LightBoy Timer MONTAGE D GB F NL. Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion. Art.-Nr.: B

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LightBoy Timer MONTAGE D GB F NL. Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion. Art.-Nr.: 006232B"

Transcription

1 MONTAGE D GB F NL D LightBoy Timer Digitale Zeitschaltuhr mit Zufalls- und Countdownfunktion Art.-Nr.: B Gutkes GmbH Postfach Hannover Germany service@gev.de WA 12/2006 Funktionen der Schaltuhr 40 Programme vorwählbar 20x an / 20x aus) 24 Stunden-Programm/7 Tage mit Blockbildung Minutengenau programmierbar LCD-Anzeige Auswechselbare Batterie (Notversorgung) LED Statusanzeige Zufallsfunktion 24h Countdown-Funktion, sekundengenau einstellbar Sommer-/Winterzeitumstellung

2 1. Technische Ausstattung 2. Erläuterungen der LCD-Anzeige D MO = Montag TU = Dienstag WE = Mittwoch TH = Donnerstag FR = Freitag SA = Samstag SU = Sonntag ON = Ein OFF = Aus AUTO = Zeitschaltuhr befindet = sich im Programmmodus PROG = Programmiermodus + 1h = Sommerzeit CDT = Countdown-Funktion = aktiv RND = Zufallsfunktion aktiv ) Schutzkontakt-Stecker 02.) Schutzkontakt-Steckdose mit Kindersicherung 03.) LCD-Anzeige 04.) Status-Anzeige (leuchtend = Steckdose durchgeschaltet) 05.) Programmiertaste (SET) 06.) 24h/12h-Umschaltung und zusätzlich Ende Programmierung (TIME) 07.) Einstelltaste und zusätzlich Countdown-Programmierung (< ) 08.) Einstelltaste und zusätzlich Ein-/Ausschaltzeit-Programmierung ( >) 09.) Manuelle Ein-/Ausschaltung ( ) 10.) Start/Stopp programmierte Countdown-Zeit (CTD) 11.) Ein-/Ausschaltung Zufallsfunktion (RND) 12.) Rückstelltaste (R) und LCD-Test 13.) Batteriefach, siehe Punkt Erstinbetriebnahme a) Bitte legen Sie die beigelegte Batterie in das hintere Batteriefach (13). Dieses ist durch Herausziehen erreichbar. Dabei bitte auf die richtige Polung achten. b) Mit einem spitzen Gegenstand die Taste (12) eindrücken. Damit werden alle Daten gelöscht und die Voraussetzung zum Stellen der Uhr geschaffen. c) Auf der LCD-Anzeige (3) erscheinen für ca. 5 sec. alle sichtbaren Symbole (Test) und danach die Uhrzeit 00:00 MO/AUTO/OFF

3 4. Einstellen der Uhrzeit Bitte beachten Sie, dass wenn ca. 10 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, die Zeitschaltuhr wieder in die Anzeige der Uhrzeit zurückkehrt. Bereits eingegebene Daten werden gespeichert. a) Taste Set (5) für ca. 5 Sekunden niederdrücken. b) Die Wochenanzeige blinkt. Mit den Tasten > (8) oder < (7) kann der Wochentag eingestellt werden. c) Durch ein weiteres kurzes Drücken der Taste Set (5) blinkt die Stundenanzeige. Diese ist durch die Tasten > (8)oder < (7) einzustellen. d) Durch ein weiteres kurzes Drücken der Taste Set (5) blinkt die Minutenanzeige. Diese ist durch die Tasten > (8) oder < (7) einzustellen. e) Durch ein letztes Drücken der Taste Set (5) wird die Einstellung der Uhrzeit wieder verlassen. Beispiel: Einstellen der Uhrzeit nach Reset/Dienstag 13:26 Uhr - Taste Set (5) 5 Sekunden drücken / Anzeige Wochentag blinkt - Taste > (8) 1x drücken / Anzeige TU - Taste Set (5) 1x drücken / Anzeige Stunde blinkt - Taste > (8) 13x drücken / Anzeige 13:00 - Taste Set (5) 1x drücken / Anzeige Minute blinkt - Taste > (8) 26x drücken / Anzeige 13:26 - Taste Set (5) 1x drücken 24h/12h Durch Drücken der Taste TIME (6) für ca. 2 Sekunden kann die Anzeige der Uhr umgeschaltet werden zwischen 24 und 12 Stunden-Format. Sommer-/Winterzeit Taste TIME (6) drücken und halten, zusätzlich Taste < (7) 2x drücken. Anzeige + 1h erscheint und die Uhrzeit wird 1 Stunde vorgestellt (Sommerzeit). Schritte wiederholen, um Winterzeit einzustellen. 5. Schaltuhr programmieren Um in den Programmiermodus zu gelangen, ist die Taste > (8) zu drücken. Es erscheint Prog und 1 ON in der Anzeige. Nun kann die Programmierung erfolgen. Bitte beachten Sie, dass nach 10 Sekunden ohne eine Eingabe, die Zeitschaltuhr wieder in die Anzeige Uhrzeit wechselt. Bereits eingegebene Daten werden gespeichert. Durch weiteres Drücken der Taste > (8) können alle Programme der Zeitschaltuhr hintereinander aufgerufen werden (1 ON, 1 OFF, 2 ON, 2 OFF usw.). ON, um die Zeitschaltuhr einzuschalten, OFF, um wieder auszuschalten. Es empfiehlt sich, die gewünschte Programmierung vorher aufzuschreiben, das macht das Eingeben der Anweisungen einfacher. Die Einstellungen der Wochentage und der Uhrzeit erfolgt wie in der Uhrzeiteinstellung unter Punkt (4). Diese ist durch entsprechendes Drücken der Taste Set (5) zu erreichen. a) Durch einmaliges Drücken der Taste Set (5) gelangt man in die Einstellung des Wochentags. Hier können die einzelnen Wochentage oder Blockbildungen eingestellt werden. Möglich sind folgende Einstellungen: MO bis SO einzeln, MO bis FR, SA und SO, MO bis SA, MO/MI/FR, DI/DO/SA, MO bis MI, DO bis SA, MO bis SO b) Durch zweimaliges Drücken der Taste Set (5) gelangt man in die Einstellung der Stunde c) Durch dreimaliges Drücken der Taste Set (5) gelangt man in die Einstellung des Minute D

4 d) Durch viermaliges Drücken der Taste Set (5) gelangt man die Programmauswahl e) Durch Drücken der Taste TIME (6) verlässt man die Programmierung Bitte beachten Sie das Programmierungen die gleichlautend sind mit der eingestellten AUTO OFF oder AUTO ON nicht berücksichtigt werden. Beispiel: Einstellen: Eine Einschaltung von MO bis SA um 12:30 Uhr / auf 1 ON a - Taste > (8) 1x drücken/anzeige 1 ON blinkt b - Taste Set (5) 1x drücken/anzeige Wochentage blinkt c - Taste > (8) entsprechend oft drücken, bis Anzeige MO bis SA erscheint d - Taste Set (5) 1x drücken/anzeige Stunde blinkt e - Taste > (8) entsprechend oft drücken, bis Anzeige 12:00 erscheint f - Taste Set (5) 1x drücken/anzeige Minute blinkt g - Taste > (8) entsprechend oft drücken, bis Anzeige 12:30 erscheint h - Taste Set (5) 1x drücken/anzeige 1ON MO bis SO 12:30 i - Taste > (8) 1x drücken/anzeige 1OFF Einstellen: Eine Ausschaltung von MO bis MI um 15:00 Uhr / auf 1 OFF, wiederholen Sie Schritte a-i entsprechend Anzeige im Display 1 OFF MO bis WE 15:00 Einstellen: Eine Ausschaltung von DO bis SA um 17:00 Uhr / auf 2 OFF, wiederholen Sie Schritte a-i entsprechend Anzeige im Display 2 OFF TH bis SA 17:00 j - Taste TIME (6) 1x drücken, um Programmiermodus zu verlassen 6. Löschen / deaktivieren Die einzelnen Programme können überschrieben oder deaktiviert werden. Überschreiben siehe Punkt (5). Um ein Programm zu deaktivieren, drücken Sie die (9) im Programmiermodus. Die eingestellte Zeit wird durch --:-- ersetzt. Deaktivierte Programme können durch erneutes Drücken der (9) im Programmiermodus wieder aktiviert werden. 7. Einstellung der Countdown-Funktion Die Einstellung erfolgt durch einmaliges Drücken der Taste < (7). Die Einstellung kann dann durch Drücken der Taste Set (5) Sekundengenau erfolgen (Einstellung wie bei Uhrzeit). Es kann bis zu 24 Stunden programmiert werden. Bis zum Ablauf des Countdown ist die Steckdose (2) durchgeschaltet. Um den Countdown zu starten, drücken Sie nach der Programmierung die Taste CTD (10). Der Countdown zählt jetzt abwärts bis 0:00 und schaltet die Steckdose (2) danach aus. Durch Drücken der Taste TIME (6) kann in die Anzeige der Uhrzeit gewechselt werden, der Countdown läuft im Hintergrund weiter und nach 2 Sekunden erscheint die Anzeige der Countdown-Zeit wieder. Um den Countdown zu unterbrechen, drücken Sie die Taste CTD (10), dadurch wird die Steckdose (2) ausgeschaltet und die Zeit angehalten. Durch ein erneutes Drücken fährt der Countdown fort und die Steckdose (2) wird wieder eingeschaltet. Um den Countdown komplett abzubrechen, halten Sie ihn erst an (Taste CTD) und drücken dann die Taste TIME (6). Während des Countdown sind alle anderen Programme deaktiviert, nach dem Countdown schaltet die Steckdose (2) erst mit dem nächsten ON-Programm. D

5 8. Einstellen der Zufallsfunktion Durch Drücken der Taste RND (11) wird die Zufallsfunktion aktiviert oder deaktiviert. Dies wird durch die Anzeige RNDi im Display bestätigt. Durch die Zufallsfunktion werden die eingestellten Programme mit einer Abweichung von 2 bis 32 Minuten vor oder nach der eingestellten Zeit geschaltet. Beispiel: Eingestellt ist eine Programmeinschaltung um 13:25, durch die Zufallsfunktion kann die Einschaltung von 12:53 Uhr bis 13:57 erfolgen. Diese ist zufällig und kann am nächsten Tag anders ausfallen. Bitte beachten Sie das Schaltzeiten bei Zufallsfunktion mindestens 32 Minuten auseinander liegen müssen. 10. Anschluss der Zeitschaltuhr Nach erfolgter Einstellung der Uhrzeit und Programme stecken Sie die Zeitschaltuhr in die Steckdose und das zu schaltende Gerät in die Zeitschaltuhr. Stellen Sie sicher, dass, falls das Gerät einen eigenen Schalter hat, dieser auf EIN steht. Statusanzeige (4) ist eingeschaltet, wenn Steckdose (2) durchgeschaltet ist. Bitte beachten Sie die maximale Last! D 9. Manuelles Ein-/Ausschalten / Auto EIN/AUS Durch Drücken der Taste (9) kann die Steckdose (2) manuell ein- oder ausgeschaltet werden. Dabei gibt es 4 Varianten, die durch mehrmaliges Drücken durchlaufen werden: AUTO OFF = Steckdose (2) ausgeschaltet, bis zum nächsten programmierten ON-Schaltpunkt ON = Steckdose (2) dauerhaft eingeschaltet, eingestellte Programme werden nicht beachtet AUTO ON = Steckdose (2) eingeschaltet, bis zum nächsten programmierten OFF-Schaltpunkt OFF = Steckdose (2) dauerhaft ausgeschaltet, eingstellte Programme werden nicht beachtet. Die Zufallsfunktion RND (auch wenn angezeigt) wird in den Positionen ON und OFF nicht ausgeführt. 11. Hinweis zur Batterie-Entsorgung Bitte entsorgen Sie die Batterie an den dafür vorhergesehenen Sammelstellen (z.b. Einzelhandel). Alte Batterien gehören nicht in den Haus- oder Sperrmüll. Die Batterie ist auch nicht zusammen mit der Zeitschaltuhr zu entsorgen.

6 D 12. Technische Daten Anschluß Belastung Speicherplätze Batterie Prüfzeichen Typ 230V, 50Hz max. 16A ohmsche Last max. 2A induktive Last (z.b. Motoren) 40 (20 x AN / 20 x AUS) 1,5V LR44 INTERTEK/GS T861 Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. GEV Technik-Garantie GEV Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. In Problemfällen können Sie uns über unser Internet-Portal erreichen oder sich direkt an unsere Service-Mitarbeiter wenden. Die GEV Technik-Garantie beträgt 36 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher. Die Technik-Garantie kann nur gewährt werden, wenn das Gerät komplett und unverändert mit datiertem Kaufbeleg sowie mit der vollständig ausgefüllten Garantiekarte vorliegt. Für Deutschland: Gerät ausreichend frankiert an das GEV Service Center einsenden. Adresse siehe unten oder unter Alle Länder mit Ausnahme von Deutschland: Gerät an Ihren zuständigen Fachhändler übergeben. Sollte dieser unbekannt sein, teilen wir Ihnen gerne Namen und Anschrift mit. Bei berechtigtem Garantieanspruch wird GEV nach seiner Wahl in angemessener Zeit das Gerät ausbessern oder austauschen. Sollte der Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein (z. B. nach Ablauf der Garantiezeit, Mängel außerhalb des Garantieanspruches), so wird GEV versuchen, das Gerät kostengünstig zu reparieren. In den ersten 6 Monaten nach dem Kauf kann das beanstandete Gerät dem Händler übergeben werden, der bei optisch einwandfreien Geräten einen Austausch vornehmen kann. Die Garantiehaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung, Veränderungen durch Umwelteinflüsse oder Transportschäden, sowie nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und/oder Nichtbeachtung geltender Vorschriften/Normen bei der Installation entstehen. Mitgelieferte Leuchtmittel und Akkus/Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen. GEV haftet nicht für indirekte-, Folge- und Vermögensschäden. Gutkes GmbH Postfach Fax: +49(0) 511 / Hannover Internet: Deutschland service@gev.de

7 User Manual D GB F NL 1. Technical Features GB LightBoy Timer Digital Timer with Random- and Countdown Function Art.-No.: B Timer Features 40 Programs selectable 20 x on / 20 x off 24 hour / 7 days program / Block building Program on the minute Display (LCD) Replaceable battery for clock and program backup LED status display Random function 24h countdown, free selectable down to the second Summer time / Winter time switch 1. Plug 2. Socket with shutter 3. Display (LCD) 4. LED status indicator (on if Socket (2) is activated) 5. Set (Enter) button (SET) 6. 24h and 12h toggle / Exit programming mode (TIME) 7. Adjust down and in addition enter countdown program mode (< ) 8. Adjust up and in addition enter program on/off switching mode ( >) 9. Manual on/off and Auto on/off ( ) 10. Start / stop programmed countdown (CTD) 11. On / off random function (RND) 12. Reset Button and display test (R) 13. Battery compartment, see section 3

8 2. Explanation of Display (LCD) 4. Clock setting GB MO = Monday TU = Tuesday WE = Wednesday TH = Thursday FR = Friday SA = Saturday SU = Sunday ON = On OFF = Off 3. Initial Use AUTO = Timer is in programmed modus PROG = Timer is in programming modus + 1h = Summer time CDT = Countdown function active RND = Random function active a) Insert battery: Pull out battery compartment (13) on rear side. Insert enclosed battery. Take care of correct polarity. b) Reset Timer: Press reset button (12) with a ballpoint pen or similar object. Display (3) test shows all symbols for ~5 sec. Complete data will be deleted and the timer is in precondition for time set / program set. c) LC display shows 0:00:00 MO / Auto / OFF Please note: If during programming no button is pressed for more than 10 seconds the timer will return back to time display. Entered data will be saved a) Press SET (5) for more than 5 seconds b) Current weekday starts blinking. Select correct weekday with button > (8) or < (7). c) Press SET (5) again. Current hour starts blinking. Select correct hour with button > (8) or < (7). d) Press SET( 5) again. Current minute starts blinking. Select correct minute with button > (8) or < (7). e) Press SET (5) again to exit program modus. e.g. Set Time / Date after reset to: Tuesday 13:26 hours - Press SET (5) for more than 5 seconds/ weekday starts blinking - Press > (8) 1 x / Display = TU - Press SET (5) 1 x / hour starts blinking - Press > (8) 13 x / Display = 13:00 - Press SET (5) 1 x / minutes starts blinking - Press > (8) 26 x / Display = 13:26 - Press SET (5) 1 x to exit time/date set 12h / 24 h Press TIME (6) for more than 3 seconds in order to toggle between 24 / 12 hour display. Default is 24 hour display Summer / Winter time Press and hold TIME (6) and press 2 x < (7).Display +1h (summer time) is active / time changes to plus 1 hour. To change back to winter time, press and hold TIME (6) and press 2x < (7). Display +1h disappears time changes to minus 1 hour

9 5. Programming the Timer Please note: If during programming no button is pressed for more than 10 seconds the timer will return back to time display. Entered data will be saved Access program switching mode by pressing > (8). Display shows all weekdays Symbol PROG, and 1 ON is blinking. Programming can start. With further pressing > (8) or < (7) each single program can be entered for programming or for verification. Display will show (1 ON, 1 OFF, 2 ON, 2 OFF, etc). ON to switch power on / OFF to switch power off. Hint: Programming is easier if program settings are written down in advance. Weekday and time setting is identical to Clock setting in chapter 4 a) Press SET (5) to access weekdays. With > (8) or < (7) single weekdays or combined weekdays can be selected. Following combination are possible: MO to SU single, MO to FR, SA and SU, MO to SA, MO/WE/FR, TU/TH/SA, MO/TU/WE, TH/FR/SA, MO to SU b) Press SET (5) to access Hours c) Press SET (5) to access Minutes d) Press SET (5) to access program selector select next program and proceed with step a) to c) or press TIME (6) to exit program mode e.g. for timer setting On time from MO to SA at 12:30 - Press > (8) 1 x display 1 ON is blinking - Press SET (5) 1 x / weekday starts blinking - Press > (8) so long until MO/TU/WE/TH/FR/SA is displayed - Press SET (5) 1 x / display hours is blinking - Press > (8) so long until 12:00 is display - Press SET (5) 1 x / minutes starts blinking - Press > (8) so long until 12:30 is displayed - Press SET (5) 1 x / display program 1on is blinking - Press > (8) 1 x/ display program 1off is blinking For off time repeat all steps with desired time. Please note: Equal time setting in ON and OFF programs neutralise them self. 6. Delete / Deactivating single program A program can be overwritten (see chapter 5), or be set inactive. Press (9) during programming mode time setting is replaced by --:--, program is deactivated. Deactivated programs can be set back active. Select deactivated program and press (9) during programming mode. Display will change back to programmed time settings, program is activated. 7. Countdown timer The countdown timer can be set to the second. Max time is 24 hours. During the countdown the Socket (2) is activated. Press < (7) to enter countdown programming mode. PROG and CTD is shown in Display (3), symbol ON is blinking. Press SET (5) 1 x to enter hours 2 x to enter minutes 3 x to enter seconds GB

10 To start the countdown press CTD (10). The countdown starts counting backwards until 00:00:00 is reached and the Socket (2) gets deactivated. Press TIME (6) to display current time during countdown. Display (2) will change back to countdown time after 2 seconds. Countdown can be interrupted / resumed by pressing CTD (10). To stop the countdown completely, first press CTD (10) to interrupt and then press TIME (6) During countdown all switch programs are on hold. They will resume after the countdown has finished with the next reached ON time. 8. Random function Press RND (11) to activate / deactivate the random function. When activated RND is shown in display (3). The random function activates / deactivates the programmed switching times with a variance of 2 to 32 minutes before or after the set timings. e.g. ON time is 13:25 every day. With RND activated the ON time can be between 12:53 and 13:57. The switch time is randomly and will change inside that range. Please note: For Random function the programmed gap from on to off must be larger than 32 minutes 9. Manual ON/OFF and Auto ON/OFF Press (9) in order to switch the power manual ON / OFF or automatic ON / OFF. Toggle switch to activate one of the 4 function. AUTO OFF = Socket (2) is deactivated until next programmed ON time is reached ON = Socket (2) is permanent activated. Programs will be ignored AUTO ON = Socket (2) is activated until next programmed OFF time is reached OFF = Socket (2) is permanent deactivated. Programs will be ignored Random function is only active in AUTO ON or AUTO OFF. 10. Connecting Timer After the timer has been programmed plug it into the mains and plug the appliance (electrical appliance or light) into the timer. In case an appliance has its own switch, make sure that it is switched on.status display (4) is on if Socket (2) is activated. Please Note: Do not exceed maximum load! GB

11 11. Disposal of Batteries Used batteries must not land in the domestic waste! Please return the battery to your dealer who will ensure that it is properly recycled. 12. Technical Data Connection 230V, 50Hz Load max. 16A resistive load max. 2A inductive load Memory blocks 40 (20 ON / 20 OFF) Battery LR44 1,5V Approval INTERTEK/GS Type T861 The right to make technical changes or changes to the appearance without prior warning is retained. GEV technical guarantee GEV products are inspected to ensure they comply with the valid regulations and are manufactured with great care. If you nevertheless encounter any problems, please contact us via our website or directly via our customer helpline. The GEV technology guarantee is valid for 36 months from the date the product is purchased by the consumer. This guarantee is only valid if the device is returned in its original condition along with all components and is accompanied by a dated receipt and a fully completed guarantee card. For Germany: Send the device to the GEV Service Centre. Ensure that postage costs are fully covered. Please see below for the address or log on to All other countries: Return the device to your responsible specialist supplier. Please contact us for the name and address of your local supplier if required. For a valid guarantee claim, GEV will repair or exchange the device as it deems appropriate within due course. If the guarantee claim is invalid (e. g. if the term has expired or if faults are not covered by the guarantee) GEV will endeavour to repair the device at a reasonable price. The faulty device can be returned to the supplier within the first 6 months of purchase, who can arrange an exchange for any devices on which there is no visible damage. The guarantee liability does not cover natural wear and tear, changes resulting from environmental influence or transport damage, or damage resulting from non-compliance with the fixing instructions and/or non-compliance with the valid regulations/standards during installation. Bulbs, batteries and rechargeable batteries supplied are not covered by the guarantee. GEV accepts no liability for indirect or consequential damage or damage to property. Gutkes GmbH Postfach Fax: +49(0) 511 / Hannover Internet: Germany service@gev.de GB

12 MONTAGE D GB F NL 1. Equipement technique F LightBoy Timer Programmateur digital avec fonction aléatoire et de compte à rebours No art.: B Fonctions du programmateur 40 programmes présélectionnables, 20 x marche et 20 x arrêt) Programme 24 heures / 7 jours avec programmation en bloc Programmation à la minute près Affichage LCD Pile interchangeable (alimentation de secours) DEL d affichage de statut Fonction aléatoire Fonction compte à rebours de 24 heures, réglable à la seconde près Fonction heure d été / heure d hiver 1.) Connecteur avec terre 2.) Prise de courant avec terre et protection enfants 3.) Affichage LCD 4.) Affichage de statut (allumé = prise de courant connectée) 5.) Touche de programmation 6.) Commutation 24h / 12h et fin de programmation (TIME) 7.) Touche de réglage et programmation de compte à rebours (< ) 8.) Touche de réglage et programmation de mise en marche / d arrêt ( >) 9.) Mise en marche / arrêt manuel(le) 10.) Début / fin du compte à rebours programmé (CTD) 11.) Mise en marche / arrêt de la fonction aléatoire (RND) 12.) Touche de remise à zéro (R) et test LCD 13.) Boîtier de pile, voir point 3

13 2. Explication de l affichage LCD 4. Réglage de l heure F MO = lundi TU = mardi WE = mercredi TH = jeudi FR = vendredi SA = samedi SU = dimanche ON = marche OFF = arrêt 3. AUTO = le programmateur se trouve en mode de programmation PROG = mode de programmation + 1h = heure d été CDT RND Première mise en service = fonction de compte à rebours active = fonction aléatoire active a) Mettez la pile en place dans le boîtier de pile au dos de l appareil (13). Vous avez accès à ce boîtier en le tirant vers l arrière. Veillez à respecter la polarité. b) Pressez la touche (12) à l aide d un objet pointu. Ainsi, vous effacez toutes les données et pouvez ainsi procéder à la programmation du programmateur. c) Tous les symboles visibles apparaissent sur l affichage LCD (3) pendant environ 5 secondes (test), suite à quoi l heure 00:00, Lundi, AUTO et OFF s affichent Veuillez noter que sans saisie pendant environ 10 secondes, le programmateur revient automatiquement à l affichage de l heure. Les données déjà saisies sont alors sauvegardées. a) Enfoncez la touche Set (5) pendant environ 5 secondes. b) L affichage de la semaine clignote. Les touches > (8) ou < (7) vous permettent de régler le jour de la semaine. c) En appuyant à nouveau brièvement sur la touche Set (5), l affichage de l heure clignote. Celui-ci peut être réglé au moyen des touches > (8) ou < (7). d) En appuyant à nouveau brièvement sur la touche Set (5), l affichage des minutes clignote. Celui-ci peut être réglé au moyen des touches > (8) ou < (7). e) En appuyant une dernière fois sur la touche Set (5), vous quittez le réglage de l heure. Exemple: Réglage de l heure après remise à zéro, mardi, 13:26 heures - Appuyez sur la touche Set (5) 5 secondes / l affichage des jours de la semaine clignote - Appuyez 1 x sur la touche > (8) / affichage TU - Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des heures clignote - Appuyez 13 x sur la touche > (8) / affichage 13:00 - Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des minutes clignote - Appuyez 26 x sur la touche > (8) / affichage 13:26 - Appuyez 1 x sur la touche Set (5) 24h/12h En appuyant sur la touche TIME (6) pendant environ 2 secondes, vous pouvez commuter l affichage de l heure en format 12 heures ou en format 24 heures.

14 Heure d été / heure d hiver Maintenez la touche TIME (6) enfoncée pendant que vous appuyez 2 x sur la touche < (7).L affichage + 1h apparaît à l écran et l heure est avancée d une heure (heure d été). Répétez cette procédure pour passer à l heure d hiver. 5. Programmation de la minuterie Pour accéder au mode de programmation, appuyez sur la touche > (8). «Prog» et «1 ON» sont affichés. Vous pouvez alors procéder à la programmation. Veuillez noter que sans saisie pendant environ 10 secondes, le programmateur revient automatiquement à l affichage de l heure. Les données déjà saisies sont alors sauvegardées. En appuyant à nouveau sur la touche > (8), vous pouvez appeler tous les programmes du programmateur à la suite (1 ON, 1 OFF, 2 ON, 2 OFF etc.). ON pour activer le programmateur, OFF pour le désactiver à nouveau. Il est recommandé de noter au préalable la programmation souhaitée, cela vous facilitera la saisie des instructions. Le réglage du jour de la semaine et de l heure s effectue comme décrit précédemment au réglage de l heure, point 4. Vous y avez accès en appuyant autant que nécessaire sur la touche Set (5). a) En appuyant une seule fois sur la touche Set (5), vous accédez au réglage du jour de la semaine. Vous pouvez ici régler les jours de la semaine individuellement ou en bloc. Les réglages ci-dessous sont possibles : MO à SU individuellement, MO à FR, SA et SU, MO à SA, MO/WE/FR, TU/TH/SA, MO à WE, TH à SA, MO à SU b) En appuyant deux fois sur la touche Set (5), vous accédez au réglage de l heure. c) En appuyant trois fois sur la touche Set (5), vous accédez au réglage des minutes. d) En appuyant quatre fois sur la touche Set (5), vous accédez à la sélection des programmes. e) En appuyant sur la touche TIME (6), vous quittez la programmation. Veuillez noter que les programmations qui sont identiques quant au réglage AUTO OFF ou AUTO ON ne sont pas prises en compte. Exemple: Réglage : Une mise en marche de MO à SA à 12:30 heures / sur 1 ON a Appuyez 1 x sur la touche > (8) / affichage 1 ON clignote b Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des jours de la semaine clignote c Appuyez autant que nécessaire sur la touche > (8) jusqu à ce que MO à SA apparaisse d Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des heures clignote e Appuyez autant que nécessaire sur la touche > (8) jusqu à ce que 12:00 apparaisse f Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage des minutes clignote g Appuyez autant que nécessaire sur la touche > (8) jusqu à ce que 12:30 apparaisse h Appuyez 1 x sur la touche Set (5) / l affichage indique 1ON MO à SA 12:30 i Appuyez 1 x sur la touche > (8) / affichage 1OFF Réglage : Un arrêt de MO à WE à 15:00 heures / sur 1 OFF, répétez les étapes a-i en conséquence L écran affiche 1 OFF MO à WE 15:00 Réglage : Un arrêt de TH à SA à 17:00 heures / sur 2 OFF, répétez les étapes a-i en conséquence L écran affiche 2 OFF TH à SA 17:00 j Appuyez 1 x sur la touche TIME (6) afin de quitter le mode de programmation F

15 6. Effacement / Désactivation 8. Réglage de la fonction aléatoire F Chaque programme peut être écrasé ou désactivé. Pour écraser un programme, reportez-vous au point (5). Pour désactiver un programme, appuyez sur la touche (9) en mode de programmation. Le temps réglé est alors remplacé par --:--. Des programmes désactivés peuvent être réactivés en appuyant à nouveau sur la touche (9) en mode de programmation. 7. Réglage de la fonction de compte à rebours Ce réglage est effectué en appuyant une seule fois sur la touche < (7). Le réglage peut être effectué à la seconde près en appuyant sur la touche Set (5) (procédure de réglage identique au réglage de l heure). Il est possible de programmer jusqu à 24 heures. Jusqu à l issue du compte à rebours, la prise de courant (2) est connectée. Afin d entamer le compte à rebours, il suffit d appuyer sur la touche CTD (10) dès que la programmation est terminée. Le compte à rebours s écoule jusqu à 0:00 puis déconnecte la prise de courant (2). En appuyant sur la touche TIME (6), vous pouvez passer à l affichage de l heure, le compte à rebours continue alors à l arrière plan, puis apparaît à nouveau après 2 secondes. Pour interrompre le compte à rebours, appuyez sur la touche CTD (10), ce qui déconnecte la prise de courant (2) et interrompt la durée. Une nouvelle pression suffit pour poursuivre le compte à rebours et la prise de courant (2) est à nouveau connectée. Pour mettre définitivement fin au compte à rebours, interrompez-le tout d abord (touche CTD), et appuyez ensuite sur la touche TIME (6). Pendant le compte à rebours, tous les autres programmes sont désactivés, et lorsque celui-ci est terminé, la prise de courant (2) commute seulement avec le programme ON suivant. Une pression sur la touche RND (11) active ou désactive la fonction aléatoire. Ceci est confirmé à l écran par l affichage de RND. Grâce à cette fonction aléatoire, les programmes réglés sont commandés avec un écart de 2 à 32 minutes par rapport au temps réglé. Exemple: Le début d un programme est réglé à 13:25, mais la fonction aléatoire peut faire débuter ce programme entre 12:53 et 13:57. Celle-ci est purement aléatoire et peut être entièrement différente le jour suivant. Veuillez noter que les temps de commutation doivent pour cette fonction aléatoire être espacés d un minimum de 32 minutes. 9. Mise en marche et arrêt manuel(le) / MARCHE/ARRÊT automatique En appuyant sur la touche (9), vous pouvez connecter ou déconnecter la prise de courant (2) manuellement. Pour ce faire, vous disposez de 4 variantes qui défilent en appuyant plusieurs fois : AUTO OFF = la prise de courant (2) est déconnectée jusqu au prochain point de commutation ON programmé ON = la prise de courant (2) est connectée en permanence, sans tenir compte des programmes réglés AUTO ON = la prise de courant (2) est connectée jusqu au prochain point de commutation OFF programmé OFF = la prise de courant (2) est déconnectée en permanence, sans tenir compte des programmes réglés. La fonction aléatoire RND (même si elle est affichée) n est pas exécutée avec les positions ON et OFF.

16 10. Raccordement du programmateur 12. Caractéristiques techniques F Après avoir réglé correctement l heure et les programmes, branchez le programmateur dans une prise de courant, puis branchez l appareil à commuter dans le programmateur. Si cet appareil dispose d un interrupteur, veillez à ce que ce dernier soit sur ON. L affichage du statut (4) est activé lorsque la prise de courant (2) est connectée. Veuillez respecter la charge maximale! Raccordement Charge max. Positions de mémoire Pile Marque de conformité Type 230V, 50Hz 16A de charge résistive max. 2A de charge inductive (p.ex. moteurs) 40 (20 x ON / 20 x OFF) 1,5V LR44 INTERTEK/GS T861 Sous réserve de modifications techniques et optiques sans préavis. 11. Remarque pour la mise au rebut des piles Veuillez mettre les piles au rebut au emplacements de collecte prévus à cet effet (p.ex. dans le petit commerce). Les piles usagées ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants. De même, il est interdit de jeter les piles avec le programmateur.

17 Garantie technique GEV Les produits GEV sont contrôlés suivant les prescriptions en vigueur, et sont fabriqués avec le plus grand soin. En cas de problème, vous pouvez nous joindre par l intermédiaire de notre portail Internet ou vous adresser directement à nos collaborateurs du service après vente. La garantie technique GEV est de 36 mois à partir de la date d achat de l appareil par le consommateur final. La garantie technique ne peut être accordée que si l appareil se trouve dans un état complet et inchangé, avec le bon d achat daté et la carte de garantie entièrement complétée. Pour l Allemagne : Retourner l appareil, suffisamment affranchi, au service après vente GEV. Pour l adresse, voir ci-dessous ou sur le site Pour tous les pays à l exception de l Allemagne : Rapporter l appareil chez votre revendeur. Si ce dernier est inconnu, nous vous indiquons volontiers le nom et l adresse nécessaires. Si le recours en garantie est justifié, GEV conserve le choix de réparer ou de remplacer l appareil moyennant un délai raisonnable. Si le recours en garantie ne se justifie pas (par exemple quand le délai de garantie est dépassé, ou s il s agit de défauts dépassant le cadre des devoirs de garantie), GEV tentera de réparer l appareil à coûts réduits. Dans les premiers 6 mois après l achat, l appareil faisant l objet d une réclamation peut être remis au fournisseur qui se chargera d effectuer un échange si l appareil se trouve dans un parfait état visuel. La responsabilité de garantie ne concerne pas l usure naturelle, les modifications apportées par les intempéries ou les dommages dus au transport, ainsi que les dégâts causés par le non respect des instructions de montage et/ou le non respect des directives/normes en vigueur, lors de l installation. Les moyens lumineux et les accus/batteries sont également exclus de la garantie. GEV décline toute responsabilité pour les dommages indirects, les conséquences et les dommages sur les biens matériels. Gutkes GmbH Postfach Fax: +49(0) 511 / Hannover Internet: Allemagne service@gev.de MONTAGE D GB F NL LightBoy Timer Digitale tijdschakelklok met toevals- en countdownfunctie Art. nr.: B Functies van de schakelklok 40 programma s vooraf instelbaar 20x in / 20x uit) 24-uur-programma/7 dagen met blokaanmaak Op de minuut precies programmeerbaar LCD-indicatie Verwisselbare batterij (noodvoorziening) LED-statusaanduiding Toevalsfunctie 24h-countdownfunctie, op de seconde precies instelbaar Omschakeling zomer-/wintertijd NL

18 1. Technische uitrusting 2. Toelichtingen bij de LCD-indicatie NL MO = Maandag TU = Dinsdag WE = Woensdag TH = Donderdag FR = Vrijdag SA = Zaterdag SU = Zondag ON = In OFF = Uit AUTO = Tijdschakelklok staat in de programmamodus PROG = Programmeermodus + 1h = Zomertijd CDT = Countdownfunctie actief RND = Toevalsfunctie actief ) Randaardestekker 2.) Stopcontact met aarding en kinderbeveiliging 3.) LCD-indicatie 4.) Statusaanduiding (brandend = stopcontact doorgeschakeld) 5.) Programmeertoets 6.) 24h/12h-omschakeling en bijkomend einde programmering (TIME) 7.) Insteltoets en bijkomend countdownprogrammering (< ) 8.) Insteltoets en bijkomend in-/uitschakelingstijd programmering ( >) 9.) Manuele in-/uitschakeling 10.) Start/stop geprogrammeerde countdowntijd (CTD) 11.) In-/uitschakeling toevalsfunctie (RND) 12.) Terugstelknop (R) en LCD-test 13) Batterijhouder, zie punt Eerste inbedrijfstelling a) Gelieve de bijgevoegde batterij in de batterijhouder achteraan (13) te steken. Door eruit te trekken kan deze geopend worden. Gelieve daarbij op de juiste polariteit te letten. b) Toets (12) indrukken met een puntig voorwerp. Daarmee worden alle gegevens gewist en wordt de voorwaarde geschapen om de klok gelijk te zetten. c) Op de LCD-indicatie (3) verschijnen alle zichtbare symbolen (test) voor ca. 5 sec. en daarna de tijd 00:00 Maandag/AUTO/OFF

19 4. Instellen van de tijd Gelieve er rekening mee te houden dat de tijdschakelklok weer teruggaat naar de aanduiding van de tijd, indien er ca. 10 seconden lang geen invoer plaatsvindt. Reeds ingevoerde gegevens worden opgeslagen. a) Toets Set (5) gedurende ca. 5 seconden naar beneden duwen. b) De weekaanduiding knippert. Met de toetsen > (8) of < (7) kan de weekdag worden ingesteld. c) Door nogmaals kort op de toets Set (5) te drukken, knippert de uuraanduiding. Deze kan met de toetsen > (8)of < (7)worden ingesteld. d) Door nogmaals kort op de toets Set (5) te drukken, knippert de minutenaanduiding. Deze kan met de toetsen > (8) of < (7) worden ingesteld. e) Door een laatste keer op de toets Set (5) te drukken, kan men de instelling van de tijd weer verlaten. Voorbeeld: Instellen van de tijd overeenkomstig Reset/Dinsdag 13:26 uur - 5 seconden op toets Set (5) drukken / aanduiding weekdag knippert - 1x op toets > (8) drukken/aanduiding TU - 1x op toets Set (5) drukken/aanduiding uur knippert - 13x op toets > (8) drukken/aanduiding 13:00-1x op toets Set (5) drukken/aanduiding minuten knippert - 26x op toets > (8) drukken/aanduiding 13:26-1x op toets Set (5) drukken 24h/12h Door gedurende ca. 2 seconden op de toets TIME (6) te drukken, kan de aanduiding van het uur worden omgeschakeld tussen 24- en 12-uur-format. Zomer-/wintertijd Op de toets TIME (6) drukken en ingedrukt houden, bijkomend 2x op toets < (7)drukken. Aanduiding + 1h verschijnt en de tijd wordt 1 uur vooruit gezet (zomertijd). Stappen herhalen om wintertijd in te stellen. 5. Schakelklok programmeren Om in de programmeermodus te komen, moet op de toets > (8)worden gedrukt. Op de indicatie verschijnen Prog en 1 ON. Nu kan de programmering plaatsvinden. Gelieve er rekening mee te houden dat de tijdschakelklok weer naar de aanduiding tijd gaat na 10 seconden zonder invoer. Reeds ingevoerde gegevens worden opgeslagen. Door verder op de toets > (8)te drukken, kunnen alle programma s van de tijdschakelklok achter elkaar worden opgeroepen (1 ON, 1 OFF, 2 ON, 2 OFF enz.). ON om de tijdschakelklok in te schakelen, OFF om weer uit te schakelen. Het is raadzaam de gewenste programmering vooraf op te schrijven, dat maakt het invoeren van de instructies eenvoudiger. De instellingen van de weekdagen en de tijd gebeurt zoals in de tijdsinstelling onder punt 4. Dit kan worden bereikt door een overeenkomstig aantal keer op de toets Set (5) te drukken. a) Door eenmaal op de toets Set (5) te drukken, komt men in de instelling van de weekdag. Hier kunnen de afzonderlijke weekdagen of de blokaanmaak worden ingesteld. De volgende instellingen zijn mogelijk: MA tot ZO afzonderlijk, MA tot VR, ZA en ZO, MA tot ZA, MA/WO/VR, DI/DO/ZA, MA tot WO, DO tot ZA, MA tot ZO b) Door tweemaal op de toets Set (5) te drukken, komt men in de instelling van het uur c) Door driemaal op de toets Set (5) te drukken, komt men in de instelling van de minuten NL

20 d) Door viermaal op de toets Set (5) te drukken, komt men in de programmaselectie e) Door op de toets TIME (6) te drukken, verlaat men de programmering Gelieve erop te letten dat er geen rekening wordt gehouden met programmeringen die gelijk zijn aan de ingestelde AUTO OFF of AUTO ON. Voorbeeld: Instellen: Inschakeling van MO tot SA om 12:30 uu/op 1 ON a 1x op de toets > (8) drukken/aanduiding 1 ON knippert b 1x op de toets Set (5) drukken/aanduiding weekdag knippert c zo vaak op de toets > (8) drukken tot de aanduiding MO tot SA verschijnt d 1x op toets Set (5) drukken / aanduiding uur knippert e zo vaak op de toets > (8) drukken tot de aanduiding 12:00 verschijnt f 1x op toets Set (5) drukken/aanduiding minuten knippert g zo vaak op de toets > (8) drukken tot de aanduiding 12:30 verschijnt h 1x op de toets Set (5) drukken/aanduiding 1ON MA tot ZO 12:30 i 1x op de toets > (8) drukken/aanduiding 1OFF Instellen: Uitschakeling van MA tot WO om 15:00 uur / op 1 OFF, herhaal de stappen a-i overeenkomstig de aanduiding op het display 1 OFF MA tot WO 15:00 Instellen: Uitschakeling van DO tot ZA om 17:00 uur / op 2 OFF, herhaal stappen a-i overeenkomstig de aanduiding op het display 2 OFF TH tot SA 17:00 j 1x op de toets TIME (6) drukken om programmeermodus te verlaten 6. Wissen / deactiveren De afzonderlijke programma s kunnen worden overschreven of gedeactiveerd. Overschrijven zie punt (5). Om een programma te deactiveren, drukt u op de (9) in de programmeermodus. De ingestelde tijd wordt vervangen door --:--. Gedeactiveerde programma s kunnen weer worden geactiveerd door opnieuw op de (9) te drukken in de programmeermodus. 7. Instelling van de countdownfunctie De instelling gebeurt door eenmaal op de toets < (7) te drukken. De instelling kan tot op de seconde precies gebeuren door op de toets Set (5) (instelling zoals bij tijd) te drukken. Er kan tot 24 uur worden geprogrammeerd. Het stopcontact (2) is doorgeschakeld tot aan de afloop van de countdown. Om de countdown te starten, drukt u na de programmering op de toets CTD (10). De countdown telt nu af tot 0:00 en schakelt het stopcontact (2) daarna uit. Door op de toets TIME (6) te drukken, kan in de aanduiding van de tijd worden gewisseld, de countdown loopt verder op de achtergrond en na 2 seconden verschijnt de aanduiding van de countdowntijd weer. Om de countdown te onderbreken, drukt u op de toets CTD (10), daardoor wordt het stopcontact (2) uitgeschakeld en de tijd gestopt. Door opnieuw te drukken, gaat de countdown verder en wordt het stopcontact (2) weer ingeschakeld. Om de countdown volledig af te breken, zet u hem eerst stil (toets CTD) en drukt u dan op de toets TIME (6). Tijdens de countdown zijn alle andere programma s gedeactiveerd, na de countdown schakelt het stopcontact (2) pas met het volgende ON-programma. NL

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 GEBRUIKSAANWIJZING

AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 GEBRUIKSAANWIJZING AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 AM: 522-1620 khz FM: 87.5-108 MHz GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het toestel te gebruiken en bewaar hem voor later gebruik. 1 BEDIENINGSTOETSEN

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the CubeAnimator 1.0 for Windows packet here: http://www.velleman.eu/support/downloads/?code=mk193 Unpack the download and install the software. The driver for

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD WIFI À BORD WiFi aan boord WLAN an Bord WIFI on Board Avec Thalys, surfez sans frontières FR Première étape de la métamorphose de Thalys, le WiFi à bord vous permet de rester connecté, selon vos besoins

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 3 nl 1 2 Bedieningselementen

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH

Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH Adeunis-RF Softwares Stand-Alone configuration Manager V2 User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH Adeunis RF 283 rue Louis Néel Parc Technologique Pré Roux 38920 Crolles - France Tel : +33 0)4 76 92 07

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Instruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player

Instruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player Instruction Manual HS-636-4GBBK MP3 Player Thank you for your purchase of this Hip Street MP3 player and we hope you enjoy using it. Please visit our website at www.hipstreetonline.com. The display screen

Plus en détail

Display keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC

Display keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC Display keypad Notice d emploi User manual 675 07 Part. U3908A - 11/09-01 PC FR UK Français 3 English 25 Index FR 1. Introduction 5 L activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Les touches de navigation

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE CORPORATE EVENT NOTICE: RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE MGT CONSULT.LIST BROKING SVCES PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140106_00008_FRM DATE: 06/01/2014

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

LED LENSER * SEO 5 手 册

LED LENSER * SEO 5 手 册 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации 取 扱 明 書 手 册 English... 02-05 Deutsch... 06-10 Español...

Plus en détail

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Tutoriel de formation SurveyMonkey Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTION

MANUEL D INSTRUCTION MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Produkteigenschaften:

Produkteigenschaften: Bedienungsanleitung World Timer Chronograph Multi-Band, Solar Funkwerk W342M / W346M No. W342M / W346M 09/12 Produkteigenschaften: - Solar-Funk Uhrwerk Multi Band folgende Zeitsignale können Empfangen

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4 VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des

Plus en détail

16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC

16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC 1. Configuration requise 2. Installation du logiciel 3. Liaison avec le PC 4. Utilisation du logiciel en mode standard 4.1. Connexion 4.2. Adapter les

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Centronic VarioControl VC180

Centronic VarioControl VC180 Centronic VarioControl VC180 de en fr nl Montage- und Betriebsanleitung Funksteckdose Wichtige Informationen für: den Monteur / die Elektrofachkraft / den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE :

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE : Version Fr CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE : EMPLACEMENTS Version NL CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE RESERVERINGSVOORWAARDEN PLAATSEN Le camping accepte

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00

Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00 BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Luftfeuchtigkeitsregler misst über einen integrierten Sensor die Luftfeuchte.

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

English version Legal notice

English version Legal notice English version Legal notice Legal information FCS Campus Paris-Saclay Espace Technologique - Bâtiment Discovery Route de l'orme aux Merisiers - RD 128 91190 Saint-Aubin Publication director : Dominique

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail