Headset mit Bluetooth-Funktion Micro-casque avec fonction Bluetooth Headset met Bluetooth-functie MEDION E83047 (MD 86751)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Headset mit Bluetooth-Funktion Micro-casque avec fonction Bluetooth Headset met Bluetooth-functie MEDION E83047 (MD 86751)"

Transcription

1 Headset mit Bluetooth-Funktion Micro-casque avec fonction Bluetooth Headset met Bluetooth-functie MEDION E83047 (MD 86751) Bedienungsanleitung Mode d emploi Handleiding

2 Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Allgemein Aufstellungsort beachten! Niemals selbst reparieren Headset Elektromagnetische Verträglichkeit Hinweise zur Konformität Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Akku laden Headset ein-/ausschalten Das Headset an der Bluetooth-Schnittstelle eines Computers/Notebooks/mobilen Gerätes anmelden (Pairing) Verbindung wieder herstellen LED Statusanzeigen Tonsignale Tastenfunktionen Headset auf die Werkseinstellungen zurücksetzen DE FR 3 von 86

3 11. Fehlerbehebung Technische Unterstützung Reinigung Entsorgung Technische Daten Impressum von 86

4 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus. DE FR 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! 5 von 86

5 VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch zu hohe Lautstärke! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 6 von 86

6 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Headset dient zur Wiedergabe von Audiosignalen und kann als Telefonerweiterung genutzt werden. Das Headset ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Dieses Headset ist nicht für den Betrieb an Büroarbeitsplätzen geeignet. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen. DE FR 7 von 86

7 3. Sicherheitshinweise 3.1. Allgemein Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie dieses Gerät zu benutzen sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen Aufstellungsort beachten! Halten Sie die Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu vermeiden. Betreiben Sie die Geräte nicht im Freien. Setzen Sie die Geräte nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie z. B. Vasen in die Nähe der Geräte. Eindringende Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. Warten Sie nach einem Transport der Geräte so- 8 von 86

8 lange mit der Inbetriebnahme, bis sie die Umgebungstemperatur angenommen haben. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung inner halb der Geräte kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. DE FR 3.3. Niemals selbst reparieren Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten an den Geräten vor! WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden. 9 von 86

9 3.4. Headset WARNUNG Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Headsets kann zum Verlust des Hörsinns führen. Bevor Sie das Headset aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum! Ihr Gehör kann Schaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlich hohen Lautstärken ausgesetzt wird Elektromagnetische Verträglichkeit Das Headset entspricht den Anforderungen der EMV- Richtlinie 2004/108/EG. Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherbo xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden Hinweise zur Konformität Ihr Gerät erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit. Konformitätsinformation nach R&TTE Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Gerä- 10 von 86

10 te in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www. medion.com/conformity. DE FR Bitte betreiben Sie das Gerät in Frankreich nur innerhalb von Gebäuden! 4. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht die folgenden Bestandteile aufweist: Bluetooth Headset USB-Ladekabel 2 Kopfhörer Polster Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! 11 von 86

11 5. Bedienelemente ) Taste < 2) Betriebs-LED 3) Taste - 4) Mikrofon 5) Anschluss für Ladekabel 6) Taste > 7) Taste 8) Taste + 12 von 86

12 6. Inbetriebnahme 6.1. Akku laden Bevor Sie das Headset in Betrieb nehmen oder wenn die Betriebs-LED einen niedrigen Ladestatus anzeigt (Alle 20 Sekunden sind drei kurze Signaltöne zu hören/die Betriebs-LED leuchtet zweimal kurz rot), müssen Sie den Akku aufladen. Verbinden Sie hierzu den Anschluss für das Ladekabel am Headset über das mitgelieferte Ladekabel mit einem 5 V 500 ma USB-Anschluss an einem Computer. Die Betriebs-LED leuchtet während des Ladevorgangs rot. Wenn der Akku vollständig geladen wurde, erlischt die Betriebs-LED. HINWEISE: Das Headset wird nicht über den USB- Anschluss betrieben. Der USB-Anschluss ist nur für das Aufladen des Akkus vorgesehen. Ein vollständiger Ladevorgang dauert etwa 3 Stunden. DE FR 13 von 86

13 6.2. Headset ein-/ausschalten Halten Sie die Taste für etwa 3-5 Sekunden lang gedrückt. Das Headset schaltet sich ein. Die Betriebs-LED leuchtet für etwa 1 Sekunde blau und es ist ein langer Signalton zu hören. Halten Sie die Taste erneut für etwa 3-5 Sekunden lang gedrückt. Das Headset schaltet sich aus. Die Betriebs-LED leuchtet für etwa 1 Sekunde rot und es ist ein langer Signalton zu hören. HINWEIS: Wenn für länger als 5 Minuten lang nach dem Einschalten keine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät besteht, schaltet sich das Headset automatisch aus, um Energie zu sparen. 14 von 86

14 7. Das Headset an der Bluetooth-Schnittstelle eines Computers/Notebooks/ mobilen Gerätes anmelden (Pairing) Schalten Sie das Headset zunächst mit dertaste aus. Platzieren Sie das Headset in der Nähe des Gerätes auf, an dem Sie es anmelden wollen. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Schnittstelle des entsprechenden Gerätes vorhanden und eingeschaltet ist (An einem PC erfolgt dies meistens über eine Tastenkombination z. B. Fn+F5 oder über einen mechanischen Schalter). Schalten Sie das Headset nun in den Kopplungsmodus, indem Sie die Taste etwa 7-9 Sekunden lang gedrückt halten. Es ertönen zwei kurze Signaltöne und die Betriebs-LED leuchtet abwechselnd blau und rot. Wählen Sie innerhalb von 2 Minuten das Bluetooth Gerät MD über die Bluetooth-Funktion Ihres Computers/Notebooks/mobilen Gerätes und geben Sie das Passwort 0000 zur Bestätigung ein. DE FR 15 von 86

15 Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die Betriebs- LED alle 4 Sekunden zweimal kurz blau auf. Je nach Gerät bzw. Betriebssystem unterscheidet sich die Vorgehensweise zum Koppeln des Headsets. Sie können das Headset nun mit dem Computer/ Notebook/mobilen Gerät verwenden, wie unter Tastenfunktionen à la page 18 beschrieben Verbindung wieder herstellen Verbindung automatisch wieder herstellen Jedes mal, wenn Sie das Headset einschalten, versucht das Gerät eine Bluetooth-Verbindung zu dem Gerät herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war. 16 von 86 HINWEIS: Stellen Sie vor dem Koppeln sicher, dass die Bluetooth Funktion an den entsprechenden Geräten aktiviert ist. Wenn das automatische Verbinden fehlgeschlagen ist, koppeln Sie die Geräte erneut, wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben. Bei einigen Geräten (z. B. Mobiltelefone) muss der automatische Verbindungsaufbau über das Menü eingestellt werden. Lesen Sie dazu auch die Dokumentationen des entsprechenden Geräts.

16 8. LED Statusanzeigen Die Betriebs-LED zeigt folgende Zustände des Headsets an: Leuchtet rot. Betriebs-LED Status Aufladevorgang DE FR Leuchtet rot und erlischt dann Blinkt abwechselnd blau und rot Blinkt alle 2 Sekunden blau Blinkt alle 4 Sekunden zweimal blau Leuchtet immer wieder blau auf Blinkt alle 20 Sekunden zweimal rot Aufladevorgang beendet Kopplungsmodus Keine Verbindung Bluetooth Verbindung wird aufgebaut Gesprächsmodus Akkuladezustand niedrig 8.1. Tonsignale Signalton Zwei kurze Signaltöne alle 3 Sekunden Status Mikrofon im Gesprächsmodus stumm geschaltet 17 von 86

17 Drei kurze Signaltöne alle 20 Sekunden Akkuladezustand niedrig 9. Tastenfunktionen Nachdem Sie das Headset mit dem Computer/Notebook/mobilen Gerät verbunden haben, können Sie folgende Funktionen mit dem Headset ausführen: Betrieb mit einem Mobiltelefon Funktion Headset Status Tasten Bedienung Sprachwahl Standby Halten Sie die Taste > für 2 Sekunden lang gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist. Wahlwiederholhung Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Standby Gespräch Gespräch Drücken Sie kurz die Taste. Taste + drücken oder gedrückt halten. Taste - drücken oder gedrückt halten. 18 von 86

18 Anruf annehmen Anruf ablehnen Anrufsignal ertönt Anrufsignal ertönt Drücken Sie kurz die Taste. Halten Sie die Taste für 2 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Anruf beenden Gespräch Drücken Sie kurz die Taste. Anruf weiterleiten Gespräch Halten Sie die Taste für etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Mikrofon Gespräch Drücken Sie die stumm schalten Taste kurz zweimal. Mikrofon Stummschaltung aufheben Gespräch (Stumm) Drücken Sie die Taste kurz zweimal. DE FR 19 von 86

19 HINWEIS: Nicht alle Mobiltelefone unterstützen die Tastenfunktionen. Lesen Sie auch die Dokumentation Ihres Mobiltelefons. Wenn Sie die Lautstärke bis zum Maximum oder Minimum einstellen, ertönt ein Signalton. Bei einigen Mobiltelefonen wird der Anruf zunächst an das Mobiltelefon weitergegeben, wenn Sie ihn mit der Taste annehmen. Sie können den Anruf wieder über das Headset annehmen, indem Sie das Gespräch über das Mobiltelefon an das Headset weitergeben. Lesen Sie dazu auch die Dokumentation Ihres Mobiltelefons Betrieb während der Audiowiedergabe Wenn Sie das Headset mit einem Mobiltelefon oder Bluetooth-Empfänger verbunden haben, der A2DP unterstützt, können Sie mit dem Headset die Musikwiedergabe steuern Funktion Headset Status Lautstärke erhöhen Musikwiedergabe Tasten Bedienung Taste + drücken oder gedrückt halten. 20 von 86

20 Lautstärke verringern Pause Wiedergabe starten Vorheriger Titel Nächster Titel Musikwiedergabe Musikwiedergabe Pause Musikwiedergabe Musikwiedergabe Taste - drücken oder gedrückt halten. Drücken Sie kurz die Taste. Drücken Sie kurz die Taste. Drücken Sie kurz die Taste <. Drücken Sie kurz die Taste >. HINWEIS: Bei einigen Mobiltelefonen/Bluetooth- Geräten müssen Sie die Ausgabe der Musik zunächst auf das Headset umleiten. Wählen Sie dazu die Funktion Audio über Bluetooth Gerät wiedergeben in den entsprechenden Einstellungen zur Musikwiedergabe und wählen Sie anschließend MD aus der Geräteliste aus. Lesen Sie auch die Dokumentation Ihres Mobiltelefons. Wenn Sie die Lautstärke bis zum Maximum oder Minimum einstellen, ertönt ein Signalton. DE FR 21 von 86

21 Um die Wiedergabesteuerung letzter Song/nächster Song/Play/Anhalten nutzen zu können, muss das Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät den AVRCP-Standard unterstützen. Lesen Sie auch die Dokumentation Ihres Mobiltelefons/Bluetooth-Geräts. 22 von 86

22 10. Headset auf die Werkseinstellungen zurücksetzen Vergewissern Sie sich, dass das Headset ausgeschaltet ist und halten Sie dann die Tasten und + für etwa 8 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt, bis Sie zwei kurze Signaltöne hören und die Betriebs-LED rot leuchtet. Das Headset ist nun auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und alle Verbindungen sind gelöscht. WARNUNG Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Headsets kann zum Verlust des Hörsinns führen. Bevor Sie das Headset aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum! Ihr Gehör kann Schaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlich hohen Lautstärken ausgesetzt wird. DE FR 23 von 86

23 11. Fehlerbehebung Das Headset wird bei der Bluetooth-Verbindung vom Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät nicht erkannt Die Bluetooth-Schnittstelle des Mobiltelefons/Bluetooth-Geräts ist nicht aktiviert. Aktivieren Sie die Bluetooth-Schnittstelle im Menü des Mobiltelefons/Bluetooth-Geräts. Das Headset befindet sich außerhalb der Reichweite (10 Meter, je nach Umgebungsbedingungen) des Mobiltelefons/Bluetooth-Geräts. Stellen Sie das Headset näher am Mobiltelefon/ Bluetooth-Gerät auf. Sie haben die Taste an der Rückseite des Headsets nicht gedrückt oder den Verbindungsaufbau zu spät gestartet. Drücken Sie die Taste erneut und starten Sie innerhalb von einer Minute den Verbindungsaufbau am Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät. Sie haben einen falschen Kopplungscode eingegeben. Geben Sie den Kopplungscode erneut ein. Das Headset reagiert nicht mehr auf Tastendruck Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku über eine USB-Schnittstelle auf. Das Headset befindet sich außerhalb der Reichweite (10 Meter, je nach Umgebungsbedingungen) des Mobiltelefons/Bluetooth-Geräts. 24 von 86

24 Stellen Sie das Headset näher am Mobiltelefon/ Bluetooth-Gerät auf Technische Unterstützung Auf folgender Adresse im Internet finden Sie Treiberaktualisierungen sowie die neuesten Informationen zu Ihrem Produkt: Internet: DE FR 12. Reinigung Reinigen Sie das Headset mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann das Headset beschädigt werden. 25 von 86

25 13. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Informationen zu Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung erhalten Sie bei Ihrem regionalen Entsorgungsbetrieb oder Ihrer kommunalen Verwaltung. 26 von 86

26 14. Technische Daten Bluetooth Headset Spannungsversorgung USB DC 5 V 500 ma Akku: 3,7 V/ 230 mah (integriert) Akkubetriebszeit: bis zu 10 Stunden im Musik/Sprachbetrieb Standby Betriebszeit: bis zu 72 Stunden Bluetooth Spezifikation: V2.1 + EDR, Class II Bluetooth Profile: A2DP, HFP, HSP, AVRCP Übertragungsfrequenz: 2,4 GHz Reichweite: ca. 10 Meter (je nach Umgebungsbedingungen) DE FR 15. Impressum Copyright 2013 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. 27 von 86

27 Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal zum Download zur Verfügung. Sie können auch den unten stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. URL QR Code DE AT start/ 28 von 86

28 URL QR Code DE BE FR CH LUX 29 von 86

29 30 von 86

30 Sommaire 1. À propos de ce mode d'emploi Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi Utilisation conforme Consignes de sécurité Généralités Veiller au lieu d'installation! Ne jamais réparer soi-même l'appareil Casque micro Compatibilité électromagnétique Informations relatives à la conformité Contenu de la livraison Éléments de commande Mise en service Chargement de la batterie Mise en marche et arrêt du casque micro Connexion du casque micro sur l'interface Bluetooth d'un ordinateur de bureau/ ordinateur portable/appareil mobile (appairage) Rétablissement de la connexion LED d'état Signaux sonores Fonctions des touches Restauration des réglages par défaut du casque DE FR 31 / 86

31 10. Dépannage rapide Soutien technique Nettoyage Recyclage Données techniques Mentions légales / 86

32 1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie. DE FR 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER! Avertissement d'un risque vital immédiat! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles! 33 / 86

33 PRUDENCE! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel! ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel! REMARQUE! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. REMARQUE! Respecter les consignes du mode d'emploi! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque d'électrocution! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque en cas d'écoute à un volume trop élevé! Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter 34 / 86

34 2. Utilisation conforme Ce casque micro sert à la restitution de signaux audio et peut être utilisé comme extension d'un téléphone. Ce casque est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/professionnelle. Ce casque ne convient pas à l'utilisation sur des postes de travail de bureau. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée. Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas de périphériques autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. DE FR 35 / 86

35 3. Consignes de sécurité 3.1. Généralités Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les instructions pour utiliser l'appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil Veiller au lieu d'installation! Pour éviter tout dysfonctionnement de l'appareil, conservez-le à l'abri de l'humidité et protégez-le de la poussière, de la chaleur et du rayonnement direct du soleil. N'utilisez pas l'appareil en plein air. N'exposez pas l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures et ne posez aucun récipient rempli de liquide tel qu'un vase à proximité de l'appareil. Du liquide pénétrant à l'intérieur de l'appareil peut porter atteinte à la sécurité électrique. Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient être endommagés. Après tout transport de l'appareil, attendez qu'il soit 36 / 86

36 à température ambiante avant de l'allumer. En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de l'appareil, pouvant provoquer un court-circuit Ne jamais réparer soi-même l'appareil Ne procédez vous-même à aucune transformation de l'appareil! AVERTISSEMENT! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter! Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. DE FR 37 / 86

37 3.4. Casque micro 38 / 86 AVERTISSEMENT L'utilisation du casque micro à un volume élevé peut entraîner une perte de l'ouïe. Avant de mettre le casque micro, réglez le volume sur un niveau minimum! Si votre ouïe est exposée trop longuement ou soudainement à un niveau sonore élevé, elle risque de subir des dommages! 3.5. Compatibilité électromagnétique Ce casque micro est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE. Prévoyez au moins un mètre de distance entre l'appareil et les sources de brouillage à haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement Informations relatives à la conformité Votre appareil respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique.

38 Information relative à la conformité selon R&TTE Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur DE FR En France, n'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de bâtiments! 4. Contenu de la livraison Veuillez vérifier l'intégralité de la livraison et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si la livraison ne comprend pas les éléments suivants : Casque micro Bluetooth Câble de chargement USB 2 coussinets Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie DANGER! Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants : Risque d'asphyxie! 39 / 86

39 5. Éléments de commande ) Touche < 2) LED de fonctionnement 3) Touche - 4) Microphone 5) Prise pour le câble de chargement 6) Touche > 7) Touche 8) Touche + 40 / 86

40 6. Mise en service 6.1. Chargement de la batterie Avant de mettre le casque micro en service ou si la LED de fonctionnement indique que la batterie est faible (vous entendez trois brefs signaux sonores toutes les 20 secondes/la LED de fonctionnement rouge s'allume deux fois brièvement), vous devez recharger la batterie. Raccordez pour cela la prise pour le câble de chargement située sur le casque micro à un port USB 5 V 500 ma d'un ordinateur à l'aide du câble de chargement fourni. Pendant la durée de chargement, la LED de fonctionnement rouge est allumée. Dès que la batterie est complètement chargée, la LED de fonctionnement s'éteint. REMARQUES : Le casque micro ne fonctionne pas via le port USB. Le port USB est destiné uniquement à recharger la batterie. Un chargement complet dure environ 3 heures. DE FR 41 / 86

41 6.2. Mise en marche et arrêt du casque micro Maintenez la touche enfoncée pendant 3 à 5 secondes. Le casque micro s'allume. La LED de fonctionnement bleue est allumée pendant 1 seconde et vous entendez un long signal sonore. Maintenez de nouveau la touche enfoncée pendant 3 à 5 secondes. Le casque micro s'éteint. La LED de fonctionnement rouge est allumée pendant 1 seconde et vous entendez un long signal sonore. REMARQUE : Si aucune connexion avec un appareil Bluetooth n'est établie pendant plus de 5 minutes après la mise en marche du casque, celui-ci s'éteint automatiquement afin d'économiser de l'énergie. 42 / 86

42 7. Connexion du casque micro sur l'interface Bluetooth d'un ordinateur de bureau/ ordinateur portable/appareil mobile (appairage) Éteignez tout d'abord le casque micro avec la touche. Placez le casque micro à proximité de l'appareil sur lequel vous souhaitez le connecter. Assurez-vous que l'interface Bluetooth de l'appareil correspondant est disponible et connectée (sur un ordinateur de bureau, elle se connecte généralement avec une combinaison de touches, p. ex. Fn+F5, ou au moyen d'un interrupteur mécanique). Mettez à présent le casque micro en mode Appairage en maintenant la touche enfoncée pendant 7 à 9 secondes. Vous entendez deux brefs signaux sonores et la LED de fonctionnement s'allume en alternance en bleu et en rouge. Sélectionnez dans les 2 minutes suivantes l'appareil Bluetooth «MD 86751» avec la fonction Bluetooth de votre ordinateur de bureau/ordinateur portable/appareil mobile et saisissez le mot de passe «0000» pour confirmer. DE FR 43 / 86

43 Une fois l'appairage réussi, la LED de fonctionnement bleue s'allume deux fois brièvement toutes les 4 secondes. La procédure d'appairage du casque micro varie selon l'appareil et/ou le système d'exploitation respectif. Vous pouvez maintenant utiliser le casque micro avec l'ordinateur de bureau/ordinateur portable/ appareil mobile comme décrit sous Fonctions des touches à la page Rétablissement de la connexion Rétablir automatiquement la connexion Chaque fois que vous allumez le casque micro, il essaye d'établir une connexion Bluetooth avec l'appareil sur lequel il a été connecté en dernier. 44 / 86 REMARQUE : Avant l'appairage, assurez-vous que la fonction Bluetooth est bien activée sur les appareils correspondants. Si la connexion automatique a échoué, procédez de nouveau à l'appairage des appareils comme décrit à la section précédente. Avec certains appareils (p. ex. téléphones portables), l'établissement automatique

44 de la connexion doit être réglé dans le menu. Lisez également à ce sujet la documentation de l'appareil correspondant LED d'état La LED de fonctionnement affiche les états suivants du casque micro: LED de fonctionnement État DE FR Allumée en rouge Allumée en rouge puis éteinte Clignote en alternance en bleu et rouge Clignote en bleu toutes les 2 secondes Clignote deux fois en bleu toutes les 4 secondes S'allume toujours en bleu Clignote deux fois en rouge toutes les 20 secondes Processus de chargement Processus de chargement terminé Mode Appairage Pas de connexion Connexion Bluetooth en cours d'établissement Mode Conversation État de charge de la batteriefaible 45 / 86

45 7.3. Signaux sonores Signal sonore Deux brefs signaux sonores toutes les 3 secondes Trois brefs signaux sonores toutes les 20 secondes État Son du microphone désactivé en mode Conversation État de charge de la batterie faible 46 / 86

46 8. Fonctions des touches Une fois que vous avez connecté le casque micro sur l'ordinateur de bureau/ordinateur portable/appareil mobile, vous pouvez exécuter les fonctions suivantes avec le casque micro : DE FR Fonctionnement avec un téléphone portable Fonction Choix de la langue Répétition de la numérotation Augmenter le volume État du casque micro Veille Veille Conversation Utilisation des touches Maintenir la touche > enfoncée 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Appuyer brièvement sur la touche. Appuyer sur la touche + ou la maintenir enfoncée. 47 / 86

47 Réduire le volume Prendre un appel Conversation Signal d'appel retentit Signal d'appel retentit Appuyer sur la touche - ou la maintenir enfoncée. Appuyer brièvement sur la touche. Rejeter un appel Maintenir la touche enfoncée 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Raccrocher Conversation Appuyer brièvement sur la touche. Transmettre un Conversation Maintenir la appel touche enfoncée 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. 48 / 86

48 Désactiver le microphone Rallumer le microphone Conversation Conversation (muet) Appuyer deux fois brièvement sur la touche. Appuyer deux fois brièvement sur la touche. REMARQUE : Tous les téléphones portables ne supportent pas les fonctions des touches. Lisez aussi la documentation jointe à votre téléphone portable. Si vous réglez le volume sur le maximum ou sur le minimum, un signal sonore retentit. Sur certains téléphones portables, l'appel est tout d'abord transmis au téléphone portable lorsque vous le prenez avec la touche. Vous pouvez reprendre l'appel sur le casque micro en transmettant l'appel sur le casque micro avec le téléphone portable. Lisez aussi à ce sujet la documentation jointe à votre téléphone portable. DE FR 49 / 86

49 Fonctionnement pendant la lecture audio Si vous avez connecté le casque micro sur un téléphone mobile ou un récepteur Bluetooth qui supporte le profil A2DP, vous pouvez commander la lecture de musique avec le casque micro. Fonction Augmenter le volume Réduire le volume Pause Lancer la lecture Titre précédent État du casque micro Lecture de musique Lecture de musique Lecture de musique Pause Lecture de musique Utilisation des touches Appuyer sur la touche + ou la maintenir enfoncée. Appuyer sur la touche - ou la maintenir enfoncée. Appuyer brièvement sur la touche. Appuyer brièvement sur la touche. Appuyer brièvement sur la touche <. 50 / 86

50 Titre suivant Lecture de musique Appuyer brièvement sur la touche >. REMARQUE : Sur certains téléphones portables/appareils Bluetooth, vous devez transférer la lecture de musique tout d'abord sur le casque micro. Sélectionnez pour cela la fonction «Lecture audio via appareil Bluetooth» dans les réglages correspondants pour la sortie de musique puis sélectionnez «MD 86751» dans la liste des appareils. Lisez aussi la documentation jointe à votre téléphone portable. Si vous réglez le volume sur le maximum ou sur le minimum, un signal sonore retentit. Pour pouvoir utiliser les commandes de lecture dernier titre/titre suivant/lecture/ interrompre la lecture, le téléphone portable/l'appareil mobile doit supporter le profil AVRCP. Lisez aussi à ce sujet la documentation jointe à votre téléphone portable/appareil Bluetooth. DE FR 51 / 86

51 9. Restauration des réglages par défaut du casque Assurez-vous que le casque micro est éteint puis maintenez les touches et + simultanément enfoncées pendant environ 8 secondes jusqu'à ce que deux brefs signaux sonores retentissent et que la LED de fonctionnement rouge s'allume. Les réglages par défaut sont maintenant restaurés sur le casque micro et toutes les connexions sont supprimées. AVERTISSEMENT L'utilisation du casque micro à un volume élevé peut entraîner une perte de l'ouïe. Avant de mettre le casque micro, réglez le volume sur un niveau minimum! Si votre ouïe est exposée trop longuement ou soudainement à un niveau sonore élevé, elle risque de subir des dommages! 52 / 86

52 10. Dépannage rapide Le casque micro n'est pas reconnu par le téléphone portable/l'appareil Bluetooth lors de la connexion Bluetooth L'interface Bluetooth du téléphone portable/de l'appareil Bluetooth n'est pas activée. Activez l'interface Bluetooth dans le menu du téléphone portable/de l'appareil Bluetooth. Le casque micro se trouve hors de portée (10 mètres, selon les conditions environnantes) du téléphone portable/de l'appareil Bluetooth. Rapprochez le casque micro du téléphone portable/de l'appareil Bluetooth. Vous n'avez pas appuyé sur la touche au dos du casque micro ou avez lancé trop tard l'établissement de la connexion. Appuyez de nouveau sur la touche et lancez l'établissement de la connexion avec le téléphone portable/l'appareil mobile dans la minute qui suit. Vous avez saisi un code d'appairage incorrect. Saisissez à nouveau le code d'appairage. Le casque micro ne réagit plus lorsque vous appuyez sur une touche La batterie est vide. Rechargez la batterie via une interface USB. Le casque micro se trouve hors de portée (10 mètres, selon les conditions environnantes) du téléphone portable/de l'appareil Bluetooth. DE FR 53 / 86

53 Rapprochez le casque micro du téléphone portable/de l'appareil Bluetooth Soutien technique À l'adresse Internet suivante, vous trouverez des actualisations de pilotes ainsi que les informations les plus récentes concernant votre produit : Nettoyage Nettoyez le casque micro avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager le casque micro. 54 / 86

54 12. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous auprès des services de traitement des déchets de votre région ou de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique. DE FR 55 / 86

55 13. Données techniques Casque micro Bluetooth Alimentation : USB DC 5 V 500 ma Accu : 3,7 V/ 230 mah (intégrée) Autonomie de la batterie: jusqu'à 10 heures en mode musique/vocal Autonomie en veille : jusqu'à 72 heures Spécification Bluetooth: V2.1 + EDR, classe II Profils Bluetooth : A2DP, HFP, HSP, AVRCP Fréquence de transmission: 2,4 GHz Portée : Env. 10 mètres (selon les conditions environnantes) 14. Mentions légales Copyright 2013 Tous droits réservés. Le présent mode d emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l autorisation écrite du fabricant. 56 / 86

56 Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof Essen Allemagne DE FR Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d erreurs d impression. Le mode d emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d emploi sur votre terminal mobile via le portail de service. URL QR Code FR accueil/ CH BE / 86

57 58 / 86

58 Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden Gebruik voor het beoogde doel Veiligheidsadviezen Algemeen Let op de plaats van opstelling! Nooit zelf repareren Headset Elektromagnetische compatibiliteit Opmerkingen over de conformiteit Inhoud van de verpakking Bedieningselementen Ingebruikname Accu opladen Headset in-/uitschakelen De headset aanmelden bij de Bluetoothinterface van een computer/notebook/ mobiel apparaat (pairing) Verbinding opnieuw tot stand brengen LED-statusaanduidingen Geluidssignalen Toetsfuncties DE FR 59 van 86

59 10. Headset terugzetten naar de fabrieksinstellingen Storingen verhelpen Technische ondersteuning Reiniging Afvoer Technische specificaties Colofon van 86

60 1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders doorgeeft. DE FR 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor direct levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onherstelbaar letsel! 61 van 86

61 VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële schade te voorkomen! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor risico's door te hoog geluidsvolume! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen 62 van 86

62 2. Gebruik voor het beoogde doel Deze headset dient voor de weergave van audiosignalen en kan worden gebruikt als telefoonuitbreiding. De headset is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen. Deze headset is niet geschikt voor persoonlijk gebruik op de werkplek. Denk er aan dat het recht op garantie bij onjuist gebruik komt te vervallen: breng geen wijzigingen aan zonder onze toestemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd, gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (reserve)onderdelen en accessoires. Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. Gebruik dit apparaat niet onder extreme omgevingsomstandigheden. DE FR 63 van 86

63 3. Veiligheidsadviezen 3.1. Algemeen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of de personen zijn geinstrueerd in het juiste gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Let op de plaats van opstelling! Houd de apparaten uit de buurt van vocht en vermijd stof, hitte en direct zonlicht om storingen te voorkomen. Gebruik de apparaten niet in de open lucht. Bescherm de apparaten tegen drup- en spatwater en zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of naast de apparaten. De combinatie van vloeistof en elektriciteit kan gevaarlijk zijn. Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of erover kan struikelen. Plaats geen voorwerpen op de kabels omdat deze daardoor beschadigd kunnen raken. Wacht na vervoer van de apparaten met de ingebruikname tot deze de omgevingstemperatuur hebben aan- 64 van 86

64 genomen. Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vochtvorming in de apparaten optreden waardoor kortsluiting kan worden veroorzaakt Nooit zelf repareren Verander zelf niets aan de apparaten! WAARSCHUWING! Probeer in geen geval de apparaten zelf te openen of te repareren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok! Om risico's te vermijden kunt u bij storingen contact opnemen met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf Headset DE FR WAARSCHUWING Een hoog geluidsvolume bij het gebruik van de headset kan gehoorschade veroorzaken. Zet het volume op het laagste niveau voordat u de headset opzet. Uw gehoor kan beschadigd raken als het te lang of te plotseling wordt blootgesteld aan harde geluiden. 65 van 86

65 3.5. Elektromagnetische compatibiliteit De headset voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2004/108/EG. Houd minimaal één meter afstand aan tot hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, luidsprekerboxen, mobiele telefoon, etc.) om storingen in de werking te voorkomen Opmerkingen over de conformiteit Dit apparaat voldoet aan de richtlijnen voor elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. Verklaring van conformiteit volgens R&T- TE MEDION AG verklaart hierbij dat deze apparatuur voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EG. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op com/conformity. Het gebruik van het apparaat is in Frankrijk uitsluitend toegestaan binnen gebouwen! 66 van 86

66 4. Inhoud van de verpakking Controleer of alles in de verpakking zit en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte als een of meer van de volgende onderdelen ontbreken: Bluetooth-headset USB-oplaadkabel 2 hoofdtelefoonkussentjes Handleiding en garantiebewijs DE FR GEVAAR! Houd ook de plastic verpakkingen buiten bereik van kinderen. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking! 67 van 86

67 5. Bedieningselementen ) Toets < 2) Aan/uit LED 3) Toets - 4) Microfoon 5) Aansluiting voor oplaadkabel 6) Toets > 7) Toets 8) Toets + 68 van 86

68 6. Ingebruikname 6.1. Accu opladen Voordat u de headset in gebruikt neemt of als de aan/ uit LED aangeeft dat de accu bijna leeg is (elke 20 seconden zijn er drie korte geluidssignalen te horen en de LED licht tweemaal kort rood op), moet u de accu opladen. Verbind hiervoor de aansluiting de oplaadaansluiting op de headset via de meegeleverde oplaadkabel met een 5 V 500 ma USB-aansluiting op een computer. De aan/uit LED licht tijdens het opladen rood op. Als de accu helemaal vol is, gaat de LED uit. OPMERKINGEN: De headset wordt niet via de USB-aansluiting gebruikt. De USB-aansluiting is uitsluitend bedoeld voor het opladen van de accu. Het duurt ongeveer 3 uur om de accu volledig op te laden. DE FR 69 van 86

69 6.2. Headset in-/uitschakelen Houd de toets ca. 3-5 seconden lang ingedrukt. De headset wordt ingeschakeld. De aan/uit LED licht ongeveer 1 seconde lang blauw op en er klinkt een langer geluidssignaal. Houd de toets opnieuw ca. 3-5 seconden lang ingedrukt. De headset wordt uitgeschakeld. De aan/uit LED licht ongeveer 1 seconde lang rood op en er klinkt een langer geluidssignaal. OPMERKING: Als langer dan 5 minuten na inschakeling geen verbinding met een Bluetooth-apparaat tot stand wordt gebracht, wordt de headset automatisch uitgeschakeld om energie te besparen. 70 van 86

70 7. De headset aanmelden bij de Bluetooth-interface van een computer/notebook/ mobiel apparaat (pairing) Schakel eerst de headset uit met de toets. Plaats de headset in de buurt van het apparaat waarbij u de headset wilt aanmelden. Controleer of de Bluetooth-interface van het betreffende apparaat beschikbaar en ingeschakeld is (op een PC gebeurt dit meestal via een toetscombinatie zoals Fn+F5 of via een mechanische schakelaar). Zet de headset nu in de koppelingsmodus door de toets ca. 7-9 seconden ingedrukt te houden. Er klinken twee korte geluidssignalen en de aan/uit LED licht afwisselend blauw en rood op. Kies binnen 2 minuten het Bluetooth-apparaat "MD 86751" via de Bluetooth-functie van uw computer/notebook/mobiele apparaat en voer ter bevestiging het wachtwoord "0000" in. Nadat de koppeling is geslaagd, licht de aan/uit LED elke 4 seconden tweemaal kort blauw op. De procedure voor het koppelen van de headset verschilt per apparaat resp. besturingssysteem. U kunt de headset nu met de computer, de notebook of het mobiele apparaat gebruiken, zoals beschreven in 9. Toetsfuncties op pagina 74. DE FR 71 van 86

71 7.1. Verbinding opnieuw tot stand brengen Verbinding automatisch opnieuw tot stand brengen Telkens wanneer u de headset inschakelt, probeert het apparaat een Bluetooth-verbinding tot stand te brengen met het apparaat waarmee het als laatste verbonden was. OPMERKING: Controleer vóór het koppelen of de Bluetooth-functie op de betreffende apparaten is geactiveerd. Als de automatische verbinding is mislukt, koppelt u het apparaat opnieuw, zoals in de voorafgaande paragraaf is beschreven. Bij sommige apparaten (zoals mobiele telefoons) moet het tot stand brengen van een automatische verbinding via het menu worden ingesteld. Lees daartoe ook de handleiding van het betreffende apparaat. 72 van 86

72 8. LED-statusaanduidingen De aan/uit LED geeft de volgende statussen van de headset weer: Licht rood op Aan/uit LED Status Bezig met opladen DE FR Licht rood op en gaat vervolgens uit Knippert afwisselend blauw en rood Knippert elke 2 seconden blauw Knippert elke 4 seconden tweemaal blauw Licht steeds weer blauw op Knippert elke 20 seconden tweemaal rood Opladen beëindigd Koppelingsmodus Geen verbinding. Bluetooth-verbinding wordt tot stand gebracht Gespreksmodus Accu bijna leeg 73 van 86

73 8.1. Geluidssignalen Geluidssignaal Elke 3 seconden twee korte geluidssignalen Elke 20 seconden drie korte geluidssignalen Status Microfoon gedempt in gespreksmodus Accu bijna leeg 9. Toetsfuncties Nadat u de headset met de computer, de notebook of het mobiele apparaat heeft verbonden, kunt u de volgende functies uitvoeren met de headset Gebruik met een mobiele telefoon Functie Status headset Toetsbediening Taalkeuze Stand-by Houd de toets langer dan 2 seconden ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort. Nummer herhalen Stand-by Druk kort op de toets. 74 van 86

74 Functie Volume verhogen Volume verlagen Oproep beantwoorden Oproepen afwijzen Gesprek beëindigen Oproep doorschakelen Microfoongeluid dempen Status headset Gesprek Gesprek Oproepsignaal klinkt Oproepsignaal klinkt Gesprek Gesprek Gesprek Toetsbediening Druk op toets + of houd deze ingedrukt. Druk op toets - of houd deze ingedrukt. Druk kort op de toets. Houd de toets 2 seconden ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort. Druk kort op de toets. Houd de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort. Druk kort tweemaal op de toets. DE FR 75 van 86

75 Functie Demping van microfoongeluid opheffen Status headset Gesprek (gedempt) Toetsbediening Druk kort tweemaal op de toets. OPMERKING: Niet alle mobiele telefoons ondersteunen de toetsfuncties. Raadpleeg ook de handleiding van uw mobiele telefoon. Als u het volume instelt op het maximum of minimum, klinkt er een geluidssignaal. Bij sommige mobiele telefoons wordt de oproep eerst doorgeschakeld naar de mobiele telefoon als u deze beantwoordt met de toets. U kunt de oproep weer via de headset beantwoorden door het gesprek via de mobiele telefoon door te schakelen naar de headset. Raadpleeg hiervoor ook de handleiding van uw mobiele telefoon. 76 van 86

76 Gebruik tijdens de audioweergave Als u de headset heeft verbonden met een mobiele telefoon of Bluetooth-ontvanger die A2DP ondersteunt, kunt u met de headset de muziekweergave besturen. Functie Volume verlagen Pauze Volgende titel Status headset Volume verhogen Muziekweergave Druk op toets + of houd deze ingedrukt. Muziekweergave Druk op toets - of houd deze ingedrukt. Muziekweergave Pauze Afspelen starten Vorige titel Muziekweergave Muziekweergave Toetsbediening Druk kort op de toets. Druk kort op de toets. Druk kort op de toets <. Druk kort op de toets >. DE FR 77 van 86

77 78 van 86 OPMERKING: Bij sommige mobiele telefoons of Bluetooth-apparaten moet de muziekuitvoer in eerste instantie via de headset plaatsvinden. Selecteer daarvoor de functie "Audio via Bluetooth-apparaat weergeven" in de betreffende instellingen voor de muziekweergave en selecteer vervolgens "MD 86751" in de lijst met apparaten. Raadpleeg ook de handleiding van uw mobiele telefoon. Als u het volume instelt op het maximum of minimum, klinkt er een geluidssignaal. Als u de weergavebesturing laatste nummer/volgende nummer/afspelen/stoppen wilt gebruiken, moet de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat de AVRCP-standaard ondersteunen. Raadpleeg ook de handleiding van uw mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat.

78 10. Headset terugzetten naar de fabrieksinstellingen Controleer of de headset is uitgeschakeld en houd daarna de toetsen en + circa 8 seconden lang gelijktijdig ingedrukt totdat u twee korte geluidssignalen hoort en de aan/uit LED rood oplicht. De headset is nu teruggezet op de fabrieksinstellingen en alle verbindingen zijn gewist. WAARSCHUWING Een hoog geluidsvolume bij het gebruik van de headset kan gehoorschade veroorzaken. Zet het volume op het laagste niveau voordat u de headset opzet. Uw gehoor kan beschadigd raken als het te lang of te plotseling wordt blootgesteld aan harde geluiden. DE FR 79 van 86

79 11. Storingen verhelpen De headset wordt bij de Bluetooth-verbinding niet herkend door de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat De Bluetooth-interface van de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat is niet geactiveerd. Activeer de Bluetooth-interface in het menu van de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat. De headset bevindt zich buiten het bereik (10 meter, afhankelijk van omgevingsfactoren) van de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat. Plaats de headset dichter bij de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat. U heeft niet op de toets aan de achterkant van de headset gedrukt of het opbouwen van de verbinding is te laat gestart. Druk nogmaals op de toets en begin binnen één minuut met het tot stand brengen van een verbinding op de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat. U heeft een onjuiste koppelingscode ingevoerd. Voer de koppelingscode opnieuw in. De headset reageert niet meer op het indrukken van toetsen De accu is leeg. Laad de accu op via een USB-aansluiting. De headset bevindt zich buiten het bereik (10 meter, afhankelijk van omgevingsfactoren) van de 80 van 86

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 3 nl 1 2 Bedieningselementen

Plus en détail

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio

Plus en détail

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD WIFI À BORD WiFi aan boord WLAN an Bord WIFI on Board Avec Thalys, surfez sans frontières FR Première étape de la métamorphose de Thalys, le WiFi à bord vous permet de rester connecté, selon vos besoins

Plus en détail

Bluetooth Headset Stereo TWNT7011 Seite 3-12. Bluetooth headset stereo TWNT7011 Page 13-22. Kit Piéton Bluetooth stéréo TWNT7011 Page 23-32

Bluetooth Headset Stereo TWNT7011 Seite 3-12. Bluetooth headset stereo TWNT7011 Page 13-22. Kit Piéton Bluetooth stéréo TWNT7011 Page 23-32 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 11/07 Bluetooth Headset Stereo TWNT7011 Seite 3-12 Bluetooth headset stereo TWNT7011 Page 13-22 Kit Piéton Bluetooth

Plus en détail

THE SMART SOLUTION. Bluetooth-Headset»Duo-Stereo«

THE SMART SOLUTION. Bluetooth-Headset»Duo-Stereo« THE SMART SOLUTION Bluetooth-Headset»Duo-Stereo«00104807 04807man_DE_EN_FR_ES_NL_Quickstart.indd 1 11.01.10 10:4 1 2 d LADEN Ladegerät Die Indikationslampe erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. g

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the CubeAnimator 1.0 for Windows packet here: http://www.velleman.eu/support/downloads/?code=mk193 Unpack the download and install the software. The driver for

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

Draadloze USB-hub Hub USB sans fil Kabelloser USB-Hub

Draadloze USB-hub Hub USB sans fil Kabelloser USB-Hub Draadloze USB-hub Hub USB sans fil Kabelloser USB-Hub MEDION E89030 (MD 86097) Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Bedienungsanleitung Sommaire FR Sommaire... 1 Vue d'ensemble de l'appareil... 3 À propos

Plus en détail

USB-Server mit Hubfunktion

USB-Server mit Hubfunktion B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www.conrad.com USB-Server mit Hubfunktion Version 04/10 Best.-Nr. 97 38 19 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Anschluss von bis zu vier USB-Geräten

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2 TABLE DES MATIERES Remarque... 2 1.0 Introduction... 2 2.0 Aperçu du produit... 4 3.0 Comment commencer... 7 3.1 Accueil... 7 3.1.1 Accueil > Widgets (Rechercher, RSS, Temps)... 8 3.1.2 Accueil > Widgets,

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR 10,1"-Tablet-PC XWi10.twin mit IPS-Display und Windows 8.1 Tablette tactile 10,1" XWi10.twin avec écran IPS et Windows 8.1 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-8873-675 DE INHALTSVERZEICHNIS /

Plus en détail

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Nous

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

1D Wireless Barcode-Scanner, Laser

1D Wireless Barcode-Scanner, Laser 1D Wireless Barcode-Scanner, Laser Version 10/13 Best.-Nr. 40 79 79 Bedienelemente 1 2 3 4 5 Unterseite Barcode-Scanner Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie den kabellosen Barcode-Scanner zum schnellen

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

0 For gamers by gamers

0 For gamers by gamers Nous avons tous besoin d'un casque audio à la mesure de nos activités professionnelles et ludiques, un compagnon fidèle sur lequel vous pourrez compter, que vous vous relaxiez sur votre divan ou que vous

Plus en détail

Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur

Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur Bienvenue Nous vous remercions d'avoir acheté le micro-casque Discovery 975 de Plantronics. Ce guide contient les directives d'installation et d'utilisation

Plus en détail

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR Table des matières MERCI...2 À PROPOS DE VOTRE JABRA DRIVE....2 CE QUE VOTRE JABRA DRIVE PEUT FAIRE...3 COMMENT APPUYER SUR LES TOUCHES....4 SIGNIFICATION DES VOYANTS

Plus en détail

Alimentation portable 10000 mah

Alimentation portable 10000 mah Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)

Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610) Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610) Édition 1.0 2 Introduction À propos du kit oreillette Le kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence vous permet de traiter des appels mains libres

Plus en détail

PC2TV WLAN TV-Adapter

PC2TV WLAN TV-Adapter Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

DECO HEATER PLUS TYP/TYPE 687

DECO HEATER PLUS TYP/TYPE 687 If the appliance is used commercially, the warranty period is 12 months. By acquiring this appliance you have chosen a first-class product, which will provide you with lots of satisfaction for a long time

Plus en détail

Coolingpad mit Dockingstation

Coolingpad mit Dockingstation BEDIENUNGSANLEITUNG Coolingpad mit Dockingstation Best.-Nr. 98 61 47 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Kühlung eines Notebooks; das Notebook wird dazu auf das Coolingpad gestellt. Die

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Strahlungsarmes schnurloses DECT /GAP Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC41x Bedienungsanleitung

Plus en détail

Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00

Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00 BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Luftfeuchtigkeitsregler misst über einen integrierten Sensor die Luftfeuchte.

Plus en détail

Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28

Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28 BEDIENUNGSANLEITUNG Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Anschluss an einen Netzwerk-Port (RJ45) vorgesehen und dient dort als externe

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME

Plus en détail

LED LENSER * SEO 5 手 册

LED LENSER * SEO 5 手 册 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации 取 扱 明 書 手 册 English... 02-05 Deutsch... 06-10 Español...

Plus en détail

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

8-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1 DE FR 8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1 Tablette tactile 8 XWI.8 3G avec écran IPS et Windows 8.1 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-8872-675 DE INHALTSVERZEICHNIS/SOMMAIRE

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

WIRELESS/BLUETOOTH. Wireless Network

WIRELESS/BLUETOOTH. Wireless Network /BLUETOOTH Wireless Network WiFi The 802.11g technology used in Bandridge WiFi products is completely backwards compatible with the 802.11b standard for optimal flexibility. Bandridge features & benefits

Plus en détail

Instantie. Onderwerp. Datum

Instantie. Onderwerp. Datum Instantie Hof van Beroep te Luik Onderwerp Assurance. Garantie R.C. après livraison. Contrat. Mauvaise exécution du contrat. L'obligation de délivrance n'est pas couverte par la garantie souscrite auprès

Plus en détail

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. 2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations

Plus en détail

16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC

16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC 1. Configuration requise 2. Installation du logiciel 3. Liaison avec le PC 4. Utilisation du logiciel en mode standard 4.1. Connexion 4.2. Adapter les

Plus en détail

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE ! WARNING! BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THE MANUALS FOR THIS ACCESSORY AND THE XBOX 360 CONSOLE (AND ANY OTHER APPLICABLE MANUALS) FOR IMPORTANT SAFETY

Plus en détail

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni

Plus en détail

Laser-Barcode-Scanner 1D + Standfuß

Laser-Barcode-Scanner 1D + Standfuß Laser-Barcode-Scanner 1D + Standfuß Version 07/13 Best.-Nr. 40 79 78 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie den Barcode-Scanner zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger Barcodes, wie z.b. UPC

Plus en détail

Center Monitoring Software

Center Monitoring Software Center Monitoring Software Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 1.0 Remarques sur les instructions de service Deutsch Diese Bedienungsanleitung

Plus en détail

Inhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis 3

Inhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis 3 DE Inhaltsverzeichnis NL Inhaltsverzeichnis... 3 Sicherheitshinweise... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 5 Vorbereitung... 9 Gerät auspacken... 9 Batterie in die Fernbedienung einlegen... 9 Anschlüsse...

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

Centronic VarioControl VC180

Centronic VarioControl VC180 Centronic VarioControl VC180 de en fr nl Montage- und Betriebsanleitung Funksteckdose Wichtige Informationen für: den Monteur / die Elektrofachkraft / den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese

Plus en détail

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté l oreillette Discovery 925 de Plantronics. Ce guide comprend les instructions de confi guration et d utilisation

Plus en détail

Tablette PC MEDION LIFETAB P9514. Mode d emploi

Tablette PC MEDION LIFETAB P9514. Mode d emploi Tablette PC MEDION LIFETAB P9514 Mode d emploi Sommaire Remarques concernant le présent mode d'emploi... 3 Utilisation conforme... 3 Sécurité de fonctionnement... 4 Environnement prévu... 5 Raccordement...

Plus en détail

Home center. Interface Server / Serveur d interface

Home center. Interface Server / Serveur d interface Home center Interface Server / Serveur d interface 2 VMBHIS installation guide Package contents The VMBHIS server module, a power cable + optional power plug, network cable, short user guide and USB cable.

Plus en détail

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1 Solar-Funk-Armbanduhr im Fliegeruhren-Style Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser solarbetriebenen Armbanduhr. Diese Armbanduhr nutzt die umweltfreundliche Energie der

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

AGRAFEUSE ELECTRIQUE PET 25 A1

AGRAFEUSE ELECTRIQUE PET 25 A1 AGRAFEUSE ELECTRIUE PET 25 A1 AGRAFEUSE ELECTRIUE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d emploi d origine ELEKTRISCHE SPIKERAUTOMAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung

Plus en détail

QC5130 1 I A B G C D H E F 2 3 4 5 6 7 1 2 8 9 10 1 2 11 12 13 14 15 16 2 2 1 1 17 18 19 20 21 22

QC5130 1 I A B G C D H E F 2 3 4 5 6 7 1 2 8 9 10 1 2 11 12 13 14 15 16 2 2 1 1 17 18 19 20 21 22 QC530 A I B C G D H E F 2 3 4 5 6 7 2 8 9 0 2 2 3 2 4 2 5 6 7 8 9 20 2 22 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers,

Plus en détail

LightBoy Timer MONTAGE D GB F NL. Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion. Art.-Nr.: 006232B

LightBoy Timer MONTAGE D GB F NL. Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion. Art.-Nr.: 006232B MONTAGE D GB F NL D LightBoy Timer Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion Art.-Nr.: 006232B Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www.gev.de service@gev.de WA 12/2006 Funktionen

Plus en détail

Aastra 6710a. Guide de Fonctionnement

Aastra 6710a. Guide de Fonctionnement Aastra 6710a Guide de Fonctionnement Table des Matières Introduction... 3 Caractéristiques du Téléphone... 3 Composants du Téléphone... 4 Tableau des touches... 5 Vue de dessous... 7 Fonctionnement de

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340 Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR PX-3800-675 DE Inhaltsverzeichnis / Sommaire INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE Wichtige Hinweise zu Beginn... 6 Wichtige

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 116 cyberphone

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 116 cyberphone Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 116 cyberphone ...nl...4...d...6...f...8.eng...10-3- ..nl.. 8 1 7 2 3 4 5 6

Plus en détail

WIRELESS REAR VIEW CAMERA SYSTEM WITH MIRROR DISPLAY & BLUETOOTH 2.1 HAND FREE SYSTEM KABELLOSES INNENSPIEGEL RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM & BLUETOOTH 2

WIRELESS REAR VIEW CAMERA SYSTEM WITH MIRROR DISPLAY & BLUETOOTH 2.1 HAND FREE SYSTEM KABELLOSES INNENSPIEGEL RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM & BLUETOOTH 2 WIRELESS REAR VIEW CAMERA SYSTEM WITH MIRROR DISPLAY & BLUETOOTH 2.1 HAND FREE SYSTEM KABELLOSES INNENSPIEGEL RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM & BLUETOOTH 2.1 CAMERA DE RECUL SANS FILS & KIT MAIN-LIBRE BLUETOOTH

Plus en détail

VERSION 03/12. Dear Customer,

VERSION 03/12. Dear Customer, WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE digitales speicheroszilloskop VERSION 03/12 Digital Storage Oscilloscope VERSION 03/12 BEST.-NR.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55 ITEM NO.:

Plus en détail

GEBRUIKERSHANDLEIDING - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR. Centrales - Integrated Panels - Centrale Integrée

GEBRUIKERSHANDLEIDING - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR. Centrales - Integrated Panels - Centrale Integrée GEBRUIKERSHANDLEIDING - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR Centrales - Integrated Panels - Centrale Integrée KSI1000016.300 - KSI1100016.300 - KSI1000048.300 - KSI1100048.300 - KSI1100128.300 www.kseniasecurity.com

Plus en détail

Register your product and get support at www.philips.com/welcome

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome 4 www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group.

Plus en détail

With built-in 2.4 inch / 6,1 cm monitor mit integriertem 2.4 / 6,1 cm Monitor Avec écran 2.4 / 6,1 cm pouces intégré met 2.4 inch / 6,1 cm monitor

With built-in 2.4 inch / 6,1 cm monitor mit integriertem 2.4 / 6,1 cm Monitor Avec écran 2.4 / 6,1 cm pouces intégré met 2.4 inch / 6,1 cm monitor WIRELESS REAR VIEW CAMERA SYSTEM WITH MIRROR DISPLAY & BLUETOOTH 2.1 HAND FREE SYSTEM KABELLOSES INNENSPIEGEL RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM & BLUETOOTH 2.1 CAMERA DE RECUL SANS FILS & KIT MAIN-LIBRE BLUETOOTH

Plus en détail

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem

Plus en détail

1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand?

1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand? TalkBand B1 FAQs 1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand? Afin de vérifier la liste des appareils compatibles avec votre TalkBand, veuillez visiter le lien suivant : http://consumer.huawei.com/en/accessories/tech-specs/talkband-b1.htm

Plus en détail

Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat

Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat MICROMAXX MD 14752 Bedienungsanleitung Mode d mploi Istruzioni per l uso Instruction Manual Handleiding Inhalt 1. Zu dieser

Plus en détail

I-Peak 3000 WWW.YES-RC.COM REF. NR. Y-002. 4. Snellaad uitgang Ausgang zum schnelladen

I-Peak 3000 WWW.YES-RC.COM REF. NR. Y-002. 4. Snellaad uitgang Ausgang zum schnelladen REF. NR. Y-002 I-Peak 3000 1. 5. 2. 3. 6. 7. 4. 1. RX charging output Sortie de charge récepteur Laaduitgang ontvanger Ladeausgang Empfanger 2. TX charging output Sortie de charge émetteur Laaduitgang

Plus en détail

IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1

IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE AVEC FONCTION D AIDE

Plus en détail

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI Jabra CLEAR Jabra MODE D EMPLOI TABLE DES MATIÈRES MERCI...2 À PROPOS DE VOTRE...2 FONCTIONNALITÉS DE VOTRE OREILLETTE....3 MISE EN ROUTE...4 CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE....4 MISE EN MARCHE ET ARRÊT

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 EDK10202EZ3.?0ù Ä.?0ùä EPZ Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 Extension Board II für Drive PLC Extension Board II for Drive PLC Carte d extension II pour Drive PLC

Plus en détail

AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 GEBRUIKSAANWIJZING

AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 GEBRUIKSAANWIJZING AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 AM: 522-1620 khz FM: 87.5-108 MHz GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het toestel te gebruiken en bewaar hem voor later gebruik. 1 BEDIENINGSTOETSEN

Plus en détail

Quick-Manual. Comfort VS1

Quick-Manual. Comfort VS1 Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

CCS Cannister Cabinet System. ATDPS + I-rolly Automatic Tablet Dispensing & Packaging System A maximum of 12 ATDPS s can run a single database server

CCS Cannister Cabinet System. ATDPS + I-rolly Automatic Tablet Dispensing & Packaging System A maximum of 12 ATDPS s can run a single database server Import OCS file Order Carrier System file Barcode scanner GS1 compatible CCS Cannister Cabinet System RFID Radio Frequency Identification Clearance level login and user activity registration STS hardware

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12

Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12 Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12 Édition 1.1 FR Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12 Sommaire Sécurité 3 Prise en main 4 À propos de votre accessoire 4 Touches

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6 Guide d Installation d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture 1 GBHFK231W6 Table des matières Contenu de l emballage 4 Exigences 5 Présentation de l appareil 6 Chargement du kit pour

Plus en détail