LightBoy Timer MONTAGE D GB F NL. Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion. Art.-Nr.: B

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LightBoy Timer MONTAGE D GB F NL. Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion. Art.-Nr.: 006232B"

Transcription

1 MONTAGE D GB F NL D LightBoy Timer Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion Art.-Nr.: B Gutkes GmbH Postfach Hannover Germany WA 12/2006 Funktionen der Schaltuhr 40 Programme vorwählbar 20x an / 20x aus) 24 Stunden-Programm/7 Tage mit Blockbildung Minutengenau programmierbar LCD-Anzeige Auswechselbare Batterie (Notversorgung) LED Statusanzeige Zufallsfunktion 24h Countdown-Funktion, sekundengenau einstellbar Sommer-/Winterzeitumstellung

2 1. Technische Ausstattung 2. Erläuterungen der LCD-Anzeige D MO = Montag TU = Dienstag WE = Mittwoch TH = Donnerstag FR = Freitag SA = Samstag SU = Sonntag ON = Ein OFF = Aus AUTO = Zeitschaltuhr befindet = sich im Programmmodus PROG = Programmiermodus + 1h = Sommerzeit CDT = Countdown-Funktion = aktiv RND = Zufallsfunktion aktiv ) Schutzkontakt-Stecker 02.) Schutzkontakt-Steckdose mit Kindersicherung 03.) LCD-Anzeige 04.) Status-Anzeige (leuchtend = Steckdose durchgeschaltet) 05.) Programmiertaste (SET) 06.) 24h/12h-Umschaltung und zusätzlich Ende Programmierung (TIME) 07.) Einstelltaste und zusätzlich Countdown-Programmierung (< ) 08.) Einstelltaste und zusätzlich Ein-/Ausschaltzeit-Programmierung ( >) 09.) Manuelle Ein-/Ausschaltung ( ) 10.) Start/Stopp programmierte Countdown-Zeit (CTD) 11.) Ein-/Ausschaltung Zufallsfunktion (RND) 12.) Rückstelltaste (R) und LCD-Test 13.) Batteriefach, siehe Punkt Erstinbetriebnahme a) Bitte legen Sie die beigelegte Batterie in das hintere Batteriefach (13). Dieses ist durch Herausziehen erreichbar. Dabei bitte auf die richtige Polung achten. b) Mit einem spitzen Gegenstand die Taste (12) eindrücken. Damit werden alle Daten gelöscht und die Voraussetzung zum Stellen der Uhr geschaffen. c) Auf der LCD-Anzeige (3) erscheinen für ca. 5 sec. alle sichtbaren Symbole (Test) und danach die Uhrzeit 00:00 MO/AUTO/OFF

3 4. Einstellen der Uhrzeit Bitte beachten Sie, dass wenn ca. 10 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, die Zeitschaltuhr wieder in die Anzeige der Uhrzeit zurückkehrt. Bereits eingegebene Daten werden gespeichert. a) Taste Set (5) für ca. 5 Sekunden niederdrücken. b) Die Wochenanzeige blinkt. Mit den Tasten > (8) oder < (7) kann der Wochentag eingestellt werden. c) Durch ein weiteres kurzes Drücken der Taste Set (5) blinkt die Stundenanzeige. Diese ist durch die Tasten > (8)oder < (7) einzustellen. d) Durch ein weiteres kurzes Drücken der Taste Set (5) blinkt die Minutenanzeige. Diese ist durch die Tasten > (8) oder < (7) einzustellen. e) Durch ein letztes Drücken der Taste Set (5) wird die Einstellung der Uhrzeit wieder verlassen. Beispiel: Einstellen der Uhrzeit nach Reset/Dienstag 13:26 Uhr - Taste Set (5) 5 Sekunden drücken / Anzeige Wochentag blinkt - Taste > (8) 1x drücken / Anzeige TU - Taste Set (5) 1x drücken / Anzeige Stunde blinkt - Taste > (8) 13x drücken / Anzeige 13:00 - Taste Set (5) 1x drücken / Anzeige Minute blinkt - Taste > (8) 26x drücken / Anzeige 13:26 - Taste Set (5) 1x drücken 24h/12h Durch Drücken der Taste TIME (6) für ca. 2 Sekunden kann die Anzeige der Uhr umgeschaltet werden zwischen 24 und 12 Stunden-Format. Sommer-/Winterzeit Taste TIME (6) drücken und halten, zusätzlich Taste < (7) 2x drücken. Anzeige + 1h erscheint und die Uhrzeit wird 1 Stunde vorgestellt (Sommerzeit). Schritte wiederholen, um Winterzeit einzustellen. 5. Schaltuhr programmieren Um in den Programmiermodus zu gelangen, ist die Taste > (8) zu drücken. Es erscheint Prog und 1 ON in der Anzeige. Nun kann die Programmierung erfolgen. Bitte beachten Sie, dass nach 10 Sekunden ohne eine Eingabe, die Zeitschaltuhr wieder in die Anzeige Uhrzeit wechselt. Bereits eingegebene Daten werden gespeichert. Durch weiteres Drücken der Taste > (8) können alle Programme der Zeitschaltuhr hintereinander aufgerufen werden (1 ON, 1 OFF, 2 ON, 2 OFF usw.). ON, um die Zeitschaltuhr einzuschalten, OFF, um wieder auszuschalten. Es empfiehlt sich, die gewünschte Programmierung vorher aufzuschreiben, das macht das Eingeben der Anweisungen einfacher. Die Einstellungen der Wochentage und der Uhrzeit erfolgt wie in der Uhrzeiteinstellung unter Punkt (4). Diese ist durch entsprechendes Drücken der Taste Set (5) zu erreichen. a) Durch einmaliges Drücken der Taste Set (5) gelangt man in die Einstellung des Wochentags. Hier können die einzelnen Wochentage oder Blockbildungen eingestellt werden. Möglich sind folgende Einstellungen: MO bis SO einzeln, MO bis FR, SA und SO, MO bis SA, MO/MI/FR, DI/DO/SA, MO bis MI, DO bis SA, MO bis SO b) Durch zweimaliges Drücken der Taste Set (5) gelangt man in die Einstellung der Stunde c) Durch dreimaliges Drücken der Taste Set (5) gelangt man in die Einstellung des Minute D

4 d) Durch viermaliges Drücken der Taste Set (5) gelangt man die Programmauswahl e) Durch Drücken der Taste TIME (6) verlässt man die Programmierung Bitte beachten Sie das Programmierungen die gleichlautend sind mit der eingestellten AUTO OFF oder AUTO ON nicht berücksichtigt werden. Beispiel: Einstellen: Eine Einschaltung von MO bis SA um 12:30 Uhr / auf 1 ON a - Taste > (8) 1x drücken/anzeige 1 ON blinkt b - Taste Set (5) 1x drücken/anzeige Wochentage blinkt c - Taste > (8) entsprechend oft drücken, bis Anzeige MO bis SA erscheint d - Taste Set (5) 1x drücken/anzeige Stunde blinkt e - Taste > (8) entsprechend oft drücken, bis Anzeige 12:00 erscheint f - Taste Set (5) 1x drücken/anzeige Minute blinkt g - Taste > (8) entsprechend oft drücken, bis Anzeige 12:30 erscheint h - Taste Set (5) 1x drücken/anzeige 1ON MO bis SO 12:30 i - Taste > (8) 1x drücken/anzeige 1OFF Einstellen: Eine Ausschaltung von MO bis MI um 15:00 Uhr / auf 1 OFF, wiederholen Sie Schritte a-i entsprechend Anzeige im Display 1 OFF MO bis WE 15:00 Einstellen: Eine Ausschaltung von DO bis SA um 17:00 Uhr / auf 2 OFF, wiederholen Sie Schritte a-i entsprechend Anzeige im Display 2 OFF TH bis SA 17:00 j - Taste TIME (6) 1x drücken, um Programmiermodus zu verlassen 6. Löschen / deaktivieren Die einzelnen Programme können überschrieben oder deaktiviert werden. Überschreiben siehe Punkt (5). Um ein Programm zu deaktivieren, drücken Sie die (9) im Programmiermodus. Die eingestellte Zeit wird durch --:-- ersetzt. Deaktivierte Programme können durch erneutes Drücken der (9) im Programmiermodus wieder aktiviert werden. 7. Einstellung der Countdown-Funktion Die Einstellung erfolgt durch einmaliges Drücken der Taste < (7). Die Einstellung kann dann durch Drücken der Taste Set (5) Sekundengenau erfolgen (Einstellung wie bei Uhrzeit). Es kann bis zu 24 Stunden programmiert werden. Bis zum Ablauf des Countdown ist die Steckdose (2) durchgeschaltet. Um den Countdown zu starten, drücken Sie nach der Programmierung die Taste CTD (10). Der Countdown zählt jetzt abwärts bis 0:00 und schaltet die Steckdose (2) danach aus. Durch Drücken der Taste TIME (6) kann in die Anzeige der Uhrzeit gewechselt werden, der Countdown läuft im Hintergrund weiter und nach 2 Sekunden erscheint die Anzeige der Countdown-Zeit wieder. Um den Countdown zu unterbrechen, drücken Sie die Taste CTD (10), dadurch wird die Steckdose (2) ausgeschaltet und die Zeit angehalten. Durch ein erneutes Drücken fährt der Countdown fort und die Steckdose (2) wird wieder eingeschaltet. Um den Countdown komplett abzubrechen, halten Sie ihn erst an (Taste CTD) und drücken dann die Taste TIME (6). Während des Countdown sind alle anderen Programme deaktiviert, nach dem Countdown schaltet die Steckdose (2) erst mit dem nächsten ON-Programm. D

5 8. Einstellen der Zufallsfunktion Durch Drücken der Taste RND (11) wird die Zufallsfunktion aktiviert oder deaktiviert. Dies wird durch die Anzeige RNDi im Display bestätigt. Durch die Zufallsfunktion werden die eingestellten Programme mit einer Abweichung von 2 bis 32 Minuten vor oder nach der eingestellten Zeit geschaltet. Beispiel: Eingestellt ist eine Programmeinschaltung um 13:25, durch die Zufallsfunktion kann die Einschaltung von 12:53 Uhr bis 13:57 erfolgen. Diese ist zufällig und kann am nächsten Tag anders ausfallen. Bitte beachten Sie das Schaltzeiten bei Zufallsfunktion mindestens 32 Minuten auseinander liegen müssen. 10. Anschluss der Zeitschaltuhr Nach erfolgter Einstellung der Uhrzeit und Programme stecken Sie die Zeitschaltuhr in die Steckdose und das zu schaltende Gerät in die Zeitschaltuhr. Stellen Sie sicher, dass, falls das Gerät einen eigenen Schalter hat, dieser auf EIN steht. Statusanzeige (4) ist eingeschaltet, wenn Steckdose (2) durchgeschaltet ist. Bitte beachten Sie die maximale Last! D 9. Manuelles Ein-/Ausschalten / Auto EIN/AUS Durch Drücken der Taste (9) kann die Steckdose (2) manuell ein- oder ausgeschaltet werden. Dabei gibt es 4 Varianten, die durch mehrmaliges Drücken durchlaufen werden: AUTO OFF = Steckdose (2) ausgeschaltet, bis zum nächsten programmierten ON-Schaltpunkt ON = Steckdose (2) dauerhaft eingeschaltet, eingestellte Programme werden nicht beachtet AUTO ON = Steckdose (2) eingeschaltet, bis zum nächsten programmierten OFF-Schaltpunkt OFF = Steckdose (2) dauerhaft ausgeschaltet, eingstellte Programme werden nicht beachtet. Die Zufallsfunktion RND (auch wenn angezeigt) wird in den Positionen ON und OFF nicht ausgeführt. 11. Hinweis zur Batterie-Entsorgung Bitte entsorgen Sie die Batterie an den dafür vorhergesehenen Sammelstellen (z.b. Einzelhandel). Alte Batterien gehören nicht in den Haus- oder Sperrmüll. Die Batterie ist auch nicht zusammen mit der Zeitschaltuhr zu entsorgen.

6 D 12. Technische Daten Anschluß Belastung Speicherplätze Batterie Prüfzeichen Typ 230V, 50Hz max. 16A ohmsche Last max. 2A induktive Last (z.b. Motoren) 40 (20 x AN / 20 x AUS) 1,5V LR44 INTERTEK/GS T861 Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. GEV Technik-Garantie GEV Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. In Problemfällen können Sie uns über unser Internet-Portal erreichen oder sich direkt an unsere Service-Mitarbeiter wenden. Die GEV Technik-Garantie beträgt 36 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher. Die Technik-Garantie kann nur gewährt werden, wenn das Gerät komplett und unverändert mit datiertem Kaufbeleg sowie mit der vollständig ausgefüllten Garantiekarte vorliegt. Für Deutschland: Gerät ausreichend frankiert an das GEV Service Center einsenden. Adresse siehe unten oder unter Alle Länder mit Ausnahme von Deutschland: Gerät an Ihren zuständigen Fachhändler übergeben. Sollte dieser unbekannt sein, teilen wir Ihnen gerne Namen und Anschrift mit. Bei berechtigtem Garantieanspruch wird GEV nach seiner Wahl in angemessener Zeit das Gerät ausbessern oder austauschen. Sollte der Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein (z. B. nach Ablauf der Garantiezeit, Mängel außerhalb des Garantieanspruches), so wird GEV versuchen, das Gerät kostengünstig zu reparieren. In den ersten 6 Monaten nach dem Kauf kann das beanstandete Gerät dem Händler übergeben werden, der bei optisch einwandfreien Geräten einen Austausch vornehmen kann. Die Garantiehaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung, Veränderungen durch Umwelteinflüsse oder Transportschäden, sowie nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und/oder Nichtbeachtung geltender Vorschriften/Normen bei der Installation entstehen. Mitgelieferte Leuchtmittel und Akkus/Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen. GEV haftet nicht für indirekte-, Folge- und Vermögensschäden. Gutkes GmbH Postfach Fax: +49(0) 511 / Hannover Internet: Deutschland

7 User Manual D GB F NL 1. Technical Features GB LightBoy Timer Digital Timer with Random- and Countdown Function Art.-No.: B Timer Features 40 Programs selectable 20 x on / 20 x off 24 hour / 7 days program / Block building Program on the minute Display (LCD) Replaceable battery for clock and program backup LED status display Random function 24h countdown, free selectable down to the second Summer time / Winter time switch 1. Plug 2. Socket with shutter 3. Display (LCD) 4. LED status indicator (on if Socket (2) is activated) 5. Set (Enter) button (SET) 6. 24h and 12h toggle / Exit programming mode (TIME) 7. Adjust down and in addition enter countdown program mode (< ) 8. Adjust up and in addition enter program on/off switching mode ( >) 9. Manual on/off and Auto on/off ( ) 10. Start / stop programmed countdown (CTD) 11. On / off random function (RND) 12. Reset Button and display test (R) 13. Battery compartment, see section 3

8 2. Explanation of Display (LCD) 4. Clock setting GB MO = Monday TU = Tuesday WE = Wednesday TH = Thursday FR = Friday SA = Saturday SU = Sunday ON = On OFF = Off 3. Initial Use AUTO = Timer is in programmed modus PROG = Timer is in programming modus + 1h = Summer time CDT = Countdown function active RND = Random function active a) Insert battery: Pull out battery compartment (13) on rear side. Insert enclosed battery. Take care of correct polarity. b) Reset Timer: Press reset button (12) with a ballpoint pen or similar object. Display (3) test shows all symbols for ~5 sec. Complete data will be deleted and the timer is in precondition for time set / program set. c) LC display shows 0:00:00 MO / Auto / OFF Please note: If during programming no button is pressed for more than 10 seconds the timer will return back to time display. Entered data will be saved a) Press SET (5) for more than 5 seconds b) Current weekday starts blinking. Select correct weekday with button > (8) or < (7). c) Press SET (5) again. Current hour starts blinking. Select correct hour with button > (8) or < (7). d) Press SET( 5) again. Current minute starts blinking. Select correct minute with button > (8) or < (7). e) Press SET (5) again to exit program modus. e.g. Set Time / Date after reset to: Tuesday 13:26 hours - Press SET (5) for more than 5 seconds/ weekday starts blinking - Press > (8) 1 x / Display = TU - Press SET (5) 1 x / hour starts blinking - Press > (8) 13 x / Display = 13:00 - Press SET (5) 1 x / minutes starts blinking - Press > (8) 26 x / Display = 13:26 - Press SET (5) 1 x to exit time/date set 12h / 24 h Press TIME (6) for more than 3 seconds in order to toggle between 24 / 12 hour display. Default is 24 hour display Summer / Winter time Press and hold TIME (6) and press 2 x < (7).Display +1h (summer time) is active / time changes to plus 1 hour. To change back to winter time, press and hold TIME (6) and press 2x < (7). Display +1h disappears time changes to minus 1 hour

9 5. Programming the Timer Please note: If during programming no button is pressed for more than 10 seconds the timer will return back to time display. Entered data will be saved Access program switching mode by pressing > (8). Display shows all weekdays Symbol PROG, and 1 ON is blinking. Programming can start. With further pressing > (8) or < (7) each single program can be entered for programming or for verification. Display will show (1 ON, 1 OFF, 2 ON, 2 OFF, etc). ON to switch power on / OFF to switch power off. Hint: Programming is easier if program settings are written down in advance. Weekday and time setting is identical to Clock setting in chapter 4 a) Press SET (5) to access weekdays. With > (8) or < (7) single weekdays or combined weekdays can be selected. Following combination are possible: MO to SU single, MO to FR, SA and SU, MO to SA, MO/WE/FR, TU/TH/SA, MO/TU/WE, TH/FR/SA, MO to SU b) Press SET (5) to access Hours c) Press SET (5) to access Minutes d) Press SET (5) to access program selector select next program and proceed with step a) to c) or press TIME (6) to exit program mode e.g. for timer setting On time from MO to SA at 12:30 - Press > (8) 1 x display 1 ON is blinking - Press SET (5) 1 x / weekday starts blinking - Press > (8) so long until MO/TU/WE/TH/FR/SA is displayed - Press SET (5) 1 x / display hours is blinking - Press > (8) so long until 12:00 is display - Press SET (5) 1 x / minutes starts blinking - Press > (8) so long until 12:30 is displayed - Press SET (5) 1 x / display program 1on is blinking - Press > (8) 1 x/ display program 1off is blinking For off time repeat all steps with desired time. Please note: Equal time setting in ON and OFF programs neutralise them self. 6. Delete / Deactivating single program A program can be overwritten (see chapter 5), or be set inactive. Press (9) during programming mode time setting is replaced by --:--, program is deactivated. Deactivated programs can be set back active. Select deactivated program and press (9) during programming mode. Display will change back to programmed time settings, program is activated. 7. Countdown timer The countdown timer can be set to the second. Max time is 24 hours. During the countdown the Socket (2) is activated. Press < (7) to enter countdown programming mode. PROG and CTD is shown in Display (3), symbol ON is blinking. Press SET (5) 1 x to enter hours 2 x to enter minutes 3 x to enter seconds GB

10 To start the countdown press CTD (10). The countdown starts counting backwards until 00:00:00 is reached and the Socket (2) gets deactivated. Press TIME (6) to display current time during countdown. Display (2) will change back to countdown time after 2 seconds. Countdown can be interrupted / resumed by pressing CTD (10). To stop the countdown completely, first press CTD (10) to interrupt and then press TIME (6) During countdown all switch programs are on hold. They will resume after the countdown has finished with the next reached ON time. 8. Random function Press RND (11) to activate / deactivate the random function. When activated RND is shown in display (3). The random function activates / deactivates the programmed switching times with a variance of 2 to 32 minutes before or after the set timings. e.g. ON time is 13:25 every day. With RND activated the ON time can be between 12:53 and 13:57. The switch time is randomly and will change inside that range. Please note: For Random function the programmed gap from on to off must be larger than 32 minutes 9. Manual ON/OFF and Auto ON/OFF Press (9) in order to switch the power manual ON / OFF or automatic ON / OFF. Toggle switch to activate one of the 4 function. AUTO OFF = Socket (2) is deactivated until next programmed ON time is reached ON = Socket (2) is permanent activated. Programs will be ignored AUTO ON = Socket (2) is activated until next programmed OFF time is reached OFF = Socket (2) is permanent deactivated. Programs will be ignored Random function is only active in AUTO ON or AUTO OFF. 10. Connecting Timer After the timer has been programmed plug it into the mains and plug the appliance (electrical appliance or light) into the timer. In case an appliance has its own switch, make sure that it is switched on.status display (4) is on if Socket (2) is activated. Please Note: Do not exceed maximum load! GB

11 11. Disposal of Batteries Used batteries must not land in the domestic waste! Please return the battery to your dealer who will ensure that it is properly recycled. 12. Technical Data Connection 230V, 50Hz Load max. 16A resistive load max. 2A inductive load Memory blocks 40 (20 ON / 20 OFF) Battery LR44 1,5V Approval INTERTEK/GS Type T861 The right to make technical changes or changes to the appearance without prior warning is retained. GEV technical guarantee GEV products are inspected to ensure they comply with the valid regulations and are manufactured with great care. If you nevertheless encounter any problems, please contact us via our website or directly via our customer helpline. The GEV technology guarantee is valid for 36 months from the date the product is purchased by the consumer. This guarantee is only valid if the device is returned in its original condition along with all components and is accompanied by a dated receipt and a fully completed guarantee card. For Germany: Send the device to the GEV Service Centre. Ensure that postage costs are fully covered. Please see below for the address or log on to All other countries: Return the device to your responsible specialist supplier. Please contact us for the name and address of your local supplier if required. For a valid guarantee claim, GEV will repair or exchange the device as it deems appropriate within due course. If the guarantee claim is invalid (e. g. if the term has expired or if faults are not covered by the guarantee) GEV will endeavour to repair the device at a reasonable price. The faulty device can be returned to the supplier within the first 6 months of purchase, who can arrange an exchange for any devices on which there is no visible damage. The guarantee liability does not cover natural wear and tear, changes resulting from environmental influence or transport damage, or damage resulting from non-compliance with the fixing instructions and/or non-compliance with the valid regulations/standards during installation. Bulbs, batteries and rechargeable batteries supplied are not covered by the guarantee. GEV accepts no liability for indirect or consequential damage or damage to property. Gutkes GmbH Postfach Fax: +49(0) 511 / Hannover Internet: Germany GB

12 MONTAGE D GB F NL 1. Equipement technique F LightBoy Timer Programmateur digital avec fonction aléatoire et de compte à rebours No art.: B Fonctions du programmateur 40 programmes présélectionnables, 20 x marche et 20 x arrêt) Programme 24 heures / 7 jours avec programmation en bloc Programmation à la minute près Affichage LCD Pile interchangeable (alimentation de secours) DEL d affichage de statut Fonction aléatoire Fonction compte à rebours de 24 heures, réglable à la seconde près Fonction heure d été / heure d hiver 1.) Connecteur avec terre 2.) Prise de courant avec terre et protection enfants 3.) Affichage LCD 4.) Affichage de statut (allumé = prise de courant connectée) 5.) Touche de programmation 6.) Commutation 24h / 12h et fin de programmation (TIME) 7.) Touche de réglage et programmation de compte à rebours (< ) 8.) Touche de réglage et programmation de mise en marche / d arrêt ( >) 9.) Mise en marche / arrêt manuel(le) 10.) Début / fin du compte à rebours programmé (CTD) 11.) Mise en marche / arrêt de la fonction aléatoire (RND) 12.) Touche de remise à zéro (R) et test LCD 13.) Boîtier de pile, voir point 3

13 2. Explication de l affichage LCD 4. Réglage de l heure F MO = lundi TU = mardi WE = mercredi TH = jeudi FR = vendredi SA = samedi SU = dimanche ON = marche OFF = arrêt 3. AUTO = le programmateur se trouve en mode de programmation PROG = mode de programmation + 1h = heure d été CDT RND Première mise en service = fonction de compte à rebours active = fonction aléatoire active a) Mettez la pile en place dans le boîtier de pile au dos de l appareil (13). Vous avez accès à ce boîtier en le tirant vers l arrière. Veillez à respecter la polarité. b) Pressez la touche (12) à l aide d un objet pointu. Ainsi, vous effacez toutes les données et pouvez ainsi procéder à la programmation du programmateur. c) Tous les symboles visibles apparaissent sur l affichage LCD (3) pendant environ 5 secondes (test), suite à quoi l heure 00:00, Lundi, AUTO et OFF s affichent Veuillez noter que sans saisie pendant environ 10 secondes, le programmateur revient automatiquement à l affichage de l heure. Les données déjà saisies sont alors sauvegardées. a) Enfoncez la touche Set (5) pendant environ 5 secondes. b) L affichage de la semaine clignote. Les touches > (8) ou < (7) vous permettent de régler le jour de la semaine. c) En appuyant à nouveau brièvement sur la touche Set (5), l affichage de l heure clignote. Celui-ci peut être réglé au moyen des touches > (8) ou < (7). d) En appuyant à nouveau brièvement sur la touche Set (5), l affichage des minutes clignote. Celui-ci peut être réglé au moyen des touches > (8) ou < (7). e) En appuyant une dernière fois sur la touche Set (5), vous quittez le réglage de l heure. Exemple: Réglage de l heure après remise à zéro, mardi, 13:26 heures - Appuyez sur la touche Set (5) 5 secondes / l affichage des jours de la semaine clignote - Appuyez 1 x sur la touche > (8) / affichage TU - Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des heures clignote - Appuyez 13 x sur la touche > (8) / affichage 13:00 - Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des minutes clignote - Appuyez 26 x sur la touche > (8) / affichage 13:26 - Appuyez 1 x sur la touche Set (5) 24h/12h En appuyant sur la touche TIME (6) pendant environ 2 secondes, vous pouvez commuter l affichage de l heure en format 12 heures ou en format 24 heures.

14 Heure d été / heure d hiver Maintenez la touche TIME (6) enfoncée pendant que vous appuyez 2 x sur la touche < (7).L affichage + 1h apparaît à l écran et l heure est avancée d une heure (heure d été). Répétez cette procédure pour passer à l heure d hiver. 5. Programmation de la minuterie Pour accéder au mode de programmation, appuyez sur la touche > (8). «Prog» et «1 ON» sont affichés. Vous pouvez alors procéder à la programmation. Veuillez noter que sans saisie pendant environ 10 secondes, le programmateur revient automatiquement à l affichage de l heure. Les données déjà saisies sont alors sauvegardées. En appuyant à nouveau sur la touche > (8), vous pouvez appeler tous les programmes du programmateur à la suite (1 ON, 1 OFF, 2 ON, 2 OFF etc.). ON pour activer le programmateur, OFF pour le désactiver à nouveau. Il est recommandé de noter au préalable la programmation souhaitée, cela vous facilitera la saisie des instructions. Le réglage du jour de la semaine et de l heure s effectue comme décrit précédemment au réglage de l heure, point 4. Vous y avez accès en appuyant autant que nécessaire sur la touche Set (5). a) En appuyant une seule fois sur la touche Set (5), vous accédez au réglage du jour de la semaine. Vous pouvez ici régler les jours de la semaine individuellement ou en bloc. Les réglages ci-dessous sont possibles : MO à SU individuellement, MO à FR, SA et SU, MO à SA, MO/WE/FR, TU/TH/SA, MO à WE, TH à SA, MO à SU b) En appuyant deux fois sur la touche Set (5), vous accédez au réglage de l heure. c) En appuyant trois fois sur la touche Set (5), vous accédez au réglage des minutes. d) En appuyant quatre fois sur la touche Set (5), vous accédez à la sélection des programmes. e) En appuyant sur la touche TIME (6), vous quittez la programmation. Veuillez noter que les programmations qui sont identiques quant au réglage AUTO OFF ou AUTO ON ne sont pas prises en compte. Exemple: Réglage : Une mise en marche de MO à SA à 12:30 heures / sur 1 ON a Appuyez 1 x sur la touche > (8) / affichage 1 ON clignote b Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des jours de la semaine clignote c Appuyez autant que nécessaire sur la touche > (8) jusqu à ce que MO à SA apparaisse d Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des heures clignote e Appuyez autant que nécessaire sur la touche > (8) jusqu à ce que 12:00 apparaisse f Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des minutes clignote g Appuyez autant que nécessaire sur la touche > (8) jusqu à ce que 12:30 apparaisse h Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage indique 1ON MO à SA 12:30 i Appuyez 1 x sur la touche > (8) / affichage 1OFF Réglage : Un arrêt de MO à WE à 15:00 heures / sur 1 OFF, répétez les étapes a-i en conséquence L écran affiche 1 OFF MO à WE 15:00 Réglage : Un arrêt de TH à SA à 17:00 heures / sur 2 OFF, répétez les étapes a-i en conséquence L écran affiche 2 OFF TH à SA 17:00 j Appuyez 1 x sur la touche TIME (6) afin de quitter le mode de programmation F

15 6. Effacement / Désactivation 8. Réglage de la fonction aléatoire F Chaque programme peut être écrasé ou désactivé. Pour écraser un programme, reportez-vous au point (5). Pour désactiver un programme, appuyez sur la touche (9) en mode de programmation. Le temps réglé est alors remplacé par --:--. Des programmes désactivés peuvent être réactivés en appuyant à nouveau sur la touche (9) en mode de programmation. 7. Réglage de la fonction de compte à rebours Ce réglage est effectué en appuyant une seule fois sur la touche < (7). Le réglage peut être effectué à la seconde près en appuyant sur la touche Set (5) (procédure de réglage identique au réglage de l heure). Il est possible de programmer jusqu à 24 heures. Jusqu à l issue du compte à rebours, la prise de courant (2) est connectée. Afin d entamer le compte à rebours, il suffit d appuyer sur la touche CTD (10) dès que la programmation est terminée. Le compte à rebours s écoule jusqu à 0:00 puis déconnecte la prise de courant (2). En appuyant sur la touche TIME (6), vous pouvez passer à l affichage de l heure, le compte à rebours continue alors à l arrière plan, puis apparaît à nouveau après 2 secondes. Pour interrompre le compte à rebours, appuyez sur la touche CTD (10), ce qui déconnecte la prise de courant (2) et interrompt la durée. Une nouvelle pression suffit pour poursuivre le compte à rebours et la prise de courant (2) est à nouveau connectée. Pour mettre définitivement fin au compte à rebours, interrompez-le tout d abord (touche CTD), et appuyez ensuite sur la touche TIME (6). Pendant le compte à rebours, tous les autres programmes sont désactivés, et lorsque celui-ci est terminé, la prise de courant (2) commute seulement avec le programme ON suivant. Une pression sur la touche RND (11) active ou désactive la fonction aléatoire. Ceci est confirmé à l écran par l affichage de RND. Grâce à cette fonction aléatoire, les programmes réglés sont commandés avec un écart de 2 à 32 minutes par rapport au temps réglé. Exemple: Le début d un programme est réglé à 13:25, mais la fonction aléatoire peut faire débuter ce programme entre 12:53 et 13:57. Celle-ci est purement aléatoire et peut être entièrement différente le jour suivant. Veuillez noter que les temps de commutation doivent pour cette fonction aléatoire être espacés d un minimum de 32 minutes. 9. Mise en marche et arrêt manuel(le) / MARCHE/ARRÊT automatique En appuyant sur la touche (9), vous pouvez connecter ou déconnecter la prise de courant (2) manuellement. Pour ce faire, vous disposez de 4 variantes qui défilent en appuyant plusieurs fois : AUTO OFF = la prise de courant (2) est déconnectée jusqu au prochain point de commutation ON programmé ON = la prise de courant (2) est connectée en permanence, sans tenir compte des programmes réglés AUTO ON = la prise de courant (2) est connectée jusqu au prochain point de commutation OFF programmé OFF = la prise de courant (2) est déconnectée en permanence, sans tenir compte des programmes réglés. La fonction aléatoire RND (même si elle est affichée) n est pas exécutée avec les positions ON et OFF.

16 10. Raccordement du programmateur 12. Caractéristiques techniques F Après avoir réglé correctement l heure et les programmes, branchez le programmateur dans une prise de courant, puis branchez l appareil à commuter dans le programmateur. Si cet appareil dispose d un interrupteur, veillez à ce que ce dernier soit sur ON. L affichage du statut (4) est activé lorsque la prise de courant (2) est connectée. Veuillez respecter la charge maximale! Raccordement Charge max. Positions de mémoire Pile Marque de conformité Type 230V, 50Hz 16A de charge résistive max. 2A de charge inductive (p.ex. moteurs) 40 (20 x ON / 20 x OFF) 1,5V LR44 INTERTEK/GS T861 Sous réserve de modifications techniques et optiques sans préavis. 11. Remarque pour la mise au rebut des piles Veuillez mettre les piles au rebut au emplacements de collecte prévus à cet effet (p.ex. dans le petit commerce). Les piles usagées ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants. De même, il est interdit de jeter les piles avec le programmateur.

17 Garantie technique GEV Les produits GEV sont contrôlés suivant les prescriptions en vigueur, et sont fabriqués avec le plus grand soin. En cas de problème, vous pouvez nous joindre par l intermédiaire de notre portail Internet ou vous adresser directement à nos collaborateurs du service après vente. La garantie technique GEV est de 36 mois à partir de la date d achat de l appareil par le consommateur final. La garantie technique ne peut être accordée que si l appareil se trouve dans un état complet et inchangé, avec le bon d achat daté et la carte de garantie entièrement complétée. Pour l Allemagne : Retourner l appareil, suffisamment affranchi, au service après vente GEV. Pour l adresse, voir ci-dessous ou sur le site Pour tous les pays à l exception de l Allemagne : Rapporter l appareil chez votre revendeur. Si ce dernier est inconnu, nous vous indiquons volontiers le nom et l adresse nécessaires. Si le recours en garantie est justifié, GEV conserve le choix de réparer ou de remplacer l appareil moyennant un délai raisonnable. Si le recours en garantie ne se justifie pas (par exemple quand le délai de garantie est dépassé, ou s il s agit de défauts dépassant le cadre des devoirs de garantie), GEV tentera de réparer l appareil à coûts réduits. Dans les premiers 6 mois après l achat, l appareil faisant l objet d une réclamation peut être remis au fournisseur qui se chargera d effectuer un échange si l appareil se trouve dans un parfait état visuel. La responsabilité de garantie ne concerne pas l usure naturelle, les modifications apportées par les intempéries ou les dommages dus au transport, ainsi que les dégâts causés par le non respect des instructions de montage et/ou le non respect des directives/normes en vigueur, lors de l installation. Les moyens lumineux et les accus/batteries sont également exclus de la garantie. GEV décline toute responsabilité pour les dommages indirects, les conséquences et les dommages sur les biens matériels. Gutkes GmbH Postfach Fax: +49(0) 511 / Hannover Internet: Allemagne MONTAGE D GB F NL LightBoy Timer Digitale tijdschakelklok met toevals- en countdownfunctie Art. nr.: B Functies van de schakelklok 40 programma s vooraf instelbaar 20x in / 20x uit) 24-uur-programma/7 dagen met blokaanmaak Op de minuut precies programmeerbaar LCD-indicatie Verwisselbare batterij (noodvoorziening) LED-statusaanduiding Toevalsfunctie 24h-countdownfunctie, op de seconde precies instelbaar Omschakeling zomer-/wintertijd NL

18 1. Technische uitrusting 2. Toelichtingen bij de LCD-indicatie NL MO = Maandag TU = Dinsdag WE = Woensdag TH = Donderdag FR = Vrijdag SA = Zaterdag SU = Zondag ON = In OFF = Uit AUTO = Tijdschakelklok staat in de programmamodus PROG = Programmeermodus + 1h = Zomertijd CDT = Countdownfunctie actief RND = Toevalsfunctie actief ) Randaardestekker 2.) Stopcontact met aarding en kinderbeveiliging 3.) LCD-indicatie 4.) Statusaanduiding (brandend = stopcontact doorgeschakeld) 5.) Programmeertoets 6.) 24h/12h-omschakeling en bijkomend einde programmering (TIME) 7.) Insteltoets en bijkomend countdownprogrammering (< ) 8.) Insteltoets en bijkomend in-/uitschakelingstijd programmering ( >) 9.) Manuele in-/uitschakeling 10.) Start/stop geprogrammeerde countdowntijd (CTD) 11.) In-/uitschakeling toevalsfunctie (RND) 12.) Terugstelknop (R) en LCD-test 13) Batterijhouder, zie punt Eerste inbedrijfstelling a) Gelieve de bijgevoegde batterij in de batterijhouder achteraan (13) te steken. Door eruit te trekken kan deze geopend worden. Gelieve daarbij op de juiste polariteit te letten. b) Toets (12) indrukken met een puntig voorwerp. Daarmee worden alle gegevens gewist en wordt de voorwaarde geschapen om de klok gelijk te zetten. c) Op de LCD-indicatie (3) verschijnen alle zichtbare symbolen (test) voor ca. 5 sec. en daarna de tijd 00:00 Maandag/AUTO/OFF

19 4. Instellen van de tijd Gelieve er rekening mee te houden dat de tijdschakelklok weer teruggaat naar de aanduiding van de tijd, indien er ca. 10 seconden lang geen invoer plaatsvindt. Reeds ingevoerde gegevens worden opgeslagen. a) Toets Set (5) gedurende ca. 5 seconden naar beneden duwen. b) De weekaanduiding knippert. Met de toetsen > (8) of < (7) kan de weekdag worden ingesteld. c) Door nogmaals kort op de toets Set (5) te drukken, knippert de uuraanduiding. Deze kan met de toetsen > (8)of < (7)worden ingesteld. d) Door nogmaals kort op de toets Set (5) te drukken, knippert de minutenaanduiding. Deze kan met de toetsen > (8) of < (7) worden ingesteld. e) Door een laatste keer op de toets Set (5) te drukken, kan men de instelling van de tijd weer verlaten. Voorbeeld: Instellen van de tijd overeenkomstig Reset/Dinsdag 13:26 uur - 5 seconden op toets Set (5) drukken / aanduiding weekdag knippert - 1x op toets > (8) drukken/aanduiding TU - 1x op toets Set (5) drukken/aanduiding uur knippert - 13x op toets > (8) drukken/aanduiding 13:00-1x op toets Set (5) drukken/aanduiding minuten knippert - 26x op toets > (8) drukken/aanduiding 13:26-1x op toets Set (5) drukken 24h/12h Door gedurende ca. 2 seconden op de toets TIME (6) te drukken, kan de aanduiding van het uur worden omgeschakeld tussen 24- en 12-uur-format. Zomer-/wintertijd Op de toets TIME (6) drukken en ingedrukt houden, bijkomend 2x op toets < (7)drukken. Aanduiding + 1h verschijnt en de tijd wordt 1 uur vooruit gezet (zomertijd). Stappen herhalen om wintertijd in te stellen. 5. Schakelklok programmeren Om in de programmeermodus te komen, moet op de toets > (8)worden gedrukt. Op de indicatie verschijnen Prog en 1 ON. Nu kan de programmering plaatsvinden. Gelieve er rekening mee te houden dat de tijdschakelklok weer naar de aanduiding tijd gaat na 10 seconden zonder invoer. Reeds ingevoerde gegevens worden opgeslagen. Door verder op de toets > (8)te drukken, kunnen alle programma s van de tijdschakelklok achter elkaar worden opgeroepen (1 ON, 1 OFF, 2 ON, 2 OFF enz.). ON om de tijdschakelklok in te schakelen, OFF om weer uit te schakelen. Het is raadzaam de gewenste programmering vooraf op te schrijven, dat maakt het invoeren van de instructies eenvoudiger. De instellingen van de weekdagen en de tijd gebeurt zoals in de tijdsinstelling onder punt 4. Dit kan worden bereikt door een overeenkomstig aantal keer op de toets Set (5) te drukken. a) Door eenmaal op de toets Set (5) te drukken, komt men in de instelling van de weekdag. Hier kunnen de afzonderlijke weekdagen of de blokaanmaak worden ingesteld. De volgende instellingen zijn mogelijk: MA tot ZO afzonderlijk, MA tot VR, ZA en ZO, MA tot ZA, MA/WO/VR, DI/DO/ZA, MA tot WO, DO tot ZA, MA tot ZO b) Door tweemaal op de toets Set (5) te drukken, komt men in de instelling van het uur c) Door driemaal op de toets Set (5) te drukken, komt men in de instelling van de minuten NL

20 d) Door viermaal op de toets Set (5) te drukken, komt men in de programmaselectie e) Door op de toets TIME (6) te drukken, verlaat men de programmering Gelieve erop te letten dat er geen rekening wordt gehouden met programmeringen die gelijk zijn aan de ingestelde AUTO OFF of AUTO ON. Voorbeeld: Instellen: Inschakeling van MO tot SA om 12:30 uu/op 1 ON a 1x op de toets > (8) drukken/aanduiding 1 ON knippert b 1x op de toets Set (5) drukken/aanduiding weekdag knippert c zo vaak op de toets > (8) drukken tot de aanduiding MO tot SA verschijnt d 1x op toets Set (5) drukken / aanduiding uur knippert e zo vaak op de toets > (8) drukken tot de aanduiding 12:00 verschijnt f 1x op toets Set (5) drukken/aanduiding minuten knippert g zo vaak op de toets > (8) drukken tot de aanduiding 12:30 verschijnt h 1x op de toets Set (5) drukken/aanduiding 1ON MA tot ZO 12:30 i 1x op de toets > (8) drukken/aanduiding 1OFF Instellen: Uitschakeling van MA tot WO om 15:00 uur / op 1 OFF, herhaal de stappen a-i overeenkomstig de aanduiding op het display 1 OFF MA tot WO 15:00 Instellen: Uitschakeling van DO tot ZA om 17:00 uur / op 2 OFF, herhaal stappen a-i overeenkomstig de aanduiding op het display 2 OFF TH tot SA 17:00 j 1x op de toets TIME (6) drukken om programmeermodus te verlaten 6. Wissen / deactiveren De afzonderlijke programma s kunnen worden overschreven of gedeactiveerd. Overschrijven zie punt (5). Om een programma te deactiveren, drukt u op de (9) in de programmeermodus. De ingestelde tijd wordt vervangen door --:--. Gedeactiveerde programma s kunnen weer worden geactiveerd door opnieuw op de (9) te drukken in de programmeermodus. 7. Instelling van de countdownfunctie De instelling gebeurt door eenmaal op de toets < (7) te drukken. De instelling kan tot op de seconde precies gebeuren door op de toets Set (5) (instelling zoals bij tijd) te drukken. Er kan tot 24 uur worden geprogrammeerd. Het stopcontact (2) is doorgeschakeld tot aan de afloop van de countdown. Om de countdown te starten, drukt u na de programmering op de toets CTD (10). De countdown telt nu af tot 0:00 en schakelt het stopcontact (2) daarna uit. Door op de toets TIME (6) te drukken, kan in de aanduiding van de tijd worden gewisseld, de countdown loopt verder op de achtergrond en na 2 seconden verschijnt de aanduiding van de countdowntijd weer. Om de countdown te onderbreken, drukt u op de toets CTD (10), daardoor wordt het stopcontact (2) uitgeschakeld en de tijd gestopt. Door opnieuw te drukken, gaat de countdown verder en wordt het stopcontact (2) weer ingeschakeld. Om de countdown volledig af te breken, zet u hem eerst stil (toets CTD) en drukt u dan op de toets TIME (6). Tijdens de countdown zijn alle andere programma s gedeactiveerd, na de countdown schakelt het stopcontact (2) pas met het volgende ON-programma. NL

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO 811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO Avant toute utilisation ouvrir la trappe à piles en prenant soin d enlever la vis, mettre 4 piles Alkaline de type AA LR06 (non incluses), en

Plus en détail

Configuratie van de Wifi adapter en Envoy: Configuration d adaptateur Wifi et L Envoy: Configuring the Wifi adapter and Envoy :

Configuratie van de Wifi adapter en Envoy: Configuration d adaptateur Wifi et L Envoy: Configuring the Wifi adapter and Envoy : Configuratie van de Wifi adapter en Envoy: Configuration d adaptateur Wifi et L Envoy: Configuring the Wifi adapter and Envoy : Verbind de Envoy met de router in uw kantoor voor de installatie op de werf.

Plus en détail

ATC. Avalanche Training Center. Manuel d utilisation

ATC. Avalanche Training Center. Manuel d utilisation ATC Avalanche Training Center Manuel d utilisation Table des matières Manuel d utilisation Eléments du dispositif d entraînement 1 Eléments de commande et de contrôle 2 Mode exercice 3 Mode expert 4 Mode

Plus en détail

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion UFB120 Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion Instruction manual: Universal touch panel remote control with learning Mode d emploi: Télécommande universelle avec fonction

Plus en détail

Operating instructions / Instructions d'utilisation

Operating instructions / Instructions d'utilisation Operating instructions / Instructions d'utilisation IntensiveClear Bypass Cartridge / Cartouche de dérivation To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r E/F DESCRIPTION Alarm mode switch Sélection du mode alarme

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

Bluetooth Keyboard User s Guide

Bluetooth Keyboard User s Guide Fujitsu America, Inc. Bluetooth Keyboard User s Guide I N S T R U C T I O N S This Bluetooth keyboard is designed to allow you to interface with your Fujitsu mobile computer wirelessly and seamlessly.

Plus en détail

DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI

DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI L N DA DA DALI power supply 866 DALI switch module 867 DALI operating device in luminaire DALI USB DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI DE Systemanforderungen

Plus en détail

SB2T. Allgemeines. Généralités. Gestaltung. Configuration SB2T

SB2T. Allgemeines. Généralités. Gestaltung. Configuration SB2T Allgemeines SB2T Mit dem Gimatic Multi Sensor Prüfgerät können Analoge und Digitale Sensoren auf deren Funktion geprüft werden. Zudem bietet der integrierte Cronometer die Möglichkeiten, Verfahrzeiten

Plus en détail

HARMONY 950. Setup Guide Guide d installation

HARMONY 950. Setup Guide Guide d installation HARMONY 950 Setup Guide Guide d installation Languages English.................... 3 Français................... 9 3 Package contents 1 3 2 4 1. Remote 2. Charging cradle 3. USB cable 4. AC Adapter 4

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-24 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être assurée

Plus en détail

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000...

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000... 1 Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation Table des matières Raccorder le lecteur............... 2 Raccordement USB 2 Raccordement USB avec Dockingstation....... 2 Lire le lecteur...................

Plus en détail

Sonde de température Temperature probe

Sonde de température Temperature probe Sonde de température Temperature probe ZigBee MANUEL DE MISE EN ŒUVRE USER MANUAL 883 30 Sommaire / Contents 4 DESCRIPTION USAGE DESCRIPTION USE 20 Test d apprentissage du scénario 1 Scenario 1 learning

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-23 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accesible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. 2. identification

Plus en détail

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel.

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel. VISIODOOR2 Notice d installation Installation manual 2C FRANCAIS Caractéristiques techniques Alimentation 17VDC - 1,2Ah (rail DIN) Objectif caméra 1/3 CCD 72 degrés Illumination 0.05 LUX Relais disponible

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz des Geraetes! Bestandteile Anwendung Hinweise! Verwenden Sie keine Akkus! Beachten Sie beim

Plus en détail

Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide

Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide EN Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide WELCOME Welcome to your ihealth Wireless Activity and Sleep Tracker, a device that tracks your daily activity and sleep. This Tracker, along with

Plus en détail

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MONTRES POUR FEMME 2 MONTRES POUR FEMME Félicitations pour votre nouvelle montre GUESS. Développé à partir d'une technologie avancée, le mouvement est fabriqué

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accessible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. b Utilisation

Plus en détail

Emetteur portable NERO 8016. Mode d emploi

Emetteur portable NERO 8016. Mode d emploi Emetteur portable NERO 8016 Mode d emploi NERO Système de commande d objet pour la commande de volets à rouleaux et des installations protection solaire par le réseau 230 V de la maison Attribut du système

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

User Manual Manuel d utilisation

User Manual Manuel d utilisation User Manual Manuel d utilisation 1500eD User Manual INDOOR USE ONLY (between 32 F to 122 F, 0 C to 50 C) Do not allow lock to get wet. Primary Code Code primaire Vault Product Code le code de produit Vault

Plus en détail

MODE D'EMPLOI USER MANUAL. MIDI MESSENGER version 1-2-3. MIDI MESSENGER version 1-2-3

MODE D'EMPLOI USER MANUAL. MIDI MESSENGER version 1-2-3. MIDI MESSENGER version 1-2-3 MIDI MESSENGER version 1-2-3 USER MANUAL MidiMessenger has been designed to help virtual organs users by sending Midi messages to the instrument. But MidiMessenger is also a general purpose tool for one

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Platinum App Bridge Kit Trousse de pont pour App Platinum MC Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 1 Check kit contents. Vérifier le contenu de la trousse. A B E CA DB E C D A B E C D A B E C D C

Plus en détail

6303 7982 06/2005. Logamatic Easycom PRO GSM / Module

6303 7982 06/2005. Logamatic Easycom PRO GSM / Module 6303 7982 06/2005 Montageanleitung / Anschlussplan Installation instructions / wiring diagram Notice de montage / schéma de raccordement Logamatic Easycom PRO GSM / Module 2107 EMS 41xx 42xx 43xx 44xx

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3.

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3. ExAO-NG Capteur ExAO-NG Sensor Français p 1 English p 3 Version : 3106 1 Généralités Le capteur fréquence cardiaque permet la détection et l enregistrement des phénomènes électriques cardiaques. Il permet

Plus en détail

ONLINE TIAMA CATALOGS USER GUIDE

ONLINE TIAMA CATALOGS USER GUIDE ONLINE TIAMA CATALOGS USER GUIDE Home page / Accueil 3 4 5 Ref. Description Description Home page Accueil Catalog access Accès catalogue Advanced search Recherche avancée Shopping basket Panier Log off

Plus en détail

Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207

Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207 Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207 Model: INOPEN2207 Lisez les instructions avant d utiliser le produit et gardez le comme future référence. Read the instructions before using the product

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Installing the SNMP Agent (continued) 2. Click Next to continue with the installation.

Installing the SNMP Agent (continued) 2. Click Next to continue with the installation. DGE-530T 32-bit Gigabit Network Adapter SNMP Agent Manual Use this guide to install and use the SNMP Agent on a PC equipped with the DGE-530T adapter. Installing the SNMP Agent Follow these steps to install

Plus en détail

electronische Zeitschaltuhr

electronische Zeitschaltuhr electronische Zeitschaltuhr Aufsatzmodul Zeitschaltuhr mit Timer-unktion Art.Nr. 1736 Aufsatzmodul Zeitschaltuhr mit Timer-unktion und Sensoranschluss Art.Nr. 1738 Bedienungsanleitung Uhrzeit Datum A ON

Plus en détail

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide Chapter 4: Service Provider Management Version: 1.0 October, 2015 Document Versions Version # Date Description V 1.0 September 2015 First version

Plus en détail

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS 1) Push down the black power button to turn on the DAYTECH Solar 2) Push down the black power button to turn off the DAYTECH Solar 3) Once the DAYTECH Solar

Plus en détail

Glow Backyard Darts. Please keep this instruction manual for future reference

Glow Backyard Darts. Please keep this instruction manual for future reference Item# 35-7159 Glow Backyard Darts Please keep this instruction manual for future reference If you have any problems with your new product, please contact Triumph Sports USA at 1-866-815-4173, or e-mail

Plus en détail

VSS Online Shop. Kurze Gebrauchsanweisung

VSS Online Shop. Kurze Gebrauchsanweisung VSS Online Shop Kurze Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis 1. Die VSS Startseite... 3 1.1 Die Kundenanmeldung... 4 2. Das Benutzerkonto... 5 2.1 Allgemeine Einstellungen... 5 2.2 Adressbuch... 6 2.3 Einstellungen...

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit.

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit. 4 2 3 3 2 4 B 2 mm 2 mm 2 2 A Fig/Abb. E C D Fig/Abb 2 F E Fig/Abb 3 Fig/Abb 4 F caracteristiques Serrure électrique ouverture à droite. Déclenchement par impulsion électrique ou badges de proximité. Fonctionne

Plus en détail

Operating instructions / Instrucions d'utilisation

Operating instructions / Instrucions d'utilisation Operating instructions / Instrucions d'utilisation IntensiveClear Water filter / Filtre à eau To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin d'éviter une utilisation

Plus en détail

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m.

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m. Thermostat 518 1. Location Quick Setup Guide Zoning 518_Q 03/13 Replaces: New Interior Wall 5 feet 1.5 m Exterior Wall 2. Remove Mounting Base 3. Installation to Wall Thermostat Front Thermostat Base Wall

Plus en détail

TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013

TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013 RFF AVEC SNCF MODERNISENT VOS LIGNES POUR AMÉLIORER VOS VOYAGES DE DEMAIN HORAIRES & TRAVAUX TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013 D importants travaux de modernisation liés à la mise en service

Plus en détail

2015 PRICE LIST PRIJSLIJST 2015 LISTE DE PRIX 2015

2015 PRICE LIST PRIJSLIJST 2015 LISTE DE PRIX 2015 JEE-O bath by DADO 2015 PRICE LIST PRIJSLIJST 2015 LISTE DE PRIX 2015 PREISLISTE 2015 JEE-O acanthus bath (L 1860 x W 1110 x H 490 mm) SBM033 3.995,- Note : when using the JEE-O bath siphon in this bathtub

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v2 Date : 23 July 2013 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax:

Plus en détail

Register in 5 Steps Enregistrez- vous en 5 étapes Aanmelden in 5 stappen

Register in 5 Steps Enregistrez- vous en 5 étapes Aanmelden in 5 stappen Register always with the LINK of your SPONSOR Enregsitrez- vous avec le LIEN de votre SPONSOR Meld je aan met de LINK van je SPONSOR Click link / Cliquez lien / Klik link Then... Click on "Registrieren"

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation FR. détecteur ( KA-SA02 ) V.09-2015 ::: Ind. A

Manuel d installation et d utilisation FR. détecteur ( KA-SA02 ) V.09-2015 ::: Ind. A S E N T I N E L Manuel d installation et d utilisation FR Alarme détecteur de passage ( KA-SA02 ) V.09-2015 ::: Ind. A FR Cette alarme possède un détecteur de mouvement haute sensibilité. Elle combine

Plus en détail

Handleiding Instructions Anleitung Mode d emploi. Klazien Smid Mozaïek. Klazien Smid Mosaic Klazien Smid Mosaik Klazien Smid Mosaïque 522.

Handleiding Instructions Anleitung Mode d emploi. Klazien Smid Mozaïek. Klazien Smid Mosaic Klazien Smid Mosaik Klazien Smid Mosaïque 522. Handleiding Instructions Anleitung Mode d emploi Klazien Smid Mozaïek Klazien Smid Mosaic Klazien Smid Mosaik Klazien Smid Mosaïque 522.830 Klazien Smid Mozaïek Leerdoelen - visuele waarneming (vorm/kleur)

Plus en détail

DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes.

DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes. DMX CONTROLEUR CA-24D CA-2405 Le CA-24D est un contrôleur DMX 24 canaux spécialement conçu pour une utilisation avec le CA-2405. Il est muni d un panneau de commande convivial, de 24 scènes programmables,

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

FONCTIONS. manuel d utilisateur. www.eagletone.com. Manuel de l utilisateur EAGLETONE DMX DISCONTROL 192

FONCTIONS. manuel d utilisateur. www.eagletone.com. Manuel de l utilisateur EAGLETONE DMX DISCONTROL 192 Manuel de l utilisateur EAGLETONE DMX DISCONTROL 9 Veuillez lire ces instructions attentivement avant toute utilisation. INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté le DMX Discontrol 9. C est un contrôleur

Plus en détail

Ferienkurse mit Meister Chu 5. 9. August 2015 in Spiez am Thunersee

Ferienkurse mit Meister Chu 5. 9. August 2015 in Spiez am Thunersee TAI CHI CHUAN Ferienkurse mit Meister Chu 5. 9. August 2015 in Spiez am Thunersee Stage d automne avec Maître Chu Du 5 au 9 août 2015 À Spiez au bord du Lac de Thoune Der alte authentische Yang Stil Style

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 GEBRUIKSAANWIJZING

AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 GEBRUIKSAANWIJZING AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 AM: 522-1620 khz FM: 87.5-108 MHz GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het toestel te gebruiken en bewaar hem voor later gebruik. 1 BEDIENINGSTOETSEN

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION PROGRAMMATEUR DIGITAL REF TS-EF1 230V/50HZ/3600W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket de

Plus en détail

Guide d'installation rapide TEW-691GR 1.01

Guide d'installation rapide TEW-691GR 1.01 Guide d'installation rapide TEW-691GR 1.01 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Installation du matériel 2 3. Configuration du routeur sans fil 3 Troubleshooting 5 Version 05.11.2010

Plus en détail

Technical Service Bulletin

Technical Service Bulletin Technical Service Bulletin FILE CONTROL CREATED DATE MODIFIED DATE FOLDER VP200 VP400 05/07/2006 662-02-26011 Rev. : A Amélioration Outil de Sauvegarde Opendrive English version follows. Afin d améliorer

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS?

DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS? DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS? Le DynDNS (Dynamic Domain Name Server) sert à attribuer un nom de domaine à une adresse ip dynamique. Chaque ordinateur utilise une adresse ip pour communiquer sur le réseau.

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea

DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 4 4. MISES A JOUR ET SUPPORT...

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

CableMaster. CableMas. Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide CM400. Quick Start Guide CM400. Testing: C. Toning: CM. * Note: To. Features: Testing:

CableMaster. CableMas. Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide CM400. Quick Start Guide CM400. Testing: C. Toning: CM. * Note: To. Features: Testing: Testing: C FAIL result CM tone gener position on behind wal Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide CableMaster CableMas 1 Testing: A. Plug th B. Plug th C. Press N D. The LC E. To turn

Plus en détail

CK-TRAK-L. Tracker LCD Keypad Clavier tracker avec écran LCD INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company

CK-TRAK-L. Tracker LCD Keypad Clavier tracker avec écran LCD INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company Tracker LCD Keypad Clavier tracker avec écran LCD Range: Online Access Control / Gamme: Contrôle d Accès centralisé Group Company INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION ATIO NMA MANUAL

Plus en détail

STT-117 N Attention: toutes les données mémorisées sont effacées.

STT-117 N Attention: toutes les données mémorisées sont effacées. 310 763 Y FIN Bedienungsanleitung (Seite 2 20) Mode d emploi (pag. 21 38) Operating Instructions (pag. 39 56) Instrucciones de servicio (S. 57 74) Istruzioni d uso (pag. 75 91) Käyttöohjeet (Si. 92 108)

Plus en détail

PROGRAMMING FILTER CYCLES

PROGRAMMING FILTER CYCLES Quick Reference Card UC-CF / Single- System The Quick Reference Card provides a summary of Micro-SPA's main functions and a quick overview of the operations accessible from your topside keypad. Fiche de

Plus en détail

APPLIANCE ELECTRIC CONNECTION:

APPLIANCE ELECTRIC CONNECTION: Table 2 (model with gas oven and gas grill with single control, or gas oven and electric grill) Oven Natural G20 20 125-286 3 2580 Butane G30 30 85 218-3 2580 Propane G31 37 85 214-3 2580 Grill Natural

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar Formulaire d'inscription / Registration Form / Anmeldeformular Délégués / Delegates / Delegierte(r) Nom de famille / Surname / Name Prénom / First name / Vorname Date, Signature / Date, signature / Datum,

Plus en détail

Audio and Web Conferencing services. Orange Business Services. Web Conferencing

Audio and Web Conferencing services. Orange Business Services. Web Conferencing Audio and Web Conferencing services Orange Business Services Web Conferencing web conferencing completely integrated audio and web services conference availability 24hrs/7days up to 100 participants complete

Plus en détail

Daten: Facts: n T10 with aluminium decorative elements. n T42 glass wall with SmartGlass. n T35 glass partition wall, soundproofed

Daten: Facts: n T10 with aluminium decorative elements. n T42 glass wall with SmartGlass. n T35 glass partition wall, soundproofed raumconcepte VR Bank Südpfalz eg Entwurf Design Project Thomas Blinn, Innenarchitekt Bauherr Client Maîtrise d ouvrage VR Bank Südpfalz eg Standort Location Site Landau, Germany VR BANK SÜDPFALZ Die

Plus en détail

Choose your language :

Choose your language : Choose your language : English : INSTRUCTIONS FOR UPDATING FOR WINDOWS 7 Français : NOTICE DE MISE À JOUR POUR WINDOWS 7 English : INSTRUCTIONS FOR UPDATING FOR WINDOWS 8 Français : NOTICE DE MISE À JOUR

Plus en détail

INTERNET GATEWAY QUICK START

INTERNET GATEWAY QUICK START INTERNET GATEWAY QUICK START Model CIGBU Thank you for purchasing a Chamberlain Internet Gateway enabled with MyQ technology. Once you have created your account and add your MyQ devices, you will be able

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM Marie, 34 secrétaire utilise la BPM Parcel-Station de Howald. NEW BPM PARCEL STATION PLUSIEURES LOCATIONS À LUXEMBOURG Réceptionnez vos colis de tous services postaux et

Plus en détail

Ultrasonic Distance Meter

Ultrasonic Distance Meter 8006082 manual 10/16/09 8:58 AM Page 1 Ultrasonic Distance Meter 8006082 Owner s Manual 8006082 manual 10/16/09 8:58 AM Page 2 Specifications Power source: 9 volt battery Unit of measurement: Feet or meters

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EBP 13508 E

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EBP 13508 E PRODUKTDATENBLATT Die Angaben im Produktdatenblatt erfolgten nach der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF 701267 / 01 09 / 2007 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Fiberoptikverstärker

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47

Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47 APPENDIX OF FORMS FORM 80A CLAIM REPEALED: 2012, c.15, s.47 IN THE COURT OF QUEEN S BENCH OF NEW BRUNSWICK TRIAL DIVISION Claim No JUDICIAL DISTRICT OF FROM: PLAINTIFF(S) (If you need more space, attach

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

-DMX-192- - MODE D EMPLOI USER MANUAL

-DMX-192- - MODE D EMPLOI USER MANUAL -DMX-192- - MODE D EMPLOI USER MANUAL Français Instructions de sécurité WARNING 1.) Conservez ce manuel pour une future consultation. Si vous revendez cet appareil, veillez à transmettre également ce manuel

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail