Genève-Aéroport. Geneva Airport. Vos meilleures correspondances. Valable du au

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Genève-Aéroport. Geneva Airport. Vos meilleures correspondances. Valable du au"

Transcription

1 Genève-Aéroport. Geneva Airport. Vos meilleures correspondances. Valable du au

2 25.23.f P-V-MA-KOM Horaire de remplacement du 7.7. au En raison de travaux entre Lausanne et tronçon du 7 juillet au 26 août CFF SA Voyageurs Transport 3000 Berne 65 cff.ch horairedepoche@cff.ch

3 Table des matières. Tout sur le trajet en train 4 Dans le train 5 Everything you need for your train journey 6 On the train 7 Aigle 8 Basel SBB 10 Bern 14 Biel/Bienne 15 Brig 16 Delémont 19 Fribourg/Freiburg 21 Genève 22 La Chaux-de-Fonds 26 Lausanne 27 Leukerbad 30 Luzern 33 Martigny 35 Montana Gare 38 Montreux 41 Morges 43 Neuchâtel 45 Nyon 47 Sierre/Siders 48 Sion 51 Vevey 53 Yverdon-les-Bains 55 Zermatt 56 Zürich HB Explanation of symbols 63 3

4 Tout sur le trajet en train. Avant le départ. Le pictogramme vous rappelle qu aucun billet n est vendu à bord. Veuillez donc acheter et/ ou composter votre titre de transport avant le départ. Si vous n êtes pas en possession d un titre de transport valable, vous devrez acquitter une taxe et vos coordonnées seront enregistrées. La taxe perçue augmente en cas de récidive. Call Center Handicap CFF. Disponible quotidiennement de 6h à 22h au numéro gratuit ou par à Voyager de manière écolo- porte. Vous pouvez comparer l émission de CO 2 voyages en train et en voiture dans l horaire en ligne. Une combinaison optimale de vélo, voiture et train vous permet d optimiser encore plus votre vue d ensemble des relations en temps réel et de porte à porte, ainsi que la possibilité d acheter votre titre de transport directement en ligne. Mobile CFF. La nouvelle appli Mobile CFF vous permet, depuis votre smartphone, de consulter les horaires en toute simplicité et à tout moment et d acheter votre billet en deux clics. Diverses autres fonctions conviviales font de cette appli votre nouvel assistant de voyage numérique au Informations actualisées sur Vous trouverez les informations sur l appli Mobile CFF ou en appelant Rail Service (CHF 1.19/min). 4

5 Dans le train. Restaurant et Bistro CFF. Prendre le temps de savourer: des boissons et plats chauds ou froids proposés à bord des trains e de 6h30 à 21h00. Repérez les symboles r et s. Minibar CFF ou zone catering. Service à la place (zone catering en 1 re de boissons, snacks et plats. Repérez le symbole u. Espace silence. Pour voyager dans le calme en 1 re classe dans la plupart des trains e. À éviter: téléphoner, écouter de la musique (même avec un que converser. La majorité des trains e disposent de plans de travail équipés de prises électriques en 1 re classe. Voiture-familles. roulante dans les trains à double étage e. Repérez le symbole ü. Espace familles. Davantage ainsi que des jeux de société sur les tablettes dans la plupart des trains e. Chargement des vélos par les voyageurs. Un billet est requis pour les vélos que vous chargez vous-mêmes. Pour les groupes de dix personnes et plus, le chargement des vélos par les Réservation obligatoire dans les trains e arborant le symbole du 21 mars au 31 octobre. Le transport de vélos spéciaux possible dans les trains ú, e et c des CFF. 5

6 Everything you need for your train journey. Before travelling. When you see this symbol on a train, you must bear in mind that tickets are not sold on board. Please buy and/or validate your ticket before boarding. If you do not have a valid ticket, you will have to pay a SBB Call Center Handicap. Available daily from 6 a.m. to 10 p.m. on freephone or by to mobil@sbb.ch. The online timetable lets you compare the CO 2 emissions train and car. Through an individual combination of bike, car and rail services, you can even further optimise your travel. sbb.ch/en/mobility The online timetable covers all your connections from door to buy the ticket for your journey directly online. SBB Mobile. With your Smartphone and the new SBB Mobile app, you can make real-time timetable enquiries using simple swiping movements and buy a ticket with just two clicks. Additional user-friendly functions make the app your new digital everyday travel companion. sbb.ch/en/mobile tion. For more information about sbb.ch/en/railinfo, use the SBB Mobile app or call the Rail Service on (CHF 1.19/min.). 6

7 On the train. SBB Restaurant and Bistro. Time to enjoy: hot or cold drinks and food on e trains from 6.30 a.m. to 9 p.m. Look out for the symbols r and s. Quiet zone. For a peaceful journey in 1st class on most e trains. Please do not talk on the phone, listen to music (even or hold conversations. SBB Minibar or catering zone. Good service at your seat (catering zone in 1st class) with drinks, snacks or food to enjoy. Look out for the symbol u. Business zone. Work tables with plug sockets are available in 1st class on most e trains. Self-service loading of bicycles. You will need a bike ticket for bikes that you are taking on yourself. This is not permitted for groups of ten or more. Reservations required on e trains with this icon from 21 March to 31 October. Special bikes that are longer than two metres cannot be transported on SBB s ú, e and c trains. sbb.ch/biketransport Family coach. The playground on wheels on the e doubledecker trains. Look out for the ü symbol. Family zone. More space for pushchairs and board games on the side tables on most e trains. sbb.ch/en/trainservices 7

8 Genève-Aéroport Aigle 5.20 ú ì R ú " ú ú ú ú ú R ú ú ú ú ú ú ú puis aux minutes.02, ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú # RE ú $ RE ú % ú ú # RE ú & RE R ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " changer à Genève # changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Genève et Lausanne % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar; changer à Lausanne & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne 8

9 Aigle Genève-Aéroport 5.04 ú ì ú ú ú " S ú ú ú R ú ú ú ú # RE ú R ú ú T ú puis aux minutes.09, R ú ú R ú ú ú ú ú ú ú $ ú ú % ú ú % ú ú $ ú ú & ú R ú ' ú T ú ( ú ú ) RE ú * ú ú ( ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales Suite page suivante 9

10 " changer à Lausanne # R; changer à Lausanne $ W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Lausanne % [, \, sauf 30 mar; changer à Genève & [, \, sauf 30 mar; changer à Lausanne ' Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar ( Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ) Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne * Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Nyon Genève-Aéroport Basel SBB Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch ú Genève 5.42 e1 rü 7.26 Bern 7.36 e61 sü e5 " r 7.43 Biel/Bienne 7.49 e51 " r e1 rü 8.26 Bern 8.36 e6 r e5 " r 8.43 Biel/Bienne 8.49 e51 " r e1 rü 9.26 Bern 9.36 e61 sü e5 " r 9.43 Biel/Bienne 9.49 e51 " r e1 rü Bern cr e5 " r Biel/Bienne e51 " r e1 rü Bern e61 sü e5 " r Biel/Bienne e51 " r e1 rü Bern e6 r e5 " r Biel/Bienne e51 " r e1 rü Bern e61 r e5 " r Biel/Bienne e51 " r Suite page suivante

11 Genève-Aéroport Basel SBB e1 rü Bern cr e5 " r Biel/Bienne e51 " r e1 rü Bern e61 sü puis aux minutes.05, e5 " r Biel/Bienne e51 " r e1 rü Bern e6 sü e5 " r Biel/Bienne e51 " e1 rü Bern cr e5 " r Biel/Bienne e51 " e1 rü Bern e e5 " Biel/Bienne e51 " ú Lausanne e1 ü Bern e " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour Basel SBB Genève-Aéroport Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch S Delémont 5.42 e " e61 r 6.24 Bern 6.34 e1 rü 8.27 Suite page suivante 11

12 Basel SBB Genève-Aéroport 6.03 e51 " r 7.10 Biel/Bienne 7.16 e5 " r cr 7.24 Bern 7.34 e1 rü e51 " r 8.10 Biel/Bienne 8.16 e5 " r e s 8.24 Bern 8.34 e1 rü puis aux minutes.03, e51 " r Biel/Bienne e5 " r e61 s Bern e1 rü e51 " r Biel/Bienne e5 " r cr Bern e1 rü e51 " r Biel/Bienne e5 " r e61 sü Bern e1 rü puis aux minutes.03, e51 " r Biel/Bienne e5 " r e6 sü Bern e1 rü e51 " r Biel/Bienne e5 " r cr Bern e1 rü e51 " r Biel/Bienne e5 " r e61 sü Bern e1 rü e51 " r Biel/Bienne e5 " r # e6 r Bern e1 rü Lausanne RE $ e6 r Bern e1 rü Lausanne RE e51 " r Biel/Bienne e5 " r Suite page suivante 12

13 Basel SBB Genève-Aéroport # e r Bern e1 rü Lausanne RE $ e6 r Bern e1 rü % e61 ü Bern Lausanne ú ú & e61 ü Bern Lausanne ú ú ' e51 ( Biel/Bienne 0.16 Lausanne e ú90 ( 0.55 Nyon 1.00 a & e51 ( Biel/Bienne e5 ( 0.16 Lausanne 0.25 ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # W-Z, ], aussi 30 mar $ [, \, sauf 30 mar % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ' Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan ( p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour 13

14 Genève-Aéroport Bern Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch " ú ì ú ú # ú e1 rü # ú ú $ RE 1.01 puis aux minutes.32, % ú e1 rü " changer à Genève # changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar; changer à Lausanne Bern Genève-Aéroport Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch ú ì " e1 rü e1 rü # e1 rü puis aux minutes.04, $ e1 rü ú % ú e1 rü & ú ú & ú Suite page suivante

15 Bern Genève-Aéroport Dép. Offre Arr ' ú " changer à Lausanne # W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Lausanne $ [, \, sauf 30 mar % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar; changer à Lausanne & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne ' Nuits 10/11 déc jusqu au 7/8 juin W/X-Z/[, ]/W, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Lausanne et Nyon Genève-Aéroport Biel/Bienne 5.09 RE 6.09 Lausanne 6.15 e5 " r e5 " r e5 " r 8.43 puis à la minute e5 " r e5 " ú Lausanne e # RE 0.12 Lausanne 0.17 e5 # 1.17 " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour 15

16 Biel/Bienne Genève-Aéroport 5.16 e5 " r 6.54 puis à la minute e5 " r e5 " r # e5 $ Lausanne ú % e5 $ Lausanne ú & e5 $ r Lausanne RE 0.23 Nyon 0.28 a % e5 $ r Lausanne RE ' e5 $ 0.16 Lausanne 0.25 ú Nyon 1.00 a % e5 $ 0.16 Lausanne 0.25 ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar $ p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour % Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar & Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, 8/9 juin, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan, 7/8 juin, 2/3 déc ' Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan Genève-Aéroport Brig 5.20 ú ì 6.20 ú " ú ú Suite page suivante 16

17 Genève-Aéroport Brig 7.20 ú ì ú puis aux minutes.02, ú ú ú ú ú ú ú T ú ú R ú # ú ú ú T ú $ ú R ú % RE 1.08 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Genève # changer à Martigny $ changer à Sion % changer à Lausanne Brig Genève-Aéroport 4.21 ú ì 5.57 T ú " ú ú T ú # ú R ú R ú T ú Suite page suivante 17

18 Brig Genève-Aéroport 7.27 R ú ì R ú T ú T ú R ú R ú puis aux minutes.26t,.27r,.57t,.58r T ú R ú T ú $ ú R ú % ú T ú & ú R ú ' ú T ú ( ú R ú ) c r T ú ( c r R ú * ú T ú "+ ú R ú ", ú T ú "- ú R ú * ú puis aux minutes.26t,.27r,.57t,.58r T ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Sion # R; changer à Sion $ \; changer à Genève % V; changer à Lausanne ". ú "- ú Suite page suivante

19 & W-Z, sauf fêtes générales; changer à Lausanne ' [, sauf 30 mar; changer à Genève ( [, \, sauf 30 mar; changer à Genève ) W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Genève * Nuits \/] "+ Nuits ]/W, aussi 25/26, 26/27 déc, 1/2, 2/3 jan, 30/31 mar, 2/3 avr, 10/11, 21/22 mai, 1/2 août ", Nuits W/X-Z/[, sauf 25/26, 26/27 déc, 1/2, 2/3 jan, 2/3 avr, 10/11, 21/22 mai, 1/2 août "- Nuits [/\, sauf 30/31 mar ". Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 25/26 jusqu au 28/29 déc, 1/2 jusqu au 4/5 jan, 2/3 avr, 10/11, 21/22 mai; changer à Nyon Genève-Aéroport Delémont 5.09 RE 6.09 Lausanne 6.15 e5 " r 7.15 Biel/Bienne 7.19 RE e5 " r 7.43 Biel/Bienne 7.49 e51 " r e5 " r 8.43 Biel/Bienne 8.49 e51 " r 9.18 puis à la minute e5 " r Biel/Bienne e51 " r e5 " Biel/Bienne e51 " ú Lausanne e # $ RE Lausanne e # % RE 0.12 Lausanne 0.17 e5 # 1.17 Biel/Bienne 1.21 RE 1.50 " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar % Nuits [/\, \/] 19

20 Delémont Genève-Aéroport 5.42 e " e51 " r 7.10 Biel/Bienne 7.16 e5 " r 8.54 puis à la minute e51 " r Biel/Bienne e5 " r e51 " r Biel/Bienne e5 " r # RE Biel/Bienne e5 $ Lausanne ú % RE Biel/Bienne e5 $ Lausanne ú % RE Biel/Bienne e5 $ r Lausanne RE & e51 $ Biel/Bienne 0.16 Lausanne e ú90 $ 0.55 Nyon 1.00 a % e51 $ Biel/Bienne e5 $ 0.16 Lausanne 0.25 ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar $ p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour % Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar & Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan 20

21 Genève-Aéroport Fribourg/Freiburg Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch " ú ì ú ú # ú e1 rü # ú ú $ RE 0.35 puis aux minutes.32, % ú e1 rü $ RE 2.19 " changer à Genève # changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar; changer à Lausanne Fribourg/Freiburg Genève-Aéroport Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch ú ì " e1 rü e1 rü # e1 rü puis aux minutes.26, $ e1 rü ú % ú e1 rü & ú ú ' ú Suite page suivante 21

22 Fribourg/Freiburg Genève-Aéroport Dép. Offre Arr & ú " changer à Lausanne # W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Lausanne $ [, \, sauf 30 mar % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar; changer à Lausanne & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne ' Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Lausanne et Nyon Genève-Aéroport Genève 5.09 RE 5.16 ì 7.32 e1 rü ú ú ú puis aux minutes.02,.05,.20, 6.02 e5 " r , RE ú ú e5 " r e1 rü ú ú e1 rü ú ú e5 " r ú ú e5 " r Suite page suivante 22

23 Genève-Aéroport Genève ú ì e5 " r R ú ú e1 rü e1 rü ú ú R ú ú ú e5 " e5 " r RE ú ú R ú ú e1 rü e ú RE ú # RE e5 " r $ ú ú RE e1 rü $ RE ú # RE ú % RE e5 " r & a ú RE e1 rü ' RE ú ú ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # [, \, sauf 30 mar Suite page suivante 23

24 $ W-Z, ], aussi 30 mar % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar & Nuits 10/11 déc jusqu au 7/8 juin ]/W-Z/[, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan ' Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar Genève Genève-Aéroport 4.44 RE 4.51 ì 9.20 e1 rü RE ú RE e5 " r ú ú e5 " 6.54 puis aux minutes.03,.20,.32, 6.50 ú , ú ú e1 rü e1 rü ú ú e " r e5 " r # ú ú $ ú ú R ú e1 rü ú ú e1 rü e5 " r R ú ú ú ú e5 " r e1 rü ú ú R ú e5 " r ú Suite page suivante

25 Genève Genève-Aéroport ú ì e5 " r puis aux minutes.03,.20,.32, % RE , % e1 rü ú % RE e1 rü & RE ú ' RE e5 " r ' ú ú ( ú ú ( RE RE ) a % RE ( ú & RE ) a 1.47 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # 10 déc jusqu au 10 juin chaque jour; 16 juin jusqu au 8 déc T $ 11 juin jusqu au 7 déc R % [, \, sauf 30 mar & W-Z, ], aussi 30 mar ' Nuits ]/W-Z/[, aussi 30/31 mar ( Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ) Nuits ]/W-Y/Z, \/], aussi 29/30 mar, sauf 23/24 déc jusqu au 3/4 jan 25

26 Genève-Aéroport La Chaux-de-Fonds 5.09 RE 6.09 Lausanne 6.15 e5 " r 6.57 Neuchâtel 7.00 RE e5 " r 7.24 Neuchâtel 7.29 RE e5 " r 8.24 Neuchâtel 8.29 RE 8.57 puis à la minute e5 " r Neuchâtel RE e5 " Neuchâtel RE RE Lausanne e5 " Neuchâtel RE ú Lausanne e # Neuchâtel 0.00 RE $ RE Lausanne e # Neuchâtel 0.00 RE 0.27 " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar La Chaux-de-Fonds Genève-Aéroport 5.02 RE 5.30 Neuchâtel 5.34 e5 " r puis à la minute RE Neuchâtel e5 " r RE Neuchâtel e5 " r # RE Neuchâtel e5 $ Lausanne ú Suite page suivante

27 La Chaux-de-Fonds Genève-Aéroport % RE Neuchâtel e5 $ Lausanne ú & RE Neuchâtel Lausanne e RE $ r 0.23 Nyon 0.28 a % RE Neuchâtel e5 $ r Lausanne RE 0.49 " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar $ p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour % Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar & Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan Genève-Aéroport Lausanne 5.09 RE 6.09 ì 7.32 e1 rü ú ú ú puis aux minutes.02,.20,.32, 6.09 RE ú ú e1 rü ú ú e1 rü ú ú ú ú Suite page suivante 27

28 Genève-Aéroport Lausanne ú ì ú R ú e1 rü e1 rü ú ú ú ú RE ú ú R ú ú e1 rü RE ú " RE ú # ú ú RE e1 rü $ RE ú % RE ú % RE ú & a e1 rü % RE ú ' ú ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " [, \, sauf 30 mar; changer à Genève # W-Z, ], aussi 30 mar $ Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar % Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar & Nuits 10/11 déc jusqu au 7/8 juin ]/W-Z/[, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Nyon ' Nuits [/\, \/], aussi 24/25, 25/26, 31 déc/1 jan, 1/2 jan, 1/2 avr, 9/10, 10/11, 20/21 mai, 31 juil/1 août; changer à Genève 28

29 Lausanne Genève-Aéroport 3.51 RE 4.51 ì ú RE e1 rü RE ú ú ú ú ú ú e1 rü e1 rü ú ú puis aux minutes.12,.18,.42, 7.12 ú ú ú e1 rü ú R ú e1 rü ú ú ú ú ú ú e1 rü RE ú RE puis aux minutes.12,.18,.42, " e1 rü RE ú ú ú # RE e1 rü $ RE ú % ú ú $ ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales Suite page suivante 29

30 " [, \, sauf 30 mar # Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Nyon $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar % Nuits ]/W-Y/Z, \/], aussi 29/30 mar, sauf 23/24 déc jusqu au 3/4 jan; changer à Nyon Genève-Aéroport Leukerbad 5.49 " ú Genève 8.08 Sierre/Siders 6.09 ú Leuk 8.38 a # ú Leuk 8.45 a " ú Sierre/Siders 9.32 Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a # ú Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a # ú Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a Suite page suivante 30

31 Genève-Aéroport Leukerbad # ú Visp ú Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a $ ú Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a " ú Sierre/Siders Leuk a " départ: Leuk, Bahnhof # \, ]; départ: Leuk, Bahnhof $ R; départ: Leuk, Bahnhof Leukerbad Genève-Aéroport 6.33 " a 7.07 Leuk 7.16 ú " a 8.22 Leuk Sierre/Siders 8.50 ú Suite page suivante 31

32 Leukerbad Genève-Aéroport 8.48 " a 9.22 Leuk Sierre/Siders 9.50 ú " a Leuk Sierre/Siders ú # a Leuk ú " a Leuk Sierre/Siders ú # a Leuk ú " a Leuk Sierre/Siders ú " a Leuk Sierre/Siders ú " a Leuk Sierre/Siders ú " a Leuk Sierre/Siders ú # a Leuk ú " a Leuk Sierre/Siders ú " a Leuk Sierre/Siders ú # a Leuk ú " a Leuk Sierre/Siders ú " a Leuk Sierre/Siders ú Suite page suivante 32

33 Leukerbad Genève-Aéroport $ a Leuk ú Lausanne RE % a Leuk ú Genève RE $ a Leuk Sion c r Genève RE % a Leuk Sion c r Genève RE " arrivée: Leuk, Bahnhof # \, ]; arrivée: Leuk, Bahnhof $ W-Z, ], aussi 30 mar; arrivée: Leuk, Bahnhof % [, \, sauf 30 mar; arrivée: Leuk, Bahnhof Genève-Aéroport Luzern Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch ú " e5 # r 8.18 Olten 8.30 e # $ e5 # r 8.18 Olten 8.30 ú ú Suite page suivante 33

34 Genève-Aéroport Luzern 7.50 ú puis à la minute ú e1 rü Olten RE ú e5 % Olten S ú Lausanne e1 ü Olten 0.07 RE ú Lausanne Bern ú e Olten 0.35 ú 1.16 " W, [-], et fêtes générales # p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour $ X-Z, sauf fêtes générales % p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour 34

35 Luzern Genève-Aéroport Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch RE 5.52 Olten 6.02 e1 ü ú puis à la minute ú e21 " r Olten e5 " r # ú Lausanne ú $ ú Lausanne ú % ú Lausanne 0.25 ú Nyon 1.00 a $ ú Lausanne 0.25 ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan Genève-Aéroport Martigny 5.20 ú ì 7.02 ú " ú ú ú ú Suite page suivante 35

36 Genève-Aéroport Martigny 8.20 ú ì R ú puis aux minutes.02, T ú ú R ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú R ú ú T ú # RE R ú # RE ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Genève # changer à Lausanne Martigny Genève-Aéroport 4.41 ú ì 5.42 ú ú R ú Suite page suivante 36

37 Martigny Genève-Aéroport 6.16 ú ì ú R ú ú T ú ú R ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú R ú ú T ú ú ú " ú ú # ú ú $ ú ú ú ú % ú ú & ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Lausanne # [, \, sauf 30 mar; changer à Genève $ changer à Lausanne % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Nyon & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar 37

38 Genève-Aéroport Montana Gare 5.20 ú Sierre 7.45 a ú Genève 8.08 Sierre/Siders 6.09 ú f ú Sierre/Siders 8.45 f ú Sierre/Siders 9.15 f ú Sierre/Siders 9.45 f 9.57 puis aux minutes.02, ú Sierre/Siders f ú Sierre/Siders f ú Sierre/Siders f ú Sierre/Siders f ú Sierre/Siders f T ú Sierre/Siders f R ú Sierre/Siders f ú Sierre/Siders f T ú Sierre/Siders f R ú Sierre/Siders f ú Sierre/Siders f ú Sierre/Siders f ú Sierre/Siders f " ú Sierre/Siders f ú Sierre a # RE Lausanne ú Sierre 0.50 a ø $ RE Lausanne ú Sierre 0.50 a ø 1.22 Explication signes page suivante

39 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " [, \ # Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar $ Nuits 31 déc/1 jan, 12/13, 13/14 fév, 30/31 mar, 9/10, 30/31 mai, 1/2 août Montana Gare Genève-Aéroport 5.34 " a 6.10 Sierre 6.17 ú Sion 6.38 ú # a 6.10 Sierre 6.24 ú $ a 6.39 Sierre 6.50 ú f 7.10 Sierre/Siders 7.24 ú f 7.37 Sierre/Siders 7.50 ú f 8.35 Sierre/Siders 8.50 ú f 8.57 Sierre/Siders 9.24 ú f 9.35 Sierre/Siders 9.50 ú Rf 9.57 Sierre/Siders ú Tf 9.57 Sierre/Siders ú f Sierre/Siders ú f Sierre/Siders ú puis aux minutes.15, f Sierre/Siders ú f Sierre/Siders ú f Sierre/Siders ú f Sierre/Siders ú f Sierre/Siders ú Suite page suivante 39

40 Montana Gare Genève-Aéroport f Sierre/Siders ú puis aux minutes.15, f Sierre/Siders ú f Sierre/Siders ú f Sierre/Siders ú % f Sierre/Siders ú Lausanne RE & f Sierre/Siders ú Genève RE & f Sierre/Siders ú Genève e1 rü f Sierre/Siders ú Lausanne RE f Sierre/Siders ú ' f Sierre/Siders ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " R, sauf 19 mar, 31 mai, 15 août, 1 nov; arrivée: Sierre, poste/gare # 16 déc 2017 jusqu au 1 déc 2018 \, aussi 30 mar; arrivée: Sierre, poste/gare $ U, aussi 30 mar, sauf 19 mar, 31 mai, 15 août, 1 nov, 8 déc; arrivée: Sierre, poste/gare % W-Z, ], aussi 30 mar & [, \, sauf 30 mar ' Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar 40

41 Genève-Aéroport Montreux 5.20 " ú ì ú " ú ú ú R ú ú ú ú ú ú ú ú ú puis aux minutes.02, ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú # RE ú $ RE ú % ú ú # RE ú & RE ú ' RE ø R ú ( ú90 ø R ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " changer à Genève # changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Genève et Lausanne % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar; changer à Lausanne Suite page suivante 41

42 & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne ' Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Vevey; départ: Vevey, gare; arrivée: Montreux, Escaliers de la Gare ( Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan; changer à Genève et Vevey; départ: Vevey, gare; arrivée: Montreux, Escaliers de la Gare Montreux Genève-Aéroport 5.15 ú ì ú ú ú ú ú R ú ú ú ú R ú ú T ú ú R ú ú R ú ú ú puis aux minutes.20, ú ú ú ú ú ú ú ú ú " ú ú # ú R ú $ c r T ú ú ú % RE ú & ú Suite page suivante 42

43 Montreux Genève-Aéroport ' ú ì 3.02 ( a ø 4.51 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Lausanne # [, \, sauf 30 mar; changer à Genève $ changer à Genève % Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne & Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Nyon ' Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ( Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan; départ: Montreux, Escaliers de la Gare; arrivée: Vevey, gare; changer à Vevey Genève-Aéroport Morges 5.09 RE 5.55 ì puis aux minutes.05,.20, ú e5 " r ú ú e5 " r ú RE R ú ú e5 " r ú ú e5 " r ú ú puis aux minutes.05,.20, ú e5 " r Suite page suivante 43

44 Genève-Aéroport Morges ú ì $ ú ú RE e5 " % RE RE & RE ú & RE ú ' a RE & RE # RE ( ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # [, \, sauf 30 mar; changer à Genève $ W-Z, ], aussi 30 mar % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ' Nuits ]/W-Y/Z, \/], aussi 29/30 mar, sauf 23/24 déc jusqu au 3/4 jan; changer à Nyon ( Nuits [/\, \/], aussi 24/25, 25/26, 31 déc/1 jan, 1/2 jan, 1/2 avr, 9/10, 10/11, 20/21 mai, 31 juil/1 août; changer à Genève Morges Genève-Aéroport 4.04 RE 4.51 ì 6.17 e5 " RE ú RE ú ú e " r 7.54 Suite page suivante 44

45 Morges Genève-Aéroport 7.21 R ú ì ú ú e5 " r ú ú e5 " r RE R ú e5 " r ú # ú ú RE e5 " r $ ú ú % ú ú % RE 0.49 puis aux minutes.17,.28, & ú e5 " r % ú ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # [, \, sauf 30 mar; changer à Genève $ Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar % Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar & Nuits ]/W-Y/Z, \/], aussi 29/30 mar, sauf 23/24 déc jusqu au 1/2 jan; changer à Nyon Genève-Aéroport Neuchâtel 5.09 RE 6.09 Lausanne 6.15 e5 " r e5 " r 7.24 Suite page suivante 45

46 Genève-Aéroport Neuchâtel 7.05 e5 " r 8.24 puis à la minute e5 " r e5 " ú Lausanne e " RE 0.12 Lausanne 0.17 e5 # 0.58 " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour Neuchâtel Genève-Aéroport e5 " r 6.54 puis à la minute e5 " r e5 " r e5 # Lausanne ú $ e5 # r Lausanne RE % e5 # 0.16 Lausanne 0.25 ú Nyon 1.00 a $ e5 # 0.16 Lausanne 0.25 ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan

47 Genève-Aéroport Nyon 5.09 RE 5.34 ì RE ú ú ú ú e5 " r RE RE # ú ú RE ú # RE ú $ RE ú % a 0.57 puis aux minutes.20, $ RE ú % a ú $ RE e5 " & ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # W-Z, ], aussi 30 mar $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar % Nuits 10/11 déc jusqu au 7/8 juin ]/W-Z/[, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan & Nuits [/\, \/], aussi 24/25, 25/26, 31 déc/1 jan, 1/2 jan, 1/2 avr, 9/10, 10/11, 20/21 mai, 31 juil/1 août; changer à Genève 47

48 Nyon Genève-Aéroport 4.24 RE 4.51 ì e5 $ r RE % ú RE # RE ú " RE ú & ú puis aux minutes.14, ' ú ú ' RE ú ( a RE ' ú " RE ( a # RE " [, \, sauf 30 mar # W-Z, ], aussi 30 mar $ p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour % [, \, sauf 30 mar; changer à Genève & Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar ' Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ( Nuits 10/11 déc jusqu au 7/8 juin ]/W-Z/[, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan Genève-Aéroport Sierre/Siders 5.20 ú ì 7.20 ú ú ú ú Suite page suivante

49 Genève-Aéroport Sierre/Siders 8.20 ú ì ú puis aux minutes.02, T ú ú R ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú " ú ú ú T ú # ú R ú $ RE 0.41 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Martigny # changer à Sion $ changer à Lausanne Sierre/Siders Genève-Aéroport 4.47 ú ì 6.17 R ú " T ú ú ú Suite page suivante 49

50 Sierre/Siders Genève-Aéroport 7.24 ú ì ú ú ú ú ú ú puis aux minutes.24, ú ú ú ú R ú ú T ú ú ú # ú ú $ ú ú $ ú ú % ú ú ú ú & ú ú ' ú ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Sion # W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Lausanne $ [, \, sauf 30 mar; changer à Genève % changer à Lausanne & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ' Nuits 10/11 déc jusqu au 7/8 juin W/X-Z/[, ]/W, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Nyon 50

51 Genève-Aéroport Sion 5.20 ú ì T ú " ú R ú ú ú ú R ú ú T ú ú R ú ú ú puis aux minutes.02, ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú # ú ú ú ú ú ú $ RE ú $ RE R ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Genève # changer à Martigny $ changer à Lausanne 51

52 Sion Genève-Aéroport 4.28 ú ì ú ú ú ú ú R ú ú ú ú R ú ú T ú ú R ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú R ú " ú T ú # ú ú $ c r ú ú ú % ú ú & ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Lausanne # [, \, sauf 30 mar; changer à Genève $ changer à Genève % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Nyon & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar 52

53 Genève-Aéroport Vevey 5.09 RE 6.26 ì ú ú ú " ú R ú RE ú ú ú ú puis aux minutes.02, ú ú ú ú ú ú puis aux minutes.02, ú ú ú ú # RE ú $ RE ú % ú ú # RE ú & RE ú ' RE ú ( ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " changer à Genève # changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Genève et Lausanne % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar; changer à Lausanne & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne ' Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ( Nuits [/\, \/], aussi 24/25, 25/26, 31 déc/1 jan, 1/2 jan, 1/2 avr, 9/10, 10/11, 20/21 mai, 31 juil/1 août; changer à Genève 53

54 Vevey Genève-Aéroport 3.34 " RE 4.51 ì ú ú ú ú ú ú ú R ú ú ú ú R ú ú T ú puis aux minutes.28, ú ú ú ú ú ú ú ú ú # ú ú $ ú ú $ ú ú % ú ú ú ú & RE ú ' ú ú ( ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " T, aussi 11 mai, sauf 30 mar, 21 mai # W-Z, ], aussi 30 mar; changer à Lausanne $ [, \, sauf 30 mar; changer à Genève % changer à Lausanne Suite page suivante

55 & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar; changer à Lausanne ' Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar ( Nuits 10/11 déc jusqu au 7/8 juin W/X-Z/[, ]/W, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan; changer à Nyon Genève-Aéroport Yverdon-les-Bains 5.09 RE 6.09 Lausanne 6.15 e5 " r ú Lausanne 6.30 S e5 " r e5 " r 8.05 puis à la minute e5 " r e5 " ú Lausanne S ú Lausanne S # RE Genève ú Renens VD S $ ú Renens VD S RE 0.12 Lausanne 0.17 e5 % & RE 1.13 Renens VD 1.34 í 2.04 " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # [, \, sauf 30 mar $ W-Z, ], aussi 30 mar % p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour & Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar 55

56 Yverdon-les-Bains Genève-Aéroport 5.53 e5 " r 6.54 puis à la minute e5 " r e5 " r S Renens VD ú # e5 $ r Lausanne RE 0.23 Nyon 0.28 a % e5 $ r Lausanne RE # S Renens VD 0.30 ú Nyon 1.00 a % S Renens VD 0.30 ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 2/3 jan $ p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour % Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar Genève-Aéroport Zermatt 5.20 ú Visp ú Genève 6.09 ú Visp ú Visp ú Visp Suite page suivante 56

57 Genève-Aéroport Zermatt 7.20 ú Visp puis aux minutes.02, ú Visp ú Visp ú Visp T ú Visp R ú Visp T ú Visp R ú Visp ú Visp " ú Visp # ú Visp R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " W-\ # Nuits ]/W Zermatt Genève-Aéroport Visp 7.06 ú Visp 7.35 ú Visp 8.06 ú Visp 9.06 ú Visp 9.35 ú Suite page suivante 57

58 Zermatt Genève-Aéroport Visp ú puis aux minutes.13, Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú puis aux minutes.13, Visp ú Visp ú Visp ú " Visp ú Lausanne RE # Visp ú Genève RE # Visp ú Genève e1 rü Visp ú Lausanne RE Visp ú $ Visp ú % Visp ú Nyon 1.00 a 1.47 " W-Z, ], aussi 30 mar # [, \, sauf 30 mar $ Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar % Nuits 10/11 déc jusqu au 7/8 juin W/X-Z/[, ]/W, sauf 24/25 déc jusqu au 4/5 jan 58

59 Genève-Aéroport Zürich HB Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch ú Genève 5.42 e1 rü e5 " r e1 rü e5 " r e1 rü puis aux minutes.05, e5 " r e1 rü e5 " r e1 rü e5 " r e1 rü e5 # ú Lausanne e1 ü ú Lausanne Bern ú e $ RE Lausanne ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour $ Nuits [/\, aussi 30/31 déc, sauf 30/31 mar 59

60 Zürich HB Genève-Aéroport Horaire valable jusqu au 6.7. et dès le Horaire de remplacement en raison de travaux entre Lausanne et Fribourg/Freiburg sous cff.ch e1 ü e5 " r e1 rü 9.27 puis aux minutes.03, e5 " r e1 rü e5 " r e5 " r # e1 rü Lausanne RE $ e1 rü e8 sü Bern ú Lausanne ú % e5 & r Lausanne RE 0.23 Nyon 0.28 a ' e5 & r Lausanne RE % e5 & 0.16 Lausanne 0.25 ú Nyon 1.00 a ' e5 & 0.16 Lausanne 0.25 ú " p 21 mar jusqu au 31 oct chaque jour # W-Z, ], aussi 30 mar $ [, \, sauf 30 mar % Nuits W/X-Z/[, ]/W, aussi 30/31 mar, sauf 24/25 déc jusqu au 2/3 jan & p Nuits 21/22 mar jusqu au 31 oct/1 nov chaque jour ' Nuits [/\, \/], sauf 30/31 mar

61 Passez en mode vacances. 365 jours par an, 90 devises, de tôt le matin à tard le soir.

62 . ë Train à grande vitesse è Train à grande vitesse RJ Railjet NJ Nightjet; train de nuit c EuroCity e InterCity ú InterRegio RE RegioExpress S RER SN RER ligne nocturne; avec supplément a Autobus ø Avec supplément n Réservation obligatoire J 2 e classe uniquement r Restaurant s Bistro u Minibar ou zone catering t Voiture-bar ü Voiture-familles avec aire de jeu Chargement des vélos interdit Chargement des vélos autorisé; réservation obligatoire é Voiture panoramique Jours de circulation. R Lundi vendredi, sauf fêtes générales S Tous les jours, sauf samedis T Samedis, dimanches et fêtes générales U Lundi samedi, sauf fêtes générales V Dimanches et fêtes générales W Lundi X Mardi Y Mercredi Z Jeudi [ Vendredi \ Samedi ] Dimanche Fêtes générales. 1 er et 2 janvier, Vendredi Saint, Lundi de Pâques, Ascension, Lundi de Pentecôte, 1 er août, 25 et 26 décembre ì Des informations exhaustives et actuelles peuvent être obtenues auprès de Rail Service (CHF 1.19/min) 62

63 Explanation of symbols. ë High-speed train è High-speed train RJ Railjet NJ Nightjet; night train c EuroCity e InterCity ú InterRegio RE RegioExpress S S-Bahn SN S-Bahn Nightline; with surcharge a Bus ø Subject to surcharge n Reservation compulsory J 2nd class only r Restaurant s Bistro u Minibar or catering zone t Bar coach ü Family coach with playground area No self-service loading of bicycles Self-service loading of bicycles possible; reservation compulsory é Panorama coach ì Subject to change. Current and complete information may be obtained online at sbb.ch/en or from the Rail Service on (CHF 1.19/min.). Days of operation. R Monday Friday not incl. public holidays S Daily except Saturdays T Saturdays, Sundays and public holidays U Monday Saturday not incl. public holidays V Sundays and public holidays W Monday X Tuesday Y Wednesday Z Thursday [ Friday \ Saturday ] Sunday Public holidays. 1 and 2 January, Good Friday, Easter Monday, Ascension Day, Whit Monday, 1 August, 25 and 26 December 63

64 «Je n ai pas de carte de crédit. Et alors?» Fini les excuses: achetez simplement un billet sur facture. Passez maintenant à Mobile CFF et CFF.ch.

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Formation continue BNF // Programme des cours 2015

Formation continue BNF // Programme des cours 2015 Formation continue BNF // Programme des cours 2015 Du 03 septembre 2015 Août Molecular Biology // Widely used methods in research laboratories Introduction and history / Principles, methods and applications

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

L AMPHI #2 LA REVOLITION MOBILE EST EN MARCHE. #Amphi2GIW

L AMPHI #2 LA REVOLITION MOBILE EST EN MARCHE. #Amphi2GIW L AMPHI #2 LA REVOLITION MOBILE EST EN MARCHE #Amphi2GIW Tendances & Usages du Mobile en France et en Europe Blandine Silverman bsilverman@comscore.com Panorama des équipements mobiles Des Smartphones

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Strada del sole. Ferroutage Brigue-Iselle

Strada del sole. Ferroutage Brigue-Iselle Strada del sole. Ferroutage Brigue-Iselle Valable à partir du 12.12.2004 Réouverture. Ferroutage Brigue-Iselle. Le ferroutage reprend entre Brigue et Iselle: dès le 12 décembre 2004, vous pourrez à nouveau

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Soutenir les petits agriculteurs et leurs organisations grâce à l intelligence économique XOF / kg RONGEAD has been supporting

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK English version: http://www.tackers.org/friends2015.pdf Deutsch Version: http://www.tackers.org/friends2015deutsch.pdf Prenez part à notre INTERNATIONAL TRPLANT SNOW WEEK 18-25 JANVIER 2015, ANZERE, SWITZERLAND

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Les informations sur l accessibilité et les conditions d accès pour les vélos sont disponibles sur eurostar.com.

Les informations sur l accessibilité et les conditions d accès pour les vélos sont disponibles sur eurostar.com. Performance qualité de service Eurostar Sommaire 1) Informations voyage et achat de billets 2) Ponctualité et annulations 3) Propreté 4) Satisfaction clients 5) Plaintes et compensation 6) Assistance 1)

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

Il est temps, d économiser des primes!

Il est temps, d économiser des primes! Il est temps, d économiser des primes! NOUVEAU: Profitez des conditions avantageuses pour les membres. Offert par le plus grand assureur direct de Suisse. Calculez maintenant votre prime et demandez une

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Comment mesurer de façon efficace le succès en ligne d une marque de luxe?

Comment mesurer de façon efficace le succès en ligne d une marque de luxe? Comment mesurer de façon efficace le succès en ligne d une marque de luxe? emetrics Summit Paris 2010 Paris, 16 juin 2010 David Sadigh, directeur associé dsadigh@ic-agency.com A propos d IC-Agency: Notre

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier ON SITE... ON TIME... DAMAGE-FREE Offering Complete Transportation Services At ABF, we know that precision planning is the key to successful trade shows. We are committed to providing the on-time, damage-free

Plus en détail

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire Présentation! " #$ %$ & ' (()* " +,- Gestion de risques Éco-Management inc. Gestion Environnement Politiques et procédures ISO 9001:2000 Évaluation des risques

Plus en détail

Bienvenue. #TwitterMobile

Bienvenue. #TwitterMobile Bienvenue #TwitterMobile #TwitterMobile Mobile App Promotion Agenda Panorama MAP Etudes de Cas Q&A 86 % du temps passé sur mobile se passe dans une app SOURCE Flurry Analytics, 2014 2M+ apps dans l'app

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015 Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Titulaires de marques

Titulaires de marques 1 / 12 Titulaires de marques Enregistrez votre réseau Frogans dédié pendant la période d'enregistrement prioritaire pour les titulaires de marques 2 / 12 Produits et Services Classes d'enregistrement Marques

Plus en détail

MAS Master of Advanced Studies HES-SO MARKETING MANAGEMENT

MAS Master of Advanced Studies HES-SO MARKETING MANAGEMENT MAS Master of Advanced Studies HES-SO MARKETING MANAGEMENT UNIQUE EN SUISSE ROMANDE En partenariat avec : En collaboration avec : LE MOT DES DIRECTEURS LES VOIES DE L EXCELLENCE L envol : vers un titre

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

SNCF Société Nationale des Chemins de Fer Français, SNCF gare du Nord, gare de l Est, gare Saint-Lazare, gare de Lyon, gare d Austerlitz

SNCF Société Nationale des Chemins de Fer Français, SNCF gare du Nord, gare de l Est, gare Saint-Lazare, gare de Lyon, gare d Austerlitz SNCF The French railway system, la Société Nationale des Chemins de Fer Français, is normally referred to as the SNCF. Many of the lines go through Paris and it is common to have to travel via Paris in

Plus en détail

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Corrigé à l usage exclusif des experts

Corrigé à l usage exclusif des experts Procédure de qualification Assistant du commerce de détail AFP / ECONOMIE Série 2, 2012 Corrigé à l usage exclusif des experts Durée de l'épreuve : Moyens auxiliaires autorisés : 45 minutes machine à calculer

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Pratiques induites par les réunions à distance : discours, identités et organisation des actions

Pratiques induites par les réunions à distance : discours, identités et organisation des actions Pratiques induites par les réunions à distance : discours, identités et organisation des actions Clair-Antoine VEYRIER ATER Paris 3 Sorbonne Nouvelle Laboratoire Praxiling UMR 5267 (Université Montpellier

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux

Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux Distribué par Le Projet Documentation d'openoffice.org Table of Contents 1) Préambule...3 2) Télécharger

Plus en détail