Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "www.fmotter.com 450.679.7770"

Transcription

1

2 Frank J. Motter Founder and owner, Frank J. Motter has extensive expertise in the real estate industry, where he has successfully worked for more than 30 years. He built his first building in 1979 and has added new assets to the real estate portfolio, either by building built-to-suit facilities or flex building. Fondateur et propriétaire de l entreprise, Frank J. Motter possède une vaste expertise dans l immobilier industriel, puisqu il y œuvre avec succès depuis plus de 30 ans. Il a construit son premier bâtiment en 1979 et, depuis, il a ajouté au portefeuille immobilier de nouveaux actifs, soit en les construisant soit en les achetant.

3 261 Mountain View Drive, Colchester, Vermont 1555 Carrie Dérick, Montréal, Québec 730 Delage, Longueuil, Québec Fernand Lafontaine, Longueuil, Québec Jean-Paul Vincent, Longueuil, Québec 2525 Fernand Lafontaine, Longueuil, Québec 830 Delage, Longueuil, Québec 877 Jean-Paul Vincent, Longueuil, Québec 1200 Industriel, Farnham, Québec Marie-Victorin, St-Bruno, Québec 770 Guimond, Longueuil, Québec De la Province, Longueuil, Quévec 2199 Fernand Lafontaine, Longueuil, Québec De la Province, Longueuil, Québec 2177 Fernand Lafontaine, Longueuil, Québec Jean-Paul Vincent, Longueuil, Québec 600 Bériault, Longueuil, Québec 2044 De la Province, Longueuil, Québec 3300 Autoroute Trans-Canadienne, Pointe-Claire, Québec 1280 Nobel, Boucherville, Québec

4 30 years of expertise to benefit our clients Founded in 1979, Frank J. Motter Construction specializes in the construction and management of office and industrial buildings in greater Montreal, Quebec and Burlington, Vermont. Continually growing since its founding, the company owns and manages approximately 2 million square feet in 20 buildings*. The fact that we build our buildings and maintain ownership is very advantageous for our clients. Our business is best served by building quality assets and genuine partnerships with our tenant organizations. That's why we offer much more than simple places of employment or industry. We provide pleasant working environments with an ecological focus where our customers can maximize their productivity. From choosing a site to completing a building, we leave nothing to chance and we do not hesitate to invest to meet the current and future needs of our tenants. Whether the choice is about transportation services, maximizing space, creating attractive and practical exterior facets, or facilitating subsequent business expansions, design decisions are taken to optimize the performance of our clients businesses and the well-being of their employees. With this approach, it is not surprising that Frank J. Motter Construction has been able to attract and retain prestigious tenants including Pratt &Whitney Canada, Yves Rocher, National Bank, Tata Communications Canada, Protecpac, Kosma-Kare, Pretium Canada, Bombardier Capital, Ultima Foods (Yoplait), Germain Larivière and Solarcan. This brochure presents our management philosophy and our expert team and describes the unique style as well as the innovative ecological and functional aspects of our buildings. Our turnkey formula is all about creating added value for our tenants. *In 2008.

5 30 ans d expertise au profit de nos clients Fondée en 1979, Frank J. Motter Construction se spécialise dans la construction et la gestion d édifices à bureaux et industriels dans les grandes régions de Montréal, au Québec, et de Burlington, au Vermont. En croissance constante depuis sa fondation, l entreprise possède et gère quelque 2 millions de pieds carrés répartis dans 20 bâtiments*. Le fait que nous construisions nos immeubles pour en conserver la propriété est très avantageuse pour nos clients. En effet, dans cette perspective, notre intérêt est de bâtir des actifs de qualité et de véritables partenariats avec les organisations locataires. C est pourquoi nous offrons à celles-ci bien plus que des lieux de travail ou de production industrielle : des milieux de vie agréables et performants sur le plan environnemental, grâce auxquels nos clients maximisent leur productivité. Aussi, depuis le choix d un site jusqu à la finition d un immeuble, nous ne laissons rien au hasard et n hésitons pas à investir en fonction des besoins actuels et futurs des locataires. Qu il s agisse de choisir un site en fonction des services de transports, de maximiser l espace, de créer des aménagements extérieurs attrayants et pratiques, ou encore de faciliter des agrandissements ultérieurs, etc., tout est pensé pour optimiser les affaires de nos clients et le bien-être de leurs employés. Grâce à une telle approche, il n est pas étonnant que Frank J. Motter Construction ait pu attirer et fidéliser des locataires aussi prestigieux que Pratt & Whitney Canada, Yves Rocher, Banque Nationale, Tata communications Canada, Protecpac, Kosma-Kare, Pretium Canada, Bombardier Capital, Aliments Ultima (Yoplait), Germain Larivière et Solarcan. Découvrez dans ce dépliant notre formule clés en main, le style unique, écologique et fonctionnel de nos immeubles, ainsi que notre philosophie de gestion et notre équipe. Vous constaterez que nous mettons tout en œuvre afin de créer de la valeur ajoutée pour nos locataires. *En 2008.

6 1555 Carrie Dérick Montréal, QC. Features Land: 220,000 sq. ft. Building: 82,234 sq. ft. Parking: 225 spaces Offices: 82,234 sq. ft. Year constructed: 2005 Description This office building was constructed in 2005 for Teleglobe Canada alongside the Bonaventure highway. The views of the city of Montreal and the St. Lawrence River are impressive. Its accessibility to downtown Montreal and to major highways makes it an ideal location for a head office. Caractéristiques Terrain : P.C. Bâtiments : P.C. Stationnement : 225 places Bureaux : P.C. Année de construction : 2005 Description Nous avons érigé cet édifice à bureaux en 2005 pour Téléglobe Canada en bordure de l autoroute Bonaventure. Les vues de la ville de Montréal et du Fleuve St-Laurent y sont imprenables. Son accessibilité au centre-ville de Montréal et aux accès routiers majeurs en fait une localisation de premier plan pour un siège social.

7

8

9 261 Mountain View Drive Colchester, Vt. Features Land: 214,750 sq. ft. Building: 61,594 sq. ft. Parking: 300 spaces Offices: 61,594 sq. ft. Year constructed: 1995 Description This Class A office building was built on Water Tower Hill in Colchester, Vermont, in 1995 for Bombardier Capital. It offers magnificent views of the Burlington area, Chittenden County and Lake Champlain. The building is presently leased to Albany College of Pharmacy, Vermont Campus. Caractéristiques Terrain : P.C. Bâtiments : P.C. Stationnement : 300 places Bureaux : P.C. Année de construction : 1995 Description Cet édifice à bureaux de qualité supérieure a été construit en 1995 pour les besoins particuliers de la société Bombardier Capital sur la colline de la Tour d Eau dans la ville de Colchester, Vermont. Il offre une vue splendide de la grande région de Burlington, le comté de Chittenden et du lac Champlain. Cette bâtisse est actuellement louée à l Albany College of Pharmacy, campus du Vermont.

10

11

12 All services and a proven turnkey formula Powered by diverse and experienced teams with support from a strong supplier network, our company provides full service construction and real estate management. Our clients enjoy the advantage of a single contact at every stage of a project: Research and site selection Licenses and permits Financing and budget estimates Architecture, design and engineering Project management, construction and related services (storage, logistics, installation of building systems.) Management of buildings and maintenance work, repairs or value-added improvements Frank J. Motter Construction handles all aspects of a project. We provide a turnkey service for clients interested in renting a building and coordinate the project at every level to make sure their needs are met. We are renowned for delivering buildings on schedule and at a very competitive price as well as for our commitment to our customers. Your best assurance of quality is the fact that we own the buildings we build. We do not compromise on the quality of design, construction and management. This commitment and our ability to secure all the various deliverables of a project make Frank J. Motter Construction a business that is well-known for reliability in property construction-management.

13 Tous les services et une formule clés en main éprouvée Forte de ses équipes diversifiées et chevronnées et d un solide réseau de fournisseurs, notre entreprise fournit la totalité des services de construction et de gestion immobilières. Nos clients ont donc l avantage de trouver en nous un interlocuteur unique à toutes les étapes d un projet : Recherche et sélection de sites Obtention des autorisations et permis Financement et prévisions budgétaires Architecture, design et génie Direction de projet, construction et services connexes (entreposage, logistique, installation de systèmes dans le bâtiment.) Gestion des immeubles et travaux d entretien, de réparations ou d améliorations à valeur ajoutée Bref, Frank J. Motter Construction s occupe de tout, contrairement aux promoteurs qui n assument pas toutes les étapes d un projet. Nous assurons donc un service clés en main pour des clients intéressés à louer un immeuble à construire, selon leurs besoins précis. De plus, nous sommes réputés pour livrer les immeubles dans les délais convenus et à un prix très compétitif. Enfin, nous privilégions une communication constante et franche avec nos clients. Votre meilleure garantie de qualité est le fait que nous sommes propriétaire et gestionnaire des immeubles que nous construisons. Par conséquent, nous ne faisons aucun compromis sur la qualité de la conception, de la construction et de l entretien. Cet engagement ainsi que notre capacité de garantir tous les divers livrables d un projet font de Frank J. Motter Construction une entreprise reconnue pour sa fiabilité en construction-gestion immobilière.

14 1201 Marie-Victorin St-Bruno, QC. Features Land: 520,030 sq. ft. Building: 154,510 sq. ft. Building clear height: 22 ft. Parking: 242 spaces Offices: 33,269 sq. ft. Warehouse: 124,601 sq. ft. Year constructed: 1991 Description This building, better known as The Pyramid, was acquired in Since then, it has been converted into an industrial and office space for multiple uses. With its unique architecture, this building is notable for its visibility and its prime location near exit and entrance ramps to Highway 30 in St-Bruno. Caractéristiques Terrain : P.C. Bâtiments : P.C. Hauteur libre: 22 pieds Stationnement : 242 places Bureaux : P.C. Entrepôt : P.C. Année de construction : 1991 Description Cet édifice, mieux connu sous le nom «La Pyramide», a été acquis en Depuis ce temps, nous l avons converti en un espace industriel pouvant accueillir de multiples usages. Cette bâtisse à l architecture unique se caractérise notamment pas sa localisation et sa proximité à une entrée et une sortie de l autoroute 30 à la hauteur de St-Bruno.

15

16

17 2199 Fernand Lafontaine Longueuil, QC. Features Land: 585,000 sq. ft. Building: 200,000 sq.ft. Building clear height: 28 ft. Parking: 250 spaces Offices: 30,000 sq. ft. Warehouse: 170,000 sq. ft. Year constructed: 2002 Description Built in 2002, this automated distribution centre and warehouse is located opposite the Parcours du Cerf golf course. It accommodates the North American head office of Yves Rocher. One of the features of the warehouse is a temperature control system for ideal product storage environments. Caractéristiques Terrain : P.C. Bâtiments : P.C. Hauteur libre: 28 pieds Stationnement : 250 places Bureaux : P.C. Entrepôt : P.C. Année de construction : 2002 Description Construit en 2002, cet entrepôt et centre de distribution automatisé est localisé face au terrain de golf appelé «Parcours du Cerf». Elle abrite le siège social nord-américain de la société Yves Rocher. La température dans la partie entrepôt est contrôlée, permettant la bonne préservation des produits.

18

19

20 Ecology, the future of building In an era of global warming and concern about greenhouse gases, the future is in green buildings. The construction of environmentally friendly buildings is already encouraged and could soon become mandatory. Frank J. Motter Construction has an acquired expertise in this area. For clients concerned about their environmental footprint, we can construct buildings according to LEED* standards, one of the most important certification programmes for green buildings. LEED design and construction methods (see "What is LEED?" below) improve both the environmental and economic performance of buildings by maximizing: The ecological management of the site The choice of green materials and recycling of construction waste Energy savings and the use of energy sources that are renewable or harmless to the environment The conservation of water, its minimal use and the adoption of innovative technologies to treat wastewater The quality of the indoor environment In a LEED building our tenants have the satisfaction of working in buildings that contribute to sustainable development. They benefit from a healthy and comfortable environment, and they enjoy bottom-line energy savings. We have a full understanding of best practices in environmental land use. For example, we can decontaminate, recycle or stabilize soil in order to prepare sites for buildings of the highest environmental standards. In fact, we have already constructed a building on a landfill site in Montreal. What is LEED? Developed in 1995 by the United States Green Building Council, LEED* is a comprehensive evaluation system for improving the environmental and economic performance of buildings. Based on recognized environmental and energy principles and emerging concepts, LEED defines a green building, providing tools to promote and guide its design. These tools provide a framework for site management, energy efficiency, water conservation, the choice of materials and the quality of the indoor environment. This holistic approach recognizes environmental leadership, stimulates green competition and establishes a value for accredited buildings. The evaluation system works by awarding points: LEED (26-32 points), Silver (33-38 points), Gold (39-51 points) and Platinum (52 points or more) to a maximum of 69 points. *Leadership in Energy and Environmental Design

21 écologique, le futur en construction Plus que jamais, dans le contexte actuel caractérisé par le besoin de réduction des gaz à effet de serre, l avenir est aux bâtiments «verts». En fait, si la construction de tels immeubles est aujourd hui encouragée, elle pourrait bientôt devenir obligatoire. Or, en ce domaine, Frank J. Motter Construction a acquis une bonne expertise. Pour les clients soucieux de leur impact environnemental, nous pouvons construire des immeubles selon le système LEED*, qui est l une des plus importantes certifications d immeubles verts. La construction par ce système (voir «Qu est-ce que LEED?») vise à améliorer la performance environnementale et économique des bâtiments, en maximisant : L aménagement écologique du site Le choix de matériaux verts et le recyclage des déchets de construction Les économies d énergie et l utilisation d énergies renouvelables ou non dommageables pour l environnement L utilisation minimale d eau, la conservation de celle-ci et l emploi de technologies innovatrices pour traiter les eaux usées La qualité de l environnement intérieur Dans un immeuble LEED* nos locataires pourraient non seulement avoir la satisfaction de travailler dans des édifices qui contribuent au développement durable, mais ils en profiteraient, grâce à un environnement sain et confortable et à des économies d énergie. De plus, nous connaissons bien les meilleures pratiques concernant les terrains problématiques sur le plan environnemental. Nous pouvons par exemple faire décontaminer, recycler ou stabiliser des sols, afin d y édifier des bâtiments selon les normes les plus strictes. Ainsi, nous avons décontaminé et adapté un site afin d y construire un immeuble à Montréal. Qu est-ce que LEED? Développé dès 1995 par le United States Green Building Council, LEED* est un système d évaluation globale visant à améliorer la performance environnementale et économique des immeubles. Fondé sur des principes environnementaux et énergétiques reconnus et des concepts émergents, LEED* définit le bâtiment vert, en plus de donner des outils pour promouvoir et guider sa conception. Ces outils donnent un cadre de référence pour l aménagement des sites, l efficacité énergétique, la conservation de l eau, le choix de matériaux et la qualité de l environnement intérieur. Cette approche holistique permet de reconnaître le leadership environnemental, de stimuler la «compétition verte» et d établir une valeur aux bâtiments accrédités. L évaluation fonctionne par attribution de points : LEED* (26-32 points), Argent (33-38 points), Or (39-51 points) et Platine (52 points et plus), pour un maximum de 69 points. *Leadership in Energy and Environmental Design

22 2177 Fernand Lafontaine Longueuil, QC. Features Land: 262,996 sq. ft. Building: 73,986 sq. ft. Building clear height: 26 ft. Parking: 140 spaces Offices: 22,823 sq. ft. Warehouse: 51,163 sq. ft. Year constructed: 2000 Description This is the first building of the Complexe Lacroix constructed in 2000 as the head office and distribution centre for Ultima Foods (Yoplait). The entire warehouse is refrigerated to 4 C (40 F) to maintain the quality of perishable products. Its unique design allows future conversion to a standard industrial warehouse. The office space faces Longueuil s scenic Parcours du Cerf golf course. Caractéristiques Terrain : P.C. Bâtiments : P.C. Hauteur libre: 26 pieds Stationnement : 140 places Bureaux : P.C. Entrepôt : P.C. Année de construction : 2000 Description Voici la toute première bâtisse du Complexe Lacroix érigée en 2000 afin de recevoir le siège social et centre de distribution de la société Les Aliments Ultima (Yoplait). L entrepôt est entièrement réfrigéré à 4 C (40 F) afin de maintenir la bonne qualité des produits périssables y étant entreposés. Sa conception unique pourrait permettre la conversion future en un entrepôt industriel standard. L espace à bureaux fait face au réputé terrain de golf le «Parcours du Cerf» à Longueuil.

23

24

25 Buildings that provide the most pleasant environments In our buildings, we design for the harmonious integration of office, warehouse and workshop spaces, creating a pleasing and productive atmosphere for everyone who works there. The signature elements of a Frank J. Motter building are: Generous window concepts to allow all employees a view of the exterior environment and as much natural light as possible, which is economical in terms of energy use Beautiful landscaping, including picnic areas, ponds and fountains to create a park-like environment Large parking lots with configurations that facilitate the movement of people and merchandise Easy access to public transit and to major road systems. Practical industrial buildings with a human dimension high ceilings, white-painted walls (for optimal lighting), well planned receiving and shipping docks and a design that allows an operation to expand as needed. These are just some of our buildings characteristics, inspired by both the latest developments in the construction industry and by input from our clients. As a result, our buildings improve our clients productivity and the well-being of their employees.

26 Des immeubles qui offrent des milieux de vie agréables Qu il s agisse d immeubles à bureaux ou de bâtiments industriels, nous visons une conception et une intégration harmonieuses des locaux, entrepôts ou ateliers, afin d offrir une atmosphère des plus plaisantes et productives pour toutes les personnes qui y travaillent. À ce sujet, la «signature Frank J. Motter» se caractérise par : Un concept de fenestration généreux, permettant à tous les employés d avoir une vue sur l environnement extérieur et de recevoir le plus d éclairage naturel possible, ce qui est économique sur le plan énergétique De magnifiques aménagements paysagers, comprenant une aire de pique-nique, un étang avec fontaine, pour créer une atmosphère de parc. De grands stationnements et une configuration facilitant le transport des marchandises. Le choix d un site favorisant les déplacements grâce à sa proximité des transports publics et son accès facile aux grandes artères. Des bâtiments industriels pratiques et à dimension humaine, grâce à de hauts plafonds, des murs peints en blanc (pour optimiser l éclairage), des quais de réception et d expédition bien pensés, une conception pouvant permettre des travaux d agrandissement ultérieur, etc Ce ne sont là que quelques-unes des caractéristiques de nos immeubles, inspirées par les plus récentes évolutions du secteur de la construction et par les suggestions de nos clients. Résultat : ceux-ci travaillent dans des édifices qui améliorent leur productivité et le bien-être de leurs employés.

27 877 Jean-Paul Vincent Longueuil, QC. Features Land: 234,634 sq. ft. Building: 104,000 sq. ft. Building Clear Height: 24 ft. Parking: 200 spaces Offices: 16,000 sq. ft. Warehouse: 88,000 sq. ft. Year constructed: 1986 Description This building was constructed for Pratt & Whitney Canada in After twenty years, the building s architecture has aged well. It has been extended twice. We like to plan long-term for our properties by acquiring enough land to allow future expansions. This building is currently the corporate office and manufacturing facility of Tecton Industries. Caractéristiques Terrain : P.C. Bâtiments : P.C. Hauteur libre: 24 pieds Stationnement : 200 places Bureaux : P.C. Entrepôt : P.C. Année de construction : 1986 Description Cet édifice a été construit pour Pratt & Whitney Canada en Bien que maintenant âgé d une vingtaine d années, l édifice, grâce à son architecture, traverse très bien le temps sans se démoder. Elle fut agrandie à deux reprises. Nous aimons toujours planifier à long terme les agrandissements futurs de nos propriétés en acquérant des terrains permettant de tels projets. Cet édifice est présentement le siège social ainsi que lieu de fabrication des Industries Tecton.

28

29

30 Frank J. Motter Highly skilled and experienced teams Our customers rely on the vast experience of our founder and our teams, who are all highly knowledgeable in construction and real estate management. In addition to Frank J. Motter, our senior managers are André Bédard, Director of Projects; Richard Brunelle, Director of Finance and Jean-Paul Senécal, Director of Operations. When it comes to management, our strength is in establishing a partnership with each of our tenants. We are more than property managers we are advisers who support our clients in their business development. Our building management teams also handle maintenance work and repairs. We provide all necessary technical assistance including forecasts for maintenance costs, expansion scenarios, and much more. Plus, we are always pleased to respond to our customers requests as quickly as possible. André Bédard A company solidly built for the future There is constant, rapid change in the office and industrial building sectors. Volatility in real estate markets, new standards and new regulations (including environmental protection), demands for taller industrial buildings, requirements to source new materials, increased demand for cost-effective building maintenance and for real estate transformation. The complexity of our industry is growing, but Frank J. Motter Construction has total confidence in the future of this industry and in our ability to be our clients ideal partner in finding building solutions. Our experience as builders and property managers combine with the human and environmental characteristics of our turnkey buildings, and the skills and creativity of our teams to make Frank J. Motter a builder-owner enterprise where customer service is our signature and our promise. Richard Brunelle Des équipes hautement compétentes et expérimentées Nos clients peuvent compter sur la grande expérience de notre fondateur et sur des équipes connaissant à fond la construction et la gestion immobilière. En plus de Frank J. Motter, les principaux dirigeants sont André Bédard, directeur des projets; Richard Brunelle, directeur des finances, et Jean-Paul Senécal, directeur des opérations. En gestion, notre force est de pouvoir établir une relation de partenariat avec chacun de nos locataires. Nous sommes plus que des gestionnaires immobiliers, nous sommes des conseillers intéressés à soutenir nos clients dans leur développement d affaires. Nos équipes de gestion veillent aux travaux d entretien et de réparation. Nous sommes heureux de fournir au besoin une assistance technique, des prévisions pour les coûts d entretien, des scénarios d agrandissement et bien plus. Enfin, nous répondons à leurs demandes dans les plus brefs délais. Jean-Paul Sénécal Une entreprise bien bâtie pour le futur Les secteurs des immeubles à bureaux ou industriels évoluent constamment et rapidement. Volatilité de ces marchés, nouveaux standards notamment environnementaux, plus grand nombre de bâtiments en hauteur, besoin de nouveaux matériaux, demande accrue pour l entretien et la transformation économique de immeubles. Tous ces phénomènes changent la donne et posent leurs contraintes. Frank J. Motter Construction a confiance en l avenir de cette industrie et dans sa compétence à être le partenaire idéal dans la recherche de solutions immobilières. Notre compétence en construction et gestion de propriétés combiné aux aspects humains et environnementaux de nos immeubles clé en main, ainsi que la compétence et la créativité de nos équipes, font de Frank J. Motter Construction une entreprise de constructeur propriétaire où le service à la clientèle est notre signature et notre promesse.

31

1490, rue Joliot-Curie, Boucherville QC J4B 7L9

1490, rue Joliot-Curie, Boucherville QC J4B 7L9 Immeuble de 16 900 pi² comprenant 9 000 pi² disponible à l'acheteur 16,900 ft² property with 9 000 ft² available to the buyer 1490, rue Joliot-Curie, Boucherville QC J4B 7L9 Immeuble industriel multi-locataires

Plus en détail

Immeuble à bureaux de 27 398 pi² comprenant 11 218 pi² disponible à louer

Immeuble à bureaux de 27 398 pi² comprenant 11 218 pi² disponible à louer Pleine commission pour location - Courtiers protégés Full commission for lease- Brokers Protected Immeuble à bureaux de 27 398 pi² comprenant 11 218 pi² disponible à louer Office building of 27,398 ft²

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Veuillez communiquer avec / Please contact :

Veuillez communiquer avec / Please contact : 77 % bureau LEED 77 % office À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR FOR LEASE Superficie de bureau (pi²) / Office area (ft²) 17 000 Superficie entrepôt RC (pi²) / Ground floor warehouse area (ft²) 5 039 Superficie

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

10301, rue Colbert, Anjou (Québec) H1J 2G5 Immeuble industriel idéal pour propriétaire occupant Industrial building ideal for owner occupant

10301, rue Colbert, Anjou (Québec) H1J 2G5 Immeuble industriel idéal pour propriétaire occupant Industrial building ideal for owner occupant 58 410 pi² ft² 10301, rue Colbert, Anjou (Québec) H1J 2G5 Immeuble industriel idéal pour propriétaire occupant Industrial building ideal for owner occupant Visite virtuelle de cette propriété : Virtual

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

Richard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa

Richard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa 560-590, boulevard Crémazie Est, Montréal H2P 1E8 Immeuble bureaux possédant une architecture unique situé en face de la station de métro Crémazie Visibilité depuis l'autoroute métropolitaine Office building

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre

209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre 209, St-Elzéar O., Laval 209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre Industrial building located in the Industrial Park Centre Caractéristiques

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services. Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

1475, rue de L'Industrie, Beloeil (Québec) J3G 4S5

1475, rue de L'Industrie, Beloeil (Québec) J3G 4S5 Plus de 375' en façade de l'autoroute 20 More than 375' facing Highway 20 1475, rue de L'Industrie, Beloeil (Québec) J3G 4S5 Bâtiment détaché avec haute visibilité sur autoroute 20, avec bâtiments accessoires

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Programme scientifique MUST

Programme scientifique MUST Programme scientifique MUST Management of Urban Smart Territories 03/06/2014 Claude Rochet - Florence Pinot 1 Qu est-ce qui fait qu une ville est «smart»? Ce n est pas une addition de «smarties»: smart

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE INDICATIONS DE RÉSERVE T outes les indications, les représentations, les illustrations et les calculs dans ce prospectus ont été élaborés avec le plus grand

Plus en détail

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel -

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - luxury training & coaching Expert en qualité de service... Nos Objectifs Our Objectives Développer la qualité

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

800, boulevard Industriel, Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J3B 8G4

800, boulevard Industriel, Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J3B 8G4 À vendre ou à louer Ancienne imprimerie de Québecor Former Quebecor printing plant 800, boulevard Industriel, Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J3B 8G4 Immeuble industriel de 352 000 pi² facilement accessible

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Pour plus d informations contactez : For more information contact : LOUIS-PHILIPPE LABONTÉ Courtier Immobilier - Commercial - Industriel B: 450

Pour plus d informations contactez : For more information contact : LOUIS-PHILIPPE LABONTÉ Courtier Immobilier - Commercial - Industriel B: 450 Pour plus d informations contactez : For more information contact : LOUIS-PHILIPPE LABONTÉ Courtier Immobilier - Commercial - Industriel B: 450 975-2710 poste 5 I C: 514 377-0692 800, BOULEVARD SAINT-MARTIN

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

énergétique efficiency

énergétique efficiency Efficacité énergétique Energy efficiency L'énergie, au cœur de nos activités, fait de notre groupe un partenaire compétent pour répondre à vos attentes en efficacité énergétique. Sous la responsabilité

Plus en détail

Jean-Luc Lacombe Courtier immobilier - Commercial / Real Estate Broker - Commercial NAI Commercial - Montréal

Jean-Luc Lacombe Courtier immobilier - Commercial / Real Estate Broker - Commercial NAI Commercial - Montréal Scope of Responsibilities Spécialisation: Espaces et immeubles industriels, de bureaux et commerciaux. Jean-Luc Lacombe Courtier immobilier - Commercial / Real Estate Broker - Commercial NAI Commercial

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

prologis FraNce vic Molinier Création : Dièse - Photographe : Ludo www.prologis.fr

prologis FraNce vic Molinier Création : Dièse - Photographe : Ludo www.prologis.fr PROLOGIS FRANCE 02 03 UN RÉSEAU INTERNATIONAL DE PLATES-FORMES LOGISTIQUES An international network of logistics buildings NOTRE MÉTIER : METTRE EN RÉSEAU DES SOLUTIONS IMMOBILIÈRES LOGISTIQUES Nous investissons,

Plus en détail

145, boulevard Leclerc Est Granby (Québec)

145, boulevard Leclerc Est Granby (Québec) 145, boulevard Leclerc Est Granby (Québec) IMMEUBLE COMMERCIAL COMMERCIAL PROPERTY Robert Downer Fédération des caisses Desjardins du Québec Direction Enquêtes, Sécurité et Immobilier - Caisses Tél. :

Plus en détail

Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY

Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY Johannesburg (Afrique du Sud) 4 au 7 mars 2007 Johannesburg (South Africa)

Plus en détail

À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR LEASE

À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR LEASE Disponible immédiatement Available now À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR LEASE Superficie bureau (2 e étage) (pi²) / area (2 nd floo) (ft²) 4 894 Superficie d'entrepôt (pi²) / Warehouse area (ft²) 39 867

Plus en détail

6650-6666 rue Saint-Urbain Nouveau projet de redéveloppement. New redevelopment project

6650-6666 rue Saint-Urbain Nouveau projet de redéveloppement. New redevelopment project TRAVAILLER VIVRE APPRENDRE JOUER AU CŒUR DU VRAI MILE EX AT THE HEART OF THE REAL MILE EX 6650-6666 rue Saint-Urbain Nouveau projet de redéveloppement. New redevelopment project LISTE PARTIELLE DES TRAVAUX

Plus en détail

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Lille, 14 juin 2012 Vincent MARET Directeur Energie BOUYGUES SA 1 Perspectives Un marché en pleine mutation Coûts variables de l énergie,

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG. Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag.

Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG. Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag. Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag.com LES CHIFFRES DU SPA en France SPA FIGURES in France 74 EMOTION

Plus en détail

SC 27/WG 5 Normes Privacy

SC 27/WG 5 Normes Privacy SC 27/WG 5 Normes Privacy Club 27001 Toulousain 12/12/2014 Lionel VODZISLAWSKY Chief Information Officer l.vodzislawsky@celtipharm.com PRE-CTPM 141212-Club27001 Toulouse normes WG5_LV L organisation de

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Expertise. Fiabilité. Qualité globale. Garanties

Expertise. Fiabilité. Qualité globale. Garanties Expertise Fiabilité Qualité globale Garanties GenSun est un fournisseur de solutions photovoltaïques «sur mesure» et clefs en main pour les particuliers, les entreprises et les collectivités. Des experts

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

DOCUMENT DE SYNTHESE

DOCUMENT DE SYNTHESE E L A B O R A T I O N D U N P R O C E S S DE P I L O T A G E ET DE S U I V I Société d accueil : ELAN, MANAGEMENT DE PROJETS PFE présenté par : FOURREY Maxime Tuteur industriel : M. Julien DUBREUIL, Responsable

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN

ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN ERA-Net Call Smart Cities CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN Une Smart City, c est quoi? «Une Smart City offre à ses habitants

Plus en détail

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott - 6565 & 6575 Chemin Kildare, Côte Saint-Luc, Montréal

5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott - 6565 & 6575 Chemin Kildare, Côte Saint-Luc, Montréal 5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott -, Côte Saint-Luc, Montréal LE LUXE D UN CONDO - LA SIMPLICITÉ DE LA LOCATION COMMUNAUTÉ - COMMUNITY GESTION PROFESSIONNELLE Allant des appartements à caractère patrimonial

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

AVOB sélectionné par Ovum

AVOB sélectionné par Ovum AVOB sélectionné par Ovum Sources : Ovum ovum.com «Selecting a PC Power Management Solution Vendor» L essentiel sur l étude Ovum AVOB sélectionné par Ovum 1 L entreprise britannique OVUM est un cabinet

Plus en détail

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Centre Logistique Soissons (02) 12.110 m² d entrepôt à louer et extensible à 37 000 m². accessibilité+espace

Centre Logistique Soissons (02) 12.110 m² d entrepôt à louer et extensible à 37 000 m². accessibilité+espace Centre Logistique Soissons (02) 12.110 m² d entrepôt à louer et extensible à 37 000 m² accessibilité+espace Centre Logistique Soissons ZAC des Etomelles, Avenue Flandres Dunkerque, 02 220 Villeneuve-Saint-Germain

Plus en détail

350, de la Cathédrale Rimouski (Québec)

350, de la Cathédrale Rimouski (Québec) IMMEUBLE COMMERCIAL COMMERCIAL PROPERTY 350, de la Cathédrale Rimouski (Québec) Gaston Dumont Re/Max Avant tout inc. Agent immobilier agréé Tél. : (418) 724-2002 Téléc: (418) 721-2242 CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

Optimiser votre reporting sans déployer BW

Optimiser votre reporting sans déployer BW Optimiser votre reporting sans déployer BW Exploiter nos données opérationnelles Peut-on faire du reporting directement sur ECC sans datawarehouse? Agenda La suite BusinessObjects intégrée à ECC 3 scénarios

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

La pièce manquante à votre succès / The missing piece to your success

La pièce manquante à votre succès / The missing piece to your success La pièce manquante à votre succès / The missing piece to your success Table des matières Notre processus de recrutement Nos domaines de compétences Nos métiers Notre service de paie Table of content Our

Plus en détail

Le financement du SLR sur le nouveau pont pour le Saint-Laurent: Quelles solutions pour le Québec?

Le financement du SLR sur le nouveau pont pour le Saint-Laurent: Quelles solutions pour le Québec? Le financement du SLR sur le nouveau pont pour le Saint-Laurent: Quelles solutions pour le Québec? Présentation par: Vincent Joli-Coeur Vice-président du conseil, Banque Nationale Marchés Financiers Dans

Plus en détail