REDACTEURS VERIFICATEURS APPROBATEUR DESTINATAIRES Offianan André TOURE Franck REMOUE Participants au projet PALEVALUT

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "REDACTEURS VERIFICATEURS APPROBATEUR DESTINATAIRES Offianan André TOURE Franck REMOUE Participants au projet PALEVALUT"

Transcription

1 REDACTEURS VERIFICATEURS APPROBATEUR DESTINATAIRES Offianan André TOURE Franck REMOUE Participants au projet PALEVALUT Infirmiersenquêteurs, biologistes Date : 19/08/13 Date : 26/08/13 Date : Objet : La procédure définit la confection des gouttes épaisses (GE) et frottis sanguins (FS) et leur lecture, qui permet la détection des infections plasmodiales, évaluer la densité parasitaire et identifier l espèce de Plasmodium. Application : Le document est élaboré pour le personnel chargé de la confection des gouttes épaisses et frottis sanguins et de leur lecture Documents associés : néant Annexes : 2 Historique des modifications : Date Version Nature de la modification 19/08/ Création de la POS 26/08/ Correction FR (Bénin) 24/09/ Validation FR 07/11/ Fusion avec POS BIO-PREL Contenu 1 Introduction Objectifs Responsabilités Matériels

2 5 Méthodes Réalisation des lames Coloration Lecture des lames GE/FS Contrôle de qualité Références... 7 Annexe 1 : Dilution du Giemsa... 8 Annexe 2 : Entretien du microscope Introduction La Microscopie optique conventionnelle est la méthode standard pour la confirmation en laboratoire du diagnostic du paludisme. L'examen attentif par un microscopiste expert de goutte épaisse et d un frottis sanguin bien préparés et bien colorés reste actuellement le gold standard pour détecter et identifier les parasites du paludisme. Dans la plupart des cas, la procédure consiste à prélever un échantillon de sang par piqûre au doigt afin de préparer une goutte épaisse et un frottis sanguin, les colorer (le plus souvent avec du Giemsa) et les examiner à travers un microscope (avec objectif 100x à l huile en immersion) pour rechercher la présence de plasmodiums et évaluer la densité parasitaire. Le frottis sanguin est utilisé pour l identification de l espèce plasmodiale (P. falciparum, P. vivax, P. ovale et / ou P. malariae) et la goutte épaisse pour la détermination de la densité parasitaire (généralement à partir du rapport des parasites par nombre de leucocytes). Une bonne préparation et une bonne coloration sont essentielles pour la microscopie de haute qualité. 2 Objectifs Cette POS décrit le processus de préparation, de coloration et de lecture de la goutte épaisse et du frottis sanguin pour la microscopie du paludisme réalisées dans le cadre du diagnostic du paludisme. 2

3 3 Responsabilités La goutte épaisse et le frottis sanguin sont réalisés sur le terrain ou en laboratoire par les techniciens et les ingénieurs de laboratoire. Le contrôle de qualité de ces prélèvements est sous la responsabilité des épidémiologistes spécialistes. 4 Matériels Pour la réalisation de lames - Lames givrées propres - Plateau pour le séchage des lames - Crayon - Boîte de rangement pour lames - Ruban adhésif ou élastique Pour la fixation et la coloration - Capsules de tampon pour solution ph 7,2 ou solution mère de tampon - Cylindre mesureur (capacité de 1 000, 100 et 25 ml) - Marqueurs indélébiles - Eau distillée - Bonbonnes d'alcool - Méthanol - Plateau de coloration - Solution de coloration au Giemsa - Séchoir à lames - Boîtes de rangement pour lames (papier tissé/papier normal et élastique pour envelopper les lames colorées) - Minuteur Pour la lecture des lames et le comptage des parasites - Microscope optique (optiques x 40 et x 100 à immersion nécessaires) - Compteur Manuel - Cahier - Lotus - Coffret - Huile à immersion Précautions - Eviter le contact entre goutte épaisse et mouche ou poussière - Ne jamais oublier d identifier la lame - Les lames doivent toujours être propres 3

4 5 Méthodes 5.1 Réalisation des lames - La procédure de prélèvement est décrite dans la POS BIO-PREL. - Avec la main droite, prendre une lame de verre propre par le bord - Avec la main gauche, presser le doigt piqué pour faire sortir une goutte de sang - Toucher la goutte de sang avec le milieu de la lame - Une deuxième lame placée au contact de la goutte, à environ 45 par rapport à l horizontale, permet un étalage du sang par capillarité. - D un mouvement rectiligne uniforme, le sang est étalé sur la première lame - Le frottis ainsi confectionné est rapidement séché par agitation pour éviter que les hématies soient crénelées - Toujours avec la main gauche, presser le doigt piqué pour faire sortir une troisième goutte de sang sur la moitié libre de la lame portant le frottis - Appliquer le coin de la lame ayant servi pour l étalement du frottis au centre de la goutte. Etendre la goutte en tournant le coin de la lame (environ 30 secondes), jusqu à avoir un diamètre d environ 1 cm. - Si l étalement a l épaisseur requise, il permet de voir à son travers les aiguilles d une montre, mais pas les chiffres. - Le frottis mince séché est ensuite fixé avec du méthanol. La goutte épaisse ne doit pas être fixée au méthanol. - Numéroter la lame en marquant le numéro du patient de même que la date de réalisation et les initiales du patient 5.2 Coloration Précautions - Toujours utiliser une eau de coloration dont le ph est proche de la neutralité (ph entre 7,0 et 7,2) - Filtrer le Giemsa avant son utilisation - Respecter les temps de coloration (30-45 minutes) - Éviter que la pellicule argentée qui est à la surface du colorant ne recouvre la goutte épaisse 4

5 -Toujours vérifier les réactifs avant de colorer Mode opératoire de la coloration - Après séchage, placer les lames de gouttes épaisses (position verticale) dans le bac à coloration - Remplir le bac de la solution de Giemsa à 6 % jusqu à recouvrir toutes les lames - Laisser 30 à 45 mn -Laver les lames en les plongeant dans de l eau minérale à ph entre 7,0 et 7,2. - Égoutter les lames lavées. - Placer les lames pour séchage sur un râtelier incliné, la face portant le sang coloré est placée au-dessous pour les protéger des poussières de l air. NB : RENOUVELER LE COLORANT APRES 12 HEURES D UTILISATION 5.3 Lecture des lames GE/FS Les lectures se font tous les jours sur le terrain ou au laboratoire en fonction des lames disponibles par deux microscopistes. 1. Utiliser l'objectif 40x, parcourir la GE à la recherche de toute microfilaire qui peut être présente. En même temps, sélectionner une partie de la GE exempt de débris de coloration et riche en globules blancs. 2. Placer une goutte d'huile à immersion sur la goutte épaisse. 3. Pivoter l'objectif x 100 à immersion sur la partie sélectionnée. 4. Vérifiez que la partie de la GE sélectionnée est de bonne qualité et examiner 200 champs microscopiques avant de pouvoir déclarer qu aucune parasitémie, par espèce plasmodiale, n a été détectée. Détermination de la densité parasitaire Le comptage en routine du Nombre de parasites du paludisme est effectué et exprimé en parasites visibles par microlitre de sang (n / µl). Le calcul de la densité parasitaire revient à compter le nombre de parasites et le nombre de leucocytes pour 200 champs microscopiques. 1. Le nombre de parasites et le nombre de leucocytes dans les 200 champs microscopiques sont comptés. 5

6 2. Comptez toutes les espèces présentes et enregistrez séparément les gamétocytes et les formes asexuées. 3. Le nombre de leucocytes (nombre de leucocytes par µl de sang) sera déterminé par un Analyseur d'hématologie et utilisé dans le calcul de la densité parasitaire ci-dessous (à défaut, considérer une leucocytémie de 8000 leucocytes par µl): 4. (Nombre de parasites comptés / nombre de leucocytes comptés) x (Nombre de leucocytes par µl de sang, déterminé par analyse hématologie) = nombre de parasites par µl de sang 5. Les GE doivent être lues par deux microscopistes indépendants 6. Les deux microscopistes devront au préalable avoir été pré-qualifiés 7. L'écart entre les deux densités parasitaires sera calculé comme suit: Ecart (exprimé en %) = (différence de densité parasitaire entre les deux lectures / moyenne arithmétique des deux densités parasitaires) x Contrôle de qualité Le contrôle de la qualité des examens microscopiques suppose de veiller à ce qu on utilise une solution de Giemsa de bonne qualité, à ce que les méthodes de coloration soient conformes aux méthodes reconnues, à ce que les microscopes soient de la qualité voulue et bien entretenus, et à ce que les résultats de l examen microscopique soient fiables. Contrôle de qualité de la solution de Giemsa. Pour veiller à ce qu on obtienne les résultats voulus au niveau de la coloration, on joindra à chaque nouveau lot de solution de travail un frottis dont on sait qu il est positif. Les lames témoins peuvent être préparées à partir du sang d un malade et conservées pour une utilisation future. Préparation des frottis témoins positifs Chez un patient impaludé, effectuer un prélèvement de sang dans un tube à EDTA (acide éthylènediaminetétraacétique). Le prélèvement de sang idéal montre au moins une plasmodie tous les 2 à 3 champs sur le frottis sanguin. Réaliser autant de frottis que possible, de préférence dans l heure qui suit le prélèvement de sang. Les sécher rapidement à température ambiante à l aide d un ventilateur ou d un sèche-cheveux. Les fixer ensuite dans le méthanol absolu (100%) et les laisser sécher. Les disposer par deux, dos à dos, dans un coffret de lame. Etiqueter la boîte à l extérieur en indiquant l espèce, la date et la mention «lames témoins du Giemsa». Ces lames peuvent être conservées à température ambiante, mais dureront plus longtemps si elles sont conservées à une température égale ou inférieure à 70 C. Juste avant utilisation, retirer la lame de la boîte et laisser la condensation s évaporer ; inscrire sur la lame la 6

7 date et la mention «témoin +». On peut alors colorer le frottis et l examiner pour vérifier que la solution de travail de Giemsa est de bonne qualité. Contrôle de qualité de l examen microscopique et de la numération Deux techniciens qualifiés examineront indépendamment l ensemble des lames et on calcule ensuite les densités parasitaires en faisant la moyenne des deux numérations. 1. S'il y a un écart (calculé selon la formule décrite ci-dessus) de 20% ou moins, alors la moyenne des deux densités parasitaires sera utilisée comme la densité parasitaire du patient. 2. Si l'écart est supérieur à 20%, les GE doivent être lues à nouveau par les deux microscopistes. 3. Si l'écart des nouvelles densités parasitaires entre les deux microscopistes est 20% ou moins, alors la moyenne des deux densités parasitaires sera utilisée comme la densité parasitaire du patient. Si l'écart entre les deux nouvelles densités parasitaires reste supérieur à 20%, un troisième microscopiste sera sollicité. La densité parasitaire sera calculée en faisant la moyenne des deux numérations les plus proches. 6 Références 1. Basic malaria microscopy. Part 1. Learner's Guide. Geneva, World Health Organization, 1991 (unpublished document LF.Q.AZ.1991pt.1) 2. Peripheral Blood Film Preparation and Staining Standard Operating Procedure. Brisbane, Australian Army Malaria Institute, 2000 (unpublished report). 3. Malaria Screening Standard Operating Procedure. Brisbane, Australian Army Malaria Institute, 2000 (unpublished report). 4. New perspectives: Malaria diagnosis. Geneva, World Health Organization, 2000 (unpublished document WHO/MAL/ ). 5. Basic Malaria Microscopy, Part 1, Learner s Guide, WHO, Geneva, Malaria light microscopy creating a culture of quality. Report of WHO SEARO/WPRO workshop quality assurance for malaria microscopy. Kuala Lumpur, Malaysia April Malaria Microscopy Quality Assurance Manual Version1 World Health Organization February

8 8. WHO Basic Malaria Microsocopy, Learners Guide, 2007 (revised edition). 9. Methods Manual For Laboratory Quality Control Testing of Malaria Rapid Diagnostic Tests. Version Five 10. RITM, Parasitology Manual of SOPs, August Accès universel aux tests diagnostiques du paludisme MANUEL PRATIQUE. OMS 2012 Annexe 1 : Dilution du Giemsa MATERIEL - Eau minérale (ph = 7-7,2) - Eprouvette graduée - Pipette REACTIF -Giemsa RESPONSABILITES La dilution du Giemsa est de la responsabilité des techniciens de laboratoire. PRECAUTIONS - Toujours utiliser une eau de coloration dont le ph est proche de la neutralité (7-7,2) - Filtrer le Giemsa avant son utilisation MODE OPÉRATOIRE La solution de Giemsa doit être diluée à 6% La dilution du Giemsa pur doit se faire avec de l eau minérale dont le ph est compris entre 7,00 et 7,2 Exemple de dilution Pour un volume total de 50ml : 3ml de Giemsa et compléter à 50ml avec de l eau minérale Pour un volume total de 100ml : 6ml de Giemsa et compléter à 100ml avec de l eau Pour un volume total de 250ml : 15ml de Giemsa et compléter à 250ml avec de l eau Pour un volume total de 500ml : 30ml de Giemsa et compléter à 500ml avec de l eau Pour un volume total de 1000ml : 60ml de Giemsa et compléter à 1000ml avec de l eau 8

9 9

10 Annexe 2 : Entretien du microscope Objectif S assurer que les microscopes sont utilisés correctement et que les procédures de maintenance et de nettoyage sont bien suivies. Responsabilité Tout le personnel du laboratoire Principe du microscope Le microscope est utilisé pour voir des éléments de tailles microscopiques. La méthode d illumination utilise une source lumineuse qui projette une lumière qui est concentrée sur l objet à observer par le condensateur et celui-ci apparaît sur l image de la source lumineuse. La fiabilité du diagnostic du paludisme fonde sur un examen microscopique est tributaire du bon fonctionnement et de l usage correct de l instrument. Le microscope doit être réglé de manière a fonctionner de manière optimale, protégé contre tout dommage, utilisé de manière ergonomique, régulièrement entretenu et, si nécessaire réparé par un personnel qualifié. Matériel - Couverture en plastique - Flacon compte gouttes - Lame porte objet - Papier absorbant - Huile à immersion Procédure d'installation du microscope 1. Placer le microscope sur une paillasse bien stable, exempte de vibrations. En raison des grossissements élevés qui sont utilisés, le moindre mouvement de la paillasse va provoquer un déplacement important de l image observée par l opérateur. 2. Placer le microscope dans une position telle que l opérateur ait toute la place voulue pour ses jambes sous la paillasse. 3. Ne pas disposer le microscope face à une fenêtre très éclairée. Le placer devant un mur ou une fenêtre voilée. Réglage du microscope : 1. Pour un réglage optimal de l optique et l usage général de l instrument, se conformer aux indications données par le fabricant. 10

11 2. Régler l ouverture du diaphragme à iris à la valeur recommandée par le fabricant pour obtenir la profondeur de champ maximum. Si le fabricant a prévu une échelle de réglage du diaphragme a iris sur le condenseur, régler l ouverture du diaphragme sur celle de l objectif 100x à immersion. Si l on peut enlever les oculaires du microscope, procéder comme suit : - Remonter complètement le condenseur - Régler la lampe sur intensité faible - Mettre en place l objectif 40x - Fermer le diaphragme a iris - Retirer un oculaire - Regarder dans le tube puis régler le condenseur jusqu a ce que le bord du diaphragme soit parfaitement au point sans montrer d anneau périphérique en vert ou en rouge - Ouvrir le diaphragme jusqu à ce que la lumière remplisse complètement l objectif - La partie éclairée a généralement une forme octogonale; - lorsque les sommets de l octogone touchent le contour externe de l objectif, ouvrir le diaphragme jusqu à ce que la partie éclairée prenne une forme circulaire; remettre l oculaire en place. Utilisation du microscope - Allumer le microscope par un bouton ON/OFF ou un bouton rotatif qui permet d augmenter ou de diminuer la lumière - Ouvrir le diaphragme pour laisser passer la lumière - Poser la lame sur la platine du microscope - Déposer une goutte d huile à immersion - Monter le condensateur au maximum (pour avoir plus de lumière) - Placer l objectif X100 à immersion (lecture avec huile à immersion) - Régler les oculaires sur l écart de vos yeux - Avec la vis macroscopique, faire descendre l objectif X100 jusqu à toucher l huile à immersion (surveiller la descente en regardant la lame) - Laisser la vis macroscopique et continuer avec la vis microscopique mais, cette fois ci en regardant dans les oculaires pour régler la netteté de l image - Commencer le comptage - Après examen, abaisser la platine ou de balancer l'objectif de plus faible puissance en position avant d'enlever la lame. Ne jamais retirer la lame lorsque le x 40 x 100 et objectifs sont en position pour ne pas rayer les verres. - Essuyer toute huile à l'aide d'un morceau de gaze de coton non pelucheux libre trempé dans une solution de nettoyage pour lentilles (80/20 solution de l'éther éthylique). Nettoyez avec un tissu de verre. 11

12 - Eteindre le microscope, se déconnecter de la source d'alimentation et le couvrir pour protéger de la poussière. Entretien et nettoyage du microscope Journalier 1. Suivez toujours les instructions du fabricant avec soin. 2. Nettoyez les lentilles avec du papier optique et non un chiffon ou de papier ordinaire. Utiliser une solution de nettoyage de lentille (80/20 une solution de l'éther éthylique) et ne pas utiliser le xylène, l'alcool ou l'acétone; ceux-ci peuvent dissoudre le ciment de maintien des lentilles. 3. Pour le retrait de forte contamination de la surface de l'instrument, utilisez une solution de savon doux - ne jamais utiliser de l'acétone. 4. A la fin de chaque journée, débranchez la source d'alimentation en éteignant la prise murale et retirer la fiche ou déconnecter les bornes de la batterie. 5. Couvrir l'appareil après utilisation. 6. Pour protéger contre les champignons dans les climats humides, placez le microscope dans une Petite armoire ou un placard qui est chauffée en permanence par le bas par une ampoule à faible consommation. Ne pas stocker le microscope dans son étui ou sous une hotte en plastique dans les climats humides. 7. Protégez le microscope contre les surtensions en utilisant un stabilisateur de tension. 8. Remplacez les ampoules défaillantes, en suivant les instructions du fabricant. 9. Si l'équipement est défectueux, consulter un ingénieur biomédical qualifié. 10. Tous les microscopes dans le laboratoire doivent être prévues pour le nettoyage de routine et check up tous les jours en utilisant le tableau d'entretien quotidien du microscope. Hebdomadaire Nettoyer la surface du microscope, de la platine, et le condensateur avec du linge doux Nettoyer les oculaires et les lentilles avec de l alcool Remplir la fiche d entretien du microscope et signer NB : Ne jamais utiliser du xylène pour l entretien du microscope Dépannage En cas de panne se référer au fournisseur ou au service responsable de l entretien 12

Planches pour le Diagnostic microscopique du paludisme

Planches pour le Diagnostic microscopique du paludisme République Démocratique du Congo Ministère de la Santé Programme National de Lutte Contre le Paludisme Planches pour le Diagnostic microscopique du paludisme Ces planches visent à améliorer le diagnostic

Plus en détail

Test d immunofluorescence (IF)

Test d immunofluorescence (IF) Test d immunofluorescence (IF) 1.1 Prélèvement du cerveau et échantillonnage Avant toute manipulation, il est fondamental de s assurer que tout le personnel en contact avec un échantillon suspect soit

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION

NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION OBJECTIFS SPECIFIQUES : ENUMERER SANS ERREUR LES ELEMENTS QUI COMPOSENT LE MATERIEL COURANT DE SOINS EXPLIQUER CHACUNE DES TECHNIQUES

Plus en détail

CHROMATOGRAPHIE SUR COUCHE MINCE

CHROMATOGRAPHIE SUR COUCHE MINCE CHROMATOGRAPHIE SUR COUCHE MINCE I - PRINCIPE La chromatographie est une méthode physique de séparation de mélanges en leurs constituants; elle est basée sur les différences d affinité des substances à

Plus en détail

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure APPEL D OFFRES OUVERT SUR OFFRES DE PRIX 08/ENS/24 BORDEREAU DES PRIX-DETAIL ESTIMATIF Lot n 2 : Achat et installation de matériel pour l enseignement

Plus en détail

Comptage de Cellules avec une Hémacytomètre Utilisation élémentaire de lê hémacytomètre Introduction Malgré les développements technologiques qui ont eu lieu dans les laboratoires scientifiques durant

Plus en détail

CODEX ŒNOLOGIQUE INTERNATIONAL. SUCRE DE RAISIN (MOUTS DE RAISIN CONCENTRES RECTIFIES) (Oeno 47/2000, Oeno 419A-2011, Oeno 419B-2012)

CODEX ŒNOLOGIQUE INTERNATIONAL. SUCRE DE RAISIN (MOUTS DE RAISIN CONCENTRES RECTIFIES) (Oeno 47/2000, Oeno 419A-2011, Oeno 419B-2012) SUCRE DE RAISIN (MOUTS DE RAISIN CONCENTRES RECTIFIES) (Oeno 47/2000, Oeno 419A-2011, Oeno 419B-2012) 1. OBJET, ORIGINE ET DOMAINE D APPLICATION Le sucre de raisin est obtenu exclusivement à partir du

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Soudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. www.soudal.com SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL

Soudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. www.soudal.com SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL www.soudal.com Soudal Panel System La force extrême derrière vos panneaux de façade WINDOW Soudal Panel System 1 Soudal Panel System () Qu est-ce que le? Les panneaux de façade existent dans tous les modèles

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Spectrophotométrie - Dilution 1 Dilution et facteur de dilution. 1.1 Mode opératoire :

Spectrophotométrie - Dilution 1 Dilution et facteur de dilution. 1.1 Mode opératoire : Spectrophotométrie - Dilution 1 Dilution et facteur de dilution. 1.1 Mode opératoire : 1. Prélever ml de la solution mère à la pipette jaugée. Est-ce que je sais : Mettre une propipette sur une pipette

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Bleu comme un Schtroumpf Démarche d investigation

Bleu comme un Schtroumpf Démarche d investigation TP Bleu comme un Schtroumpf Démarche d investigation Règles de sécurité Blouse, lunettes de protection, pas de lentilles de contact, cheveux longs attachés. Toutes les solutions aqueuses seront jetées

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

Marquage laser des métaux

Marquage laser des métaux 62 Colorer Marquage laser des métaux TherMark Produit à base aqueuse pour un nettoyage rapide. Appliquer une fine couche de produit sur le métal, laisser sécher moins de 2 minutes et graver au laser. L

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION DES BRIQUETTES ET PIERRES BRICO DÉCO CONCEPT

MANUEL D INSTALLATION DES BRIQUETTES ET PIERRES BRICO DÉCO CONCEPT Manuel d installation Version Beta 2010 MANUEL D INSTALLATION DES BRIQUETTES ET PIERRES BRICO DÉCO CONCEPT Table des matières AVANT DE COMMENCER... 3 OUTILS REQUIS... 3 ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ REQUIS... 3

Plus en détail

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire 1 2 3 4 Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire Partie 1 Chapitre 3: Locaux et matériel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PRINCIPE Les locaux et le matériel doivent être situés,

Plus en détail

TP 3 diffusion à travers une membrane

TP 3 diffusion à travers une membrane TP 3 diffusion à travers une membrane CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce TP nécessite la manipulation de liquides pouvant tacher les vêtements. Le port de la blouse est fortement conseillé. Les essuie tout en papier

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Objectifs pédagogiques : spectrophotomètre Décrire les procédures d entretien d un spectrophotomètre Savoir changer l ampoule d un

Objectifs pédagogiques : spectrophotomètre Décrire les procédures d entretien d un spectrophotomètre Savoir changer l ampoule d un CHAPITRE 6 : LE SPECTROPHOTOMETRE Objectifs pédagogiques : Citer les principaux éléments d un dun spectrophotomètre Décrire les procédures d entretien d un spectrophotomètre p Savoir changer l ampoule

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes 1. ENTRETIEN À L OUVERTURE D UNE SALLE D OPÉRATION NON UTILISÉE AU DELÀ DE 24 H Nettoyer les surfaces (table d opération, table d instruments, éclairage opératoire, appareil d anesthésie), avec un chiffon

Plus en détail

Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt

Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt Notice MESURACOLOR Colorimètre à DEL Réf. 22020 Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt Indicateur Etalonnage Bouton Marche/Arrêt Indicateur de sélection de la longueur d'onde Indicateur de mode chronomètre

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

Sérodiagnostic de la polyarthrite rhumatoïde

Sérodiagnostic de la polyarthrite rhumatoïde 1 ETSL Sérodiagnostic de la polyarthrite rhumatoïde TP 1 GABIN-GAUTHIER 13/11/2009 I. LA MALADIE... 2 II. TECHNIQUES QUALITATIVES... 2 1. PRINCIPE... 2 2. MODE OPERATOIRE... 3 2.1. WRST ou Waaler Rose

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire.

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire. Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire. Laver les surfaces à l aide d une solution d eau tiède et de savon,

Plus en détail

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Betterave rouge Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Bière Boue/Terre Rincez à l'eau froide puis procédez à un lavage normal avec une lessive. Epongez la tache avec du

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Table des matières. Renseignements importants sur la sécurité 2. Nettoyage et élimination 4. Spécifications 4

Table des matières. Renseignements importants sur la sécurité 2. Nettoyage et élimination 4. Spécifications 4 Système FlashGel TM Lonza Rockland, Inc. www.lonza.com scientific.support@lonza.com Assistance scientifique : 800-521-0390 Service à la clientèle : 800-638-8174 Rockland, ME 04841 Table des matières Renseignements

Plus en détail

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Notice d utilisation et d entretien page 2 Schéma électrique et frigorifique page 3 Notice d utilisation du thermostat page 4 Liste des pièces détachées page

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 O I MG510 a b c o n d O I m l e k i j f g h p q r s t Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR RÉFLECTEUR INDUSTRIEL POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR Les réflecteurs industriels intégrant des tubes fluorescents T5 sont

Plus en détail

Guide pratique : l entretien d un canapé cuir

Guide pratique : l entretien d un canapé cuir Guide pratique : l entretien d un canapé cuir Contenu A- Nettoyez régulièrement votre canapé recouvert... 3 1. Le nettoyage annuel d un canapé cuir... 3 2. Nettoyer une tache difficile sur un canapé en

Plus en détail

33-Dosage des composés phénoliques

33-Dosage des composés phénoliques 33-Dosage des composés phénoliques Attention : cette manip a été utilisée et mise au point pour un diplôme (Kayumba A., 2001) et n a plus été utilisée depuis au sein du labo. I. Principes Les composés

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement L Epoxy facile DOMAINES D EMPLOI Recommandé pour salle de bain, douche, plan de travail cuisine, piscine, bassins thermaux,

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION Version R1013

MANUEL D UTILISATION Version R1013 MANUEL D UTILISATION Version R1013 POSTE DE PHLÉBOTOMISTE ÉLECTRIQUE 3500E IBIOM Instruments Ltée - 1065, rue du Pacifique, suite 403, Sherbrooke, Québec, J1H 2G3 Tel.: 450-678-5468 Fax: 450-445-9837 www.ibiom.com

Plus en détail

TP n 1: Initiation au laboratoire

TP n 1: Initiation au laboratoire Centre Universitaire d El-Tarf Institut des Sciences Agronomiques 3 ème année Contrôle de Qualité en Agroalimentaire TP n 1: Initiation au laboratoire Introduction L analyse de la matière vivante au laboratoire

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement,

Plus en détail

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN VERSION 2.0 MAI 2015 Cette version du guide annule et remplace toutes les versions précédentes. Consultez régulièrement

Plus en détail

AGRÉGATION DE SCIENCES DE LA VIE - SCIENCES DE LA TERRE ET DE L UNIVERS

AGRÉGATION DE SCIENCES DE LA VIE - SCIENCES DE LA TERRE ET DE L UNIVERS AGRÉGATION DE SCIENCES DE LA VIE - SCIENCES DE LA TERRE ET DE L UNIVERS CONCOURS EXTERNE ÉPREUVES D ADMISSION session 2010 TRAVAUX PRATIQUES DE CONTRE-OPTION DU SECTEUR A CANDIDATS DES SECTEURS B ET C

Plus en détail

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.

Plus en détail

pka D UN INDICATEUR COLORE

pka D UN INDICATEUR COLORE TP SPETROPHOTOMETRIE Lycée F.BUISSON PTSI pka D UN INDIATEUR OLORE ) Principes de la spectrophotométrie La spectrophotométrie est une technique d analyse qualitative et quantitative, de substances absorbant

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

MAINTENANCE. Manuel d entretien et de. appareils de laboratoire. des. 2 e édition

MAINTENANCE. Manuel d entretien et de. appareils de laboratoire. des. 2 e édition Manuel d entretien et de MAINTENANCE des appareils de laboratoire 2 e édition Département technologies essentielles de la Santé Diagnostic et technologie de laboratoire Manuel d entretien et de MAINTENANCE

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Tous les produits de la gamme SAF offrent des résistances :

Tous les produits de la gamme SAF offrent des résistances : Fiche Technique Strengths Are Flex La gamme SAF est basée sur une technologie et des polymères méthacrylates brevetés. Ces adhésifs de nouvelle génération permettent d adhérer sur de nombreux supports

Plus en détail

Matériel de laboratoire

Matériel de laboratoire Matériel de laboratoire MATERIAUX UTILISE... 1 L'APPAREILLAGE DE LABORATOIRE... 1 a) Les récipients à réaction... 2 b) La verrerie Graduée... 2 MATERIEL DE FILTRATION... 6 FILTRATION SOUS VIDE AVEC UN

Plus en détail

outils de mesure du climat intérieur (3) Le thermohygrographe à tambour : entretien et calibration

outils de mesure du climat intérieur (3) Le thermohygrographe à tambour : entretien et calibration outils de mesure du climat intérieur (3) Le thermohygrographe à tambour : entretien et calibration Faites revivre votre appareil. Votre thermohygrographe est-il toujours fonctionnel? Est-il encore aussi

Plus en détail

Questions - utilisation

Questions - utilisation FAQ NAO (FR) FRANÇAIS Questions - utilisation - Puis-je savoir dans quel mode je suis (REACTIVE LIGHTING ou constant) lorsque ma lampe est sur ma tête? Oui, il vous suffit de mettre un doigt sur le capteur.

Plus en détail

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Photo : Induline IDF 13-2000 INSTALLATION Avant d installer et d utiliser la hotte, lire attentivement et intégralement cette notice. Ce matériel est

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1 TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement.

Plus en détail

Construire un plan de nettoyage et de désinfection

Construire un plan de nettoyage et de désinfection Construire un plan de nettoyage et de désinfection Docteur Régine POTIÉ-RIGO Médecin du Travail Mlle Laetitia DAVEZAT IPRP Ingénieur Hygiène/Sécurité Mme Laetitia MARCHE Technicienne des services généraux

Plus en détail

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique Tuttlingen, novembre 2011 - La nouvelle CHROMOPHARE Génération

Plus en détail

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc. MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi une machine à sucre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires

Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires Centre de recherche Saint Antoine UMR-S 893 Site de l Hôpital Saint Antoine Bâtiment Inserm Raoul KOURILSKY 6 ème étage Equipe 13 Alex DUVAL

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

Leica DM4000 B LED. Une imagerie facilitée par un éclairage brillant!

Leica DM4000 B LED. Une imagerie facilitée par un éclairage brillant! Leica DM4000 B LED Une imagerie facilitée par un éclairage brillant! Microscope numérique Leica avec éclairage à LED pour les applications biomédicales LEICA DM4000 B LED UN ÉCLAIRAGE BRILLANT POUR L'IMAGERIE!

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

Guide d entretien N 3. pour des parquets huilés DI LEGNO finition blanche

Guide d entretien N 3. pour des parquets huilés DI LEGNO finition blanche Guide d entretien N 3 pour des parquets huilés DI LEGNO finition blanche GUIDE D ENTRETIEN Pour conserver la beauté infinie de votre parquet Di Legno POURQUOI CE GUIDE D ENTRETIEN? Bienvenue dans le groupe

Plus en détail

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 METHODE DE POSE ET DE DEPOSE Film de Protection Solaire FILM AUTOMOBILE MATERIEL NECESSAIRE Un PULVITRE (pulvérisateur (11 litres) Une raclette MARJO

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail