Alfred Brendel. Paradoxe musical / A Musical Paradox
|
|
- Brigitte Laviolette
- il y a 5 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Vol. 6.6 Mars 2001 March Alfred Brendel Paradoxe musical / A Musical Paradox Jordi Savall & Hespèrion XXI Musique en mémoire / Restoring Musical Memory In memoriam : André Prévost
2
3 Founding Editors / Rédacteurs fondateurs Philip Anson Wah Keung Chan Mars 2001 / March 2001 Vol. 6.6 Sommaire EN COUVERTURE COVER STORY 8 Alfred Brendel Paradoxe musical / A Musical Paradox ARTICLES / FEATURES 6 Jordi Savall : Musique en mémoire Restoring Musical Memory 12 Notes 14 Rachmaninov Le pianiste des pianistes 16 Motivating Young Voices 38 André Prévost : le connaître, le comprendre et l aimer! PROCHAIN NUMERO NEXT ISSUE Avril 2001 April 2001 Spécial camps d été Summer Camps Date de tombée Deadline 19 mars March CONTENTS 44 Third Stream Jazz: Musical Crossroads or Parallel Worlds? LE CALENDRIER / CALENDAR 18 Montréal, Québec, Ottawa, Radio, TV 24 Calendrier détachable Pull-Out Calendar CRITIQUES / REVIEWS 40 Les disques / CD Reviews Publicité Advertising (514) Éditeur/Publisher La Scène Musicale, Directeurs : Wah Keung Chan (président), Annie Prothin, Sandro Scola, Jacques Desjardins Rédacteur/Editor Wah Keung Chan Rédactrice adjointe/assistant Editor Lucie Renaud Rédactrice CD Lucie Renaud Collaborateurs/Contributors Philip Anson (N. Y. correspondent), Geneviève Beaudet, Steven Bélanger, Frédéric Cardin, Marc Chénard, Eric Legault, Dominique Olivier, Stéphane Villemin, Marie Trudel Traducteurs/Translators Jane Brierley, Deborah Kramer Photo couverture/cover Picture Regina Schmeken (Philips) Réviseurs/Proofreaders Jane Brierley, Daniel Desrochers, Deborah Kramer, Tom Holzinger Calendrier/Calendar Eric Legault Directeur artistique/artistic Director Martin L Allier Graphisme/Graphics Martin L Allier, Albert Cormier Publicité/Advertising (514) Bernadette Bjornson, Christina Groom, Elisabeth Starenkyj, Mike Webber Ventes nationales/national Sales (Non-Musical) DPS Média (416) Distribution La Scène Musicale (Montréal), Distribution Affiche-Tout (Québec), Diffusart (Ottawa), Print Distribution Services (Toronto) Site Web Normand Vandray Adjoint administratif Steven Bélanger Comptabilité/Accounting Joanne Dufour Administration Eric Ginestier Bénévoles/Volunteers Jane Brierley, Alain Cavenne, Wah Wing Chan, Michèle Gaudreau, Tom Holzinger, Alan Li, Phyllis Potts Imprimeur/Printer Payette & Simms Adresse/Address 5409, rue Waverly, Montréal Québec, CANADA H2T 2X8 Tél. : (514) / Fax : (514) Publicité/Advertising : (514) info@scena.org Web : Production Artwork : scena@videotron.ca La Scena Musicale, publié dix fois par année, est consacré à la promotion de la musique classique. Chaque numéro contient un calendrier de concerts, de conférences, de films et d émissions ainsi que des critiques et des articles. LSM est publié par La Scène Musicale, un organisme sans but lucratif. La Scena Musicale est la traduction italienne de La Scène musicale. La Scena Musicale is dedicated to the promotion of classical music. It is published ten times per year. Inside, readers will find listings of live concerts, lectures, films, broadcasts, as well as articles and reviews. LSM is published by La Scène Musicale, a registered nonprofit organization. La Scena Musicale is Italian for The Music Scene. Abonnements/Subscriptions : L abonnement postal (Canada) coûte 25 $ / an (taxes incluses). Veuillez envoyez votre nom, adresse, numéros téléphone, télécopieur et courrier électronique. Tous les dons seront appréciés. Surface mail subscriptions (Canada) cost $25/yr (taxes included) to cover postage and handling costs. Please mail, fax or your name, address, telephone no., fax no., and address. Donations and volunteers are always welcome. Ver : La Scène Musicale Le contenu de La Scena Musicale ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sans autorisation de l'éditeur. La direction n'est responsable d'aucun document soumis à la revue. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the written permission of La Scena Musicale. ISSN Version imprimée/printed ISSN Version Internet Envois de publication canadienne, Contrat de vente / Canada Post Publication Mail Sales Agreement No
4 ESTELLE HALLÉ DESIGNER
5 Jordi Savall Musique en mémoire Dominique Olivier Par l impact qu il a eu sur la ré-appropriation d un héritage musical essentiel, Jordi Savall est un révélateur de notre mémoire et un des principaux artisans du renouveau de la musique ancienne au XX e siècle. Véritable pont tendu entre ce que nous avons été, ce que nous sommes et ce que nous pouvons devenir, le travail de Savall et de ses collaborateurs se poursuit avec ténacité, malgré le passage à un nouveau millénaire. Dans le cadre de sa venue à Montréal avec Hespèrion XXI, anciennement Hespèrion XX (le nom de l ensemble, lui aussi, accuse le passage), il nous présente un programme de musique séfarade inspiré d un de ses plus récents enregistrements, Diaspora Sefardi, qui initiait une toute nouvelle collection discographique sous étiquette Alia Vox. Rejoint au téléphone à sa résidence de Barcelone, le chef d orchestre, pédagogue, chercheur, penseur de la musique et gambiste nous a parlé de l importance de la mémoire «Ce changement de millénaire a été pour nous, comme pour beaucoup d autres, un moment de réflexion, le moment de penser le futur, de repenser notre apport à la civilisation, notre philosophie de la musique et de la vie. Nous avons réfléchi sur l impact de notre travail et je pense qu on pourrait résumer cette philosophie par le thème de la collection que nous avons commencé avec Diaspora Sefardi, qui est Les racines et la mémoire (Raices y Memoria). Ces deux mots expriment notre manière d aborder le travail, tant au disque qu au concert. Nous sommes conscients qu il faut approfondir les racines de notre culture pour mieux garder la mémoire vivante et construire, avec cette mémoire, un avenir dans lequel les gens pourraient être plus heureux, avoir une vie plus complète. Je parle des racines de notre culture occidentale, mais aussi de toutes celles qui nous accompagnent. Justement, le programme que nous présenterons au Canada est une façon de rendre hommage à ces hommes et à ces femmes qui ont su conserver une ancienne culture tout en s intégrant dans d autres pays, dans d autres sociétés, en s adaptant sans perdre leur caractère. Ils ne l ont pas conservée contre les autres, mais en vivant ensemble. Après, si l histoire n a pas permis que ça continue de manière heureuse, c est que l homme est peut-être l un des seuls animaux qui refait toujours les mêmes erreurs, qui tombe toujours dans les mêmes pièges. Notre principal problème, aujourd hui, c est qu on oublie trop vite et que ceux qui jadis étaient les victimes deviennent parfois les bourreaux.» Du moment qu on a un rôle à jouer dans la préservation de cette Hespèrion xxı Restoring Musical Memory Dominique Olivier Jordi Savall, one of the principal artisans of the twentieth century s ancient music revival, is an all-round musician conductor, teacher, scholar, musical philosopher, and viola da gamba player. His ground-breaking work has succeeded in reviving a basic musical heritage and restoring our musical memory something he holds dear. He and his colleagues have built a bridge from what we were to what we are, and what we may become and the work goes on tirelessly, undeterred by the passing of the millennium. In Montreal, Savall and his outstanding Hespèrion XXI ensemble (formerly called Hespèrion XX) will be performing a program of Sephardic music inspired by one of his most recent recordings, Diaspora Sefardi the first CD in a brand new series on the Alia Vox label. We reached Savall at his Barcelona residence, where he spoke to us about the importance of memory. The millennium was for us, as for many others, a time for taking stock, a moment to think about the future, to consider our philosophy of music and life, and our contribution to civilization, as well as the impact of our work. I feel our philosophical approach is summed up in the theme of the series that began with Diaspora Sefardi. The theme is Roots and Memory (Raices y Memoria) two words that express the approach we take to our work, whether recording or performing in concert. We realize the need to deepen our cultural roots in order to help keep memory alive and use it to build a future in which people can lead happier, fuller lives. I m talking not only about the roots of Western culture, but of all the cultures that co-exist with us. This project and our Montreal program are ways of rendering homage to the men and women who have preserved an ancient culture while becoming part of other societies. They have adapted, yet kept their special character, not by excluding others, but by co-existing with them. If history hasn t allowed such happy co-existence to continue, that s because man is perhaps one of the only animals to keep repeating the same mistakes and falling into the same traps. Our main problem today is that we forget too fast, and those who were once victims sometimes become oppressors. 5 / LaScenaMusicale / Mars 2001 March
6 mémoire humaine, n est-ce pas un combat de tous les instants, une lourde responsabilité? «Lorsqu on a reçu le don, le talent, la sensibilité et la capacité de faire les choses, on a la responsabilité de les faire partager, de les faire sentir et comprendre par le plus grand nombre possible», répond sans complexe le musicien, conscient de l impact de son œuvre partout dans le monde, qu on pense à son immense succès discographique comme à ses participations cinématographiques, en particulier à Tous les matins du monde. «Et ça n est pas tout à fait un combat, renchérit Savall, parce qu on ne lutte pas contre quelqu un. C est plutôt un combat dans la mesure où la société est de plus en plus submergée dans un monde de superficialité, de culture de la banalité, de violence. Nous devons, c est vrai, quelquefois lutter pour avoir un petit peu d espace pour toutes ces merveilles et, parfois, c est un combat contre les systèmes qui nous empêchent d avoir le temps et la possibilité de les faire connaître.» Avec cette conscience aiguë et cette volonté de maintenir vivante la civilisation, quoi qu il arrive, Jordi Savall ne se contente pas d œuvrer pour ses troupes. Il prépare aussi la relève. «Nous ne sommes pas éternels et il faut penser à construire les moyens de continuer ce travail. Cela passe par l implantation d une école de musique ancienne, par l enseignement aux jeunes générations de cette philosophie, de cette sensibilité pour la musique du passé. En même temps, c est un grand plaisir de voir que dans le monde, de plus en plus de gens nous écoutent, qu il y a un public fidèle et qui s agrandit, même s il s agit toujours d une minorité et que ça ne sera jamais une musique de masse.» La pédagogie, pour Savall, qui est en train de développer une école de musique à Barcelone en plus d enseigner à la Schola Cantorum en Suisse depuis fort longtemps, c est aussi le concert et le disque. «Je crois que les gens apprennent en venant à nos concerts, parce que nous jouons une musique qui peut toucher des gens de milieux très différents. Le concert est un exemple, un travail de pédagogie. Dès qu on chante ou qu on joue quelque chose, on touche quelqu un, on est en train de devenir un maître, et celui qui écoute devient une sorte d élève qui assimile dans la mesure de sa sensibilité et de ses capacités. La chose la plus importante, qu il faut toujours répéter, c est que la musique est un dialogue. Le musicien n existe que s il y a quelqu un devant lui avec qui il communique. Et plus ce dernier est sensible, plus le musicien peut communiquer. Il s établit une relation tout à fait vivante entre les deux.» La vie de Jordi Savall est partagée, depuis toujours, entre la recherche, l enseignement, la préparation des projets, les concerts, les enregistrements, ce qui constitue pour lui un cercle où tout se rejoint. Les projets sur la table sont nombreux, et comprennent notamment la suite d une autre nouvelle collection, «Musique royale», qui débutait par un enregistrement magnifique autour de l époque de Charles Quint. Le second de la série paraîtra en mars, et s articulera autour de la cour de Naples au temps d Alphonse le Magnanime. Dans une autre sphère, Bach sera à l honneur avec un enregistrement de L Offrande musicale,jumelé avec un autre plus ancien remasterisé de L Art de la fugue. «Le tout s appellera Le Testament de Bach, précise le musicien. Nous avons pensé que Bach reste toujours actuel et que durant l anniversaire, il a eu tant de choses, que c était bon pour nous de prendre du recul.» Encore à venir, un disque qui devrait rassembler les plus belles variations sur des ostinatos. Quant à Diaspora Sefardi, il est le témoignage du travail accompli sur ces musiques pendant près de 30 ans, puisque quelques-unes de ces pièces étaient enregistrées par l ensemble en 1975 «Nous avons développé une vision différente de cette musique et c est pour ça que nous avons décidé d en faire un disque.» Encore un exemple de la nécessité de préserver certains acquis de civilisation et Savall de conclure: «Un peuple qui n a pas de mémoire n a pas de futur.» Sharing The task of preserving human memory is a constant struggle and a heavy responsibility, is it not? When you have a gift, and the talent, sensitivity, and ability to get things done, you re responsible for sharing these things, for making them felt and understood by as many people as possible, says Savall. He is aware that his work has a world-wide impact, as demonstrated by his immense recording success and his work in film, especially Tous les matins du monde. It isn t exactly combat, Savall adds, because you re not fighting against someone. It s more of a struggle against the fact that society is becoming more and more submerged in a superficial world, in a culture of mediocrity and violence. However, it s true that sometimes we have to fight to earn even a little space for all of life s wonders, and sometimes we clash with the systems that prevent us from having the time to make these wonders known to others. Savall isn t content just to make his own troops fight to preserve the treasures of civilization. He s also preparing the next generation. We don t live forever, and we must think of ways to continue our work by establishing a school of ancient music, by teaching the younger generations our philosophy and encouraging them to be sensitive to the music of the past. At the same time, it gives us enormous pleasure to find that more and more people are listening to us, and that there is a loyal, growing public, even though it is still a minority. This will never be music for the masses. Music is a dialogue Savall, who in fact is now developing a school of music in Barcelona and has taught for many years at Switzerland s Schola Cantorum, feels that teaching includes recording and giving concerts. I believe people learn by coming to our concerts, because we play music that touches very different sections of society. A concert provides an example; it is part of teaching. When you sing or play something, you touch somebody; the performer is in the process of mastering the art, and the listener becomes a kind of pupil who learns according to his or her sensitivity and abilities. The most important thing, which must be continually repeated, is that music is a dialogue. A musician doesn t exist unless there is someone there with whom he or she is communicating. And the more sensitive this someone is, the more the musician can communicate. A truly living relationship is established between the two. Savall s professional life has always been divided between research, teaching, preparing projects, concerts, and recording dates, all of which he considers interrelated. Current projects are many and include, notably, the next phase of another new series, Royal Music, which opened with a magnificent recording of music from the time of the Hapsburg emperor, Charles V. The second recording in the series, to be released in March, is based on the music of the court of Naples at the time of Alphonse the Magnanimous. Another project, featuring Bach, is to be called Bach s Testament. It includes a recording of The Musical Offering, to be twinned with an older, remastered recording of The Art of the Fugue. As for Diaspora Sefardi, Savall points out that it is the encapsulation of nearly thirty years of work on this type of music. The ensemble recorded some of the pieces in We have developed a different vision of this music and that s why we decided to make a CD of it, he says. Savall s philosophy can be summed up by this final note: A people with no memory has no future. [Translated by Jane Brierley] Quelques points de repère pour mieux situer Jordi Savall Jordi Savall est né à Barcelone en En 1968, il termine sa formation à la Schola Cantorum de Bâle. Dès 1970, sa réputation de gambiste prend de l ampleur. En 1975, il fonde l ensemble Hespèrion XX renommé Hespèrion XXI début En 1987, il crée la Capella Reial (qui devendra la Capella Reial de Catalunya en 1991). En 1989, il fonde le Concert des Nations, orchestre baroque et classique. En 1991, le monde entier le découvre dans le film Tous les matins du monde d Alain Corneau. En 1996, il crée la fondation du Centre Internacional de Música Antigua. Depuis 1997, il enregistre sur son propre label discographique, Alia Vox. Il enseigne depuis 1973 à la Schola Cantorum de Bâle. Jordi Savall et l ensemble Hespèrion XXI se produiront le 4 mars au Centre Pierre-Péladeau de Montréal, le 7 mars au Grand Théâtre de Québec et le 11 mars au Chan Centre de Vancouver. LaScenaMusicale / Mars 2001 March / 6
7 Paradoxe musical Quand on contemple la quantité phénoménale d articles parus à son sujet, on peut juger futile de vouloir, encore une fois, remettre sur le métier cet ouvrage. Pourtant, Brendel, pianiste incomparable respecté au plus haut point par ses pairs, est bien plus qu un technicien perfectionniste ou qu un interprète chevronné.il défie les normes, les attentes, les lois tacites de la jungle de la musique classique, pour en ressortir grandi mais en sachant conserver une candeur et une humilité déconcertantes. Doté d une grande faculté d écoute, à l instrument, bien sûr, mais également face à la vie qui passe, ce géant de l instrument mène des existences parallèles qui l enrichissent. Chambriste (il s est récemment associé au baryton Matthias Goerne, au grand plaisir des amoureux de l art lyrique), concertiste (il se joindra à Seiji Osawa et à l Orchestre de Boston pour donner une intégrale des concertos de Beethoven en avril), soliste (il sera enfin en récital à Montréal et à Ottawa dans les prochaines semaines), essayiste (Réflexions faites continue depuis plus de 30 ans à alimenter les musiciens et les mélomanes), poète depuis peu (son recueil One finger too many témoigne de son humour décapant), collectionneur, grand lecteur devant l éternel, ces facettes apparemment irréconciliables en font un des artistes les plus complets de sa génération. La Scena Musicale a eu l immense privilège de partager avec lui quelques instants de pur bonheur. Brendel, né en Moravie en janvier 1931, a, dès le début, abordé la musique à contre-courant. Il prend ses premières leçons à l âge de six ans et explore presque aussitôt le processus compositionnel. Comme les divers métiers de son père amène la famille à parcourir la Yougoslavie et l Autriche, les professeurs se succèdent au fil des villes. Après l âge de 16 ans, il n aura plus de professeurs. «Un professeur peut avoir une trop grande influence. Étant autodidacte, j ai appris à me méfier de tout ce que je ne n ai pas compris moi-même», estime-t-il. Plus utile que des professeurs était l écoute des autres pianistes, en particulier Edwin Fischer, Alfred Cortot et Wilhelm Kempff. Il parle d ailleurs avec déférence de ces géants disparus. «Ils étaient des musiciens complets, pas seulement des pianistes virtuoses, souligne-t-il. Ils étaient chambristes, certains composaient, d autres dirigeaient, des maîtres absolus en sonorités pianistiques. Ils savaient orchestrer au piano et respectaient plus que tout le composi- A Musical Paradox Lucie Renaud Considering the phenomenal number of articles written about Alfred Brendel, it might seem futile or at least not particularly useful to take yet another look at this incomparable pianist. He is an artist whose peers hold him in the highest regard. He is a perfectionist when it comes to technique, and a musical interpreter of profound sensitivity. In fact, he challenges the standards, expectations, and unspoken laws of the classical music jungle and emerges greater than ever, yet able to maintain a disconcerting frankness and modesty. Brendel has a remarkably fine-tuned ear, not only when performing but with regard to life in general, and he leads parallel lives that are mutually enriching. He is a chamber player (he recently joined with baritone Matthias Goerne, to the delight of fans of the vocal art) ; he performs with orchestra (in April he will perform all of Beethoven s concertos with Seiji Osawa and the Boston Symphony Orchestra) and as a soloist (recitals in Montreal and Ottawa are scheduled for March and April). Brendel is also an essayist (Thoughts and Afterthoughts has been providing absorbing reading for musicians and music-lovers for over thirty years) ; a new-fledged poet (his collection, One Finger Too Many reveals his wild sense of humour) ; a collector ; and a great reader, especially of works that deal with the mystery of life and eternity. His multifaceted nature makes him one of the most well-rounded artists of his generation. It was an immense privilege and pleasure for La Scena Musicale to share a few moments with him recently. Listening to other pianists Brendel, who was born in Moravia in January 1931, swam against the prevailing musical current from the beginning. He started taking lessons at the age of six and almost immediately began exploring composition. As his father s various trades took the family from Yugoslavia to Austria, he switched teachers and towns fairly frequently. After the age of sixteen, however, he had no more teachers. A teacher can have too great an influence, he told us. I was self-taught, and I learned to be wary of anything that I hadn t understood myself. He found something more useful than teachers : listening to other pianists, especially Edwin 7 / LaScenaMusicale / Mars 2001 March
8 teur, ne se plaçant jamais dans la ligne de mire. Pourtant, ils n étaient absolument pas ennuyeux ou une simple copie carbone de la partition!» Brendel reste un pianiste qu on a souvent qualifié d «intellectuel».il n a participé qu une seule fois à un concours international, le Bolzano, en Italie, où il s est classé quatrième (aucun premier prix n avait été décerné). Son répertoire a toujours semblé à l antithèse des pétarades virtuoses proposées par plusieurs de ses collègues. À part quelques excursions dans le territoire contemporain Brendel a défendu depuis les presque débuts le Concerto de Schoenberg, par exemple son répertoire a toujours été centré autour des grands classiques : Bach, Haydn, Mozart, Schubert et, bien sûr, Beethoven, dont il a réalisé plusieurs intégrales des 32 sonates, en récital et sur disque. Il délaisse le répertoire français, russe, Schumann et Brahms mais, depuis les tous débuts, a inclus Liszt le malaimé dans ses programmes. Les enregistrements ont servi de tremplin à la carrière de Brendel, plutôt que les concours ou le star-system. Bien avant ses débuts américains en 1963, de nombreux enregistrements de Beethoven et de Liszt pour la compagnie Vox étaient connus du public. Il considère d ailleurs les accomplissements technologiques de l industrie du disque avec un grain de sel. «Nous avons assisté à des pertes et à des gains, nuance-t-il. L ordinateur qui permet une édition rapide est bien sûr une évolution très positive. Pourtant, pour moi, plusieurs enregistrements des années 1930 et 1940, ou certains enregistrements de Kempff des années 1950, restent inégalés. Un enregistrement live, s il est réalisé au bon moment, prouve hors de tout doute les capacités du pianiste.» Même si son répertoire d interprète ne couvre que quelques siècles, en tant qu auditeur, Brendel se dit particulièrement attiré par le répertoire très contemporain dont l encre a à peine séché sur la portée. «Il y a à peine 100 ans, la musique a brisé les barrières de la tonalité et de l harmonie, s enthousiasme-t-il. Cela reste certainement un des événements les plus surprenants dans l histoire de l art. Cela continue de me fasciner complètement. Je suis bien meilleur connaisseur maintenant et cela me permet de juger de la nouveauté réelle des expériences musicales réalisées. Cette attitude guide également mon écoute de la musique plus ancienne. Pour comprendre les composantes d un chef-d œuvre, j utilise les mêmes barèmes : est-ce totalement original, comment cela diffère-t-il du reste de la production du compositeur, l œuvre présente-t-elle un aspect surprenant mais nécessaire?» Malgré une technique inattaquable, Brendel a toujours vu plus loin que son clavier. Sa carrière d essayiste et plus récemment de poète et son intérêt pour l art lui ont ouvert des horizons qu il considère essentiels. «J ai besoin de cette nourriture pour alimenter mes pensées, mes sens et simplement pour mon plaisir esthétique», résume-t-il. Il se dit depuis toujours intrigué par les choses qui dépassent les limites de la Nature: «Dans mes poèmes, j essaie d obtenir la combinaison parfaite entre le sens et le non-sens.» Il collectionne également les masques, les cartoons d Edward Gorey et de Gary Larson (l auteur américain désopilant qui signe The Far Side) et les objets kitsch parce que, selon lui, «ces objets aiguisent la perception entre ce qui est vrai et ce qui ne l est pas. La question de bon goût est malheureusement une notion oubliée par la majorité des gens aujourd hui.» Brendel espère pouvoir continuer longtemps dans cette quête qui le mène toujours plus loin. «Chaque fois que je reviens à une pièce, je l aborde avec fraîcheur et naïveté. Je ne suis pas prêt à me satisfaire de quoi que ce soit, je reste persuadé qu un artiste doit toujours poursuivre, continuer à s améliorer et conserver son humilité face aux chefsd œuvre qu il interprète.» Des paroles d une grande sagesse qui semblent venir tout naturellement aux lèvres de ce dernier Titan du piano, personnage plus grand que nature mais toujours et surtout profondément humain. C est peut-être à lui que le grand pianiste compositeur Busoni aurait dédié sa définition du pianiste, au-delà du temps et des modes : «Le pianiste doit posséder une intelligence et une culture hors du commun, du sentiment, du tempérament, de l imagination, de la poésie et, finalement, ce magnétisme personnel qui parfois rend un artiste capable d inspirer à personnes, des étrangers présents dans la salle par pure coïncidence, un seul et même sentiment Si la moindre de ces qualités venait à manquer, la lacune serait aussitôt apparente dans chaque phrase interprétée.» Dans le monde compétitif qu est devenu le nôtre, il est rassurant de constater que, malgré tout, Brendel peut remplir toutes ces fonctions et toucher le cœur des fidèles qui sauront se presser à ses récitals. L art pianistique ne rendra pas son dernier souffle de sitôt Fischer, Alfred Cortot, and Wilhelm Kempff. Brendel speaks reverently of these keyboard giants. They were well-rounded musicians, not just piano virtuosos; some were also chamber musicians, some of them conducted. They were masters of the piano sound as I see it, they could orchestrate on the piano. They respected the composers and didn t place themselves first, but they were anything but boring and not mere carbon copies of the music. Brendel continues to be described as an intellectual pianist. He only entered one international competition, the Bolzano in Italy, and on that occasion he ranked fourth (a first prize was not given). His choice of repertoire has always seemed at the opposite end of the spectrum from the virtuoso fireworks of some of his colleagues. Apart from a few forays into the contemporary repertoire Brendel was an ardent defender of Shoenberg s Concerto almost from the beginning, for example his choice of music has always focused on the great classical composers : Bach, Haydn, Mozart, Schubert and, of course, Beethoven (he has done several complete renditions of the thirty-two sonatas, both in concert and in recordings). He doesn t play the Russian and French repertoire or Schumann and Brahms, yet he has always included the much-neglected Liszt in his programs. Recordings as springboard Recordings, rather than competitions or the musical star system, have served Brendel as a career springboard. Long before his American début in 1963, the public was familiar with his many recordings of Beethoven and Liszt for the Vox label. However, he takes the technological strides of the recording industry with a grain of salt. There have been gains and losses, he says. A computer that edits quickly is a great gain. But still, some of those recordings from the 30s and 40s, or some Kempff recordings from the 50s, are unsurpassed. A live recording, if executed at the right moment, proves the abilities of the pianist. Even though his repertoire only covers a few centuries, as a listener Brendel admits to being particularly fond of works so contemporary that the ink is barely dry. A little less than 100 years ago, music was breaking away from tonality and harmony. It was one of the most amazing events in the history of art, and I m still fascinated and excited by it. I know much more of it now and that gives me the opportunity to judge what is new, something that has never been done before or combined in that particular fashion, which opens up a new aspect to the listening of music. To understand what makes a masterpiece, I use the same criteria : has it been done elsewhere, is it like another piece by the composer or does it present something unexpected and necessary? Literature and kitsch Despite his stature as a pianist, Brendel has always seen beyond his piano keyboard. Writing non-fiction and more recently poetry, as well as being an art-lover, has opened up horizons that he feels are essential to him. I need these to nourish my thoughts and my senses as well as for aesthetic pleasures, he says, noting that he has always been fascinated by things that go beyond the limits of Nature. I strive to hit a combination of sense and nonsense, he says. Brendel also collects masks and the cartoons of Edward Gorey and Gary Larson (the hilarious American author of The Far Side), as well as kitsch objects, because, he says, Kitsch sharp- LaScenaMusicale / Mars 2001 March / 8
9 Le programme de concert Le passage de Brendel à Montréal reste à marquer d une pierre blanche. Il avoue humblement ne pas y avoir beaucoup joué au fil des ans. Tout de suite, son humour prend le dessus pour justifier cet état de fait : «Montréal semble malheureusement associée à des problèmes techniques! En effet, j y ai donné mon premier concert avec orchestre en Amérique. L orchestre était alors sous la baguette de Zubin Mehta et j interprétais le Concerto en ré mineur de Brahms. Au beau milieu du concert, une note du milieu du registre de l instrument, très importante harmoniquement de surcroît, est restée collée et je devais la relever constamment. Quand j y suis retourné pour un récital, encore une fois j ai éprouvé des difficultés avec l action du piano et quand j y suis allé avec l orchestre de chambre Orpheus, une note est resté coincée lors de la répétition! J espère que le mauvais sort est terminé et que rien ne se produira cette fois-ci!» conclut-il dans un éclat de rire contagieux. Le programme qu il proposera à Montréal le 31 mars (et à Ottawa le 12 avril) est bâti autour des compositeurs qu il affectionne particulièrement : Haydn, Mozart et Beethoven. Il proposera en deuxième partie les impressionnantes Variations Diabelli de Beethoven, monument de 50 minutes que Brendel qualifie lui-même de «la plus grande œuvre pour piano jamais écrite, rien de moins!». Il retourne à cette œuvre-phare après un éloignement de 10 ans. «Il y a 30 ou 40 ans, l œuvre était rarement jouée, se souvient-il, mais maintenant de plus en plus de jeunes pianistes s y attaquent. J ose espérer que j ai su servir de déclencheur en persuadant mes collègues de la découvrir par eux-mêmes. L œuvre reste dans une seule tonalité (do majeur) presque entièrement et pourtant transmet une telle diversité de timbres et de caractères que le public ne s ennuie pas du moins, souhaitons-le! C est également un abrégé d humour musical. Le thème est traité avec une certaine dose d ironie et plusieurs conséquences amusantes découlent de ce thème.» Il admet que son interprétation ne surprendra pas ceux qui ont entendu son enregistrement live du London Festival Hall (qu on peut entendre dans la collection The Great Pianists de Philips) : «Pour une fois, je pense que j ai plutôt bien réussi!», ajoute-t-il non sans humour. La première partie du récital se fera toute en tons mineurs et comprendra la Sonate en sol mineur de Haydn, «un compositeur beaucoup trop négligé. Il faut l interpréter avec une qualité essentielle d imagination et oublier l étiquette pièce du XVIII e siècle pour jeunes filles de bonne famille! s insurge-t-il. Le pianiste interprétera également la Sonate en la mineur et la Fantaisie en ré mineur de Mozart. «Les sonates de Mozart sont certainement parmi les œuvres les plus difficiles du répertoire. Elles sont très rarement jouées. Tout d abord, les pianistes croient que, puisqu ils les ont étudiées très tôt, cela leur enlève tout mérite artistique. Pourtant, les gens qui connaissent quelque chose à l approche pianistique partagent presque tous le point de vue d Arthur Schnabel, qui disait qu elles sont trop faciles pour les enfants et trop difficiles pour les artistes. Chaque note est tellement mise à nu, il n y a rien à cacher. La plus petite inflexion doit être parfaite, bien dosée, exactement en place. L artiste a besoin de beaucoup d expérience et de maturité technique pour saisir l essentiel et l appliquer dans le moindre détail.» Un concert qui promet de passer dans les annales En récital le 31 mars 2001 à la Salle Claude-Champagne de l Université de Montréal dans le cadre des festivités entourant le cinquantième anniversaire de la Faculté.Reprise du même programme le 12 avril 2001 au Centre National des Arts d Ottawa. Le Quatuor la Flûte enchantée présente son concert : Liverpool Musique «classique» de Sir Paul McCartney Les 30 et 31 mars 2001, à 20h30, à la Balustrade du Monument-National Entrée : 17 $ / Informations : Monument-National 1182 Boul. St-Laurent Métro St-Laurent ou Place d Armes Billets: ens the perception of what is genuine and what is not. The perception of what is kitsch and what is not has been lost by most. Brendel hopes to continue these horizon-widening activities for many years. I try to be as fresh and as naive as possible every time I return to a piece. I am not prepared to be satisfied with anything, I think one should go on and try to improve remaining humble while facing the masterpieces. Such words of wisdom seem completely natural coming from this Titan of the piano, a larger-than-life personality who is always profoundly human. Going beyond time and fashion, it could have been to him that the great pianist-composer Busoni dedicated his definition of a pianist : The pianist must have unusual intelligence and culture, feeling, temperament, imagination, poetry, and finally that personal magnetism which sometimes enables the artist to inspire four thousand people, strangers, whom chance has brought together, with one and the same feeling If any of these qualities are missing the deficiency will be apparent in every phrase he plays. In our competitive world, it is reassuring to note that, despite everything, Brendel can fulfil all his responsibilities and still touch the hearts of the faithful fans who throng to his recitals. The art of the piano lives on. His recital program Brendel s appearance in Montreal will be a landmark occasion. He humbly admits to not having played here often over the years. The humour of the situation immediately surfaces. Montreal has been for me a place of mishaps. My first orchestral concert in America was in Montreal with Zubin Mehta (I was performing the Brahms D Minor Concerto) and in the middle of the performance a very important key, in the middle of the piano, got stuck and I had to lift it up all the time. When I returned to Montreal and played a recital, again there was trouble with the action of the piano. When I came back to play with the Orpheus Chamber Orchestra, at rehearsal a note stalled. There seems to be a jinx. Hopefully this time it will all work out! The program he is giving in Montreal on March 31 (and in Ottawa on April 14) is built around his favourite composers : Haydn, Mozart, and Beethoven. The second half of the program will be taken up with Beethoven s Diabelli Variations, a fifty-minute-long, monumental work that Brendel describes as the greatest piano work ever written, nothing less! He is coming back to this piece after ten years. The piece stays in one key nearly the whole time and yet gives you the whole variety and so many characters that the public is not bored hopefully! It is also a compendium of musical humour. Beethoven treats the theme with a certain amount of irony. The first half of the recital will include only music in a minor key, including Haydn s Sonata in G Minor and Mozart s Sonata in A Minor and Fantasia in D Minor. Mozart s sonatas are certainly some of the most difficult things in the repertoire. They re very rarely played. People think that since they learned some of these pieces in their youth they are not really worthwhile for an artist. People who know something about piano playing share Arthur Schnabel s view that they are too easy for children and too difficult for artists. Every note is so exposed, you can t hide anything. Every little inflection has to be exactly right, not too much, not too little, exactly in place. It needs a great deal of experience and also technical maturity to get the feeling of what s essential and how to apply it in every detail. The concert promises to be a memorable one Alfred Brendel will be performing on March 31 in Montreal and on April 12 in Ottawa. [Translated by Jane Brierley] McGill Alumni Recital MICHIEL SCHREY, tenor ROBERT WEISZ, piano VAUGHAN WILLIAMS SONGS OF TRAVEL JANÁCEK THE DIARY OF ONE WHO DISAPPEARED WITH MICHÈLE MOTARD, ALTO AND SCHUMANN PIANO TRIO OP. 63, IN D MINOR WITH GYORGY TEREBESI, VIOLIN ISABELLE HARVEY, CELLO Thursday March 22, p.m. Pollack Hall 555 Sherbrooke West Admission $5 (514) / LaScenaMusicale / Mars 2001 March
10
11 À la Chapelle historique du Bon-Pasteur Artistes en résidence : Le Trio Gagné-Richard 3 mars au 21 mars La diversité à la chapelle Vendredi 2 mars 2001, 22 h p Jazz nocturne Le Quintette Yves Léveillé Samedi 3 mars 2001, 14 h p Jeune public Cha Dans la plaine les Baladins Dimanche 4 mars 2001, 15 h 30 p Danse - Musique Sonia del Rio, danseuse de flamenco Mercredi pelle 7 mars 2001, 20 h p Conférence Jean-Pierre Noiseux, musicologue Jeudi 15 mars 2001, 20 h p Récital Daniela di Pippo, soprano Luca Burini, pianiste NOTES Un avenir assuré Le conseil d administration de l Université de Sherbrooke versera un montant annuel supplémentaire et récurrent de $ afin de garantir l avenir de l École de musique. Cette dernière fait la preuve, depuis bientôt 10 ans, qu elle comble un besoin essentiel en accueillant 166 jeunes de partout au Québec. L École pourra ainsi se tourner vers le développement en proposant, en plus du baccalauréat en interprétation classique, en interprétation jazz ou en musique générale, un deuxième baccalauréat spécialisé en éducation musicale, et ce, avec la collaboration de l Université Laval. Depuis un an, l École de musique offre un diplôme de deuxième cycle en interprétation qui donne la possibilité aux jeunes artistes d effectuer une tournée de récitals en Estrie. Des nouvelles de chef : suite et fin Après une valse-hésitation qui a tenu en haleine plus d un journaliste, nous avons finalement obtenu la confirmation à la fin du mois dernier que Lorin Maazel succéderait bel et bien à Kurt Masur à la tête de l Orchestre philharmonique de New York dès la saison , et ce, pour une période de quatre ans. Cette annonce met fin à trois ans d incertitude. Soulagement! Le philanthrope gentilhomme Le richissime homme d affaires américain Alberto Vilar continue de voler au secours des organismes musicaux en difficulté.après avoir sauvé le Metropolitan Opera de New York et le Staatsoper de Berlin, il vient de verser un modique (!) dollars américains à l Orchestre philharmonique de New York pour financer le Requiem de Verdi sous la direction de Riccardo Muti, en L homme d affaires ne demande qu une seule compensation à son incroyable générosité : être assis au premier rang, pour mieux apprécier la technique de direction des chefs, une fascination chez lui. Il a également offert 50 millions pour le financement de 10 représentations du Kirov au Kennedy Center for the Performing Arts et 8 millions à l Opéra de Washington, dont 5 millions serviront à financer un programme de formation pour les jeunes chanteurs). Le Grove nouveau est arrivé Le 30 janvier est paru la nouvelle version (la septième) de la bible incontestée des musicologues, le Grove Dictionary of Music and Musicians. Une équipe d une soixantaine de musicologues travaillait depuis 1993 à cette nouvelle version en 29 volumes qui compte plus de articles, et malheureusement quelques bourdes. (Le critique musical de The Gazette, Arthur Kaptainis, avait, par exemple, trouvé que le compositeur Gilles Tremblay était décédé!) Seulement disponible en anglais, la nouvelle édition peut être consultée en ligne via le site < mais son accès reste plutôt dispendieux. Gagnants de prix L Orchestre symphonique de Trois-Rivières a dévoilé en février les gagnants de son 17 e Concours. Chez les instrumentistes à cordes, la violoncelliste Marie-Thaïs Lévesque a remporté la première place dans la catégorie A (25 ans et moins) ainsi que le prix Radio-Canada, tandis que Annie Guénette remportait le deuxième prix et le prix Thérès-Hart. Lysann Gervais a de son côté conquis le jury dans la catégorie B (16 ans et moins). Les clarinettistes Stéphane Fontaine et Frédéric Chalifoux se sont quant à eux partagés les deux premiers prix de la classe A chez les instrumentistes à vent. Avec Roger Moog et Burt Bacharach, le compositeur allemand Karlheinz Stockhausen est le lauréat 2000 du prix Polar, prix créé en 1992 par l Académie royale de musique de Suède pour récompenser les musiciens de leur Samedi 17 mars 2001, 14 h p Dialogue à la Chapelle Concert commenté Le Quatuor Molinari Mercredi 21 mars 2001, 20 h p Poésie - Musique La Quinzaine de la poésie Ghislaine Paradis, Jean Faubert, lecteurs François Dompierre, piano Renseignements: (514) Chapelle historique du Bon-Pasteur 100, rue Sherbrooke Est, Mtl Sous les auspices du C. G. de la République hellénique. Panayoti Karoussos compositeur, directeur artistique conférencier invité Jacques Bouchard professeur au département d Études néo-helléniques UdM Concert pour commémorer la révolution des Hellènes 1821 pour l Indépendance Esprit de liberté P. Karoussos, compositeur Orchestre symphonique des jeunes Laval-Laurentides sous la direction de André Gauthier Hymne national de la Grèce Ouverture de la grande Pâques russe, Rimski-Korsakov Democracy s Feast, P. Karoussos Première mondiale Je t aime Québec, A. Gauthier Esprit de liberté, P. Karoussos Version complète Poème symphonique pour grand orchestre symphonique (120 musiciens) et chœur avec participation de l ensemble vocal Jukebox sous la direction de Stéphane Leroux (150 choristes). Jeudi 22 mars 19 h 00, Thursday March 22nd 7 p.m., 2001 Basilique Notre-Dame-de-Montréal Admission: 20 $, 10 $, 5 $ étudiants Renseignements / More infos: (514) ou (514) / LaScenaMusicale / Mars 2001 March
12 Pour découvrir d autres nouvelles du monde de la musique classique, consultez notre site Web < mis à jour quotidiennement! Fouillez dans notre base de données pour des articles de La Presse, du Devoir, du Monde. For more classical music news visit < Search the database of over 9,000 articles from Montreal Gazette, National Post, Globe & Mail, New York Times. Courrier des lecteurs/reader s Column Un article vous a touché, choqué? Écrivez-nous à : Send your feedback or opinion to: La Scena Musicale, 5409, rue Waverly Montréal H2T info@scena.org apport au développement de la culture. D autres prix ont été remis à Isaac Stern, Pierre Boulez et Iannis Xenakis. Le ténor américain Gregory Turay a remporté le Prix Richard-Tucker, doté d une bourse de dollars. Parmi les lauréats des années précédentes, mentionnons Patricia Racette (1998) et Ruth Ann Swenson (1993). Fanny Waterman, la fondatrice du célèbre Concours de piano de Leeds, vient de recevoir le prix de l ISM (Incorporated Society of Musicians). Le jeune baryton canadien Sergei Stilmachenko a été retenu en février par le Centre de Formation Lyrique de l Opéra National de Paris pour la saison Grammys At the Grammys ceremony held on February 21, several classical artists left with a prize tucked under their arm. Among them, The Emerson String Quartet for their Shostakovich String Quartets (best classical album and best chamber music performance), Simon Rattle for his version of Malher s Symphony No. 10 (best orchestral performance), Helmuth Rilling and the Oregon Bach Festival Choir and Orchestra for Penderecki s Credo (best choral performance), Joshua Bell for the Maw Violin Concerto (best instrumental soloist performance with orchestra), guitarist Sharon Isbin (best instrumental soloist performance without orchestra), the Orpheus Chamber Orchestra (best small ensemble performance), Cecilia Bartoli and the Giordino Armonico for The Vivaldi Album (best classical vocal performance), George Crumb for his 70th Birthday Album (best classical contemporary composition), and Yo-Yo Ma for his Appalachian Journey (best classical crossover album). Busoni s Doktor Faust won the best opera recording. Singing with the Angels Canadian soprano Gaelyne Gabora (née Craig) died on February 1st, 2001 at the Peace Arch Hospital in White Rock, B.C., after a lengthy battle with cancer. Recognised by her peers as one of the best singers of her generation, she was known for her technical mastery, great communicative power, and personal charisma. A noted recitalist and chamber musician, she also appeared numerous times as a featured soloist with many of the world s leading orchestras. On February 4, the musical world lost another giant, composer Iannis Xenakis. We will profile him in our next issue. Lucie Renaud MAP : fin de l aventure, mais pas de la guerre Après trois petites éditions, le festival Musiques au Présent (MAP) a été sabordé dans la Vieille Capitale. Invoquant des ventes peu reluisantes de billets, le Conseil d administration de l Orchestre symphonique de Québec (OSQ) et son chef, Yoav Talmi, ont décidé de supprimer l événement de son calendrier artistique. Dépité par cette décision, qui n a pourtant pas fait l objet d une annonce officielle, le directeur artistique du MAP, le compositeur Denys Bouliane, voyait déjà venir les problèmes l an dernier. «Trois semaines avant sa tenue, on ne savait pas s il y aurait un festival, soutient-il, et notre budget a été réduit de moitié.il n y a eu aucun effort de mise en marché non plus et on n a même pas eu de programme officiel.» Toujours selon ce dernier, cette annulation est redevable au chef de l OSQ, nommé en 1999 pour un mandat de 3 ans. Relationniste de l Orchestre, Marilou Garon déclare en revanche que les déficits budgétaires accumulés depuis deux ans ont obligé la direction à résilier le contrat de cinq ans signé avec les organisateurs du MAP. «L année dernière, nous avons dégagé autant sinon un peu plus de ressources financières pour le marketing de l événement, quelque chose de l ordre de $, ce qui est beaucoup pour une manifestation de 3 jours. Mais lorsque la vente des billets a chuté de 1063 à 216 en 3 ans, on n avait plus les moyens d absorber ces pertes-là.» Bien qu elle concède que le déplacement des dates de la seconde et de la troisième éditions n a pas aidé, elle croit cependant que l absence de certaines grosses pointures internationales (interprètes ou compositeurs) a contribué au manque d impact du Festival auprès de la communauté. «La première année, il y a toujours l effet du tout nouveau tout beau, ajoute-t-elle, et cela a permis d attirer un public de Montréal. Mais lorsque des ensembles de cette ville reviennent, cet auditoire-là ne voit plus la nécessité de se déplacer jusqu à Québec pour assister aux concerts.» Même si le coup est dur pour les musiques de créations au Québec, le milieu n est pas prêt à baisser pavillon. En effet, deux étudiants de l Université Laval font circuler une pétition par courriel (voir adresse ci-dessous) expliquant de manière plus détaillée les enjeux du dossier. Depuis sa mise en circulation en janvier, plus de 300 signatures ont été recueillies, lesquelles ont été transmises à l OSQ et à son chef attitré. La bataille est peut-être perdue pour le MAP, mais la guerre est loin d être terminée Info : <abd810@agora.ulaval.ca>, tél.: (418) (a/s Geneviève Genest) Marc Chénard Come Listen pensez accueil sur le web pensez cybercommerce Solutions complètes en cybercommerce Pensez à commercer en ligne. Pensez PROTECTION des achats par carte de crédit en temps réel. Pensez à créer un magasin sans efforts. Pour plus d information: pensez vite. appelez maintenant. think website hosting commerce Complete e-commerce solutions Think getting your business on line. Think SECURE Real-time credit card processing. Think effortless store creation. For more information: think fast. call now INFO@9NETAVE.CA e think Accueil à partir de 6.95 $ Hosting $6.95 Serveurs dédiés à partir de 149 $/mois, votre matériel ou le nôtre Dedicated servers $149/mo your hardware or ours Service de conception de pages Web Web development available LaScenaMusicale / Mars 2001 March / 12
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailTammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?
page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailCETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF
CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailBiographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop
Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailBNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Plus en détailDiscours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailOBJECT PRONOUNS. French III
OBJECT PRONOUNS French III Les pronoms objets roulent!!! Complément d'objet direct (COD) SubjectS do the action, objects receive the action Direct objects are the people or things in a sentence which receive
Plus en détailKinds of Magic performing 39 at Torino (IT) - 2012
The Kinds of Magic - Queen Tribute band was born in 2002, when five Queen music adoring musicians met together in a small garage just for fun. It took a lot of work on sound, performance, backing vocals,
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailStéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailLesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailYes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!
Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailIntegrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project
Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailPANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5
PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailDis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.
CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas
Plus en détailMODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
Plus en détailANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Plus en détailTex: The book of which I'm the author is an historical novel.
page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun
Plus en détailWomen s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias
Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailpart de mon expérience.
Viviane JEAN, professeur d anglais TZR (2009) Niveau: A2/A2+ Programme: 4 ème Activité langagière: Production Orale en Interaction Scénario: Je discute avec un camarade de ses projets de vacances et lui
Plus en détailLes temps du présent : simple - présent en ING - present perfect
L1 S2 GRAMMAIRE V. Requeno Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect I- Présent simple 1) Valeur générique - Situation indéterminée ou vérité permanente Ex. The English drink tea
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailVOTRE CV EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS
Elisabeth de VISME, Laurent COLOMBANT VOTRE CV EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS Your résumé or CV in French and in English Édition bilingue Troisième édition, 1993, 2001, 2006 ISBN : 2-7081-3438-2 Introduction
Plus en détail8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailCEST POUR MIEUX PLACER MES PDF
CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailFiche L. Les temps et aspects du présent. - une vérité générale. Ex : Water boils at 100'C. - une caractéristique. Ex : Jenny is tall and blonde.
Fiche L Les temps et aspects du présent I. Le présent Le temps présent s'exprime par I'emploi du présent simple et du présent progressif (présent à la forme en ING). 1. Le présent simple Le présent simple
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailSecrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada
Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada
Plus en détailNetworking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite
www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailGet Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF
CEST MAINTENANT PDF ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF - Are you searching for Cest Maintenant Books? Now, you will be happy that at this time Cest Maintenant PDF is available at our
Plus en détail12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r
season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailDemande d inscription aux cours IB pour septembre 2012
École Gabrielle-Roy 6887, 132 e Rue, Surrey, C.-B. V3W 4L9 Téléphone / Phone : (604) 599-6688 Télécopieur / Fax : (604) 599-6628 Courriel : ecole_gabrielle-roy @csf.bc.ca Site hypertoile : www.csf.bc.ca
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailCINEMA FRANCAIS SUR LPB
DEUX HOMMES DANS LA VILLE Fiche n 3 CINEMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Jose Giovanni Producteur : Jose Giovanni, Daniel Boulanger Avec : Jean Gabin (Germain Cazeneuve), Alain Delon (Gino Strabliggi),
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailLe projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
Plus en détail«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Plus en détailDIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES
DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailAUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailElégance et raffinement Elegance & sophistication
Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailCommunication Master AgroFood Chain
Département Formation et Vie Etudiante Service inter-universitaire de Pédagogie BONUS QUALITE FORMATION 2010 Communication Master AgroFood Chain N DFVE-BD6-2010-10-1 Auteur du document Christian CHERVIN
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailCette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :
Dev4Plan1 Le Plan De Leçon 1. Information : Course : Français Cadre Niveau : Septième Année Unité : Mes Relations Interpersonnelles Thème du Leçon : Les Adjectifs Descriptifs Date : Temps : 55 minutes
Plus en détailConsultants en coûts - Cost Consultants
Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailPlease find enclosed some information about our tutoring program in France.
Dear, Please find enclosed some information about our tutoring program in France. EUROPAIR SERVICES is a cultural association. For more than 20 years, we have been specialised in placing foreign people
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailLa Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailDemande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Plus en détailHELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE
HELLO KIDS Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE Stacey Wilson-McMahon Enseignante à l'école Américaine de Paris Brigitte Cojean-Pointeau Maître formateur et conseillère pédagogique
Plus en détailF-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
Plus en détailFiled December 22, 2000
NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailPAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
Plus en détail