuelles éraflures susceptibles de provoquer une fuite par le joint torique. 3. Lubrifiez le joint torique. Utilisez de l huile si la bague d étanchéité n est pas équipée d un système de blocage mécanique du couple. Sinon, utilisez de la graisse. 4. Poussez sur la bague d étanchéité pour la positionner dans son logement. Nettoyez soigneusement la surface d étanchéité avec un solvant si elle a été salie par les doigts ou par les outils. 34
35 5. Appliquez quelques gouttes d huile sur la surface de la garniture. 6. Nettoyer l arbre moteur avec un solvant. Montez l unité rotative sur l arbre en la poussant dans sa position avec l outil de montage jetable. 7. Maintenez la compression de la garniture avec l outil de montage pendant le serrage de la vis de blocage, qui doit se faire d abord en tournant simplement le tournevis, puis en lui appliquant une force axiale. Si le tournevis reçoit une force axiale avant que le ressort de blocage agrippe l arbre, vous risquez de pousser la garniture hors de sa position correcte. Retirez l outil de montage en plastique noir. 8. Vérifiez si la garniture est bien ajustée. Si ce n est pas le cas, repositionnez l outil de montage sur la garniture, desserrez la vis de blocage, poussez fermement la garniture en position avec l outil, puis serrez la vis de blocage en faisant attention à ne pas faire sortir la garniture de sa position avec le tournevis. Cet intervalle de 1 mm doit être visible sur les garnitures correctement montées. 35
36 4 Entretien et maintenance Montage des joints de type cartouches 1. Lavez-vous les mains. Vérifiez la propreté de tout élément susceptible d entrer en contact avec le joint. Même les particules les plus infimes sur la surface du joint peuvent occasionner une fuite. 2. Nettoyez, vérifiez la présence de rayures et graissez l arbre moteur. 3. Poussez le système d étanchéité en place en exerçant une pression tant sur les pièces stationnaires que rotatives. Vérifiez la correspondance des cannelures du joint et de l arbre moteur. 36
37 4. Installez l anneau de retenue en le faisant glisser le long de l arbre jusqu à ce qu il se bloque dans sa cannelure. N utilisez pas de pinces à anneaux de retenue. Donnez une ou deux poussées à l anneau de retenue pour bien le fixer au fond de sa cannelure et ainsi empêcher qu il ne bouge pendant l utilisation. 5. Vérifiez que le joint torique est bien en place dans le couvercle de la chambre d étanchéité (sauf pour l agitateur ). Verrouillez le système d étanchéité en place avec le couvercle. 6. Appliquez un peu de graisse à l intérieur du revers en caoutchouc pour protéger l arbre moteur et l anneau de retenue de la corrosion et de la saleté. 37
38 4 Entretien et maintenance Contrôle de l étanchéité Après avoir installé un nouveau joint mécanique, il est important de tester son étanchéité. Les fuites peuvent être détectées en appliquant une pression négative dans la chambre d étanchéité et surveiller le changement de pression pendant un période de temps déterminée. Pour des raisons de sécurité, une pression positive ne devrait jamais être utilisée pour contrôler l étanchéité puisqu une pression aussi minime soit-elle pourrait causée des blessures dans l éventualité d une défaillance structurelle. Valve d isolation Vérification du changement de pression pendant le teste d étanchéité Appliquer une pression différentielle négative d environ bar (pression absolue de bar) à l intérieur de la chambre d étanchéité vide. Une fois la pression prescrite appliquée, fermer la conduite d évacuation à l aide de la valve d isolation et surveiller le changement de pression à l aide d un manomètre de pression. Le changement de pression maximale accepté sur une certaine période de temps est calculé comme suit : Exemple: Pd=0.5 bar P max = Pd t/v t=60min V=5l Où P max Pd t V est le changement de pression maximum accepté dans l équipement vérifié [bar] est la pression différentielle [bar] est la durée du test [minutes] est le volume de l unité à vérifier [litre] Chute de pression maximale P= /5=0.1 bar Le volume total dans la chambre d étanchéité correspond approximativement au volume d huile spécifié, multiplié par
39 4.4 Liquides tampon Le liquide tampon standard dans la chambre d étanchéité est l huile de paraffine, bien que dans certains produits et pompes dotés d un système de refroidissement interne, l huile est remplacée par une solution de glycol de propylène à 30 %. Ces deux types de liquide tampon sont faciles à se procurer, non toxiques et approuvés dans l industrie alimentaire. D autres huiles peuvent être utilisées dans les pompes non équipées de systèmes de refroidissement interne, dans la mesure où elles sont compatibles avec les pièces en caoutchouc, telles que les joints toriques et les joints à lèvre et que la viscosité ne dépasse pas ISO VG 32. L ajout d additifs dans l huile n est pas nécessaire, mais ceux-ci ne sont pas nuisibles dans la mesure où ils sont compatibles avec tous les matériaux du système d étanchéité. La quantité de liquide tampon doit correspondre aux spécifications de chaque produit. Un niveau trop élevé de liquide tampon peut créer une surexposition dans la chambre d étanchéité et potentiellement endommager les joints d étanchéité. Si le niveau de liquide tampon est trop bas, le joint intérieur ne sera pas suffisamment refroidi et risque la surchauffe. Dans certains produits, le volume d air contenu dans la chambre d étanchéité est remplacé par des pièces de mousse exerçant une pression équivalente. Il est absolument fondamental que les nouvelles pièces de mousse soient replacées dans la chambre d étanchéité après chaque opération d entretien. 39
40 5 Accessoires 5.1 Rinçage des joints d étanchéité Dans les conditions d utilisation particulièrement rigoureuses, la durée de vie des joints d étanchéité peut être considérablement accrue grâce à l installation d un système de rinçage des joints. Le rinçage des joints d étanchéité fait en sorte que le milieu dans lequel ils baignent reste propre et exempt de contaminants. En outre, le milieu de rinçage diminue la température, ce qui améliore la performance des joints. Pour ces raisons, le rinçage des joints d étanchéité est une mesure généralisée qui vise à prolonger la vie des pompes utilisées dans les processus industriels. Concernant les agitateurs, Flygt peut vous fournir des kits «prêts à installer» pour un rinçage à l eau ou à l air. Le système à l air est utilisé lorsqu il est impossible de diluer le liquide dans lequel l agitateur est submergé. Le dossier «Équipement de contrôle pour le rinçage des joints d étanchéité» décrit le système dans le détail. À ce stade, il n existe pas de kit de rinçage pour les pompes C, disponible en usine. Certains aspects importants seront signalés ici, mais il est recommandé de contacter le siège social pour des renseignements plus spécifiques. Lors de l application d un rinçage des joints sur une pompe, il est fortement recommandé de contrôler le débit au moyen d un régulateur de débit et non un régulateur de pression. En matière de rinçage des joints d étanchéité, le paramètre qu il importe de contrôler est le débit. Concernant les agitateurs, ce contrôle intervient à travers un régulateur de pression, car ce qui importe est que la pression à l extérieur de la chambre d étanchéité, à savoir la profondeur de submersion, soit constante. Pour les pompes, en revanche, la pression à l extérieur de la chambre d étanchéité consiste tant en profondeur de submersion qu en pression de la pompe. Si un régulateur de pression est utilisé, la chambre d étanchéité risque une surpression lorsque la pompe sera éteinte, de sorte que le limitateur de débit peut être endommagé. Le rinçage à l air ne s applique pas aux pompes. 40
41 5.2 Détecteurs de fuites Afin de protéger le moteur électrique des dégâts occasionnés par les fuites, deux types de détecteurs de fuite sont disponibles : le CLS et le FLS Contacteur de présence d eau (Capacity leakage sensor) (CLS) Ce dispositif est placé dans la chambre d huile et branché au relai de contrôle CAS/MAS. En captant les variations dans les propriétés capacitives de l huile lorsque mélangée à de l eau, le CLS déclenche une alarme dès que la teneur en eau dépasse 30 %. L eau mélangée à l huile ne nuit pas au produit, mais le CLS peut être utilisé pour évaluer les performances du joint d étanchéité extérieur. Interrupteur à flotteur (Float switch leakage sensor) (FLS) Le FLS est placé dans la chambre du stator ou dans le regard d inspection et explore le liquide accumulé au moyen d un flotteur. Le FLS est branché au relai de contrôle. Le déclenchement d une alarme FLS exige une intervention plus rapide que dans le cas d une alarme CLS, du fait que le FLS signale que l infiltration a pénétré dans le moteur, alors que l alarme CLS ne fait qu indiquer que cet événement pourrait se produire. 41
42 42 Notes
43 Notes 43
44 1) Tissu végétal qui achemine l eau des racines vers le haut des plantes (en français : xylème) 2) Société leader mondial dans le secteur des technologies de l eau Nous sommes personnes réunies dans un but commun: créer des solutions innovantes pour répondre aux besoins mondiaux en eau. Élaborer de nouvelles technologies qui amélioreront la façon dont l eau est utilisée, conservée, et réutilisée constitue le cœur de nos activités. Nous déplaçons, traitons, analysons et retournons l eau dans l environnement. Nous aidons également les gens à l utiliser efficacement, dans leurs maisons, immeubles, usines et fermes. Dans plus de 150 pays, nous entretenons des relations durables avec nos clients, qui nous connaissent en raison de notre puissante combinaison de marques de produits phares et de notre expertise en applications, toutes deux soutenues par un riche héritage d innovation. FB FR-CA Flygt Seals User Guide 7/2015 NACT Pour plus de renseignements sur la façon dont Xylem peut vous aider, consultez xylemwatersolutions.com/ca QUÉBEC 300 avenue Labrosse Pointe-Claire, QC H9R 4V5 Tél.: (514) Téléc.: (514) ALBERTA 6704, 30th Street, S.E. Calgary, AB T2C 1N9 Tél.: (403) Téléc.: (403) ONTARIO 111, Romina Drive Concord, ON L4K 4Z9 Tél.: (905) Téléc.: (905) NOUVEAU-BRUNSWICK 189, Collishaw Street Moncton, NB E1C 9P8 Tél.: (506) Téléc.: (506) rue Adanac Québec, QC G1C 7G6 Tél.: (418) Téléc.: (418) rue de l Écho Val d Or, QC J9P 6X8 Tél.: (819) Téléc.: (819) COLOMBIE-BRITANNIQUE 74, Glacier St. Coquitlam, BC V3K 5Y9 Tél.: (604) Téléc.: (604) , 169th Street Edmonton, AB T5P 3X6 Tél.: (780) Téléc.: (780) SASKATCHEWAN Bay 10, 3111 Millar Ave. Saskatoon, SK S7K 6N3 Tél.: (306) Téléc.: (306) MANITOBA 55, Terracon Place Winnipeg, MB R2J 4B3 Tél.: (204) Téléc.: (204) , Bentley Avenue Ottawa, ON K2E 6T7 Tél.: (613) Téléc.: (613) Elisabella Street Sudbury, ON P3A 4R7 Tél.: (705) Téléc.: (705) North May Street, Suite 214 Thunder Bay, ON P7C 3N9 Tél.: (807) Téléc.: (807) NOUVELLE-ÉCOSSE 15, McQuade Lake Crescent Bayers Lake Industrial Park Halifax, NS B3S 1C4 Tél.: (902) Téléc.: (902) TERRE-NEUVE ET LABRADOR Vanguard Court, P.O.Box 7 St John s NFLD AC1 5H5 Tél.: (709) Téléc.: (709) Visitez notre site Internet pour télécharger la dernière version de ce document et obtenir des informations plus détaillées Xylem, Inc South Bridge Circle Charlotte, NC Tel Fax XYL-H2O1 ( ) Flygt est une marque de Xylem Inc. ou une de ses filiales Xylem, Inc. juillet 2015
Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue
Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements
FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES
V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique
BALAIS Moteur (charbons)
BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Sommaire buses. Buses
Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant
Everything stays different
Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................
Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9
Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 I Diagnostic des anomalies - Perte de compression ( par les segment ou par le piston ). - Consommation d huile ( remontée d huile dans la chambre ). - Bruits de fonctionnement
Prestations de services d application Solutions pour vos besoins en réparation des surfaces
Prestations de services d application Solutions pour vos besoins en réparation des surfaces Henkel Votre partenaire en solutions de réparation des surfaces Grâce à de nombreuses années d expérience dans
Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS
Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................
Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit
Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température
Nettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
Défauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification
chapitre page 7 Index CHAPITRE 7 CATÉGORIES DES DÉFAUTS 7.1 Abrasion 7.2 Cloque 7.3 Canal de fuite 7.4 Joint comprimé (ou séparation des couches dans la zone de scellage) 7.5 Joint contaminé 7.6 Joint
Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER
Colle époxydique multi usages, à 2 composants
Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,
Vis à billes de précision à filets rectifiés
sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29
Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler
PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de
CleverLevel LBFS/ LFFS. L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes
CleverLevel LBFS/ LFFS L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes L alternative vraiment intelligente Avec sa gamme CleverLevel, Baumer révolutionne la technologie de
T.I.P.E. Optimisation d un. moteur
LEPLOMB Romain Année universitaire 2004-2005 LE ROI Gautier VERNIER Marine Groupe Sup B, C, D Professeur accompagnateur : M. Guerrier T.I.P.E Optimisation d un moteur 1 1. Présentation du fonctionnement
INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation
INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent
KIF PARECHOC : L ANGE GARDIEN DES MONTRES
Présentation KIF PARECHOC : L ANGE GARDIEN DES MONTRES KIF Parechoc fait partie du groupe indépendant Acrotec SA, qui s est spécialisé dans le développement et la fabrication de composants horlogers de
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner
Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire.
Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire. Laver les surfaces à l aide d une solution d eau tiède et de savon,
Tous les produits de la gamme SAF offrent des résistances :
Fiche Technique Strengths Are Flex La gamme SAF est basée sur une technologie et des polymères méthacrylates brevetés. Ces adhésifs de nouvelle génération permettent d adhérer sur de nombreux supports
Serrures de coffre-fort MP série 8500
Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION
Débitmetre à Insertion Technology and simplicity run together La connaissance technique acquise grâce à des années d expérience dans le contrôle et la mesure des débits, alliée à la passion et au travail
SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P
SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez
Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)
MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre
FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS
FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS DEGRIPPANTS Dégrippant PREMIUM ICE - Art. nr. 200774 - Dégrippant puissant et rapide - Décale les éléments et raccords filetés bloqués par la rouille
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:
Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes
Graisses La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes , le haut de gamme des graisses multi-fonctions n SHD Graisses synthétiques PAO Températures très basses à fortes Vitesses
Roulements à billes en plastique
Roulements à billes en plastique Linear Motion and Assembly Technologies 1 STAR Roulements à billes en plastique Roulements à billes en plastique Construction Bague intérieure/extérieure Polyacétal Cage
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,
Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66
Coffret électrique inoxydable mural IP66 5 10 PIECES MÉCANIQUES ANTI-CORROSION - La meilleure option contre la corrosion. - Acier inoxydable AISI 304L et AISI 316L. - Résistance, durabilité et longue durée
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.
Notre technologie. Votre succès. Pompes n Robinetterie n Service Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. 2 Solutions d automatisation Les solutions efficaces par KSB
Des innovations avec des matériaux plastiques haute performance. La gamme complète en PTFE, une gamme leader.
Des innovations avec des matériaux plastiques haute performance. La gamme complète en PTFE, une gamme leader. Nos solutions d ingénierie en PTFE : elles montrent la voie. Vaste et complète : notre gamme
Discover the NYCAST Advantage. Produits en nylon moulé par coulage Formats standards et sur mesur
Discover the NYCAST Advantage Produits en nylon moulé par coulage Formats standards et sur mesur Découvrez les avantages de NYCAST Cast Nylons Limited (CNL) est le premier producteur de nylon moulé par
13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.
Série 13 Volants C 01 Volants à bras 13-49 page C Volant à bras en tôle inox 13-29 page C Volant deux bras aluminium pelliculé à poignée éclipsable automatiquement 13- page C33 Volant plein aluminium 13-02
POMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
Collecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Toutes les unités de moyeu de rechange ne se valent pas. L ignorer peut vous coûter cher en temps, argent et clients perdus.
Toutes les unités de moyeu de rechange ne se valent pas. L ignorer peut vous coûter cher en temps, argent et clients perdus. Les moyeux des première qualité SKF Construits pour égaler ou dépasser les spécifications
Pose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein
Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage
MICROTRON MB 550 / MB 800
MICROTRON MB 550 / MB 800 Mélangeur de laboratoire TECHNIQUE D HOMOGÉNÉISATION ET DE MÉLANGE AU LABORATOIRE POUR DES ECHANTILLONS SÉCABLES ET LIQUIDES MICROTRON - Mélangeur de laboratoire Lors de la préparation
RELEVE D ETAT DU PONT DES GRANDS-CRÊTS. On a procédé une auscultation visuelle entre le 23 et le 29 mars 2007.
RELEVE D ETAT DU PONT DES GRANDS-CRÊTS On a procédé une auscultation visuelle entre le 23 et le 29 mars 2007. Pour mieux comprendre les résultats ici une petit plan où il y a signalées les différentes
BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.
Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000
MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 PROMOVET sarl ZAC de la Route de Beauraing, 1 08600 GIVET (France) info @ promovet.fr 1 / 10 Table des matières 1 Description du Droper Field 1000 2 2 Utilisation du
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques
Products Solutions Services Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques Pression 2 Mesure de pression différentielle traditionnelle
Entretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU
DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU Par Preben Christiansen, EASA Ingénieur Conseil (retraité) Il s'avère parfois difficile d effectuer un dépannage de moteurs à courant continu sur place,
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
XXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2]
XXXX F16D F16D F16 ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL F16D XXXX F16D ACCOUPLEMENTS
PURGEURS AUTOMATIQUES
POURQUOI UTILISER DES PURGEURS AUTOMATIQUES? ACCUMULATION D EAU L air qui entre dans un compresseur entraîne avec lui d autres substances y compris la vapeur d eau. Le processus de compression provoque
Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967
Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...
P M L R O G W. sylomer. Gamme de Sylomer Standard. Propriétés Méthode de test Commentaires. Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte
Matière : Couleur : Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte Gris Recommandations d usage : Pression (dépend du facteur de forme) Déflexion Pression statique maximum :. N/mm ~ % Pression dyn. maximum :. N/mm
Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.
Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte
TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure
ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE D ACCÈS TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure Spéci cation technique Utilisation: Le tourniquet tripode est destiné à gérer et
NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G
RACCORDS RAPIDES DE SÉCURITÉ L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES Le raccord PREVO S1 représente la dernière génération des procédés de connexion pneumatique. Un outil qui répond,
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Principe de fonctionnement du CSEasy
Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un
CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA
CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA Table des matières Page Lexique 3 Description de l échappement Co-Axial 5 Fonctions de l échappement Co-Axial 6 Avantages de l échappement
COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ
COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002
Pompes Pomac. Les processus hygiéniquement parfaits exigent des solutions optimisées
Pompes Pomac Les processus hygiéniquement parfaits exigent des solutions optimisées Pharmacie Biotechnologie Cosmétiques Produits alimentaires Boissons Aussi variées que vos applications : les pompes Pomac
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Traitement de l eau par flux dynamique
GmbH Traitement de l eau par flux dynamique afin de réduire les impuretés microbiologiques afin d empêcher l apparition de nouveaux germes dans les eaux de consommation et de process et Nouveau avec certificat
CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL
CHAÎNES INOX Les chaînes en acier System Plast sont développées en collaboration avec les constructeurs de convoyeurs leader dans le domaine de l embouteillage. Nous produisons avec les technologies les
Numéro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED
U N I M E D S.A. CM/07.12.04 NETSTERIL.SPN Approuvé par/le: Claude Borgeaud / 08.10.13 PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports
Ficha técnica pro-part Profilé décoratif pour revêtements céramiques, permet de remplacer la traditionnelle frise décorative en céramique. Convient à la finition des angles et des transitions entre carreaux
Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge
Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge PS4000 C Aperçu débit jusqu'á 70 m3/h hauteur manométrique jusqu'à 170 m sans entretien efficacité excellente grâce à moderne technologie de
Lubrification des machines et équipements
Objectifs Savoir sélectionner les lubrifiants, équipements, joints et garnitures d étanchéité en fonction d applications précises Savoir interpréter une fiche de lubrification Connaître les moyens de contrôle
NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS
CE QU IL Y A DANS UN PNEU CEINTURES BANDE DE ROULEMENT ISOLANT DE NAPPES CARCASSE À ARCEAUX DROITS GARNITURE INTÉRIEURE CARCASSE TRINGLE FLANC La GARNITURE INTÉRIEURE du pneu maintient l air dans le pneu.
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.
PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort
ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.
Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante
DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert
DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions
VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN
VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN VERSION 2.0 MAI 2015 Cette version du guide annule et remplace toutes les versions précédentes. Consultez régulièrement
SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE
Construction Automotive Industry SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE DISTRIBUÉ par : SITE: WWW.RICHELIEU.COM Fév. 2010 www.rehau.com PHOTOS D APPLICATIONS: Page 2 de
Le chantier compte 4 étapes :
02 Bien mettre en place le 03 béton désactivé La technique du béton désactivé consiste à mettre en valeur les granulats en éliminant la couche superficielle du mortier en surface. Un chantier de béton
Sertissage Aciers COMAP,
Sertissage Aciers COMAP, passez à la vitesse supérieure! Jean Vasseur Communication - Photo : Domino Pascal P. Plombier (Lyon) XPress aciers Carbone XPress aciers Inox RAPIDITÉ Réalisez vos installations
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
SOL FORTE ÉPAISSEUR INDUSTRIAL FLORIM
SOL FORTE ÉPAISSEUR INDUSTRIAL FLORIM Nouvelle solution en grès cérame grande épaisseur pour l aménagement extérieur. Dalles en grès cérame fin coloré pleine masse de 2 cm d épaisseur, obtenues par atomisation
Qualité et design pour cette gamme de standing!
V60 ET V50 Qualité et design pour cette gamme de standing! Pour les bâtiments de standing, Vachette a été la 1 ère marque en Europe à proposer une gamme de serrures tubulaires V60 et V50 à l'esthétique
DELTA. Technologie XRF portable pour les applications PMI
Analyseur à fluorescence X DELTA Technologie XRF portable pour les applications PMI Identification des métaux et des alliages Contrôle et assurance qualité Sécurité et entretien Analyse exceptionnelle
La fabrication des objets techniques
CHAPITRE 812 STE Questions 1 à 7, 9, 11, 14, A, B, D. Verdict 1 LES MATÉRIAUX DANS LES OBJETS TECHNIQUES (p. 386-390) 1. En fonction de leur utilisation, les objets techniques sont susceptibles de subir
made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience.
made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience. Schick Dental marque son époque. Après plus de 20 ans mis au service du développement et à la fabrication de micromoteurs sans charbons,
Utilisation historique de nanomatériaux en pneus et possibilités de nouveaux développements
Utilisation historique de nanomatériaux en pneus et possibilités de nouveaux développements 7 juin 2012 Francis Peters Bien qu il n y ait pas de nano particules dans les usines qui produisent les mélanges
MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656
Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC
NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries
Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
