acqua ferma o con poca corrente, dotato di ottima sensibile. Viene usato anche per la pesca con il ver de vase. Deriva in carbonio e

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "acqua ferma o con poca corrente, dotato di ottima sensibile. Viene usato anche per la pesca con il ver de vase. Deriva in carbonio e"

Transcription

1

2

3

4

5 Studiato per la competizione, è stabile ed altamente sensibile. Viene usato anche per la pesca con il ver de vase. Deriva in acciaio e antenna in fibra di vetro fluorescente. Stable, ultra-sensitive match float. Also used for bloodworm fishing.steel stem and fluorescent glass fibre antenna. Conçu puor la compétition, stable et hautement sensible. Utilisé aussi pour la pêche avec le ver de vase. Quille en avier et antenne fluorescente en fibre de verre. GAABI Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante a forma di goccia adatto per qualsiasi condizione di corrente. Dotato di ottima stabilità ed incredibile sensibilità, monta un antenna in fibra di vetro ed una deriva in metallo. This teardrop-shaped float provides optimum stability in all currents. It featuresa fibre-glass tip and a metal stem for ultimate sensitivity. Flottant en forme de goutte pour n importe quelle condition de torrent. Douté d une excellente stabilité et d une incroyable sensibilité monte une antenne en fibre de verre et un matériel qui derive du métal. GATRE Size: 4x14-4x Galleggiante da competizione nato per la pesca in acqua ferma o con poca corrente, dotato di ottima stabilità e di estrema sensibilità. Antenna in fibra di vetro e deriva in carbonio. Match float designed for still or slow moving water. Gives excellent stability and great sensivity. Glass fibre antenna and carbon stem. Flotteur de compétition, conçu pour la pêche en eaux calmes ou à faible courant, doté d une stabilité excellente et d une sensibilité extrême. Quille en carbone et antenne en fibre de verre. GAROV Size: 4x12-4x14 4x14-4x Studiato per la competizione, è stabile ed altamente sensibile. Viene usato anche per la pesca con il ver de vase. Deriva in carbonio e antenna in fibra di vetro fluorescente. Stable, ultra-sensitive match float. Also used for bloodworm fishing.carbon stem and fluorescent glass fibre antenna. Conçu puor la compétition, stable et hautement sensible. Utilisé aussi pour la pêche avec le ver de vase. Quille en carbon et antenne fluorescente en fibre de verre. GALUY Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante da competizione nato per la pesca in acqua ferma o con poca corrente, dotato di ottima stabilità e di estrema sensibilità. Antenna in fibra di vetro e deriva in carbonio. Match folat designed for still or slow moving water. Gives excellent stability and great sensivity. Glass fibre antenna and carbon stem. Flotteur de compétition, conço pour la pêche en eaux calmes ou à faible courant, doté d une stabilité excellente et d une sensibilité extrême. Quille en carbone et antenne en fibre de verre. GADAI Size: 4x14-4x

6 Galleggiante dalla forma allungata ideale per la pesca della carpa in cava. Deriva in carbonio, antenna in plastica ultravisibile. Elongated float ideal for carp fishing in gravel pits. Carbon stem, ultra-visible plastic antenna. Flotterur à forme allongée idèal pour la pêche à la carpe en ballastière. Antenne en plastique ultra visible et quille en carbone. GABRU Size: 1g Forma classica a goccia. Studiato per la competizione. Ha la deriva in metallo e l antenna in plastica. Classic drop shaped float designed for competition. Metal stem and plastic antenna. Forme classique à goutte. Conçu pour la competition. Quille en mètal et antenne en plastique. GAATT Size: 4x14-4x Studiato per la competizione. La forma è a goccia leggermente allungata. Per acque medio lente o ferme. Deriva in carbonio ed antenna in plastica. Designed for competitio. Drop-shaped slightly elongated float to medium-slow and still waters. Carbon stem and plastic antenna. Flotteur de compétition, forme à goutte légèrement alongèe. Pour eaux moyenne/lentes ou calmes. Quille en carbone et antenne en plastique. GAJOL Size: 4x8-4x10-4x12-4x14 4x14-4x Galleggiante a goccia per uso polivalente. Ottimo per la pesca in passata a canna fissa, a bolognese ed a roubasienne. Deriva in metallo ed antenna in plastica. All-round drop-shaped float. Ideal for trolling using either a Bolognese rod or a long pole. Metal stem and plastic antenna. Flotteur polyvalent en goutte d eau. Idéal pour la pêche à la longue coulèe avec canne à emmanchements ou bolognaise. Quille en mètal et antenne en plastique. GAEDY Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante da competizione a forma di goccia molto corta, nato per acque a corrente veloce e media. Deriva in carbonio ed antenna in plastica. Short-bodied, drop-shaped match float for medium and fast moving waters. Carbon stem and plastic antenna. Flotteur de compétition en forme de goutte très courte, conçu pour les eaux à courant moyen et rapide. Quille carbone et antenne en plastique. GAMEN Size: 4x12-4x14-4x

7 Galleggiante dalla forma di carota molto allungata, è ideale per la pesca invernale in carpodromo. Deriva in carbonio ed antenna in plastica. Elongated carrot-shaped float ideally suites to winter fishing on commercial carp fisheries. Carbon stem and plastic tip. Flotteur en forme de carotte allongée idèal pour la pêche d iver en carpodrome. Quille en carbone et antenne plastique. GASHL Size: Galleggiante per la pesca a bolognese di forma allungata. Deriva in fibra di vetro ed antenna in plastica vuota ad alta visibilità. Elongated float for bolognese style fishing. Glass fibre stem and high visibility hollow plastic antenna. Flotteur en forme allongée pour la pêche a la bolognaise. Quille en fibre de verre et antenne creuse en plastique à haute visibilité. GAK9 Size: Galleggiante da competizione per la pesca in passata con la tecnica bolognese. Deriva in carbonio, antenna in plastica vuota ultra sensibile. Match float ideal for trolling style of fishing with bolognese rods. Carbon stem, and ultra visible hollow plastic antenna. Flotteur de compétition, idéal pour la pêche à la longue coulée avec la technique bolognaise. Quille en carbone et antenne creuse en plastique ultra visible. GAMAT Size: Per la pesca in velocità alle alborelle. Il collarino segnala immediatamente le abboccate in alzata. Deriva corta in metallo ed antenna in plastica. Float ideal for fast bleak fishing. Features a collar for prompt bite indication. Short metal stem and plastic antenna. Flotteur pour la pêche de rapidité à l ablette. Le collier assure une perception immédiate des touches. Quille courte et antenne en plastique. GAALB Size: 4x8-4x10-4x12-4x14 4x Galleggiante da competizione ideale per la pesca di alborelle in velocità. Le sue doti migliori sono l immediato assestamento e la sua sensibilità. Antenna in plastica deriva in acciaio. Designed with competition in mind, this float is ideally suited to fast fishing for bleak. Featuring a steel stem and a plastic tip, the PIAGGE settles quickly in the water and provides excellent stability. Flotteur de compétition, idéal pour la pêche de vitesse à l ablette. Il se positionne rapidement dans l eau et possède une excellent stabilité. Antenne en plastique et quille en acier. GAPIA Size: 4x12-4x13-4x14-4x15 4x16-5x x20 181

8 Galleggiante da passata di estrema sensibilità e stabilità, particolarmente indicato per la pesca a mezzo fondo di alborelle e pesci di piccola taglia. Float purpose designed for bleak fishing on surface waters. Metal stem and plastic antenna. Flotterur ètudié pour la pêche de l ablette en surface. Quille en métal et antenne plastique. GASEN Size: 4x8-4x10-4x12-4x14 4x Galleggiante a filo passante dalla forma di goccia ideale per pesche in acqua veloce ottima stabilità e robustezza eccellente. Antenna in fibra di vetro e deriva in carbonio. Ultra strong and extremely stable, this in-line, teardropshaped float is perfect for fast moving waters. Carbon stem and fibreglass tip. D une grande robustesse et d une excellente stabilité, ce flotteur goutte d eau à fil intérieur est parfait pour les pêches en eaux rapides. Quille en carbone et antenne en fibre de verre. GATIG Size: Galleggiante dalla forma circolare appiattita ideale per pescare in trattenuta in acqua con forte corrente. La particolare forma permette di utilizzare grammature più leggere rispetto ad una forma più tradizionale. Deriva in acciaio ed antenna in plastica. Float featuring a flat round boid body ideal for holding back in strong current. Its peculiar shape allows the use of smaller weights compared to traditional float shapes. Steel stem and plastic tip. Flotteur en forme ronde aplati idéal pour pêcher en retenue dans des conditions de fort courant. La forme particulière du corps permet d utiliser des poids plus léger par rapport aux flotteurs de forme traditionnelle. Quille en acier et antenne en plastique. GASFE Size: Galleggiante dalla forma esclusiva di doppio disco. Ha una stabilità incredibile in acqua corrente sia pescando da fermo che in trattenuta. Deriva in acciaio ed antenna in plastica. Shaped like a double disc, this unique float provides superb stability in the water especially when holding back in a flow. Still stem and plastic tip. Caractérisé par une forme exclusive à double disque, ce flotteur assure une stabilité incroyable dans l eau sur tout lorsqu on pêche en retenant la ligne. GASAT Size: Dalla forma di rombo appiattita ideale per pescare in trattenuta in acqua corrente. La particolare forma permette di utilizzare grammature più leggere rispetto ad una forma tradizionale. Deriva in carbonio ed antenna in plastica. Float featuring a flat rhomboid body ideal for holding back in running water. Its peculiar ahape allows the use of smaller weights compared to traditional float shapes. Carbon stem and plastic tip. Flotteur en forme de rhombe aplati idéal pour pêcher en retenue en eau courante. La forme particulièe du corps permet d utiliser des poids plus légeres par rapport aux flotteurs de forma traditionnelle. Quille en carbone et antenne en plastique. GASAT Size:

9 Galleggiante a filo passante, molto robusto, dalla forma di goccia corta, ideale per pescare in acqua con corrente medio veloce. Ha una deriva in carbonio ed un antenna in plastica. Ultra-strong, short teardrop-shaped in-line float specially designed for fishing in water with medium to fast current. Features a carbon stem and a plastic tip. Flotteur à fil intérieur très robuste, en forme de goutte courte, idéal pour la pêche en eaux à courant moyen à rapide. Quille en carbone et antenne plastique. GAMEP Size: Galleggiante dalla forma di goccia corta ideale per qualsiasi condizione di corrente. E dotato di una deriva in fibra di vetro e di una antenna in plastica vuota. Short-bodied teardrop-shaped float ideal to match all current conditions. Features a fibreglass stem and plastic hollow tip. Flotteur en forme de goutte trapue, idéal pour toutes les conditions de courant. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique creuse. GABOT Size: Galleggiante dalla forma di goccia rovesciata, dotato di ottima stabilità, ideato per la pesca in passata ed in trattenuta. E dotato di una deriva in carbonio e di una antenna in plastica. Specially designed for trotting and holding back, this reverse teardrop-shaped float with carbon stem and plastic tip provides excellent stability. Spécialement conçu pour la pêche à lo logue coulée et en retenue, ce flotteur en forme de goutte renversée avec quille en carbone et antenne plastique assure une excellente stabilité. GACAP Size: Galleggiante a forma di goccia rovesciata allungata ideale per la pesca invernale in laghetto. Ottima stabilità e grandissima visibilità. Deriva in carbonio ed antenna in plastica cava all interno. This float has the shape of an over-turned and extended drop. Ideal for lake fishing in winter. Excellent stability and great visibility. The keel is in carbon and the internal part of the plastic antenna is hollow. Flotteur en forme de goutte renversée allongée idéal pour la pêche d hiver au petit lac. Excellente stabilité et très grande visibilité. Quille en carbone et antenne en plastique creuse à l intérieur. GAPER Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante dalla forma allungata ideale per acque con poca corrente. È dotato di una deriva in fibra di vetro e di una antenna in plastica vuota ad alta visibilità. Long-bodied float featuring a fibreglass stem and a hiviz plastic hollow tip. Ideal for fishing water with a slow current. Flotteur très allongé, idéal pour la pêche en eaux à courant faible. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique creuse à haute visibilité. GAELI Size:

10 Galleggiante a forma di ellisse ideale per la pesca in laghetto. Ha una deriva in carbonio ed una antenna in plastica vuota di mm 1,50 ad alta visibilità. Ellipse-shaped float, ideal for lake fishing. It has a keel in carbon and a hollow plastic high-visibility antenna of 1.50 mm. Flotteur en forme d ellipse, idéal pour la pêche dans un étang. Il a une dérive en carbone et une antenne en plastique vide de 1,50 mm, à grande visibilité. GAIVAA Size: Galleggiante a forma di carota, ideale per la pesca in carpodromo invernale, quando si deve stendere la lenza oltre la punta, per vedere l abboccata. Ha una deriva in carbonio ed una antenna in plastica vuota di mm 1,50 ad alta visibilità. Carrot-shaped float, ideal for winter fishing in commercial carp fisheries when the line has to be cast beyond the tip to see the bite. It has a keel in carbon and a hollow plastic high-visibility antenna of 1.50 mm. Flotteur en forme de carotte, idéal pour la pêche au carpodrome d hiver, lorsqu on doit tendre la ligne au-delà de la pointe, pour voir la touche. Il a une dérive en carbone et une antenne en plastique vide de 1,50 mm, à grande visibilité. Galleggiante a forma di goccia, ideale in acqua ferma. Ha una deriva in carbonio ed una antenna in plastica vuota di mm 1,50 ad alta visibilità. Drop-shaped float, ideal for still water. It has a keel in carbon and a hollow plastic high-visibility antenna of 1.50 mm. Flotteur en forme de goutte, idéal dans l eau stagnante. Il a une dérive en carbone et une antenne en plastique vide de 1,50 mm, à grande visibilité. GAADR Size: Pack: 20 p Modello a goccia corta per le acque correnti. Lunga deriva in carbonio e deriva in plastica di ottima visibilità. Short bodied drop-shaped float for fast flowing waters. Long carbon stem and highly visible plastic antenna. Modèle à goutte courte pour les eaux courantes. Longuequille en carbone et antenne en plastique d excellente visibilité. GAMAM Size: Galleggiante a forma di goccia con collo leggermente allungato nato per la pesca in canale con acqua ferma o con leggera corrente. Antenna in plastica e deriva in acciaio. This teardrop-shaped float with a slightly elongated neck is ideal suites for fishing canals with still or slow moving water. It features a steel stem and a plastic tip. Flotteur en forme de poire allongée, né pour la pêche en canal avec eau ferme et aussi avec peu de courant. Antenne en plastique et quille en acier. GALAL Size: 4x14-4x GADIE Size: 4x10-4x12 4x14 4x

11 Galleggiante dalla forma molto allungata, nato per pesche molto difficili di brem e gardon in acqua ferma o poco corrente. Deriva in carbonio ed antenna in fibra di vetro. Extremely elongated float designed for roach and bream fishing in still or slow-moving water. Carbon stem and fibre-glass tip. Flottant d une forme très allongèe creé pour des pêches très difficiles pour le brem et le gardon et pour la pêche en eau tranquille avec peu de courant. Quille en carbone et antenne en fibre de verre. GAZAR Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante dalla forma molto allungata dotato di una sensibilità estrema. Ha una antenna in fibra di vetro ed una deriva in carbonio. Long-bodied float providing ultimate sensitivity. Carbon stem and fibreglass tip. Flotteur de forme très allongée offrant une sensibilité extrême. Quille en carbone et antenne en fibre de verre. GAAZ Size: Galleggiante dalla forma leggermente allungata con deriva in carbonio ed antenna in fibra di vetro. E particolarmente robusto ma allo stesso tempo molto sensibile, ideale per la pesca nei laghetti in inverno. Slightly elongated float with carbon stem and fibreglass tip. Very strong yet extremely sensitive, the WINNER is ideal for pond fishing in winter. Flotteur de forme légèrement allongée avec quille en carbone et antenne en fibre de verre. Très robuste et en même temps extrêmement sensible, le WINNER est idéal pour la pêche en étang d hiver. GAWIP Size: Galleggiante da competizione ideato per pescare in presenza di vento. La lunga antenna in fibra di vetro, mantiene il baricentro del galleggiante più in basso rispetto ad un uno tradizionale, aumentando la sua stabilità. Deriva in carbonio. The wind float has been specially designed for competitions in windy conditions. Features a carbon stem and a long fibre-glass tip which keeps the float centre of gravity lower than on traditional floats, thus increasing stability. Flotteur de compétition spécialement conçu pour pêcher en présence de vent. Il est pourvu d une quille en carbone et d une longue antenne que maintient le barycentre du flotteur plus bas par rapport aux flotteurs traditionels, en augmentant la stabilité. GAWIN Size: 4x Galleggiante a forma di goccia ideale per acque ferme e correnti, ottima stabilità e sensibilità. Ha la deriva in carbonio e l antenna in fibra di vetro. Teardrop-shaped float designed to provide high sensitivity and optimum stability on both still and moving waters. Carbon stem and a fibreglass tip. Flotteur goutte d eau assurant une très bonne stabilité et une excellente sensitivité en eaux calmes et courantes. Il possède une quille en carbone et une antenne en fibre de verre. GADEV Size:

12 Galleggiante dalla forma molto allungata realizzato per la pesca in acqua ferma con pesci difficili e sospettosi. Deriva in carbonio ed antenna in fibra di vetro. This long-bodied float has been specially designed for targeting shy fish on still waters. Features a carbon stem and a fibreglass tip. Flotteur de forme très allongée, spécialement conçu pour la pêche de poissons difficiles en eaux calmes. Quille carbone et antenne en fibre de verre. GACOS Size: 4x14-4x Galleggiante dalla forma di goccia molto allungata è eccellente per pesche difficili in acqua ferma o con poca corrente. Molto robusto è ottimo anche per la pesca in laghetto.deriva in carbonio ed antenna in fibra di vetro. This elongated teardrop float is specially designed for targeting shy biting fish on still or slow moving waters. Its rugged construction makes it ideal also for pond fishing. Carbon stem and fibreglass tip. Ce flotteur en forme de goutte d eau allongée est excellent pour les pêches difficiles en eaux calmes ou lentes. Extrêmement robuste, il s avère également adapté à la pêche en étang. Quille en carbone et antenne en fibre de verre. GAHOG Size: 4x14-4x Studiato per la competizione, è stabile ed altamente sensibile. Deriva in carbonio ed antenna in fibra di vetro flourescente. Stable, ultra-sensitive match float. Carbon stem and flourescent glass fibre antenna. Conçu pour la compétition, stable et hautement sensible. Quille en carbon et antenne flourescente en fibre de verre. GACOB Size: Pack: 20 pz Galleggiante dalla forma allungata sensibilissimo dotato di ottima stabilità, ideale per pesche difficili. Ha la deriva in carbonio e l antenna in fibra di vetro. Ultra sensitive and extremely stable, this longbodied float is designed for targeting shy biting fish. Has a carbon stem and a fibreglass tip. Ultra sensible et extrêmement stable, ce flotteur au corps allongé est particulièrement adapté aux pêches difficiles. Quille en carbone et antenne en fibre de verre. GAPLA Size: Galleggiante dalla forma molto allungata ideale per pesche in acqua ferma ed abboccate difficili. Ottima stabilità anche con forte vento. Deriva in carbonio ed antenna in fibra di vetro. This long-bodied float is specially designed for still waters and for targeting shy fish. Provides excellent stability in windier conditions. Carbon stem and fibreglass tip. Flotteur au corps très allongé, idéal pour eaux calmes et pêches difficiles. Très stable même par fort vent. Quille en carbone et antenne en fibre de verre. GAPUM Size: 4x

13 Da competizione, di forma allungata, ideale per acqua ferma o medio lenta. Ottima stabilità e sensibilità, è ideale per pesche in canali con pesci diffidenti. Stretched shaped competition float for still waters or waters with medium slow current. Excellent stability it is for canal fishing housing suspicious fish. The keel is in steel and the antenna in plastic. Allongé pour la competition dans les eaux fermes ou dans les courants moyens, très stable et sensible pour la pêche dans les caneaux avec des poissons difficiles. GALUX Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante dalla forma molto allungata, nato per pesche difficili di brem e gardon in acqua ferma o poco corrente. This float was created for like bream. It is perfect for still and slow moving waters. Flotteur en forme beaucoup allongée né pour des pêches difficiles de bremes et gardons dans des eaux calme ou avec peu de courant. GAJAD Size: 4x14-4x Ideato per la pesca in passata in piccoli canali con acqua veloce o per la pesca a galla con la roubasienne. Antenna in plastica e deriva in tonchino. La deriva è ideale per fare entrare in pesca il galleggiante lentamente. Specially designed for holding back on small, fastflowing canals or surface fishing. Plastic tip and a ultra-light cane stem allowing the float to settle slowly in the water. Conço pour pêcher en retenant la ligne dans de petit canaux à eaux rapides ou pour pêcher en surface. Antenne plastique et quille en bambou ultra lègère qui permet au flotteur de se redresser lentement dans l eau. GAPAG Size: 4x8-4x10-4x12-4x14 4x Ultrasensibile ideato per la pesca in cava con pesci molto sospettosi ed abboccate difficili. Deriva in fibra di vetro, antenna in plastica ben visibile. Ultra-sensitive float designed for gravel pit fishing ideal with elusive fish and lighter bites. Glass fibre stem and perfectly visible plastic antenna.ultra sensible conçu pour la pêche en ballastière aux poissons très méfiants et aux touches difficiles. Quille en fibre de verre et antenne en plastique bien visible. GASPL Size: 1.00 Ideato per la pesca in passata ed in trattenuta in piccoli canali ed in fiumi a carattere torrentizio, con acqua veloce. Antenna in plastica e deriva in tonchino. Specially designed for trotting and holding back on small canals and torrent-like rivers with fast-running water. Features a cane stem and plastic tip. Spécialement conçu pour la pêche à la longue coulée et en retenue dans de petits canaux et des rivières torrentielles à eaux rapides. Quille en bambou et antenne plastique. GACAZ Size:

14 Galleggiante dalla forma di goccia molto raccolta, dotato di ottima stabilità, ideale per la pesca in passata ed in trattenuta in canali e corsi d acqua a corrente veloce. Ha una antenna in plastica ed una deriva in acciaio. Short-bodied teardrop-shaped float with steel stem and plastic tip. Provides excellent stability, ideal for trotting and holding back on canals and fast-running water. Flotteur en forme de goutte d eau trapue avec quille en acier et antenne plastique. Doté d une grande stabilité, il s avère idéal pour pêcher à la longue coulée et en retenue en canaux et cours d eau à courant rapide. GANAV Size: 4x8-4x10-4x12-4x14 4x Galleggiante da competizione a forma di goccia, ideale per acque a corrente medio lenta. Deriva in acciaio ed antenna in plastica Drop shaped competition float ideal for waters with medium slow current. The keel is in steel and a plastic antenne is fitted. Flotteur de compétition à forme de goutte idéale pour des eaux avec un courant moyen et lent. Quille en acier et antenne en plastique. GACAS Size: Galleggiante dalla forma molto allungata, dotato di una eccellente sensibilità e di una grandissima stabilità anche in presenza di vento forte. E particolarmente indicato per la pesca del cefalo. Ha una antenna in plastica ed una deriva in carbonio. Long-bodied float with carbon stem and plastic tip. Provides excellent sensitivity and great stability even in strong wind. Ideal for grey mullet fishing. Flotteur de forme très allongée offrant une excellente sensibilité et une grande stabilité même par vent fort. Quille en carbone et antenne plastique. Idéal pour la pêche du mulet. GAVIE Size: Galleggiante a forma di carota ideale per la pesca in passata con canne fisse e bolognese. Antenna in plastica, deriva in carbonio. This carrot-shaped float is ideally suited to trotting with the pole or the Bolognese rod. Carbon stem and plastic tip. Flotteur carotte idéal pour la pêche à la longue coulée avec la canne sans anneaux ou la bolognaise. Quille en carbone et antenne plastique. GABET Size: Galleggiante dalla forma allungata ideale per pescare in acqua ferma o con poca corrente. Deriva in carbonio ed antenna in plastica. Long-bodied float ideally suited to fish still or slow moving waters. Has a carbon stem and a plastic tip. Flotteur de forme allongée idéal pour pêcher en eaux calmes ou lentes. Quille en carbone et antenne plastique. GAICE Size:

15 Galleggiante a goccia ideale sia per acque ferme che con forte corrente. Ottima visibilità. Nelle misure piccole si usa anche per la pesca alla carpa nei laghetti. Drop-shaped float ideal for both still and fast moving waters. Provides optimum visibility. In the small sized it s also used for carp fishing in ponds. Glass fibre stem and plastic antenna. Flotteur en goutte idéal tant pour eaux calmes que rapides. Très bonne visibilité. Dans les tailles petites il convient assui pour la pêche de la carpe en étang. Quille en fibre de verre et antenne plastique. GABIG Size: Dalla forma leggermente allungata con deriva in fibra di vetro ed antenna in plastica. Ottima per la pesca in acque con poca corrente ed acqua ferma. È particolarmente indicato per la pesca in cava. Slightly elongated float with glass fibre stem and plastic antenna. Great for fishing in still or slow moving water. Particularly recommended for fishing in gravel pits. De forme légèrement allongée avec quille en fibre de verre et antenne en plastique. Idéal pour pêcher en eaux calmes ou lentes. Indiqué pour la pêche en ballastière. GASAM Size: Galleggiante a goccia ideale sia per acque ferme che con forte corrente.ottima visibilità. Nelle misure piccole si usa anche per la pesca alla carpa nei laghetti. Drop-shaped float ideal for both still and fast moving waters. Provides optimum visibility. In the small sizes it s also used for carp fishing in ponds. Glass fibre stem and plastic antenna. Flotteur en goutte idéal tant pour eaux calmes que rapides. Très bonne visibilité. Dans les tailles petites il convient aussi pour la pêche de la carpe en étang. Quille en fibre de verre et antenne plastique. GAVUL Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante di grande sensibilità a baricentro basso. Stabile con il vento. Ha la deriva in acciaio e l antenna bicolore in plastica. Highly sensitive float with low centre of gravity. Stable in windy conditions. Steel stem and two-colour plastic antenna. Flotteur ultrasensible avec barycentre bas. Il assure une stabilitè exceptionelle en conditions de vent réquerant une grande sensibilité. Quille en acier et antenne en plastique vernie bien visible. GABOR Size: 4x Galleggiante con corpo ellittico per acqua poco corrente. Deriva in carbonio, antenna in plastica. Elongated egg-shaped float ideally suited for slow running water. Carbon stem and plastic tip. Flotteur avec corps ovale allongé. Quille en carbone et antenne plastique. GACAN Size:

16 Galleggiante da competizione nato per la pesca in acqua ferma o con poca corrente, dotato di ottima stabilità e di estrema sensibilità. Antenna in plastica e deriva in carbonio. Match float designed for fishing in still or slow miving waters. Great stability and sensitivity. Plastic antenna and carbon stem. Flotteur de compétition conçue pour la pêche en eaux calmes ou à courant faible, dotè d une extreme sensibilitè. Antenne en plastique et quille en carbone. GAMAL Size: Galleggiante a forma di goccia rovesciata allungata, ideale per la pesca invernale in laghetto. Ottima stabilità e grandissima visibilità. Deriva in carbonio ed antenna in plastica. This float has the shape of an overturned and extended drop. Ideal for lake fishing in winter. Excellent stability and great visibility. The keel is in carbon and the internal part of the plastic antenna. Flotteur en forme de goutte renversée allongée idéal pour la pêche d hiver au petit lac. Excellente stabilité et très grande visibilité. Quille en carbone et antenne en plastique. GACOM Size: 1.00 Galleggiante nato per la pesca alla carpa con esche pesanti. Ottima visibilità e buona stabilità. L antenna è costituita dal prolungamento del corpo in balza colorata con vernice fluorescente, deriva in carbonio. Float specially designed for carp fishing with heavy baits. Features a balsa body and a carbon stem. The tip, painted with a fluorescent paint, is an extension of the balsa body. This float provides optimum stability and excellent visibility. Flotteur destiné à la pêche de la carpe avec appâts lourds. Il possède un corps en balsa et une quille en carbone. L antenne, peinte avec une peinture fluorescente, est constituée par le prolongement du corps. Extrêmement stable, l Airon assure une visibilité excellente. GAAIR Size: 4x10-4x12 4x14-4x16 Galleggiante nato per la pesca alla carpa, stabile, ben visibile e robusto ha la deriva in carbonio e l antenna in tonchino colorato con vernice fluorescente. Strong, very stable and highly visible, the Fenix float has been specially designed for carp fishing. Features a carbon stem and a cane tip painted with a fluorescent paint. Spécialement conçu pour la pêche de la carpe, le flotteur Fenix est robuste, stable et bien visible. Pourvu d une quille en carbone et d une antenne en bambou teintée d une peinture fluorescente. GAFEN Size: Galleggiante robustissimo realizzato per la pesca alla carpa. Ottima visibilità,antenna in tonchino colorata con vernice fluorescente, deriva in carbonio. Ultra strong carp float providing optimum visibility. Features a carbon stem and a cane tip painted with a fluorescent paint. Flotteur très robuste pour la pêche de la carpe.très bonne visibilité, quille en carbone et antenne en bambou peinte avec une peinture fluorescente. GACRH Size: 190

17 Galleggiante dalla forma di goccia rovesciata molto allungata. Ideale per la pesca in laghetto a galla ed in calata. Ha una antenna in plastica vuota ad alta visibilità ed una deriva in fibra di vetro. Specially designed for on-the-drop and surface fishing on ponds, this float has a very elongated reverse teardrop-shaped body with a fibreglass stem and a high-visibility plastic hollow tip. Flotteur en forme de goutte renversée très allongée avec quille en fibre de verre et antenne en plastique creuse à haute visibilité. Idéal pour pêcher à la surface en étang. GAMET Size: Galleggiante a forma di goccia leggermente allungata, studiato per la competizione. Deriva in carbonio e antenna in plastica vuota trasparente. This slightly elongated teardrop-shaped float is specially designed for competition. It features a carbon stem and a clear hollow plastic tip. Flottant en forme de goutte légèrement allongée, étudié pour la competition. Antenne en plastique vide trasparente et mtériel qui dérive du carbone. GASME Size: 4x10-4x12-4x Galleggiante robustissimo, dalla forma di goccia, dotato di una antenna portante in plastica vuota ad alta visibilità di mm 2,20. È ideale per la pesca, con esche pesanti in laghetto, a galla ed in calata. Deriva in fibra di vetro. Ultra-strong, teardrop-shaped float featuring a fibreglass stem and a 2.20-mm hi-viz plastic hollow buoyant tip. Ideal for on-the-drop and surface fishing on ponds with heavy baits. Flotteur très robuste en forme de goutte d eau avec quille en fibre de verre et antenne porteuse de 2,20 mm en plastique creuse à haute visibilité. Idéal pour pêcher à la surface en étang avec des appâts lourds tels. GAMAT Size: Galleggiante dalla forma di goccia con collo leggermente allungato, studiato per la pesca in carpodromo. Deriva in metallo ed antenna in plastica vuota trasparente inserita su asta in carbonio. Teardrop-shaped float with a slightly elongated neck designed for fishing on commercial carp fisheries. It features a metal stem and a clear plastic hollow tip fitted onto a carbon tip. Flotteur en forme de goutte avec un cou légèrement allongé, étudié pour la pêche au carpodrome. Quille en métal et antenne en plastique vide transparente insérée sur un support en carbone. GAQUE Size: 4x14-4x Galleggiante antivento dotato di ottima sensibilità e grande visibilità. Ha una deriva in carbonio ed una particolare antenna in plastica vuota con un supporto in balza che ha la funzione di stabilizzatore, inserito in un asta in carbonio. This float is designed to provide optimum wind resistance, high visibility and excellent sensitivity. Features a carbon stem and a special hollow plastic tip with a balsa support, which is fitted into a carbon tip and acts as a stabiliser. Flotteur offrant une bonne tenue au vent, une grande visibilité et une sensibilité excellente. Il possède une quille en carbone et une antenne spéciale en plastique creuse avec support en balsa qui sert de stabilisateur et est insérée dans une tige en carbone. GABIN Size: 4x

18 Galleggiante antivento dotato di ottima stabilità, ha una antenna in plastica vuota, un supporto in balza che ha la funzione di stabilizzatore, inseriti in un asta in carbonio. Deriva in carbonio. Carbon-stemmed windresistant float providing excellent stability. Features a plastic hollow tip and a balsa support acting as a stabiliser, both inserted into a carbon stick. D une bonne tenue au vent et très stable, ce flotteur possède une antenne en plastique creuse et un support en balsa agissant comme stabilisateur, tous les deux insérés dans une tige en carbone. La quille est en carbone. GAGRB Size: Galleggiante robustissimo, dalla forma di goccia, dotato di una antenna portante in plastica vuota ad alta visibilità di mm 2,20. È ideale per la pesca, con esche pesanti in laghetto, a galla ed in calata. Deriva in fibra di vetro. Ultra-strong, teardrop-shaped float featuring a fibreglass stem and a 2.20-mm hi-viz plastic hollow buoyant tip. Ideal for on-the-drop and surface fishing on ponds with heavy baits. Flotteur très robuste en forme de goutte d eau avec quille en fibre de verre et antenne porteuse de 2,20 mm en plastique creuse à haute visibilité. Idéal pour pêcher à la surface en étang avec des appâts lourds tels. GALIV Size: Galleggiante a filo passante laterale a forma di goccia per la pesca in acqua corrente. Robusto e stabile, ha una deriva in fibra di vetro ed un antenna portante in plastica vuota ad alta visibilità. This in-line teardrop-shaped float has been specially designed for fishing in running water. It is a strong, stable float featuring a fibreglass stem and a high-visibility plastic hollow tip. Flotteur avec un fil passant en forme de goutte projeté pour la pêche en eau courante. Robuste e stable il a une quille en fibre de verre er une antenne porteuse en plastique vide à haute visibilité. GAPIT Size: Galleggiante a filo passante interno dotato di ottima stabilità e grande visibilità. Deriva in fibra di carbonio ed antenna in plastica vuota ad alta visibilità. In-line float designed to provide optimum stability and high visibility. Carbon stem and hi-viz hollow plastic tip. Flotteur à fil intérieur extrêmement stable. Quille en fibre de verre et antenne à haute visibilité en plastique creuse. GAMAK Size: Galleggiante dalla forma di goccia corta ideale per acqua corrente, a filo passante deriva in carbonio ed antenna in plastica vuota ad alta visibilità ottimo per la pesca in carpodromo. This in-line float has a short teardrop-shaped body which makes it ideal for running waters. Featuring a carbon stem and a hi-viz plastic hollow tip, the Toledo is perfect for fishing on commercial carp fisheries. Flotteur à fil intérieur en forme de goutte d eau courte, idéal pour la pêche en eaux courantes. La quille en carbone et l antenne haute visibilité en plastique creuse font du Toledo un flotteur parfait pour la pêche en carpodrome. GATOL Size:

19 Galleggiante a filo passante a forma di goccia allungata, ideale per la pesca in carpodromo estivo. È molto robusto, è ideale se si utilizzano esche pesanti, mais, pellet ecc. Il corpo può anche essere girato sulla deriva. Ha una deriva in carbonio ed una antenna in plastica vuota di mm 2,00 ad alta visibilità. In line elongated drop-shaped float, ideal for summer fishing in commercial carp fisheries. It is very strong and is perfect for use with heavy bait, corn, pellets etc. The body can also be turned on the keel. It has a keel in carbon and a hollow plastic high-visibility antenna of 2.00 mm. Flotteur à fil passant en forme de goutte allongée, idéal pour la pêche au carpodrome d été. Il est très robuste, est idéal si on utilise des appâts lourds, du maïs, pellet etc. Le corps peut être aussi tourné sur la dérive. Il a une dérive en carbone et une antenne en plastique vide de 2,00 mm, à grande visibilité. GAKON Size: 4x12 4x14 4x16 4x Pack: 20 pz Galleggiante a filo passante a forma di goccia, ideale per la pesca in carpodromo estivo. È molto robusto, è ideale se si utilizzano esche pesanti, mais, pellet ecc. Il corpo può anche essere girato sulla deriva. Ha una deriva in carbonio ed una antenna in plastica vuota di mm 2,00 ad alta visibilità. In line drop-shaped float, ideal for summer fishing in commercial carp fisheries. It is very strong and is perfect for use with heavy bait, corn, pellets etc. The body can also be turned on the keel. It has a keel in carbon and a hollow plastic high-visibility antenna of 2.00 mm. Flotteur à fil passant en forme de goutte, idéal pour la pêche au carpodrome d été. Il est très robuste, est l idéal si on utilise des appâts lourds, du maïs, pellet, etc. Le corps peut éga- lement être tourné sur la dérive. Il a une dérive en carbone et une an- tenne en plastique vide de 2,00 mm, à grande visibilité. GAKOY 4x10-4x12 4x Pack: 20 pz Size: 4x14 Galleggiante a filo interno dalla forma di goccia allungata, costruita per la pesca alla carpa. All interno dell antenna di plastica vuota, è stata incollata un asta in fibra di vetro trasparente. deriva in fibra di vetro. Elongated teardrop-shaped inline float specially designed for carp fishing. Features a fibreglass stick fitted into the hollow tip increases the float strength and allows light penetration. Flottant à fil intérior en forme de goutte d eau allongée, specialement conçu pour la pêche de la carpe. Il est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique creuse. GASK Size: Galleggiante a filo interno dalla forma di goccia allungata, costruita per la pesca alla carpa. All interno dell antenna di plastica vuota, è stata incollata un asta in fibra di vetro trasparente. deriva in fibra di vetro. Elongated teardrop-shaped inline float specially designed for carp fishing. Features a fibreglass stick fitted into the hollow tip increases the float strength and allows light penetration. Flottant à fil intérior en forme de goutte d eau allongée, specialement conçu pour la pêche de la carpe. Il est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique creuse. MIKE GAMI Size: Galleggiante a filo passante interno dalla forma a goccia dotato di ottima stabilità. Deriva in fibra di vetro, antenna in plastica vuota inserita per intero sulla deriva in vetro per aumentarne la visibilità e la robustezza. In-line, teardrop float with fibreglass stem and hollow plastic tip providing optimum stability. The tip is inserted over the glass stem to increase its strength and visibility. Flotteur à fil intérieur en forme de goutte d eau. Très stabile, pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique creuse. L antenne est insérée sur la quille en verre pour en augmenter la visibilité et la résistance. GAERC Size:

20 Galleggiante a filo passante nato per la pesca a galla nei carpodromi. Deriva in acciaio, antenna in balsa fluorescente. Float with line passing inside the bulb for surface fishing and carp lake fishing. Steel stem and antenna in flourescent balsa. Flotteur avec un fil passant conçu projeté pour la pêche au carpodrome. Quille en acier et antenne fluorescente en balsa. GAMOO Size: 4x8-4x10-4x12-4x14 Forma a goccia con filo passante laterale internamente. Per la pesca in acqua con corrente media e veloce. Deriva in acciaio ed antenna in plastica. Drop-shaped float with line sliding inside the bulb. Ideal for medium and fast waters. Steel stem and plastic antenna. Forme à goutte avec un fil passant projeté pour la pêche en eaux à courant moyen et rapide. Quille en acier et antenne en plastique. GASTR Size: Galleggiante robustissimo, a folo passante, dalla forma di goccia rovesciata, dotato di una antenna in plastica inserita in un apposito alloggio porta starlite da 2,2 mm. Deriva in fibra di vetro. This ultra-strong in-line float has a reverse teardrop-shape and features a fibre-glass stem and a 2,2 mm plastic tip fitted onto a starlite attachment. Flotter à fil intérieur très robuste en forme de goutte d eau renversée, pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique de 2,2 mm montée sur un support pour starlite. GAGHI Size:

21 Galleggiante a goccia, particolarmente indicato per la pesca nelle cave alla carpa. Antenna in plastica, deriva in fibra. Drop-shaped float ideal for carp fishing in gravel pits. Plastic antenna glass fibre stem. Flotteur à goutte particulièrement indiqué pour la pêche à la carpe en ballastière. Antenne en plastique quille en fibre. GAGIH Size: - Galleggiante dalla forma di goccia rovesciata ideale per pescare in passata a canna fissa e bolognese. Deriva in fibra di vetro ed antenna in plastica. Reverse teardrop float specially designed for trotting with a pole or a Bolognese rod. Fibreglass stem and plastic tip. flotteur en forme de goutte d eau renversée, idéal pour pêcher à la longue coulée avec la canne sans anneaux ou la bolognaise. Quille en fibre de verre et antenne plastique. GACOP Size: Galleggiante ideato per la pesca in superficie di alborelle. Robusto e stabile, ha un entrata in pesca immediata e segnala subito l abboccata. È dotato di antenna in plastica e deriva in acciaio. Float ideally suited for bleak fishing on the surface. Extremely rugged and stable, this floats allows quick line stetching and prompt bite indication. Features a steel stem and a plastic tip. Flotteur idéal pour la pêche de l ablette en surface. Robuste et stable, ce flotteur descend rapidement en position en signalisant immédiatement la touche. Antenne en plastique et quille en acier. GADAV Size: 4x10-4x12-4x14 Galleggiante ideato per la pesca in superficie delle alborelle. Robusto e stabile ha un entrata in pesca immediata e segnala subito l abboccata. È dotato di antenna di plastica e deriva in acciaio. Float ideally suited for bleak fishing on the surface. Extremely rugged and stable, this float allows quick line stretching and prompt bite indication. Feature a steel stem and a plastic tip. Flotteur idéal pour la pêche de l ablette en surface. robuste et stable, ce flotteur descend rapidement en position en signalisant immédiatement la touche. Antenne en plastique et quille en acier. GAVEM Size: 4x8-4x10-4x12-4x14 4x16-195

22 Galleggiante a forma allungata dotato di ottima stabilità e buona sensibilità. Deriva in fibra di vetro ed antenna in plastica intercambiabile da 2,2 mm (micro starlite). Elongated float providing good sensitivity and optimum stability. Features a fibreglass stem and a interchangeable plastic tip foe 2,2 mm micro-starlite. Flotteur en forme allongée doué d une excellente stabilitè et de bonne sensibilité. Quille en fibre de verre et antenne en plastique interchangeable (sezione 2,2 micro starlite). GAMER Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante a goccia particolarmente indicato per la pesca nelle cave alla carpa. Antenna intercambiabile da 2,2 mm (micro starlite), deriva in fibra di vetro. Drop-shaped float ideal for carp fishing in gravel pits. Interchangeable antenna 2,2 mm (micro starlite), glass fibre stem. Flotteur à goutte particulièrement indiqué pour la pêche à la carpe en ballastière. Antenne interchangeable de 2,2 mm (starlite micro), quille en fibre. GACAR Size: 1.00 Ideale per la pesca in laghetto ha la deriva in fibra di vetro e l antenna intercambiabile di 2,20 mm (micro starlite) inserita su apposito alloggio. Designed with pond fishing in mind, this float features a fibreglass stem and an interchangeable 2.20-mm diameter tip (small starlite) fitted onto a special support. Spécialement conçu pour la pêche en étang, ce flotteur est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne interchangeable de 2,20 mm de diamètre (petite starlite), montée sur un support spécial. GABLB Size: 4x12-4x14-4x Galleggiante ideale per acqua ferma dalla forma allungata ideale per la pesca in laghetto. Ha la deriva in fibra di vetro e l antenna intercambiabile in plastica 2,20 mm starlite piccola inserita su apposito alloggio in plastica. This long-bodied float is ideally suited to pond fishing. Features a fibreglass stem and a 2,2 mm interchangeable plastic tip for a small starlite, fitted onto a plastic starlite holder. Flotteur de forme allongée idéal pour la pêche en étang. Il est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique interchangeable de 2,20 mm de diamètre pour un petit starlite, montée sur une attache plastique pour starlite. GAGAB Size:

23 Galleggiante per la pesca notturna in lago. Ha la deriva in fibra di vetro e l antenna in plastica intercambiabile con una starlite da ø 3,00 mm. Float for night fishing in lakes. Glass fibre stem and interchange plastic antenna with starlite of ø 3,00 mm. Flotteur pour la pêche nocturne de lac. Antenne en plastique et quille en fibre de verre. Avec une starlite de ø 3,00 mm. GABEA Size: Galleggiante a goccia rovesciata da poter impiegare in qualsiasi condizione di corrente. Deriva in fibra di vetro, antenna intercambiabile inserita su alloggio porta starlite da ø 3,00 mm (starlite media). Foat shaped like an upsidedown drop designed to suit all water conditions. Glass fibre ø 3,00 mm (medium starlite). Flotter à goutte renversèe qui peut s utiliser dans toute situation de courant. Quille en fibre de verre, antenne changeable montée sur support porte-starlite ø 3,00 mm (starlite moyen). GASAR Size: Galleggiante molto robusto, ideato per la pesca a galla in laghetto. Ha una deriva in fibra di vetro ed un antenna in plastica inserita in un apposito alloggio portastarlite da ø 3,00 mm (starlite media). Ultra-strong float specially designed for surface fishing on ponds. Features a fibreglass stem and a plastic tip fitted onto a ø 3,00 mm starlite attachment (medium starlite). Spécialement conçu pour la pêche de surface en étang, ce flotteur ultra robuste est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique montée sur un support pour starlite de ø 3,00 mm (starlite moyen). GAMOB Size: Galleggiante dalla forma allungata ideale per la pesca in laghetto, deriva in fibra di vetro ed antenna in plastica da 3,0 mm (starlite media) inserita su apposito alloggio porta starlite. Long-bodied float ideally suited to pond fishing. Fibreglass stem and plastic tip for 3,0 mm (medium starliet) fitted onto a starlite holder. Flotteur de forme allongée idéal pour la pêche en étang. Quille en fibre de verre et antenne plastique de 3,0 mm (starlite medium) montée sur une attache pour starlite. GAMIR Size: 4x14-4x A goccia classica, è un galleggiante molto stabile anche per la pesca in trattenuta. Visibile anche a notevole distanza. deriva in fibra di vetro, antenna in plastica intercambiabile da ø 3 mm su apposito alloggio (starlite media). Drop-shaped float. Incredibly stable, also good for hold-back fishing. Perfectly visible even at long distance. Glass fibre stem and interchangeable plastic antenna ø 3,00 mm (medium starlite). Forme à goutte classique, très stable même pour la pêche à retenir. Bonne visibilité à grande distance. Quille en fibre de verre, et antenne plastique. GAZIP Size:

24 Modello molto affusolato per acque calme. Ha la deriva in fibra di vetro e l antenna in plastica intercambiabile con un starlite da 3,00 mm. Tapered float for calm waters. Glass fibre stem and interchangeable plastic antenna a 3,00 mm (medium starlite). Modèle très affilé pour eaux calmes. Quille en fibre de verre et antenne en plastique se substituant avec une starlite de 3,00 mm. GALIK Size: Galleggiante scorrevole a filo interno dotato di ottima stabilità e grande visibilità. Ha la deriva in fibra di vetro e l antenna in plastica (diametro 4,50 starlite grande) inserita su apposito alloggio porta starlite. In-line slider providing high visibility and excellent stability. Features a fibreglass stem and a 4.5-mm interchangeable plastic tip for a large starlite, fitted onto a starlite holder. Flotteur coulissant à fil intérieur assurant une grande visibilité et une excellente stabilité. Quille en fibre de verre et antenne plastique interchangeable de 4,50 mm de diamètre pour un starlite grand, montée sur une attache pour starlite. GAPAR Size: Galleggiante ideale per la pesca in acqua ferma o corrente. Deriva in fibra di vetro ed antenna intercambiabile in plastica da 3,00 mm inserita su apposito porta starlite. Float ideal for fishing in still or current waters. The keel is in fibreglass and an interchangeable plastic antenna of 3,00 and a starlite housing are fitted. Flotteur idéale pour la pêche en eau ferme ou en courant. Quille en fibre de verre et antenne interchangeable en plastique de 3,00 mm insérée sur approprié logement portestarlite. GAPIO Size: Galleggiante ideale per la pesca in acqua ferma o corrente. Deriva in fibra di vetro ed antenna intercambiabile in plastica da 3,00 mm inserita su apposito porta starlite. Float ideal for fishing in still or current waters. The keel is in fibreglass and an interchangeable plastic antenna of 3,00 and a starlite housing are fitted. Flotteur idéale pour la pêche en eau ferme ou en courant. Quille en fibre de verre et antenne interchangeable en plastique de 3,00 mm insérée sur approprié logement portestarlite. GAREC Size: Galleggiante dalla forma di goccia rovesciata molto corta, ideale per la pesca notturna in acqua con corrente medio veloce. Dotato di una deriva in fibra di vetro e di una antenna in plastica inserita in un apposito alloggio porta starlite da 3,00 mm. Featuring a very short, reverse teardrop shape, this float is ideal for night fishing in water with medium to fast current. Has a fibreglass stem and a plastic tip inserted into 3.00-mm starlite attachment. Flotteur en forme de goutte renversée très courte, idéal pour la pêche de nuit en eaux à courant moyen à rapide. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique, insérée sur un support pour starlite de 3,00 mm. GAMAG Size:

25 Galleggiante molto robusto, dalla forma allungata, ideato per la pesca notturna in laghetto. Ha una deriva in fibra di vetro ed un antenna in plastica inserita in un apposito alloggio porta starlite media di 3,00 mm. Ultra-strong float specially designed for night fishing on ponds. Features a fibreglass stem and a plastic tip fitted onto a 3,00 mm starlite attachment (medium starlite). Spécialement conçu pour la pêche de nuit en étang, ce flotteur ultra robuste est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique montée sur un support pour starlite de 3,00 mm (starlite moyen). GAARC Size: Galleggiante molto robusto, ideato per la pesca notturna in laghetto. Ha una deriva in fibra di vetro ed un antenna in plastica inserita in un apposito alloggio porta starlite di mm 3,00 (starlite media). Ultra-strong float specially designed for night fishing on ponds. Features a fibreglass stem and a plastic tip fitted onto a 3.00-mm starlite attachment (medium starlite). Spécialement conçu pour la pêche de nuit en étang, ce flotteur ultra robuste est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique montée sur un support pour starlite de 3,00 mm (starlite moyen). GASHA Size: Galleggiante molto robusto, dalla forma allungata, ideato per la pesca notturna in laghetto. Ha una deriva in fibra di vetro ed un antenna in plastica inserita in un apposito alloggio portastarlite di 3,00 mm (starlite media). Ultra-strong float specially designed for night fishing on ponds. Features a fibreglass stem and a plastic tip fitted onto a 3.00 mm starlite attachment (medium starlite). Spécialement conçu pour la pêche de nuit en étang, ce flotteur ultra robuste est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique montée sur un support pour starlite de 3,00 mm (starlite moyen). GASTL Size: Galleggiante molto robusto, dalla forma allungata, ideato per la pesca notturna in laghetto.ha una deriva in fibra di vetro ed un antenna in plastica inserita in un apposito alloggio portastarlite di 3,00 mm (starlite media). Ultra-strong, long-bodied float specially designed for night fishing on ponds. Features a fibreglass stem and a plastic tip fitted onto a 3.00 mm starlite attachment (medium starlite). Spécialement conçu pour la pêche de nuit en étang, ce flotteur ultra robuste au corps allongé est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique montée sur un support pour starlite de 3,00 mm (starlite moyen). GASIR Size: Galleggiante molto robusto, ideato per la pesca notturna in laghetto. Ha una deriva in fibra di vetro ed un antenna in plastica inserita in un apposito alloggio porta starlite di 3,00 mm (starlite media). Ultra-strong float specially designed for night fishing on ponds. Features a fibreglass stem and a plastic tip fitted onto a 3.00 mm starlite attachment (medium starlite). Spécialement conçu pour la pêche de nuit en étang, ce flotteur ultra robuste est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique montée sur un support pour starlite de 3,00 mm (starlite moyen). GANOR Size:

26 Galleggiante dalla forma cilindrica, ideale per la pesca notturna in laghetto. Dotato di una deriva in fibra di vetro e di una antenna in plastica, inserita in un apposito alloggio porta starlite da 3,00 mm. Cylinder-shaped float ideal for night fishing on ponds. Features a fibreglass stem and a plastic tip inserted into 3,00 mm starlite attachment. Flotteur cylindrique, idéal pour la pêche de nuit en étang. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique, insérée sur un support pour starlite de 3,00 mm. GATUC Size: Galleggiante robustissimo, a filo passante, dalla forma di goccia rovesciata, dotato di un antenna in plastica inserita in un apposito porta starlite da 3,00 mm. Deriva in fibra di vetro. Ultra-strong in-line float featuring a reverse teardrop-shaped body, a fibreglass stem and a plastic tip fitted onto a 3,00 mm starlite attachment. Flotteur à fil intérieur très robuste en forme de goutte renversée avec quille en fibre de verre et antenne plastique monté sur un support pour starlite de 3,00 mm. GAVEV Size: Galleggiante a filo passante dalla forma di goccia rovesciata realizzato per la pesca nei canali salmastri e nei porti. Ha una grande stabilità anche in acqua corrente. Deriva in carbonio ed antenna intercambiabile inserita su apposito alloggio porta starlite di 3,00 mm. This in-line float has a reverse teardrop shape and is specially designed for fishing on brackish canals and harbours. Ensures optimum stability even on running waters. Has a carbon stem and an interchangeable tip fitted onto 3,00 mm starlite holder. Flotteur à fil intérieur en forme de goutte d eau renversée, spécialement conçu pour la pêche dans les canaux saumâtres et les ports. Très stable même en eaux courantes. Quille en carbone et antenne interchangeable insérée sur une attache pour starlite de 3,00 mm. GAGIP Size: Di utilizzo polivalente per acqua ferma o con leggera corrente. Nelle misure da 0.20 fino a 2.00 gr ha l antenna in plastica intercambiabile da 3,00 mm (starlite media), da 3.00 fino a 6.00 gr ha l antenna da 4,5 mm (starlite media). Deriva in fibra di vetro. All-round float with elongated body designed for slow-moving water. It features a fibreglass stem and a 3,00 mm interchangeable plastic tip on the 0.20 to 2.00 gr versions and a 4,50 mm plastic tip (large starlite) on the 3.00 to 6.00 gr. Flottant d utilisation polivalente pour eau calme on avec un léger courant. Dans les measures de 0.20 gr jusq à 2.00 gr il a l antenne en plastique interchangeable de 3,00 mm de 3.00 gr jusq à 6.00 gr il a une antenne en plastique de 4,50 mm. Matériel en fibre de verre. GAXAA Size: Galleggiante dalla forma di pera rovesciata, ideale per la pesca notturna in acqua ferma ed anche con corrente medio veloce. Dotato di una deriva in fibra di vetro e di una antenna in plastica inserita in un apposito alloggio porta starlite da 3,00 mm. Featuring a reverse pear shape, this float is ideal for night fishing in still or medium to fast-moving waters. Has a fibreglass stem and a plastic tip inserted into 3,00 mm starlite attachment. Flotteur en forme de poire renversée, idéal pour la pêche de nuit en eaux calmes ou à courant moyen à rapide. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique, insérée sur un support pour starlite de 3,00 mm. GAVER Size:

27 Galleggiante a goccia rovesciata particolarmente indicato per acque veloci e per la pesca in mare. Deriva in fibra di vetro. Antenna sostituibile su alloggio porta starlite da 3,00 mm (starlite medio) a 4,5 mm (starlite grande). Float shaped like an upside-down drop, ideal for fast moving waters and sea fishing. Glass fibre stem and interchangeable antenna on starlite holder 3,00 mm (medium starlite) to 4,5 mm (large starlite). Flotteur en goutte renversée particulièrement indiqué for eauz rapides et pour la pêche en mer. Quille en fibre de verre. Antenne interchangeable sur support pour starlite de 3,00 mm (starlite moyen) just à 4,5 mm (starlite grand). GAGLE Size: A forma di goccia rovesciata ed allungata e lunga deriva in fibra di vetro. Da oltre 0.10 gr a 1.50 gr antenna da 3,00 mm (starlite media). Da 2.00 gr antenna da 4,5 mm (starlite grande). Elongated, upside-down drop shape and long glass fibre stem. Takes a 3,00 mm antenna (medium starlite) from 0.10 gr and 1.50 gr and a 4,5 mm antenna (big starlite) from 2.00 gr upwards. A forme de goutte renversée et allongée et longue quille en fibre de verre. De 0.10 gr à 1.50 gr antenne de 3,00 mm (starlite moyen); antenne de 4,5 mm (starlite grand) à partir de 2.00 gr. GACOO Size: Galleggiante dalla forma di goccia rovesciata molto allungata, ideale per la pesca notturna in acqua con poca corrente. E dotato di una deriva in fibra di vetro e di una antenna in plastica inserita in un apposito alloggio porta starlite, da 3,00 mm fino a 2,00 gr e da 4,50 mm fino a 10 gr. Featuring a very elongated, reverse teardrop shape, this float is ideal for night fishing in water with a slow current. Has a fibreglass stem and a plastic tip inserted into an attachment for a 3,00 mm starlite up on models up to 2.00 grams or a 4.50 mm starlite on models up to 10 grams. Flotteur en forme de goutte renversée très allongée, idéal pour la pêche de nuit en eaux à courant faible. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique, insérée sur un support pour starlite de 3,00 mm dans les modèles jusqu à 2,00 gr. et de 4,50 mm dans les modèles jusqu à 10 gr. GACOR Size: Galleggiante dalla forma di goccia rovesciata, dall impiego polivalente. Dotato di una deriva in fibra di vetro e di una antenna in plastica, inserita in un apposito alloggio porta starlite da 3,00 mm, fino a 1.50 gr e da 4,50 mm fino a 10 gr. Reverse teardrop-shaped float specially designed for all-round use. It features a fibreglass stem and plastic tip inserted into an attachment for a 3,00 mm starlite on models up to 1.50 grams or a 4,00 mm starlite on models up to 10 grams. Flotteur en forme de goutte renversée, destiné à une utilisation polyvalente. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique, insérée sur un support pour starlite de 3,00 mm dans les modèles jusqu à 1.50 gr. et de 4,00 mm dans les modèles jusqu à 10 gr. GACEC Size:

28 Galleggiante dalla forma di goccia rovesciata, ideale per la pesca notturna in acqua con corrente medio veloce. È dotato di una deriva in fibra di vetro e di una antenna in plastica, inserita in un apposito alloggio porta starlite, da 3,00 mm fino a 2.00 gr e da 4,50 mm fino a 10 gr. Reverse teardrop-shaped float ideal for night fishing in medium to fast water. Has a fibreglass stem and a plastic tip inserted into an attachment for a 3,00 mm starlite up on models up to 2.00 grams or a 4,50 mm starlite on models up to 10 grams. Flotteur en forme de goutte renversée, idéal pour la pêche de nuit en eaux à courant moyen à rapide. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne en plastique, insérée sur un support pour starlite de 3,00 mm dans les modèles jusqu à 2 gr. et de 4,50 mm dans les modèles jusqu à 10 gr. GASER Size: Dalla forma di goccia ideale per qualsiasi tipo corrente, ha una deriva in fibra di vetro ed una antenna intercambiabile da 4,50 mm (starlite grande) inserita su apposito alloggio porta starlite. Ottima visibilità. Teardrop-shaped float ideally suited for all water current conditions. It features a fibreglass stem and a 4,50 mm interchangeable plastic tip for a large starlite, fitted onto a starlite holder. High visibility. Flotteur goutte d eau idéal pour tout type de courant. Il est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique interchangeable de 4,50 mm de diamètre pour un grand starlite, montée sur une attache pour starlite. GALEO Size: Galleggiante a goccia rovesciata per acque correnti e per la pesca in mare. Deriva in fibra di vetro ed antenna in plastica intercambiabile da 4,5 mm (starlite grande), inserita su apposito alloggio porta starlite. Float shaped like an upside-down drop for moving waters and sea fishing. Glass fibre stem and interchangeable plastic antenna 4,5 mm (big starlite), fitted on starlite holder. Flotteur en goutte renversée pour eaux courante et pour la pêche en mer. Quille en fibre de verre et antenne plastique interchangeable, monté sur support starlite de 4,50 mm (starlite grand). GABOG Size: Galleggiante a goccia rovesciata per acque correnti e per la pesca in mare. Deriva in fibra di vetro ed antenna in plastica intercambiabile da 4,5 mm (starlite grande), inserita su apposito alloggio porta starlite. Float shaped like an upside-down drop for moving waters and sea fishing. Glass fibre stem and interchangeable plastic antenna 4,5 mm (big starlite), fitted on starlite holder. Flotteur en goutte renversée pour eaux courante et pour la pêche en mer. Quille en fibre de verre et antenne plastique interchangeable, monté sur support starlite de 4,50 mm (starlite grand). GAGOL Size:

29 Galleggiante piombato, dalla forma di goccia rovesciata, ideato per la pesca a lunghe distanze mantenendo una piombatura in lenza leggera, è il galleggiante ideale per la pesca con il gamberetto vivo. Ha una deriva in fibra di vetro ed una antenna in plastica di 4,50 mm inserita su un apposito alloggio porta starlite. Reverse teardrop-shaped loaded float ideally suited to fish at long distance with a light shotting on the line. Perfect for live shrimp fishing. features a fibreglass stem and a 4,50 mm plastice tip fitted onto a starlite attachment. Flotteur plombé en forme de goutte renversée, spécialement conçu pour la pêcher à longue distance avec une plombée lègère sur la ligne. Idéal pour la pêche à la crevette vivante. Quille en fibre de verre et antenne plastique de 4,50 mm, montée sur un support pour starlite. GALIV Size: Galleggiante in sughero con forellino di fissaggio interno. Dato l alto peso specifico permette lanci a lunghe distanze. Ideale per la pesca in mare, nei laghi e in acque basse. CorK float with little hole for innex fixing. Thanks to its high specific weight it gives the possibility to cast at long distances. Ideal for sea, lake and low waters fishing. Flotteur en liège avec petit trou de fixage intérieur. Etant donné le gros poids spécifique, il permet des lancements à longue distances. Idéal pour la pêche en mer, aux lacs et en eaux basses. GAOVE 2 Size: Dalla forma di goccia rovesciata ideale per qualsiasi condizione. Togliendo l anellino sulla deriva, si ottiene un galleggiante fisso. Antenna porta starlite da 4,50 mm, deriva in fibra di vetro con anello guidafilo mobile. Ideal for use in choppy and fast-moving waters. It can be converted into a fixed float by simply removing the ring attached to the stem. Features a fibreglass stem with a mobile ring and a plastic tip fitted onto a 4,50 mm starlight holding tube. A forme de goutte renversée idéale pour n importe quel condition de courant et eaux, en enlevant l oeillette sur la quille on obtient un flotteur fixe. Antenne section 4,50 mm, quille en fibre de verre avec anneau guidafilo mobile. GBCAO Size: Pack: 10 e 20 pz 203

30 Scorrevole a filo interno molto stabile e ben visibile. Antenna intercambiabile da 4,50 mm (starlite grande), montato su apposito alloggio porta starlite. Sliding float with line passing inside the bulb. Very stable. Interchangeable antenna 4,50 mm (big starlite) fitted on starlite holder. Flotteur coulissant avec fil intérieur très stable. Antenne interchangeable de 4,5 mm (starlite grand) monté dur support starlite. GBLEO Size: Classico scorrevole a filo interno particolarmente indicato per la pesca in mare notturna. Antenna intercambiabile da 3,00 mm (starlite medio) montato su apposito alloggio porta starlite. Classic sliding float with line passing inside the bulb. Ideal for night sea fishing. Interchangeable antenna 3,00 mm (medium starlite), fitted on starlite holder. Flotteur coulissant avec fil intèrieur indiqué pour la pêche nocturne en mer. Antenne interchangeable de 3,00 mm (starlite moyen) monté sur support starlite. GBPIL Size: Galleggiante scorrevole a filo interno dalla forma molto allungata, ottima visibilità e grande stabilità. E ideale anche per la pesca in mare. Deriva in fibra di vetro ed antenna in plastica di 4,50 mm (starlite grande) inserita su apposito alloggio. This in-line slider features an extremely elongated body ideal for sea fishing. Featuring a fibreglass stem and a 4,5 mm interchangeable plastic tip for a large starlite, fitted onto a starlite holder, the LIBECCIO SC provides high visibility and excellent stability. Flotteur coulissant à fil intérieur de forme très allongée idéal pour la pêche en mer. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique interchangeable de 4,50 mm de diamètre pour un starlite grand, montée sur une attache pour starlite, le LIBECCIO SC assure une grande visibilité et une excellente stabilité. GBLIB Size:

31 Galleggiante scorrevole a filo interno dalla forma allungata ideale per la pesca notturna in mare, dotato di ottima stabilità. Deriva in fibra di vetro, antenna in plastica di 4,50 mm (starlite grande) inserita su apposito alloggio porta starlite. This elongated in-line slider is ideally suited to night sea fishing. Featuring a fibreglass stem and a 4,5 mm interchangeable plastic tip for a large starlite, fitted onto a plastic starlite holder, the COOPER SC provides excellent stability. Flotteur coulissant à fil intérieur de forme allongée idéal pour la pêche en mer de nuit.très stable, le COOPER SC est pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique interchangeable de 4,50 mm de diamètre pour un starlite grand, montée sur une attache plastique pour starlite. GBCOO Size: Galleggiante scorrevole a filo interno dalla forma di carota ideale per la pesca notturna in mare, dotato di ottima stabilità anche in presenza di mare mosso. Deriva in fibra di vetro, antenna in plastica di 4,50 mm (starlite grande) inserita su apposito alloggio porta starlite. This carrot-shaped in-line slider is ideally suited to night sea fishing. Featuring a fibreglass stem and a 4,5 mm interchangeable plastic tip for a large starlite, fitted onto a starlite holder, the VOGA SC provides excellent stability, even in choppy sea conditions. Flotteur coulissant à fil intérieur en forme de carotte, idéal pour la pêche en mer de nuit. Pourvu d une quille en fibre de verre et d une antenne plastique interchangeable de 4,50 mm de diamètre pour un starlite grand, montée sur une attache pour starlite, le VOGA SC assure une grande stabilité, même en mer agitée. GBVOG Size: Galleggiante scorrevole a filo interno dotato di ottima stabilità e grande visibilità. Ha la deriva in fibra di vetro e l antenna in plastica di 4,50 mm (starlite grande) inserita su apposito alloggio porta starlite. In-line slider providing high visibility and excellent stability. Features a fibreglass stem and a 4,5 mm interchangeable plastic tip for a large starlite, fitted onto a starlite holder. Flotteur coulissant à fil intérieur assurant une grande visibilité et une excellente stabilité. Quille en fibre de verre et antenne plastique interchangeable de 4,50 mm de diamètre pour un starlite grand, montée sur une attache pour starlite. GBZIP Size:

32 Classico scorrevole a filo interno particolarmente indicato per la pesca in mare notturna. Antenna intercambiabile da 3,00 mm (starlite medio) montato su apposito alloggio porta starlite. Classic sliding float with line passing inside the bulb. Ideal for night sea fishing. Interchangeable antenna 3,00 mm (medium starlite), fitted on starlite holder. Flotteur coulissant avec fil intèrieur indiqué pour la pêche nocturne en mer. Antenne interchangeable de 3,00 mm (starlite moyen) monté sur support starlite. GBPEN Size: Galleggiante scorrevole a filo passante interno, a forma di goccia corta, ideale per pescare in qualsiasi tipo di corrente, dotato di ottima visibilità. Antenna in plastica vuota, deriva in fibra di vetro. This in-line teardrop-shaped slidint float provides excellent visibility in any conditions. it features a fibreglass stem a plastic hollow tip fitted onto a special holding tube. Flotteur coulissant à fil passant interne à forme de goutte, idéale pour toutes type de courant, doué d excellente visibilité. Antenne en plastique vide interchangeable insérée sur logement en gaine, dérive en fibre de verre. GBMESC Size: Galleggiante scorrevole a forma allungata ideale per corrente media. Antenna in plastica vuota, deriva in fibra di vetro. This elongated slider float is ideal for medium corrents. The K9 features a fibreglass stem and a plastic hollow tip. This is fitted onto a special tip holding tube. Flotteur coulissant à forme allongée idéale pour courant moyen. Antenne en plastique vide interchangeable insérée sur logement en gaine, dèrive en fibre de verre. GBK09 Size:

33 Con alette direzionali, ha piombatura variabile tramite dischetti di ottone. È dotato di supporto sul quale si può applicare l apposito fischione di 7 mm e l insert di 3,2 mm. Float with dart flights and lead weight adjustable by maens of brass discs. Features a support taking a 7 mm hollow tip or a 3,2 mm insert. Flotteur avec ailettes directionelles à piombage réglable par disques de laiton. Muni de support pour monter le siffet 7 mm ou l insert 3,2 mm. Il s adapte à toute condition de visibilité. GCRVE Size: Ha un insert extra luminoso intercambiabile di 3,2 mm fino a 10 gr, mentre da 12 a 20 gr, l insert è di 3,8 mm. Sensibile nella segnalazione delle abboccate, può essere usato sia pescando fisso che scorrevole. Features an extra-luminous interchangeable insert 3,2 mm up to 10 gr and 12 to 20 gr insert of 3,8 mm. Sensitive to bites it can be used for both fixed and sliding float fishing. Flotteur à plombage réglable muni d un insert ultra-lumineux interchangeable de 3,2 mm jusqu à 10 gr et 4,5 mm de 12 à 20 gr. GCSA Size: Galleggiante inglese studiato per la pesca scorrevole in acque molto profonde e con leggera corrente. È dotato di zavorra regolabile per aumentare la piombatura in lenza. Waggler designed for slider fishing in very deep, slow-running water. It is provided with adjustable lead weight to increase shotting on the line. Flotteur anglais destiné à la pêche au coulissant en eaux très profondes et à faible courant. Le flotteur est pourvu de lest réglable pour augmenter la plombée sur la ligne. GCIVU Size: (6+4) (7+5) (9+6) (11+9) (15+10) (20+10) Classico waggler dall utilizzo universale a piombo fisso. È costituito da un corpo in balsa e da un asta in penna di pavone sulla cui estremità è stata applicata un antenna in plastica vuota ad altissima visibilità. Classic all-round waggler. Features a polyurethane body and a peacock stem on top of which is fitted a high-visibility plastic hollow tip. Flotteur waggler classique d usage universel. Il se compose d un corps en polyuréthane et d une tige en plume de paon sur laquelle est insérée une antenne en plastique creuse à très haute visibilité. GCIVB da 21 a 29 Size: , , , , , , , , , ,5 ANT pz: ø 8,0 mm 2 pz: ø 6,0 mm colors: red and yellow Pack: 4 pz ANT pz: ø 4,5 mm 2 pz: ø 5,0 mm colors: red and yellow Pack: 4 pz 207

34 Asta in penna di pavone sulla quale è inserita un antenna in plastica vuota leggerissima ad alta visibilità di sezione uguale alla sezione della penna. La zavorra in ottone inserita sul corpo in balsa, ha funzione di stabilizzare il galleggiante in fase di lancio. It features a peacock quill onto which an ultralight hi-viz hollow plastic tip is fitted. The quill and the tip have the same section. The brass loading is designed to stabilise the float on the cast. Flotteur pour la pêche a l anglaise à plombage fixe particulièrement indiqué pour la pêche au flotteur coulissant. Corp en balsa, quille en plume de paon. GCIVC Size: 6 (2+4) - 8 (2+6) - 10 (2+8) - 14 (4+10) 16 (4+12) - 20 (6+14) Galleggiante inglese in balsa con asta in penna di pavone, sulla quale è stata inserita un antenna vuota ad altissima visibilità, di sezione uguale alla penna stessa. Piombatura variabile in ottone. Può essere utilizzato per pescare fisso e scorrevole. Peacock waggler featuring a hi-viz hollow tip fitted onto the quill and adjustable brass weight loading. It can be used either as a slider or a fixed float. Flotteur en plume de paon à plombage réglable. Il peut être employé tant pour la pêche au coulissant, en enlevant les coulissant, en enlevant les disques de laiton, que pour la pêche au flotteur fixe. GCRV Size: Galleggiante inglese studiato per la pesca della brem. È caratterizzato da una asta in fibra di vetro, montata sulla penna di pavone, su cui è inserita un antenna in plastica vuota, ad altissima visibilità. Questa nuova antenna, offre una stabilità del galleggiante eccellente, anche in presenza di forte vento e segnala con precisione tutti i tipi di abboccate, specialmente quelle in alzata. È dotato di zavorra regolabile in ottone. Specially designed for bream fishing, this waggler features a fibreglass stem fitted onto a peacock quill and a high-visibility plastic hollow tip inserted onto the quill. This new tip offers excellent stability even in strong wind and detects easily all kinds of bites, especially forward runs. Provided with removable brass washers for load adjustment. Spécialement conçu pour la pêche de la brème, ce flotteur se compose d une tige en fibre de verre montée sur une plume de paon, sur laquelle est insérée une antenne en plastique creuse à très haute visibilité. Cette nouvelle antenne assure une grande stabilité, même par vent fort, et détecte parfaitement tout type de touche, en particulier les touches en relevé. Pourvu de rondelles démontables en laiton pour le réglage de la plombée. GCIVB da 06 a 16 Size: Antenna ricambio per Victory Bream ANT5002 FEC

35 Penna in pavone ideata per la pesca alla brem, dotata di grande stabilità e sensibilità. È caratterizzato da una asta in fibra di vetro di 1,00 mm, montata sulla penna di pavone stessa, su cui è inserita un antenna in plastica vuota di 2,60 mm, ad altissima visibilità. È dotato di zavorra regolabile in ottone. Designed with bream fishing in mind, this peacock waggler provides high stability and great sensitivity. It features a 1,00 mm fibreglass stem fitted onto a peacock quill and a 2.60-mm hi-viz plastic hollow tip inserted onto the quill. Provided with removable brass washers for load adjustment. Spécialement conçu pour la pêche de la brème, ce flotteur paon assure une grande stabilité et une excellente sensibilité. Il se compose d une tige en fibre de verre de 1,00 mm, montée sur une plume de paon sur laquelle est insérée une antenne en plastique creuse de 2,60 mm à très haute visibilité. Pourvu de rondelles démontables en laiton pour le réglage de la plombée. GCISB Size: Galleggiante di pavone a piombatura fissa dotato di antenna in plastica vuota ad alta visibilità, inserita sulla penna stessa. Può essere impiegato per la pesca in mare e acque interne. This peacock quill float with adjustable weight loading features a hi-viz hollow plastic tip fitted onto the quill. It can be used for both salt and freshwater fishing. Plume de paon avec extrémitè couleur fluo. GCISG Size: Galleggiante di pavone a piombatura fissa dotato di un insert intercambiabile in plastica vuota ad alta visibilità, inserita sulla penna stessa. Può essere impiegato per la pesca in mare e acque interne. Peacock quill float with adjustable loading featuring a hi-viz hollow plastic tip insert fitted onto the quill. It can be used for both salt and freshwater fishing. Flottant de paon à plombage variable doué d un insert en plastique vide à haute visibilité inseré sur la quille même. Puet etre employé pour la pêche à la mer et dans les eaux de l intérieur. GCISB Size: Strale con supporto porta starlite da 3.00 mm e 4,50 mm. Piombo fisso. viene prevalentemente utilizzato per la pesca notturna in lago o in mare. Float with starlite holder support to 3.00 mm and 4,50 mm. Fixed lead weight. Mainly used for night lake and sea fishing. Flotteur avec support starlite de 3.00 mm et 4,50 mm. Plombe fixe. Surtout utilisé pour la pêche nocturne sur lac ou en mer. GCISS starlite 3,00 mm Size:

36 E costituito da un corpo in poliuretano e da un asta in plastica vuota multicolor, sulla cui estremità è stato applicato un alloggio portastarlite di 4,50 mm (starlite grande). Float featuring a polyurethane body and a multicoloured plastic hollow tip onto which is fitted a 4,50 mm starlite attachment (large starlite). Flotteur avec corps en polyuréthane et antenne en plastique creuse multicolore sur laquelle est monté un support pour starlite de 4,50 mm (starlite grand). GCIVG Galleggiante ideale per la pesca notturna nei porti ed in laghetto. È costituito da un corpo in poliuretano e da un asta in plastica che offre l alloggio porta starlite di 3,00 mm (starlite media). Float specially designed for night fishing in harbours and ponds. Features a polyurethane body and a plastic tip with a 3.00 mm starlite attachment (medium starlite). Flotteur idéal pour la pêche de nuit dans les ports et les étangs. Il est pourvu d un corps en polyuréthane et d une antenne plastique avec support pour starlite de 3,00 mm (starlite moyen). GCIVV Size: Galleggiante inglese, con corpo in poliuretano ed antenna in plastica cava. Essendo molto robusto è particolarmente indicato per la pesca alla carpa. Ultra-strong waggler with polyurethane body and hollow plastic tip, ideal for carp fishing. Flotteur waggler avec corps en polyuréthane et antenne en plastique creuse. Très robuste, il convient parfaitement à la pêche de la carpe. GCIVZ Size:

37 Galleggiante inglese con piombo fisso con alloggio per starlite da 4,5 mm. Da tarare con 2 gr di zavorra. Float with fixed lead weight. Starlite holder to 4,5 mm. Lead weight 2 gr. Flotteur avec support starlite de 4,50 mm. Plomb fixe. GCIVO Size: Galleggiante all inglese con piombo fisso con alloggio per starlite da 4,5 mm. Da tarare con 2 gr di zavorra. English float with support for starlite of 3,00 mm. Ideal for night fishing. Equipped with adjustable lead weight and guides. Flotteur pour la pêche a l anglaise avec support pour starlite de 3,00 mm. Idéal pour la pêche nocturne. Est équipé d un lest reglable et d anneaux. GCRVA Size: Galleggiante inglese a piombatura variabile munito di antenna intercambiabile da 4,5 mm (starlite grande). È stato ideato per la pesca nei laghetti, o in porto per la pesca notturna. A waggler with adjustable weight by means of brass discs. Interchangeable antenna to 4,5 mm which can be sostituted with a starlite. Ideal for lakes and night fishing. Flottant anglaise à plombage variable muni d antenne interchangeable de 4,5 mm (starlite grand). Il a été creé pour la pêche dans le petits lacs ou au port pour la pêche nocturne. GCRVAA Size:

38 Penna di pavone con le estremità vuote in colori fluorescenti. Peacock quill with the tips in fluorescent colours. Plume de paon avec extrémité couleur fluo. GCIQ Size: Galleggiante costituito da un corpo in poliuretano e da un asta in plastica vuota multicolor ad alta visibilità. Waggler featuring a polyurethane body and a multicoloured hi-viz clear plastic tip. Flottant constitué d un corps en polyuréthane et tige en plastique transparente multicouleur à haute visibilité. GCIVM

39 Nuova linea completa di bombarde per la pesca alla trota in lago, suddivisa in tre modelli con diversa affondabilità (superficie, mezzofondo, affondante). L affondabilità di tutta la seria è orizzontale. New range of lake trout bombs providing a perfect horizontal sinking pattern. They come in three models with different sinking characteristic (surface, mid water, deep water). Nouvelle ligne complète de bombette pour la pêche à la truite et à tous les carassins au lac et en plan-d eau, avec trois actions différents (surface, semi-plongeant, plongeant). BLB11 Superficie Size: BLB12 Mezzofondo Size: BLB13 Affondante Size: Bombarda in plexiglass satinato con forma a goccia. Sono modelli da competizione che permettono la pesca a mezz acqua. Lunga asta per la miglior stabilità in fase di recupero. Trout bomb made of glazed transparent material with hight specific weight. Drop shaped, ideal for half water fishing. Fitted with long antenna that stabilized its trajectory when reeling-in. Bombettes en plexigles satiné à forma de goutte. Modèles de compétition qui permettent la pêche au milieu de l eau. Tige longue pour une milleure stabilité en phase de récupération. BLF Size: Zavorra in vetro ad alto peso specifico con foro interno per la pesca alla trota in laghetto. In line glass sinker with high specific weight specially designed for lake trout fishing. Lest en verre d un haut poids spécifique avec un trou dedans pour la pêche à la trite dans le petit lac. VETR 1 SLIM VETR 0 SHORT Size:

40 ULTRA LIGHT ST 04 ultra light 3x25 2pz ST 05 ultra light 4,5x40 2pz St 06 ultra light Bulb 3x25 1pz ST 07 ultra light Bulb 4,5x40 1pz DOOM è l ultimo ritrovato in fatto di segnalatori d abboccata per il surf casting. Si applica sul filo che esce dalla bobina del mulinello, tra il primo ed il secondo anello della canna facendolo scorrere vicino al terreno, regolando il peso secondo lo stato del mare: più peso corrisponde a minore sensibilità. Qualunque sarà il tipo d abboccata DOOM la segnalerà senza equivoci! DOOM è utilizzabile di giorno applicando l apposita astina rossa e di notte applicando la luce chimica con diametro di 4,5 millimetri. Con DOOM mai più abboccate perse! DOOM la segnalerà senza equivoci! DOOM è utilizzabile di giorno applicando l apposita astina rossa e di notte applicando la luce chimica con diametro di 4,5 millimetri. Con DOOM mai più abboccate perse! DOOM is the latest in bite indicators for surf casting. It clips onto the line coming out of the reel between the first and the second rod ring. The device must be slid close to the ground, adjusting the weight according to the sea conditions: the heavier the weight, the less sensitive the indicator. With DOOM even the shyest bites will be unfailingly detected! DOOM can be used either by day, fitting the specially provided red tip (stick), or by night, mounting a 4.5-mm chemical light. With DOOM no more lost bites! DOOM est la dernière nouveauté en matière d indicateurs de touche. Il s applique sur la ligne en sortie du moulinet entre le premier et le deuxième anneau de la canne, en le faisant glisser près du sol et en réglant le poids selon les conditions de la mer: plus le poids est lourd, moins le détecteur est sensible. Avec DOOM toutes les touches, même les plus discrètes, seront détectées sans équivoque! DOOM peut être utilisé tant de jour, en montant la tête (tige) rouge prévue, que de nuit, en utilisant un bâtonnet lumineux de 4,5 mm de diamètre. Avec DOOM jamais plus de touches manquées!ultra LIGHT DOOM SEGSU 1 214

Tr e n t. Lu x o r. Wi n d

Tr e n t. Lu x o r. Wi n d Abi Tr e n t Rovezzano Lu x o r Daitan Vo l a n o Wi n d Studiato per la competizione, è stabile ed altamente sensibile.deriva in acciaio e antenna in fibra di vetro fluorescente. Stable, ultra-sensitive

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

Canadian Ice Service Ice profile cards. Service canadien des glaces Cartes des types de glace. Photo: John De Visser/ Masterfile

Canadian Ice Service Ice profile cards. Service canadien des glaces Cartes des types de glace. Photo: John De Visser/ Masterfile 6 Canadian Ice Service Ice profile cards Service canadien des glaces Cartes des types de glace Photo: John De Visser/ Masterfile River ice This type of freshwater ice is formed over northern rivers. Its

Plus en détail

Friulsider KEM chemical fixings KEM Fixations chimiques Friulsider

Friulsider KEM chemical fixings KEM Fixations chimiques Friulsider Friulsider KEM chemical fixings KEM Fixations chimiques Friulsider Many different solutions for always perfect applications Beaucoup de solutions pour des applications toujours parfaites 1 2 3 4 5 6 7

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

LE PLAN SAUMON DE LOIRE- ALLIER 2014-2019 THE 2014-2019 LOIRE-ALLIER. Nicolas FORRAY Dreal Centre, Dreal de bassin Loire-Bretagne

LE PLAN SAUMON DE LOIRE- ALLIER 2014-2019 THE 2014-2019 LOIRE-ALLIER. Nicolas FORRAY Dreal Centre, Dreal de bassin Loire-Bretagne LE PLAN SAUMON DE LOIRE- ALLIER 2014-2019 THE 2014-2019 LOIRE-ALLIER SALMON MANAGEMENT PLAN Nicolas FORRAY Dreal Centre, Dreal de bassin Loire-Bretagne CONTEXTE D ÉLABORATION DU PLAN WORKING CONTEXT Document

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine

Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine SharkSeries Cleaning Accessories All the elegance of a shark in your swimming pool Accessoires de nettoyage SharkSeries SharkSeries

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Monitoring des classes de neige des calottes polaires par Envisat

Monitoring des classes de neige des calottes polaires par Envisat Monitoring des classes de neige des calottes polaires par Envisat (Résultats de WOOPI) N. Tran, A. Vernier (CLS) F. Rémy R (LEGOS) P. Féménias F (ESA) Calottes glaciaires & classification de la neige/glace

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Tarif USB 2012 LOGO 1 COULEUR / 1 FACE INCLUS

Tarif USB 2012 LOGO 1 COULEUR / 1 FACE INCLUS LES TWISTERS Twister Doming Tarif USB 2012 LOGO 1 COULEUR / 1 FACE INCLUS 26/10/2012 Tout nouveau tarif envoyé 1Z391740 noir Autres couleurs: Quantité 512 MO 1 GO 2 GO 4 GO 8 GO 16 GO Dimensions: 76x20x10mm

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires Stéphane de La Rosa Master I Law Level Delivered Lectures Jean Monnet Chair «Droit de l Union Européenne et Mutations de l intégration

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Marie Curie Individual Fellowships Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Deux Soumissions de Projet Marie Curie International Incoming Fellowship Finance

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES Serrures à pêne dormant assurant une protection maximum contre l'entrée par effraction. Elles peuvent être actionnées par un ou deux barillets. Leur pêne, résistant au découpage à la scie, est fait de

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP Améliorer la consolidation des tubérosités grâce à une ostéosuture au fil boucle : le smartloop Improve tuberosity consolidation using a looped thread osteosuture: Smartloop T. Lascar, L. Obert Introduction

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Photoactivatable Probes for Protein Labeling

Photoactivatable Probes for Protein Labeling Photoactivatable Probes for Protein Labeling THÈSE N O 4660 (2010) PRÉSENTÉE LE 26 MARS 2010 À LA FACULTÉ SCIENCES DE BASE LABORATOIRE D'INGÉNIERIE DES PROTÉINES PROGRAMME DOCTORAL EN CHIMIE ET GÉNIE CHIMIQUE

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth

Plus en détail

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007 1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering EKOTEX : Exclusief Ecologisch Sprint Excellent Schone Lucht Hygiëne» (as described by the sponsor)

Plus en détail

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis Cloud Computing: de la technologie à l usage final Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis ADOPTION DU CLOUD COMPUTING Craintes, moteurs, attentes et

Plus en détail

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007 1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering VELIO : Exclusive Florentine Authentique Easypaint Clean Air Mold X» (as described by the sponsor)

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

Differential Synchronization

Differential Synchronization Differential Synchronization Neil Fraser Google 2009 BENA Pierrick CLEMENT Lucien DIARRA Thiemoko 2 Plan Introduction Stratégies de synchronisation Synchronisation différentielle Vue d ensemble Dual Shadow

Plus en détail

Switching PCIe Photonique/Silicium Intel Connectique Intel MXC

Switching PCIe Photonique/Silicium Intel Connectique Intel MXC Switching PCIe Photonique/Silicium Intel Connectique Intel MXC Le PCI Express comme standard Depuis ces dernières années, le PCI Express est le standard reconnu comme étant le principal interconnexion

Plus en détail

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3. Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La

Plus en détail

SEMIN- Gestion des couleurs sous R. Michel BAYLAC. MNHN Département Systématique et Evolution OSEB baylac@mnhn.fr

SEMIN- Gestion des couleurs sous R. Michel BAYLAC. MNHN Département Systématique et Evolution OSEB baylac@mnhn.fr SEMIN- Gestion des couleurs sous R Michel BAYLAC MNHN Département Systématique et Evolution OSEB baylac@mnhn.fr SEMIN-R du MNHN 08 Janvier 2008 Sémin R du MNHN : 8 janvier 2008 Gestion des couleurs sous

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Exercices sur SQL server 2000

Exercices sur SQL server 2000 Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE' RESUME RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' ERTUGRULALP BOVAR-CONCORD Etwiromnental, 2 Tippet Rd. Downsviel+) ON M3H 2V2 ABSTRACT We are faced with various types

Plus en détail

sur le réseau de distribution

sur le réseau de distribution EDF-R&D Département MIRE et Département EFESE 1, avenue du Général de Gaulle 92141 Clamart Impact qualité du site photovoltaïque "Association Soleil Marguerite" sur le réseau de distribution Responsable

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

15 rue de l Industrie - BP 160-67723 HOERDT CEDEX E-mail : marketing@oppermann.fr

15 rue de l Industrie - BP 160-67723 HOERDT CEDEX E-mail : marketing@oppermann.fr 15 rue de l Industrie - BP 160-67723 HOERDT CEDEX E-mail : marketing@oppermann.fr Tél. 03 88 64 64 64 - Fax 03 88 64 64 65 Internet : www.oppermann.fr Bonjour, Voici le tarif des clefs USB avec les informations

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Summer Institute/Institut d Été. in Medical Education/Pédagogie Médicale

Summer Institute/Institut d Été. in Medical Education/Pédagogie Médicale «FLY HIGH DOC/VOL HAUT DOCTEUR» Summer Institute/Institut d Été. in Medical Education/Pédagogie Médicale Ospedale San Giuseppe Milan August 25-29 2014 Teaser 1 (English) An unique opportunity to directly

Plus en détail

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique Un lien optique, est constitué par un ensemble de fibres, ponts de raccordement, épissures et autres éléments qui assurent une liaison efficace entre un

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : 253 042. Français p 1. English p 4.

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : 253 042. Français p 1. English p 4. TP de chimie Chemistry tutorial Réf : 253 042 Français p 1 English p 4 Agitation moléculaire Molecular agitation Version : 1104 TP de chimie Agitation moléculaire Réf : 253 042 1 Principe - description

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

SWISS BLUE SERVICE Catalogue 2014

SWISS BLUE SERVICE Catalogue 2014 SWISS BLUE SERVICE Catalogue 2014 Blue Farm S.r.l. Tel: +39 0434876559 - Fax: 0434874935 info@bluefarm.it - www.bluefarm.it ITALIE info@swissbluefarm.ch - www.swissbluefarm.ch SUISSE L entreprise Les appareils

Plus en détail

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

HTTP://PLANETPAL.NET

HTTP://PLANETPAL.NET Dès MAINTENANT: Votre prix de palettes 24h/24h 7 jours sur 7 En moins de 2 minutes et Franco C est possible sur : HTTP://PLANETPAL.NET LE SUPERMARCHÉ DES PALETTES Palettes Bois, Plastique, Aluminium, Carton.

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Le Micro Trading comme Profession

Le Micro Trading comme Profession Pristine.com Présente Le Micro Trading comme Profession Avec Oliver L. Velez Fondateur de Pristine.com, et Auteur du best seller, «Tools and Tactics for the Master Day Trader» Copyright 2002, Pristine

Plus en détail

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178 Thèse no. 7178 PROBLEMES D'OPTIMISATION DANS LES SYSTEMES DE CHAUFFAGE A DISTANCE présentée à l'ecole POLYTECHNIQUE FEDERALE DE ZURICH pour l'obtention du titre de Docteur es sciences naturelles par Alain

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

SFL120 SFL100 SFL80. Fish on! 101 Rainbow Arc-en-ciel. 102 Golden black Doré noir. 104 Silver blue black Argent bleu noir

SFL120 SFL100 SFL80. Fish on! 101 Rainbow Arc-en-ciel. 102 Golden black Doré noir. 104 Silver blue black Argent bleu noir 2014 Fish on! SFL120 SFL100 SFL80 Désigner canadien Canadian design Disponible en 3 formats ce leurre flottant rivalisera avec les différents ménés vivant dans vos plans d eau préférés. Son design imitant

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Design and Realization of Fiber. Monitoring Applications

Design and Realization of Fiber. Monitoring Applications Design and Realization of Fiber Integrated Grating Taps for Performance Monitoring Applications THÈSE N O 3882 (2007) PRÉSENTÉE le 24 août 2007 À LA FACULTÉ DES SCIENCES ET TECHNIQUES DE L'INGÉNIEUR LABORATOIRE

Plus en détail

lagguitars.com ALGAM, 2 rue de Milan 44484 Thouaré cedex - France / LAG Guitars, Rte de St Pons 34600 Bédarieux - France

lagguitars.com ALGAM, 2 rue de Milan 44484 Thouaré cedex - France / LAG Guitars, Rte de St Pons 34600 Bédarieux - France Marques internationales : Lâg, Roxane, Racing, sont des marques déposées par ALGAM (classe Instruments de musique). Modèles internationaux : La plaque avant Lâg, plaque arrière Lâg, plaque de tête Lâg,

Plus en détail