Color. Absolute. Aubertin Klein Manzoni Art. A universe of relations 1963/2013
|
|
|
- Arsène Cantin
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Color. Absolute. Aubertin Klein Manzoni Art. A universe of relations 1963/2013
2 FLAMINIO GUALDONI Color. Absolute. Aubertin Klein Manzoni 6 (en/it/fr) BERNARD AUBERTIN African impressions 36 (en/fr) Art. A universe of relations 1963/ (de/it)
3 Color. Absolute. Aubertin Klein Manzoni FLAMINIO GUALDONI 6
4 Issue No. 3 of Heinz Mack and Otto Piene s Zero publishes texts including: Sketch of the Pictorial Situation of Red in a Spatial Concept by Bernard Aubertin. The explicitly stated origin of the expression spatial concept is an homage rendered by the artist to Yves Klein. «The goal of monochrome confirms the powerlessness of lines, forms, colors, compositions, and so on, in order to reveal the pictorial Essence, painting s only quality. Psychological references are abandoned. They only play an intermediary role», writes Aubertin, who specifies that «pictorial essence is shown in the very work of the artist, where its sensuality is revealed. [ ] The viewer of a monochrome painting feels permeated with color. He feels violently penetrated with color. [ ] Color s destiny is completely carried out in monochrome painting. The fascinating fullness of color is only tangible in monochrome. Without its intermediary function, color can finally exist. By its brilliant presence in space, it performs its magic». Aubertin started using monochrome based on Klein s example, showing that between Milan, Paris and Düsseldorf that they expressed the paradigm of the artistic revival in 1957, forging the definitive barrier between every possible form of informalism. Klein s monochrome, which stretches uniformly and perfectly fixed onto a smooth media, or as in the case of Collette s Allendy s exposition in 1957, onto objects, is not a physical affirmation, but rather the identification of a sort of metaphysical transcendence of color, a search for the undefinable, as he wrote on the subject of Delacroix. The perfection of «this immaterialism that will make us find a real love for the material, as opposed to quantitivism or the mummifying materialism that enslaves us to the material and transforms it into a tyrant». In Klein s work, as we will see later with Aubertin, this will be a principle of fundamental reality which leads nicely to Pierre Restany, by making him the founder of New Realism, «forty degrees above zero dada, without any complex of aggressiveness, without a characteristic 7
5 controversial desire, without any other itch for justification than our realism. And it works, positively. If he can manage to return to the real once again, man can identify it with his own transcendence (emotion, feeling and finally poetry) once more». As we well know, Piero Manzoni s creation of achromy succeeded Klein s assumptions, but it is clearly different from the original as far as conceptual development. Even though when referring to the domain of images, he proclaims that «we cannot allow a manifestation of intense color as a means», the consequence may be the absorption of a highly gradient symbolic chromatic substance and blue, or at least gold with Klein possessing an autonomous identity capable of giving meaning, and even though white is wholly achromatic, it is the only possible choice. Klein very much highlights a sort of immaterial purity in the oriental aroma of the void, just like our void is attracted by a raw and dispossessed materiology of the painting of the structure of a presence (a modifying presence written in his manifest against this style) objectivized as a thing among things. «Do not paint states Manzoni, [for] it may be regarded conventionally by the viewer as such, yet you will find yourself alone in the painting, reduced to your primary and indifferent essence, your unqualified, pure physical presence». Painting can be simultaneously an object, strictly speaking, and an indeterminate, very abstract object of thought having a specific absolute: the meaning that refers to nothing else but itself. Of course, neither Klein nor Manzoni invented monochrome, nor Aubertin, who is split between a ferocious and feverish use of red and of fire, and who cannot be considered as the master of either expressive choices. Its history is long, going from Kazimir Malevich to Alexandre Rodtchenko, from Wladyslaw Trzemiñski to Katarzyna Kobro, from Mark Rothko to Ad Rienhardt. Every time, monochrome is called upon to articulate an essence, yet every time, the intention is different, in the infinite gradients going from all to nothing, from lyrical giddiness 8
6 to desolate physical ostentation. Klein, Manzoni and Aubertin are lucid representatives of this new incomparable departure and of this conceptual distillation of the idea of the work s color and being, creating a pure, clear, brazen modifying presence at the core of the experience of viewing art. They work mainly in the absence of intellectual discipline and the arrogant methodological economy which would then be conceptual minimalism, because their interior intellectual investigation is always nourished by a vein of inventive freedom and introverted poetry, besides that of a vision which will lead Juan-Eduardo Cirlot to mention Manzoni as a new idealism ; start over, yes, but never terms of reducing and always nourished by an expansive feeling of fullness. After this very first and very quick movement, in the context of the late 50s, monochrome is, for some, a technical condition, and for others, a vague designation. Yet this absolute was no longer reached by anyone. It is indeed an instant of foundation. 9
7 PIERO MANZONI Achrome Nuvola fibre artificielle 74x 74x 24cm
8 11
9 YVES KLEIN Victoire de Samothrace pigment IKB et résine synthétique/moule plâtre 50x 26x 36cm
10
11 BERNARD AUBERTIN Clous n.1002 clous sur bois 29x 40cm
12 15
13 Colore. Assoluto. Aubertin Klein Manzoni FLAMINIO GUALDONI 16
14 Lo storico numero 3 di Zero, la pubblicazione di Heinz Mack e Otto Piene, pubblica tra gli altri testi l Esquisse de la situation picturale du rouge dans un concept spatial di Bernard Aubertin. La derivazione dell espressione concetto spaziale è esplicita, e dichiarato è l omaggio che l artista rende a Yves Klein. «Il fine dell utilizzo della monocromia è quello di conferire alla superficie un Essenza pittorica. La monocromia afferma l impotenza delle linee, delle forme, i colori, le composizioni... di essere in grado di rivelare l Essenza pittorica dell opera, unica qualità dell opera stessa. I riferimenti di carattere psicologico sono completamente abbandonati. Non giocano che un ruolo di intermediazione», scrive Aubertin, il quale specifica: «L essenza pittorica. Essa si manifesta nell essenza stessa dell artista in cui si esprime tutta la sua sensualità. [ ] Lo spettatore si sente impregnato di colore, desidera violentemente penetrare nel colore. Il fine ultimo del colore trova la propria totale realizzazione nella pittura monocroma. La totalità affascinante del colore non è tangibile che attraverso la monocromia. Privato del suo ruolo di intermediario, il colore esiste infine. Attraverso la sua presenza radiante nello spazio, impone tutta la sua magia». Aubertin giunge alla monocromia sulla scorta dell esempio di Klein, che le mostre tra Milano e Parigi e Düsseldorf hanno reso nel 1957 il paradigma del nuovo artistico, scavando la faglia definitiva nei confronti di ogni informalismo possibile. Il monocromo di Klein, che si stenda uniforme e perfettamente non gestuale sul supporto piano oppure, com è nella mostra di quel 1957 da Colette Allendy, su supporti oggettuali, non è affermazione fisica ma identificazione di una sorta di trascendenza metafisica del colore, alla ricerca dell indefinissable di cui scriveva l amato Delacroix. La sua è dunque affermazione «di quell immaterialismo che ci farà ritrovare un autentico amore per la materia in opposizione al quantismo, a quel materialismo mummificante che ci rende schiavi 17
15 della materia stessa trasformandola in un tiranno». In Klein opera dunque, come sarà poi in Aubertin, un principio di realtà fondamentale, che è quanto ben intuisce Pierre Restany facendone il caposcuola del Nouveau Realisme, «a quaranta gradi al di sopra di zero dada, senza complesso di aggressività, senza intento polemico, senza altro prurito di giustificazione che il nostro realismo. E ciò funziona positivamente. L uomo, se apparentemente reintegrato al reale, lo identifica con la propria trascendenza che è emozione, sentimento e finalmente poesia, ancora». La concezione dell achrome da parte di Piero Manzoni è, ci è ben noto, successiva alle postulazioni di Klein, ma se ne differenzia all origine in modo netto sul piano dell elaborazione concettuale. Se in Zona di immagini egli proclama che «non possiamo ammettere alcuna manifestazione di colore inteso come mezzo», la conseguenza che ne trae non è, né può essere, l assunzione di una sostanza cromatica ad altissimo gradiente simbolico è il blu, altrimenti l oro, in Klein dotata di un identità autonoma capace di produrre senso, bensì che il bianco, in quanto totalità e insieme acromia, sia l unica scelta possibile. Tanto Klein punta a una sorta di purezza immateriale, nell aroma orientale del vuoto, altrettanto il nostro è attratto da una cruda e snudata materiologia del quadro, dalla configurazione di una presenza (di presenza modificante, si legge nel manifesto Contro lo stile) che si oggettiva, come una cosa tra le cose. «Non fare il quadro», intuisce Manzoni, può essere fare un quadro che venga letto convenzionalmente dallo spettatore come tale, ma in cui si ritrovi solo, ridotta alla sua essenza prima e indifferente, la sua pura non qualificata presenza fisica. Il quadro può essere così allo stesso tempo un oggetto in senso proprio e un indeterminato, astrattissimo oggetto del pensiero, dotato d una specifica assolutezza: il cui senso non rimandi ad altro che a se stesso. Nessuno dei due, né Klein né Manzoni, è l inventore del monocromo, beninteso. 18
16 Né Aubertin, teso tra pratica feroce e febbrile del rosso e del fuoco, può essere considerato il dominus dell una e/o dell altra scelta espressiva. La vicenda è lunga, conduce da Kazimir Malevich ad Aleksandr Rodchenko, da Wladyslaw Strzemiñski a Katarzyna Kobro, da Mark Rothko a Ad Reinhardt. Ogni volta la monocromia è chiamata a pronunciare un essenza, ma ogni volta l intento è diverso, nelle gradazioni infinite che vanno dal tutto al niente, dalla vertigine lirica all ostensione fisica desolata. Klein, Manzoni, Aubertin sono semmai esponenti lucidi di quell azzeramento febbrile e di quella distillazione concettuale dell idea di colore, e dell essere dell opera, che ne fa una pura, nitida, flagrante presenza modificante in seno all esperienza del vedere, del vivere l esperienza artistica. Soprattutto essi agiscono in assenza del rigorismo intellettuale e dell arrogante economia metodologica che sarà poi di minimalismo e concettuale, dal momento che in loro lo scrutinio intellettuale si alimenta sempre di una vena di libertà inventiva e di introversa poeticità, oltre che di una visione sarà Juan- Eduardo Cirlot a dire per Manzoni di un nuevo idealismo azzerante sì, ma mai in chiave di riduzione, di less, e sempre nutrita d un senso radiante di totalità. Dopo quel primissimo e brevissimo momento, lo scorcio finale del decennio Cinquanta, anche la monocromia si fa genere, per qualcuno modalità tecnica, per qualcun altro vague da cavalcare a diverso titolo. Ma quell assoluto non viene più raggiunto da alcuno. È, davvero, un momento di fondazione. 19
17 PIERO MANZONI Achrome ouate à carreaux 30x 40cm ca
18 21
19 YVES KLEIN La Terre bleue pigment IKB et résine sur plâtre 35x 30x 28cm ca
20 23
21 BERNARD AUBERTIN Clous n. 201 clous sur bois 60x 50cm
22 25
23 Couleur. Absolu. Aubertin Klein Manzoni FLAMINIO GUALDONI 26
24 L historique numéro 3 de «Zero», la publication de Heinz Mack et Otto Piene publie, entre autres textes : l Esquisse de la situation picturale du rouge dans un concept spatial de Bernard Aubertin. La dérivation de l expression «concept spécial», explicitement déclarée est l hommage rendu par l artiste à Yves Klein. «Le but de la monochromie est d impregner la surface peinte d une Essence picturale. La monochromie confirme l impuissance des lignes, formes, couleurs, compositions, etc à reveler l Essence picturale, seule qualité du tableau. Les références psychologiques sont abandonnées. Elles ne jouent qu un rôle d intermédiaire» écrit Aubertin qui précise: «L essence picturale. Elle se manifeste dans la facture même de l artiste où se fait jour sa sensualite. [ ] Le spectateur d un tableau monochrome se sent impregné de couleur, il desire violemment pénétrer dans la couleur. [ ] Le destin de la couleur se réalise totalement dans la peinture monochrome. La plénitude fascinante de la couleur n est tangible qu en monochromie. Privée de sa fonction d intermédiaire, la couleur existe enfin. Par sa présence rayonnante dans l espace, elle impose sa magie». Aubertin arrive à la monochromie sur la base de l exemple de Klein montrant par les expositions de Milan, Paris et Düsseldorf qu ils ont exprimé le paradigme du renouveau artistique en 1957, creusant la faille définitive par rapport à chaque informalisme possible. Le monochrome de Klein qui s étend de façon uniforme et parfaitement fixe sur un support lisse ou, comme lors de l exposition de 1957 chez Collette Allendy sur des supports d objets, n est pas une affirmation physique mais l identification d une sorte de transcendance métaphysique de la couleur, une recherche de l «indéfinissable» dont écrivait son bien aimé Delacroix. C est donc l affirmation «de cet immatérialisme qui nous fera retrouver un véritable amour de la matière en opposition au quantitativisme, au matérialisme momifiant qui nous rend esclave de cette matière et la transforme en 27
25 un tyran». Cela sera dans l œuvre de Klein, et plus tard dans l oeuvre d Aubertin aussi, un principe de réalité fondamentale dont Pierre Restany se rend bien compte en en faisant le fondateur du Nouveau Réalisme, «à quarante degrés au-dessus du zéro dada, sans complexe d agressivité, sans volonté polemique caracterisée, sans autre prurit de justification que notre réalisme. Et ça travaille, positivement. L homme, s il parvient à se réintegrer au réel, l identifie à sa propre transcendance, qui est émotion, sentiment et finalement poésie, encore. La conception de l achrome par Piero Manzoni est, nous le savons bien, successive aux postulats de Klein mais dès son origine elle diffère clairement sur le plan de l élaboration conceptuelle. Si dans Zona di immagini il proclame que «nous ne pouvons admettre aucune manifestation de couleur intense comme un moyen», la conséquence qu il en tire ne peut pas être l assomption d une substance chromatique d un très fort gradient symbolique - le bleu, ou bien l or chez Klein - avec une identité autonome capable de signification, mais que le blanc en tant que totalité et à la fois achromie, est le seul choix possible. Si Klein vise une sorte de pureté immatérielle, dans l arôme oriental du vide, le Nôtre est attiré par une matériologie crue et dépouillée du tableau par la configuration d une présence (de «présence modificatrice», lit-on dans le manifeste Contro lo stile) qui se fait objet, telle une chose parmi les choses. «Ne pas faire de peinture» déclare Manzoni, peut être une peinture lue de façon conventionnelle par le spectateur tel qu il est, mais dans lequel on retrouve seulement, réduit à son essence première et indifférente, sa présence physique pure non qualifiée. Le tableau peut être ainsi en même temps un objet au sens propre et un objet de la pensée indéterminé, très abstrait, doté d un absolu spécifique: son sens ne renvoie à rien d autre qu à lui-même. 28
26 Bien sûr, aucun des deux, ni Klein ni Manzoni, est l «inventeur» du monochrome. Ni Aubertin, partagé entre l utilisation féroce et fébrile du rouge et du feu ne peut être considéré le dominus de l un ou l autres des choix expressifs. L histoire est longue et va de Kazimir Malevich à Alexandre Rodtchanko, de Wladyslaw Strzemiñski à Katarzyna Kobro, de Mark Rothko à Ad Reinhardt. Chaque fois, la monochromie est appellée à prononcer une essence mais chaque fois l intention est différente, dans les gradations infinies allant du tout au rien, du vertige lyrique à l ostension physique désolée. Klein, Manzoni, Aubertin sont des représentants lucides de ce zérotage febrile et de cette distillation conceptuelle de l idée de couleur, et de l être de l œuvre, qui en fait une pure, claire, flagrante «présence modifiante» au sein de l expérience de voir, de vivre l expérience artistique. Ils opèrent principalement en l absence du rigorisme intellectuel et de l arrogante économie méthodologique qui deviendra minimalisme et art conceptuel, car leur soudage intellectuel se nourrit toujours d une veine de liberté inventive et d une poésie introvertie, outre que d une vision - ce qui amènera Juan-Eduardo Cirlot à dire de Manzoni qu il s agit de «un nuevo idealismo», tout à fait reduissant à zéro, mais jamais en termes de less et toujours nourrie d un sentiment rayonnant de plénitude. Après ce tout premier et très bref moment, les dernières années Ð50, même la monochromie devient un genre, pour quelqu un une modalité technique, pour quelqu un d autre une vague à surfer pour des raisons différentes. Mais cet absolu, personne ne l a plus atteint. C est, vraiment, un moment de fondation. 29
27 PIERO MANZONI Fiato d artista ballon, bois 18x18cm
28 31
29 YVES KLEIN Table bleue verre, plexiglass, piètement en métal et pigment IKB 35x 124x 100cm
30 33
31 BERNARD AUBERTIN Clous n. 731 clous sur bois 50x 50cm
32 35
33 36 Bernard Aubertin: African impressions 1983
34 I first met Yves Klein in My wife and I were having lunch at Wadja, a small Hungarian restaurant in rue de la Grande Chaumiére in Montparnasse. Yves was another of the regular customers and the three of us often happened to find ourselves seated at the same table. Klein observed me very carefully and seemed to enjoy talking with me. One day he asked me if I painted. I told him that I did, but that I wasn t very satisfied with the work that I was doing; I told him that I d applied to the State School of Decoratíon and Advertising and been accepted, but that the only thing that really interested me was the creation of truly personal works of art. I said that I was very skeptical of everything they were teaching me there and that I refused to let them subject me to all the deformations of what they called professional formation. After I had explained all of these things to Yves, he invited me to come to his studio in rue Campagne Première to see the monochromes he was doing. He opened the door dressed for judo, and showed me his works. It was a tiny little studio and the things I saw there were all rectangular paintings, one of which was entirely white, another entirely yellow, others were all black, green, red, or blue. Hung up on the wall one next to another, the paintings presented themselves to the eye of a spectator as a kind of decorative polychrome exercise, and this was something that Klein realized and it gave him only a certain limited degree of satisfaction. You could also see the graining of the pigments on the surface of each of these monochrome paintings in blue, red, green, and so forth, since Klein painted with a roller rather that a brush and always applied several different layers of the same color. When I saw these paintings, they immediately brought up very strong feelings in me and I asked Yves any number of questions about them; and he was always extremely courteous in the replies that he gave. He also tried to give me further backing for the theories behind his work by showing me several catalogs. One of them was the catalog that the Galerie Denise Renée which was then in rue de la 37
35 38 Boétie had published for a show on the Polish avant-garde of the l920s, and it had an introduction by Jenab Cassou as well as a few reproductions of the work of artists like Henryk Berlewi (the inventor of mécanofacture in 1922) and Wladislav Streminski (who had created unism ). Another catalog that was dedicated to the Russian avant-garde of the years around the October Revolution in 1917 was my first introduction to the works of Rodchenko, Tatlin, Gabo, Pevsner, and Malevitch. It s clear, of course, that Malevitch s black square on a black background, and, above all, the unist works of Streminski, represented, and still represent, a real anticipation of the monochromes of the I960s. That was something that I could t help bringing to Yves attention, and he suddenly became very very angry. As far as he was concerned, both Malevitch and Streminski were formalists and idealists and had always felt some sort of a need to stick a square into everything. According to Klein, these artists had always remained in the area of psychology, or even of sociology, and everything they did was finally directed to no more than the integration of the work of art into architecture. Real art, said Klein, is philosophy. In this respect, I was almost forgetting to say that Klein was very much involved with Zen philosophy because he had just been admitted to the 4th Dan of the Kodokan Judo School of Tokio. When He d been in Japan, he d also had the chance to see a match between two wrestlers who d previously had their bodies covered with paint. The ring consisted of a large square canvas on the floor and that s where the match took place. At the end, the surface was covered with the imprints of all of the vigorous, holds, throws, and cruel body vices that the two wrestlers had gone through; every trace of paint was a visualization of their combat. It s easy to conclude that Klein assimilated all of that quite thoroughly. Klein always seemed to me to be an extremely reflexive and a very concrete kind of person. He was very very precise when he wrote about going
36 beyond all the problems of art. I m completely ignorant of Zen philosophy, on the other hand; I m more instinctive than he was and less given to reflection. During this first visit that I made Klein s studio, he also showed me a small collection of monochrome works (nothing more than a series of pages printed in various colors) that had been published in Barcellona by Franco De Sarabia s publishing house, and he also told me that he d had private showings of his monochrome paintings in London. And it s not to be forgotten that Klein had accepted a job as a judo instructor in Spain for Franco s army, and that he d also received a decoration from the Order of the Knights of Malta. Everyone can make his own conclusion about the political significance of that kind of curriculum vitae! A few weeks later, Klein invited me to his first one-man show at Colette Allendy s gallery, and that show made it clear to me that Klein had decided to free his monochrome paintings of the decorativnes that I ve already mentioned; all of the things he showed were monochromes in an ultramarine blue. And later I was always invited to the shows that he had in the little avant-garde gallery that was run by Iris Clert in rue des Beaux- Arts. As for me, I subsequently went through several terrible weeks in which I mercilessly criticized all of the work I had been doing, and I finally decided one day that I too would be a monochrome artist. I immediately appropriated the color red. But the need I felt was different from Klein s and I wanted to make monochromes that had a structure. With the use of variously shaped palette-knives and my hands as well, I spread out my colors in regular elements of impasto that went from one side of the canvas to the other. I m interested in energy as a source of heat and not at all in the kind of lowering of tension that s an inherent part of Klein s monochromes in blue. What fascinates me about Klein is his lyricism. I m likewise without any interest in the technological conquest of space. Yuri Gagarin doesn t excite me at all, and I much prefer the spectacle of an erupting volcano! 39
37 40 If you really take a good look at what was happening in art in the I960s, it s immediately clear that there were very few European artists who really felt that painting had to be reduced to a tabula rasa. Klein, certainly, was sick and tired of the way Maurice Denis had defined a painting as «above all an assemblage of forms and colors» and this definition still makes its presence felt in the so-called modern, audacious, and innovational works turned out by abstract landscape artists, tachistes, abstract expressionists, materic artists, and the various practitioners of art brut but he wasn t by any means the only person to nourish such a feeling. What brought the Zero Group into existence was a commonly shared desire to capture painting with the body, to make a definitive break with the entirety of the ancient idea of pictorial composition, to create a new current of artistic thought capable of liquidating the still triumphant School of Paris, and finally, and above all, to establish the Orient as an exemplary, objective, and scientific value that was absolutely indispensable for the regeneration of the West. I did my own first monochrome paintings in red in 1958, and I thought that was only right to go and tell Yves what I was doing. So he came to pay me a visit and declared his enthusiasm for my work and went on to say that he wanted to form a movements of monochrome artists «We have already had the Impressionists, and now we re going to have the Monochromists». At the end of his visit, Yves asked me to write a text that he could print in the third issue of the Zero magazine, which was published in Düsseldorf, where Klein had already shown his work in the previous year a the Schmela Gallery. The magazine was published, and they brought out my text, and there was also a photo of one of my red monochrome paintings. In may of 1961, I invented my first fire painting, and I asked Yves to come and look at this new departure in my work: it was a big sheet of aluminum full of holes that I made with the homotétiste system that I d already employed in 1960 for my nail paintings, and every hole had a match in it.
38 As Yves was standing in front of it and he seemed to be quite interested in it all I selected one of the matches by chance and lit it, and the flame spread out very rapidly and lit all the others: first of all there was the elevation of a kind of wall of flames, then there was the stage where they were all aglow and still incandescent, and finally it became a desolate forest of petrified matches. Yves was speechless. And since I thought that he had been very favorably impressed with the work, I suggested 41
39 42 that I do it all again and began to tell him how it took me really very little time to replace all the matches, but instead of being happy with the work he became quite furious and literally ordered me and the word is by no mean too strong to follow him to his studio since he too had begun to work with fire a couple of weeks previously. But the only things I saw there were a few pieces of paper painted blue and more or less singed and blacked here and there; this time, there wasn t anything at all extraordinary in the work that Klein was doing! And the comparison revealed the extent to which my own fire paintings were something truly alive: a wall of flame that moves, and crackles, and burns, absolute light and heat, and then the forest of still glowing matches, and finally the calcified bits of wood, the dirtied floor, the sheet of aluminum where the fire took place impregnated with black soot, an inventory of concrete phenomena, an aspect of a reality that enters into dialog with that other reality that belongs to the spectator. Otto Piene a German artist who was one of the founders of the Zero Group along with Heinz Mack and Günther Uecher has also worked with fire. And worked with fire is exactly the right way to put it. And this is what Piene s things are like: he d hang up a white canvas parallel to the ceiling of his studio, then he d hold up a lit candle to it to draw a perfect circle of black soot. Or he d use the same system to blacken a canvas that he had previously painted red; he always had one or more circles in his works, as well, sometimes, as grilles of black dots. In terms of esthetic effects, I ve always preferred Piene s fire works to the ones by Klein, but I don t think of either of these artists as being interesting in terms of establishing a dominion on the elements of nature. We only have to remember that they declared an intention of appropriating fire, earth, air and water, and we shouldn t forget that the philosopher Gaston Bachelard wrote The Psychoanalysis of Fire at the beginning of the I960s. If I have to explain why Klein and Restany never invited me to belong to their group of Nouveaux Réalistes, I have to think of it simply as a
40 question of jealousy. My invention of fire after my work monochrome reds had turned me into a logical and coherent artist, just like every other truly creative artist, no matter whether he s painter, musician, or writer: I had discovered the one and only rule, the one and only law of art. From the time of my fire paintings (or paintings on fire ), the content of my work revealed itself to be perfectly coherent and it has to be admitted completely amazing, even genial. A svmbiotic current passed from the reds to the fire and from the fire to the reds. Something that might have existed only at the level of mediocre painting in monochrome reds revealed itself instead to have become a discourse and a part of the constant and continuous development of a truly creative personality. Klein could only see me as a dangerous rival, which is what rivals always are. And socially speaking, Yves Klein, our Knight of Malta, was a very powerful person. He was very free and easy about denigrating my work, and not only, naturally, with Restany, but also with all sorts of other people, including critics and art dealers. He d completely forgotten the teachings of Zen Buddhism as far as he himself was concerned, and therefore as far as everybody else was concerned as well. And now, after twenty years of work, I know that I m a completely marginal artist with respect to the Nouveaux Réalistes and the Zero Group. My temperament is instinctive, emotional, and intuitive, I m almost completely uncultured at any scholastic kind of level, and there s only one activity that I ve ever been able to get involved with: research. The instincts, emotions, and intuitions that are characteristic of me are all primitive virtues, in the literal sense of the term, and all of them are sources of energy for me. Anyone who knows me personally finds it quite natural to ask, «How could Bernard the Red, the Pyromaniac, the Savage, ever get into culture the way ordinary civilized people do?». Psychologically speaking, there s simply no denying that I don t at all function the way most people do. And there aren t any special pretensions in this statement; it s simply a question of being 43
41 44 aware of the kind of personality I have. Even though every human being is fortunately different from every other, the mechanics of humanity (and I have to excuse myself for such an awful expression) are always based on a collective unconscious of civilization. And this basic thing is exactly what s missing in me. It would be stupid to see this as a hint of some sort of uneasiness that I feel with respect to class society or to interpret my words as saying something negative about humanity. And that s because it s only civilized things that make me uncomfortable, both as an artist and a proletarian. The French painter Jean Degottex is somebody disgusting with all of his education and erudition even though the works he does may be valid from a formal point of view. The things that surround me make up a vital and necessary support system for me, and as I grow older I try to take possession of it. And yes, insofar as it s possible for me, physical and psychic transformation are spontaneously forced upon me as a means of survival. And therefore it can immediately make sense to bring up the question, «What s a creative act for Bernard Aubertin?». And my answer is that «Creating means the sensorial transmission of the irrational content that s an inherent part of my psyche». Let me explain myself better. I m involved in the doing of a kind of manual labor and we can think for example about my nail-paintings or about the sheets of aluminum in which I drill thousands and thousands of holes that it wouldn t be unreasonable to describe as the work of a madman. But I also declare that I m not involved in making paintings: I m concerned with building contraptions that have the purpose of making other people understand me. And we also know that the way you work is what gives birth to your language, and my language is also the language of the other (and that means a certain cannibalism). My obsession with monoliths confirms the fact of poetry, and I think of myself as a natural poet. My work is never the result of a reflection based on culture,and this is why I m never understood, or why I m considered dangerous by the
42 few people who do understand me. And to think of me as an artist who s attracted by the most disparate sorts of materials nails, screws, iron wire, matches, cloth, wood, and so forth well that would be a colossal idiocy: appearance is often deceiving, as was written by La Fontaine. An involvement with the utilization of various materials, if you have to tell the truth, doesn t have any meaning at all except at the level of cunning and self-disguise. You also ask me, «What do you mean when you write, I m a realist?». And the answer is that I m perverse, in the psychoanalytic sense of the term, but please try to understand that the way I mean it: the first thing that exists for me with respect to other people is emotion, and that s followed by an instinct for self-preservation, which reveals itself as a need for appropriation; at that point intuition steps in, and after that anything at all is permissible. That s the way things went with me when I first met up with Yves Klein and his monochrome paintings. He was never anything more to me than a starting point for my work as an artist. And so why, Monsieur Restany, after all the things that I ve done, can t you find a way of saying something other than «Aubertin is just a satellite, a minor follower of Yves Klein?». For twenty years now, I ve been hearing that «Aubertin s not bad, but he s not very much when you compare him to Klein». And if this is an affirmation that s supposed to leave me destroyed, Klein as well comes across as having been considerably redimensioned. And so in 1975 I finally decided to get out of Paris and the whole Parisian art world and to come and live in Brest. Paris no longer had any satisfactions to offer me and I came here to make my own kind of poetry. The reason and this is already clear to you by now is that living for me is an emotion that gives rise to desire. So now I ve created a different kind of poems: two splendid children. 45
43 46 Bernard Aubertin: impressions africaines 1983
44 J ai rencontré Yves Klein pour la première fois en Ma femme et moi nous étions en train de déjeuner au Wadja, un petit restaurant hongrois de la rue de la Grande Chaumière, à Montparnasse. Yves était également un habitué et nous nous retrouvions souvent assis à la même table. Klein m observait avec beaucoup d attention et semblait apprécier nos conversations. Un jour, il m a demandé si je peignais. Je lui ai répondu par l affirmative, mais que je n étais pas vraiment satisfait de ce que je produisais ; je lui ai dit que j avais postulé à l «École Nationale de la décoration et de la publicité» et que j avais été accepté, mais que la seule chose qui m intéressait vraiment était la création d œuvres d art vraiment personnelles. Je lui ai expliqué que j étais très sceptique sur tout ce qu ils m enseignaient là-bas, et que j avais refusé de les laisser me soumettre à toutes les déformations de ce qu ils appelaient «la formation professionnelle». Après m être ainsi ouvert à Yves, il m a invité à visiter son atelier de la rue Campagne Première pour voir les monochromes qu il était en train de créer. Il m a ouvert la porte habillé pour le judo, et m a montré ses œuvres. C était un tout petit studio et tout ce que j y ai vu était des tableaux rectangulaires, l un était entièrement blanc, l autre entièrement jaune, d autres étaient tout noir, vert, rouge ou bleu. Accrochées sur le mur les unes à côtés des autres, les peintures se présentaient à l œil du spectateur comme une sorte d exercice de décoration polychrome, Klein l avait réalisé et n en était que partiellement satisfait. Vous pouviez également déceler le grainage des pigments sur la surface de chacune de ces peintures monochromes bleues, rouges, vertes, etc., car Klein peignait avec un rouleau plutôt qu une brosse et appliquait toujours plusieurs couches différentes de la même couleur. Quand j ai vu ces tableaux, ils ont immédiatement provoqués des sensations très fortes en moi et j ai posé à Yves bon nombre de questions à leur sujet; il a toujours eté très aimable dans les réponses qu il me donnait. Il a également tenté de m expliquer 47
45 plus en détail les théories sur lesquelles son travail se basait en me montrant plusieurs catalogues. L un d eux était celui que la Galerie Denise Renée - qui était alors rue de la Boétie - avait publié pour une exposition de l avant-garde polonaise des années 20 ; il contenait une introduction écrite par Jenab Cassou ainsi que quelques reproductions de travaux d artistes tels que Henryk Berlewi (l inventeur de la «mécanofacture» en 1922) et Wladislav Streminski (qui avait créé l «unisme»). Un autre catalogue consacré à l avant-garde russe de la période de la Révolution d Octobre en 1917 fut ma première introduction aux travaux de Rodchenko, Tatlin, Gabo, Pevsner et Malevitch. Il est évident, bien sûr, que le carré de Malevitch noir sur un fond noir, et, surtout, les œuvres «UNIST» de Streminski, représentaient, et représentent encore une véritable anticipation des monochromes des années 60. Je ne pus m empêcher d en faire le commentaire à Yves et, tout à coup, il se mit fortement en colère. En ce qui le concernait, Malevitch et Streminski étaient tous les deux des formalistes et des idéalistes qui avaient toujours ressenti une sorte de nécessité à mettre un carré partout. Selon Klein, ces artistes sont toujours restés dans le domaine de la psychologie, ou même de la sociologie, et tout ce qu ils avaient réalisé n aurait finalement été dirigé que vers l intégration de l œuvre d art dans l architecture. Le véritable art, dit Klein, c est la philosophie. À cet égard, j ai presque oublié de mentionner que Klein a été très influencé par la philosophie Zen, il venait en effet d être admis au 4ème Dan de l École de Judo Kodokan de Tokyo. Quand il se rendit au Japon, il eut l opportunité d assister à un match entre deux lutteurs qui avaient auparavant recouvert leurs corps de peinture. Le ring consistait en une grande toile carrée au sol, et c est sur celle-ci que le match se déroula. À la fin, la surface était recouverte des empreintes de tous les gestes vigoureux, arrêts, jetées, et cruels des deux lutteurs; toutes les traces de peinture étaient une visualisation de 48
46 leur combat. Il est facile de conclure que Klein avait assimilé tout cela en profondeur. Klein m a toujours semblé être une personne très réfléchie et très concrète. Il était très très précis quand il a écrit sur «aller au-delà de tous les problèmes de l art». Je suis totalement ignorant en ce qui concerne la philosophie Zen, d autre part; je suis plus instinctif que lui, et moins enclin à la réflexion. Au cours de ma première visite à l atelier de Klein, il m a également montré une petite collection d œuvres monochromes (rien de plus qu une série de pages imprimées de différentes couleurs) qui avaient été publiées à Barcelone par la maison d édition de Franco de Sarabia ; il m a aussi dit qu il avait fait plusieurs expositions privées de ses peintures monochromes à Londres. Et il ne faut pas oublier que Klein avait accepté un poste de professeur de judo en Espagne pour l armée de Franco, et qu il avait également reçu une décoration de l Ordre des Chevaliers de Malte. Chacun peut tirer sa propre conclusion sur la signification politique de ce genre de curriculum vitae! Quelques semaines plus tard, Klein m a invité à son premier one-man show à la galerie Colette Allendy, et cette performance me permit de comprendre clairement que Klein avait décidé de libérer ses peintures monochromes des «décorations» que j ai déjà mentionnées, tout ce qu il exposait était monochrome, bleu ultramarine. Ensuite, j ai toujours été invité à ses expositions dans la petite galerie d avant-garde gérée par Iris Clert, rue des Beaux-Arts. Quant à moi, j ai traversé plusieurs semaines terribles où je critiquais impitoyablement tout le travail que j avais réalisé, décidant finalement un jour que je serais également un artiste monochrome. Je m appropriai immédiatement la couleur rouge. Mais le besoin que je ressentais était différent de celui de Klein, je voulais faire des monochromes ayant une structure. Avec l utilisation de couteaux à peindre de différentes formes, de mes mains aussi, j étendais mes couleurs en éléments réguliers d empâtement recouvrant la toile d un côté à l autre. Je m intéresse à l énergie en tant 49
47 50 que source de chaleur et pas du tout au baissement de la tension qui est une partie intégrante des monochromes bleus de Klein. Ce qui me fascine chez Klein, c est son lyrisme. Je n ai également aucun intérêt pour la conquête technologique de l espace. Youri Gagarine ne m excite pas du tout, et j aime mieux de beaucoup le spectacle d un volcan en éruption! Si vous étudiez attentivement ce qui se passait dans l art dans les années 60, il devient rapidement évident qu il y avait très peu d artistes européens qui ont vraiment senti que la peinture devait être réduite à une tabula rasa. Klein, certes, rejetait définitivement la façon dont Maurice Denis avait défini une peinture comme «avant tout un assemblage de formes et de couleurs» - et cette définition fait encore sentir sa présence dans les soidisant œuvres «modernes», «audacieuses», et «innovantes» produites par des paysagistes abstraits, des «tachistes», des expressionnistes abstraits, des artistes «matièristes», et les différents praticiens de «l art brut» - mais il n était absolument pas la seule personne à nourrir un tel sentiment. Les bases de la création et de l existence du Groupe ZERO étaient un désir partagé de peindre avec le corps, de créer une rupture définitive avec l ensemble de la conception classique de la composition picturale, de créer un nouveau courant de pensée artistique capable de mettre fin à la encore triomphante «École de Paris», et enfin, surtout, d établir l Orient comme une valeur exemplaire, objective et scientifique qui était absolument indispensable pour la régénération de l Ouest. J ai peint mes premiers monochromes rouges en 1958, et je pensai qu informer Yves de ce que je faisais était ce qu il fallait faire. Il vint alors venu me rendre visite et déclara son enthousiasme pour mon travail en disant aussi qu il voulait former un mouvement d artistes monochromes «Nous avons déjà eu les impressionnistes, et maintenant nous allons avoir les monochromistes». À la fin de sa visite, Yves me demanda d écrire un texte qu il pourrait imprimer dans le troisième numéro de la revue ZERO, qui était publié à Düsseldorf, où Klein avait déjà montré son travail
48 l année précédente à la galerie Schmela. Le magazine a été publié, et ils ont inclus mon texte, il y avait aussi une photo de l une de mes peintures monochromes rouges. En mai 1961, j ai inventé ma première peinture de feu, j ai alors demandé à Yves de venir voir ce nouveau départ dans mon travail : c était une grande feuille d aluminium pleine de trous que j ai fait avec le système «homotétiste» que j avais déjà employé en 1960 pour mes peintures à clous, où chaque trou était muni d une allumette. Alors qu Yves se tenait en face - et il semblait être particulièrement intéressé - je choisis au hasard une allumette que j allumai. La propagation de la flamme fut très rapide et alluma toutes les autres : le tout s éleva en une sorte de mur de flammes, puis il y eut le moment où elles étaient toutes embrasées et encore incandescentes, et enfin ce fut une forêt désolée d allumettes pétrifiées. Yves était sans voix. Et comme je croyais qu il avait été très positivement impressionné par cette œuvre, j exprimai l intention de recommencer cette performance et j ai commençai à lui expliquer qu il me fallait vraiment très peu de temps pour remplacer toutes les allumettes, mais au lieu de se réjouir de cette idée il se mit fort en colère et littéralement m ordonna - et je pèse mes mots - de le suivre dans son atelier car il avait lui aussi commencé à travailler avec le feu quelques semaines auparavant. Mais les seules chose que j ai vu n étaient que quelques morceaux de papiers peints en bleu plus ou moins roussis et noircis ci et là ; il n y avait, cette fois, rien d extraordinaire dans le travail que Klein réalisait! Et la comparaison révéla à quel point mes propres peintures de feux étaient vraiment vivantes : un mur de flammes qui bouge, qui craque, qui brûle, une lumière et une chaleur absolue, puis la forêt d allumettes encore incandescentes, et enfin les morceaux de bois calcifiées, le sol souillé, la feuille d aluminium que le feu avait imprégné de noir de suie, un inventaire de phénomènes concrets, un aspect d une réalité qui entre en dialogue avec cette autre réalité qui appartient au spectateur. Otto Piene - un artiste allemand qui fut l un des fondateurs 51
49 52
50 du groupe ZERO avec Heinz Mack et Günther Uecher - a également travaillé avec le feu. Et «travaillé avec le feu» est l expression tout à fait appropriée. Et voici comment sont les oeuvres de Piene : il accrochait une toile blanche parallèle au plafond de son atelier, puis il tenait une bougie allumée pour y dessiner un cercle parfait de suie noire. Ou bien il utilisait le même système pour noircir une toile qu il avait peint au préalable en rouge ; il a toujours placé un ou plusieurs cercles dans ses œuvres, ainsi que, parfois, des grilles de points noirs. En matière d effets esthétiques, j ai toujours préféré les «œuvres de feux» de Piene à celles de Klein, mais je ne considère aucun de ces deux artistes comme intéressants afin d établir une maitrise sur les éléments de la nature. Nous devons nous rappeler qu ils avaient déclaré leur intention de s approprier le feu, la terre, l air et l eau, et nous ne devrions pas oublier que le philosophe Gaston Bachelard a écrit la psychanalyse du feu au début des années 60. Si je devais expliquer pourquoi Klein et Restany ne m ont jamais invité à rejoindre leur groupe des «Nouveaux Réalistes», je dirais une simple question de jalousie. Mon «invention» du feu - après mon étude des monochromes rouges - avait fait de moi un artiste logique et cohérent, comme tout autre artiste vraiment créatif, peu importe qu il soit peintre, musicien, ou écrivain : j avais découvert la seule et unique règle, la seule et unique loi de l art. Depuis l époque de mes «peintures de feux» (ou «peintures en feu»), le contenu de mon travail a révélé luimême sa parfaite cohérence et on doit le reconnaitre il est vraiment phénoménal, et même génial. Un courant symbiotique passait des rouges au feu et du feu aux rouges. Quelque chose qui aurait pu n exister qu au niveau de la médiocre peinture des rouges monochromes se révéla en fait être devenu un discours et une partie du développement constant et continu d une personnalité vraiment créative. Klein ne pouvait me voir que comme un rival dangereux, des rivaux le sont toujours. Et, du point de vue social, Yves Klein, notre chevalier de Malte, était une personne 53
51 54 très puissante. Il était très ouvert et facile à dénigrer mon travail, et pas seulement, naturellement, avec Restany, mais aussi avec toutes sortes d autres personnes, y compris les critiques et les marchands d art. Il avait complètement oublié les enseignements du bouddhisme zen en ce qui le concernait. Et maintenant, après vingt années de travail, je sais que je suis un artiste tout à fait marginal par rapport aux «Nouveaux Réalistes» et le groupe ZERO. J ai un tempérament instinctif, affectif et intuitif, je suis presque complètement inculte à tout niveau d enseignement, et il y a une seule activité à laquelle j ai toujours pu m appliquer : la recherche. Les instincts, les émotions et intuitions qui me sont caractéristiques sont toutes des vertus primitives, au sens littéral du terme, et elles sont toutes mes sources d énergie. Ceux qui me connaissent personnellement trouve tout à fait naturel de se demander, «Comment Bernard le rouge, le pyromane, le sauvage, a-t il put s intégrer dans le monde de la culture comme une personne civilisée ordinaire?» Psychologiquement parlant, il m est tout simplement impossible de nier que je ne fonctionne pas comme la plupart des gens. Et il n y a aucune prétention spécifique dans cette déclaration ; c est tout simplement question d être conscient de mon type de personnalité. Même si chaque être humain est heureusement différent de tous les autres, les mécanismes de l humanité (et je dois m excuser pour cette horrible expression) sont toujours basés sur un inconscient collectif de la civilisation. Et cet élément de base est exactement ce qui me manque. Il serait stupide de voir cela comme l indicateur d une sorte de malaise que je ressens à l égard de la société de classes ou pour interpréter mes paroles pour en exprimer quelque chose de négatif à propos de l humanité. Parce que ce ne sont que les éléments civilisés qui me mettent mal à l aise, à la fois en tant qu artiste et comme prolétaire. Le peintre français Jean Degottex est une personne repoussante avec toute son éducation et son érudition, même si ses œuvres peuvent être valables d un point de vue formel. Les choses qui m entourent forment un système de soutien vital et nécessaire
52 pour moi, alors que je vieillis, j essaie d en prendre possession. Et oui, dans la mesure où cela m est possible, des transformations physiques et psychique se sont spontanément imposées à moi comme un moyen de survie. Et par conséquent, il a du sens de poser immédiatement la question, «Qu est-ce qu un acte créatif pour Bernard Aubertin?». Et ma réponse est que la «création signifie la transmission sensorielle du contenu irrationnel faisant partie intégrante de ma psyché». Permettezmoi de m expliquer mieux. Je m implique dans la «réalisation» d une sorte de travail manuel - et on pourrait penser par exemple à propos de mes «peintures à clous» ou des feuilles d aluminium dans lequel je perce des milliers et des milliers de trous - qu il ne serait pas déraisonnable de les décrire comme le travail d un fou. Mais je déclare également que je ne m implique pas dans la fabrication de mes peintures : je ne suis pas concerné par des outils de production qui ont pour but de faire en sorte que les autres me comprennent. Et nous savons aussi que la façon dont vous travaillez est ce qui donne naissance à votre langage, et mon idiome est aussi le dialecte de «l autre» (et cela signifie un certain cannibalisme). Mon obsession avec les monolithes confirme en effet la poésie, et je me considère naturellement comme un poète. Mon oeuvre n est jamais le résultat d une réflexion basée sur la culture, et c est pourquoi je ne suis jamais compris, ou pourquoi je suis considéré comme dangereux par les quelques personnes qui me comprennent. Et penser à moi comme à un artiste attiré par les matériaux les plus disparates - clous, vis, fil de fer, allumettes, tissu, bois, etc. et bien ce serait d une colossal idiotie : l apparence est souvent trompeuse, comme a écrit La Fontaine. Le fait d utiliser des matériaux différents, si vous voulez la vérité, n a absolument aucun sens, sauf au niveau de ruse et tromperie. Vous me demandez aussi : «Que voulez-vous dire lorsque vous écrivez : je suis un réaliste?» Et la réponse est que je suis un pervers, au sens psychanalytique du terme, mais essayez s il vous plaît de comprendre la façon dont je l exprime : la 55
53 56 première chose qui existe pour moi par rapport à d autres personnes, c est l émotion, après suit un instinct d auto-préservation, qui se révèle comme un besoin d appropriation, alors l intuition intervient, et ensuite tout est permis. C est ainsi que je fonctionnais quand j ai connu Yves Klein et ses peintures monochromes. Il n a j été pour moi qu un point de départ pour mon travail en tant qu artiste. Alors pourquoi, Monsieur Restany, après tout ce que j ai fait, ne pouvez-vous pas trouver autre chose à dire que «Aubertin est juste un satellite, un disciple mineur d Yves Klein?». Depuis vingt ans maintenant, j ai entendu qu «Aubertin n est pas mauvais, mais il ne représente pas grand-chose quand vous le comparez à Klein». Et s il s agit d une affirmation censée me détruire, Klein a été également ramené à sa juste valeur. Et en 1975, j ai finalement décidé de quitter Paris et l ensemble du monde de l art parisien pour venir vivre à Brest. Paris n avait plus de satisfactions à m offrir et je suis venu ici pour y créer mon propre genre de poésie. La raison - et cela est déjà évident pour vous maintenant - est que la vie est pour moi une émotion qui donne naissance au désir. Alors maintenant, j ai créé un autre genre de poèmes : deux magnifiques enfants.
54 Works Oeuvres 57
55 Livres brûlés, livres brûlés et à brûler Un jour de 1962, l idée me vint, succédant à une période de papiers rouges brûlés réalisée un an auparavant, de mettre le feu aux pages d un livre. Je m empare d un roman de Jules Verne, et patiemment, j enflamme chaque page l une après l autre. Je n ai pas l intention de laisser consumer tout le volume; au contraire, je souffle sur le feu, qui, déjà, dévore à grande vitesse la page que je viens d enflammer. Souvent, je me trouve réduit à refermer brusquement le livre pour éteindre un incendie que j ai laissé se développer trop longtemps. Par-ci, par-là, pour varier les brûlures, je fore des trous dans le papier en appliquant contre la page le bout incandescent d une cigarette allumée. L action pyromaniaque terminée, je fixe, ouvert, le livre sur une plaque d aluminium. Je m amuse à tourner les pages et à lire les lambeaux du texte. La juxtaposition des pages brûlées engendre la composition de phrases absurdes, les mariages de mots les plus inattendus. Six ans après, je précise ma pensée: le livre brûlé devient le livre brûlé et à brûler. J inscris sur la première page la notice de fonctionnement suivante, très révélatrice de mes intentions: «le spectateur est invité à lire le livre, à continuer de brûler les pages en enflammant, les allumettes collées, à ajouter d autres allumettes, à réduire le tout en cendres». La notion de participation du spectateur, depuis longtemps mise en pratique dans mes tableaux-feu, est introduite ici. De plus, le livre a grossi : presque à chaque page, j ai collé ou implanté horizontalement des rangées d allumettes ordinaires, d allumettes détonantes, d allumettes neigeuses, des sachets de poudre fumigène odoriférante, des bâtonnets de fulminate, des amorces. Le spectateur-participant peut brûler tout l ouvrage en une seule fois en le jetant dans un feu préalablement allumé, s il le désire. Mais, on en conviendra, il est beaucoup plus intéressant de recréer l action pyromaniaque à chaque page. Le spectateur-participant 59
56 Livre brûlé et à brûler Performance
57 joue son rôle quand il brûle les pages les unes après les autres et les engins pyrotechniques qu elles renferment, quand il en rajoute, quand il souffle ou referme le livre pour éteindre le feu. Le livre brûlé et à brûler est un objet magique destiné à aiguiser nos perceptions ; il s adresse directement à nos sens, à trois d entre eux principalement : la vue, l ouïe, l odorat. Le participant est malmené : il suffoque, ses yeux, son nez le piquent, il a chaud, il est congestionné, accidentellement il se brûle. Psychologiquement, il est fasciné, il a peur, il est surpris, il est triste quand le feu meurt, quand l action se termine et que le volume répand ses débris calcinés. Il a été contraint de maîtriser sans cesse l action par lui déclenchée. Il s est senti sorcier, magicien du futur. Effectivement, il a coopéré à la création d une psychologie nouvelle : la vie réelle libre approchée par la réduction (on ne peut les supprimer totalement) des conflits physiques et psychiques. bernard aubertin
58 BERNARD AUBERTIN Livre brûlé 21x 30cm /73
59 63
60 BERNARD AUBERTIN Livre brûlé et à brûler 30x 40cm /70
61 65
62 66
63 67
64 68
65 69
66 70
67 71
68 72
69 73
70 BERNARD AUBERTIN Livre brûlé 50x 70cm
71 75
72 Proposition. Pour une décoration spatiale lumineuse et colorée, dynamique, odoriférante et bruíssante, ou : la cage rouge de fumée. La Cage rouge de fumée inventée le 17 septembre 1962 est née, comme mes tableaux-feu, de la volonté de créer une puissante attraction visuelle de la couleur intangible en mouvement dans les dimensions d une construction littéralement objective et spatiale. La Cage rouge de fumée est donc un objet. Il consiste en une boîte dont la porte-couvercle est percée de trous, de diamètres différents, destinés à laisser passer, dans une force et quantité étudiées, la lumière de deux lampes électriques rouges placées à l intérieur et la fumée donnée par un fumigène R.B. N 1. Voici comment, dans l obscurité totale, s opère le fonctionnement. La cage rouge de fumée Performance
73 Tout d abord, j allume les deux lampes électriques rouges. Puis, j ouvre la porte-couvercle et je fixe le fumigène sur la pointe d un clou planté pour cet effet à l intérieur de la boîte. J allume la mèche du fumigène et je referme la porte-couvercle. Aussitôt, la fumée sort, par les trous, traversée par les rayons lumineux de l éclairage électrique rouge, accompagnée du bruit du fumigène brûlant. Une forte odeur d encens se répand. Le fumigène cesse de brûler et le silence se fait dans la boîte. Progressivement, l activité désordonnée de la fumée se ralentit à la surface des trous. A l intérieur de la boîte, visible des trous, une nappe de fumée d un rouge vif et orangé bouge lentement. Les manifestations simultanées de la lumière, de la couleur, du mouvement, du bruit, de l odeur constituent une matière d une magie bouleversante. le 14 octobre
74 BERNARD AUBERTIN La cage rouge de fumée boite de metal 5x 35x 15cm
75 79
76 Feu triomphant A la fin de l année 1958, je décide de réaliser une période monochrome rouge. Pour faire cela, j étale tout d abord la couleur sur la toile à l aide d un large couteau à peindre. Ensuite, avec une spatule fortement appliquée sur la couleur et tirée vers moi, je dresse des reliefs de petites dents rouges. Ce geste, répété systématiquement sur toute la surface peinte, forme l image d une mer de feu pétrifiée. D autres monochromes sont exécutés par juxtaposition de couches épaisses de couleur. Je termine par des rangées de touches de pâte rouge. Pour moi, peindre monochrome, c est éprouver la liberté de l esprit et du corps. Liberté d esprit, parce que je n ai plus à faire un tableau au sens conventionnel du terme. Liberté du corps, parce qu avant tout, la monochromie, cela se ressent physiquement. En peignant monochrome, je fonctionne, je me bats avec la couleur rouge et, finalement, je me sens nager dans une mer de feu, de chaleur, d amour. Par le rouge, j ai le sentiment de m identifier avec le feu, c est le feu que je veux posséder et que je m approprierai réellement quatre ans plus tard, en mai 1961, en inventant mon premier tableau-feu. Fin 1960, je réalise un tableau-clous rouge, alors pendant que je peins encore des toiles monochromes. Jusqu à 1967 inclu, quatre étapes se succèdent dans mon œuvre de tableaux-clous. 1960, 1961, 1962: les clous plantés sont enrobés de pâte rouge qui entoure le corps et la tête de chacun d eux. Je les soude entre eux, les recouvre jusqu à les cacher à la vue. Des flammes de matière-couleur courent sur les rangées de clous. Le tableau tout entier paraît flamber. Fin 1962 et pendant trois ans environ, j enfonce les clous jusqu au ras du support de bois qui forme la superficie du tableau. Les clous, plus longs que l epaisseur de la planche, traversent le bois et le font éclater en apparaissant sur l autre face du support. Cette face, hérissée de pointes et d échardes, reçoit la couleur. C est le recto de l œuvre. Constitué de têtes de clous plantés, le verso est recouvert d une couche de vernis 80
77 anti-rouille. Le jeu des échardes coincées entre les pointes représente la réalisation fixée de la retombée des allumettes incandescentes, phase du fonctionnement de mes tableaux-feu composés d allumettes et construits à partir de mes tableaux-clous. Les années 1965, 1966, 1967 ouvrent une période de précision rigoureuse dans la facture du tableau-clous. Le clouage s effectue aux intersections de lignes géométriques préalablement tracées et qui forment des réseaux plus ou moins élaborés dont certains vont jusqu à figurer des étoiles ou des cristaux. La couleur est posée mécaniquement. L œuvre est débarrassée des pâtes épaisses qui enrobaient les clous, et des échardes. Novembre 1967 voit naître le premier tableauclous rouge fluorescent, lumineux, triomphal, in- candescent. Les tableauxclous qui jalonnent chacune des quatre étapes ci-dessus nommées sont différents les uns des autres. Leur diversité provient des niveaux variés d implantation des clous, de leur inclinaison, de leur forme, de leur zone de concentration. La progression de la couleur vers un maximum de rayonnement, la variété des clouages, les jeux de la lumière dans les champs de clous, tout cela constitue la matérialisation statique de mes tableaux-feu en action. Fixer l image du feu, fixer l éphémère, l énergie, telle est la signification de mon œuvre monochrome; peintures sur toiles et tableaux-clous. Pour moi, l éphémère, c est la réalité. Travailler dans l éphémère, cela veut dire fonder un langage nouveau. Par mon œuvre, j ai montré avoir vu un nouvel univers dans ce qui a toujours existé : le mouvement. On ne peut inventer sans observer ce qui nous entoure; sans être sensible à la vie. L art, c est la philosophie. Par mon «spectacle» du Feu en Lévitation, qui confirme magistralement la signification de mon œuvre, j ai ressenti l enivrante sensation de faire corps avec le feu, j ai conquis la certitude de vivre réellement libéré de toutes contraintes intellectuelles et physiques. Effectivement, je baigne dans l énergie à d incalculables hauteurs. Je ne me sens plus soumis aux lois de la pesanteur. 81
78 Je fonctionne, je nage, je vole dans l immensité cosmique. Déjà, en 1961, je piège le feu. Mais il se pose en individu, il me fait face. Il est tableau ou objet. Sept ans plus tard la fusion s accomplit. Nous ne faisons plus qu un, le feu et moi, quand une nuit de septembre 1968 je bondis, une bombe de liquide incendiaire dans chaque main, au-devant d une pluie de feu provoquée au moyen de bandes de plastique enflammées. Le liquide inflammable que je vaporise alors sur cette pluie, crée, à son contact, des jets de feu qui forment comme autant de constellations fugitives. Il faut avoir réalisé soi-même le fait du Feu en Lévitation pour savoir ce que je veux dire en affirmant : «Je suis extradimensionnel». Celui qui regarde, le spectateur, ne peut ressentir cette impression autant fortement. Aujourd hui, le rôle de l artiste est d indiquer aux hommes des formes d action qui leur permettent de fonctionner, le but ultime étant de tendre à la libération absolue, autant que possible, de l âme et du corps. L œuvre et l homme ne doivent plus se trouver face à face comme se trouvent, dans l arène, le matador et le taureau. De la suppression des conflits physiques et psychiques naît la Vie. Il ne peut s agir ici, on l a compris, de la vie que nous avons jusqu à présent connue. Il est question, tout au contraire, de la vie réelle, libre que j ai eu le privilège de pratiquer tout au long d une œuvre dont j ai cherché patiemment à clarifier, à confirmer le langage. bernard aubertin,
79 Clous n. 22, 1961 Clous n ,
80 84 Clous géométriques fluorescents n. 6, 1968 Tableau-clous fluorescents n. 6, 1968
81 Tableau clous, 1968 Tableau clous rouge,
82 BERNARD AUBERTIN Clous n. 374 clous sur bois 17x 17cm
83 87
84 BERNARD AUBERTIN Tableau Clous clous sur bois 40x 40cm
85 89
86 BERNARD AUBERTIN Tableau Clous clous sur bois 50x 50cm
87 91
88 BERNARD AUBERTIN Dessin de feu parchemin brûlé 65x 50cm
89 93
90 BERNARD AUBERTIN Papier rouge brûlé 40x 60cm
91 95
92 BERNARD AUBERTIN Pochettes d allumettes brûlées technique mixte sur panneau 40x 30cm
93 97
94 BERNARD AUBERTIN Têtes d allumettes coupées allumettes sur carton (cercle) 45x 45cm
95 99
96 BERNARD AUBERTIN Têtes d allumettes coupées allumettes sur carton (carreau) 45x 45cm
97 101
98 BERNARD AUBERTIN Sans titre allumettes brûlées sur plaque métallique 70x 50cm
99 103
100 BERNARD AUBERTIN Dessin de feu circulaire technique mixte sur métal 90x 90cm
101 105
102 BERNARD AUBERTIN Toile rouge flame technique mixte 32x 54cm
103 107
104 BERNARD AUBERTIN Monorosso émail sur métal 50x 50cm
105 109
106 BERNARD AUBERTIN Monochromie historique émail sur métal 96x16cm
107 111
108 BERNARD AUBERTIN Alvéoles technique mixte 38x 33cm
109 113
110 BERNARD AUBERTIN Tableau bouchons vernis sur planche 30x 30cm
111 115
112 BERNARD AUBERTIN Tableau bouchons vernis sur planche 30x 30cm
113 117
114 Kunst: ein Universum der Beziehungen Arte: un universo di relazioni 1963/
115 Auszug aus Bernard Aubertin, ovvero delle impressioni africane, veröffentlich im monatlich erscheinenden Kunst-Kultur-Magazin Lotta Poetica, , neue Ausgaben, KLEIN AUBERTIN Das erste Treffen Ich habe Yves Klein das erste Mal 1957 getroffen. Meine Frau und ich waren bei Wadja Mittag essen, einem kleinen ungarischen Restaurant in der Grande Chaumiére Straße in Montparnasse. Yves war ein Stammgast und es kam häufig vor, dass wir drei am selben Tisch saßen. Klein beobachtete mich sehr sorgfältig und es schien ihm Freude zu bereiten, sich mit mir zu unterhalten. Eines Tages fragte er mich, ob ich male. Ich sagte ihm, dass ich das tat, ich aber nicht sehr zufrieden mit meiner Arbeit sei, die ich derzeit mache. Er lud mich in sein Studio in der Campagne Premiére Straße ein, um mir seine Monochrome zu zeigen. Ich ging mit ihm und war überwältigt. Hier fand ich, was ich gesucht hatte. Hier gab es die Malerei, die ich produzieren wollte! Sie hatte nichts mit dem zu tun, was zu der Zeit üblich war: es war keine bildende Kunst. Es war abstrakt oder sogar opernhaft. Wie die Bilder so nebeneinander an der Wand hingen, erschienen sie dem Auge des Betrachters als eine Art dekorative Polychrome-Übung, und das war es, was Klein bemerkte und ihm nur ein begrenztes Gefühl der Zufriedenheit gab. Man konnte auch die Pigmentkörnung auf der Oberfläche jedes der Monochrome-Bilder in Blau, Rot, Grün usw. sehen. Klein malte eher mit einer Walze als mit einem Pinsel und verwendete immer mehrere verschiedene Schichten derselben Farbe. Für mich war Klein aber erstickend, Blau war erstickend. Seine Levitation war genial, im Studio und in der Galerie würde man aber sterben; es gab den Geruch von Gas. Er kam von der Pigmentherstellung, die Adam machte. Das blaue Pigment stank wirklich sehr; es war fürchterlich! Ich wollte stattdessen mit meinem Rot das Gegenteil machen. Das blaue Pigment stank nach Gas... Die Chemie der Pigmente schnürte einem die Kehle zu. Das Blau war selbst erstickend. KLEIN AUBERTIN Inspirationen / Empfehlungen Er versuchte, mir weitere Hintergründe zur Theorie seiner Arbeit zu geben, indem er mir mehrere Kataloge zeigte. Einer der Katalog war der, den die Galerie Denise Renée die sich zu der Zeit in der Rue de la Boétie befand für eine Show zur polnischen Avantgarde der 20er Jahre veröffentlicht hatte. Er enthielt eine Einleitung von Jenab Cassou sowie einige Reproduktionen der Arbeit von Künstlern wie Henryk Berlewi (der Erfinder der Mécanofactre, 1922) und Wladislav Streminski (der Unism kreiert hatte). Es gab einen anderen Katalog, der der russischen Avantgarde zur Zeit der Oktoberrevolution 1917 gewidmet war, und der meine erste Einführung in die Arbeiten von Rodchenko, Tatlin, Gabo, Pevsner und Malevitch war. Es ist natürlich klar, dass Malevitchs schwarzes Quadrat auf einem schwarzen Hintergrund und darüber hinaus die Unist -Arbeiten von Streminski
116 eine echte Antizipation der Monochrome der 1960er repräsentierten, und immer noch repräsentieren. Ich konnte nicht anders, als Yves darauf aufmerksam zu machen. Und plötzlich wurde er sehr sehr verärgert. Was ihn betraf, so waren sowohl Malevitch als auch Streminski Formalisten und Idealisten, die immer eine Art Bedürfnis hatten, in alles eine Quadrat zu packen. Klein zufolge blieben diese Künstler immer im Bereich der Psychologie, oder sogar Soziologie, und alles, was sie taten, war letztendlich darauf ausgerichtet, nichts mehr als die Integration der Kunstwerke in die Architektur zu sein. Wahre Kunst, sagte Kleine, ist Philosophie. KLEIN AUBERTIN Blau Klein / Rot Aubertin Klein lud mich ein paar Wochen später zu seiner ersten Einzelausstellung in die Colette Allendy s Galerie ein. Die Ausstellung verdeutlichte mir, dass Klein sich entschieden hatte, seine Monochrome- Malerei von der Dekoriertheit zu befreien, die ich schon erwähnt habe; alles, was er ausstellte, waren Monochrome in einem Ultramarin-Blau. Ich wurde später immer zu den Ausstellungen in der kleinen Avantgarde-Galerie eingeladen, die von Iris Clert in der Rue des Beaux-Arts betrieben wurde. Ich für meinen Teil durchlief anschließend mehrere schreckliche Wochen, in denen ich all meine bisher entstandene Arbeit erbarmungslos kritisierte. Schließlich entschied ich mich eines Tages, dass ich auch Monochrome-Künstler werde. Ich eignete mir sofort die Farbe Rot an. Ich hatte jedoch ein anderes Bedürfnis als Klein und wollte Monochrome schaffen, die eine Struktur besaßen. Durch den Einsatz unterschiedlich geformter Spachtel sowie meiner Händen verteilte ich meine Farben in regelmäßigen Impasto-Elementen, die von einer Seite der Leinwand bis zur anderen ging. Ich interessiere mich für Energie als Wärmequelle und überhaupt nicht für die Art von Abschwächung der Spannung, die den blauen Monochromen Kleins innewohnt. Was mich an Klein fasziniert, ist seine Lyrik. Der Anstoß war für mich Yves Klein, das Monochrome; hier!! KLEIN AUBERTIN ZERO Tabula rasa Wenn man sich genau anschaut, was in der Kunst der 1960er passiert, wird sofort klar, dass es sehr wenige europäische Künstler gab, die wirklich das Gefühl hatten, dass Malerei zu einem Tabula Rasa reduziert werden müsse. Klein hatte allerdings genug von der Art, mit der Maurice Denis ein Gemälde als eine Assemblage von Formen und Farben beschrieb und seine Definition ist immer noch in sogenannten modernen, gewagten und innovativen Werken präsent, die abstrakte Landschaftskünstler, Tachisten, abstrakte Expressionisten, gegenständliche Künstler und die verschiedenen Praktiker der Art brut produzierten. Er war jedoch keineswegs die einzige Person, die dieses Gefühl hatte. Zum Leben erweckt wurde die Zero Gruppe von dem gemeinsam geteilten Verlangen, Malerei mit dem Körper einzufangen, einen definitiven Bruch mit der Gesamtheit der althergebrachten Idee bildhafter Komposition zu machen, eine neue Strömung künstlerischen Denkens zu schaffen, die fähig ist, die immer noch triumphierende Pariser Schule 121
117 122 abzulösen, und schließlich den Orient als einen beispielhaften, objektiven und systematischen Wert zu etablieren, der für die Regeneration des Westens absolut unverzichtbar war. Diese Elemente haben die Zero Gruppe zum Entstehen gebracht. KLEIN AUBERTIN Die Monochromisten Ich habe mein eigenes Monochrome in Rot im Jahre 1958 erschaffen und ich dachte, es wäre nur richtig, Yves davon zu erzählen. Also kam er mich besuchen, erklärte seine Begeisterung für meine Arbeit und sagte, dass er eine Bewegung von Monochrom-Künstlern gründen möchte: Wir hatten schon die Impressionisten und nun wird es die Monochromisten geben. KLEIN AUBERTIN Die Feuer-Bilder Im Mai 1961 erfand ich mein erstes Feuer-Bild und fragte Yves, ob er kommen und sich meine neue Kreation anschauen möchte: es war ein großes Blatt aus Aluminium voller Löcher, das ich mit dem Homotétiste -System angefertigt hatte, das ich schon 1960 für meine Nagel-Malerei verwendet hatte, und in jedem Loch befand sich ein Zündholz. Als Yves davor stand und er schien an Allem sehr interessiert zu sein wählte ich zufällig ein Zündholz aus und brannte es an, und die Flammen verbreiteten sich sehr schnell und zündeten all die anderen an: zuerst gab es die Ansicht einer Wand in Flammen, dann kam die Phase, in der sie alle glühten und immer noch strahlten, und zum Schluss wurde es zu einem verwüsteten Wald versteinerter Zündhölzer. Yves war sprachlos. Und da ich dachte, dass er von meiner Arbeit sehr positiv beeindruckt war, schlug ich vor, alles noch einmal zu machen und begann ihm davon zu erzählen, wie viel Zeit es in Anspruch genommen hatte, alle Zündhölzer zu ersetzen. Aber anstatt glücklich über die Arbeit zu sein, wurde er sehr wütend und befahl mir buchstäblich, ihm in sein Studio zu folgen, da er auch angefangen hatte, vor ein paar Wochen mit Feuer zu arbeiten. Aber alles, was ich sah, waren ein paar blau bemalte Blätter Papier, die hier und da etwas angesengt und geschwärzt waren. Diesmal gab es in Kleins Arbeit überhaupt nichts Außergewöhnliches! Der Vergleich machte das Ausmaß deutlich, in dem meine eigenen Feuer-Bilder etwas wahrhaft Lebendiges hatten: eine Wand aus Flammen, die sich bewegen, und Knistern, Verbrennung, absolutes Licht und Hitze, und dann der Wald noch glühendes Zündhölzer, und schließlich die verkalkten Holzstücke, und der verdreckte Fußboden, das Blatt Aluminium, auf dem das Feuer brannte, imprägniert mit schwarzem Ruß, ein Inventar konkreter Phänomene. KLEIN AUBERTIN PIENE Feuer-Arbeiten Otto Piene hat auch mit Feuer gearbeitet. Und mit Feuer gearbeitet trifft es genau auf den Punkt. Und so sieht es bei Piene aus: er hängt eine weiße Leinwand parallel zur Decke seines Studios auf, dann hält er eine angezündete Kerze nach oben, um einen perfekten Kreis schwarzen Rußes zu zeichnen. Oder er verwendet das gleiche System, um eine Leinwand
118 zu schwärzen, die er vorher Rot bemalt hat; er hatte immer ein oder mehrere Kreise in seinen Werken, sowie manchmal als Gitter aus schwarzen Punkten. Was die ästhetischen Aspekte angeht, so habe ich immer Pienes Feuerarbeiten denen von Klein bevorzugt. KLEIN AUBERTIN Ein gefährlicher Rivale Wenn ich erklären soll, warum Klein und Restany mich nie dazu eingeladen haben, zur ihrer Gruppe der Nouveaux Réalistes zu gehören, dann erscheint es mir nur als eine Frage der Neides. Meine Erfindung mit dem Feuer hat mich nach meiner Arbeit mit roten Monochromen in einen logischen und kohärenten Künstler verwandelt, genau wie jeden anderen wahrlich kreativen Künstler, egal ob Maler, Musiker oder Schriftsteller: Ich hatte die einzig wahre Regel erkannt, das einzige wahre Gesetz der Kunst. Seit der Zeit meiner Feuermalerei erwies sich der Inhalt meiner Arbeit als perfekt kohärent und man sollte zugeben vollkommen erstaunlich, sogar genial. Eine symbiotische Strömung verlief vom Rot zum Feuer und vom Feuer zum Rot. Etwas, das nur auf dem Level mittelmäßiger Malerei in monochromem Rot existiert haben könnte, offenbarte sich stattdessen als ein bestehender Diskurs und ein Teil der konstanten und andauernden Entwicklung einer wahrhaft kreativen Persönlichkeit. Klein konnte mich nur als einen gefährlichen Rivalen wahrnehmen, was Rivalen ja auch immer sind. Er hat meine Arbeit sehr frei und sehr leicht verunglimpft, und natürlich nicht nur mit Restany, sondern mit den verschiedensten Leute, einschließlich Kritikern und Kunsthändlern. KLEIN AUBERTIN Aneignung Intuition Meine Arbeit ist nie das Resultat einer Reflektion, die auf Kultur basiert. Aus diesem Grund werde ich nie verstanden oder von den wenigen Leuten, die mich verstehen, als gefährlich wahrgenommen. Und sich mich als einen Künstler vorzustellen, der von den verschiedensten Materialarten angezogen ist Nägel, Schrauben, Eisendraht, Zündhölzer, Stoff, Holz usw. nunja, das wäre kolossaler Schachsinn: der Schein trügt oft, wie La Fontaine schrieb. Die verschiedensten Materialien zu verwenden, hat in Wahrheit überhaupt keine Bedeutung, außer auf der Ebene der Raffiniertheit und Selbstverhüllung. Das erste, was bei mir in Bezug auf andere Personen lebt, ist Emotion, die von einem Instinkt der Selbsterhaltung gefolgt ist, der sich als Bedürfnis nach Aneignung zeigt; an diesem Punkt kommt die Intuition hinzu und danach ist überhaupt nichts erlaubt. So ging es in mir vor, als ich mich das erste Mal mit Yves Klein und seinen monochromen Gemälden traf. Er war für mich nie mehr als ein Ausgangspunkt für meine Arbeit als Künstler. Weshalb also, Monsier Restany, können Sie, nach allem, was ich getan habe, keinen Weg finden, etwas anderes zu sagen als Aubertin ist nur ein Satellit, ein unbedeutender Anhänger von Yves Klein? Seit zwanzig Jahren höre ich nun, dass Aubertin nicht schlecht ist, er aber nicht viel ist, wenn man ihn mit Klein vergleicht. Und wenn das eine Bestätigung ist, die mich zerstört zurücklassen soll, dann bleibt es nicht aus, dass Klein auch beträchtlich überdacht werden sollte. 123
119 Estratto del testo Bernard Aubertin, ovvero delle impressioni africane pubblicato sulla rivista mensile di cultura dell arte Lotta Poetica, , nuova serie, KLEIN AUBERTIN il primo incontro Ho conosciuto Yves Klein nel Stavo facendo colazione con mia moglie da Wadja, un piccolo ristorante ungherese di Rue de la Grande Chaumiére a Montparnasse. Anche Yves mangiava spesso li, e il caso ci faceva spesso essere seduti tutti e tre allo stesso tavolo. Klein mi osservava attentamente e parlava volentieri con me. Un giorno mi chiese se io dipingevo. Gli risposi di si, ma che non ero però molto soddisfatto del mio lavoro. Mi invitò a vedere i suoi quadri monocromi nel suo studio di Rue Campagne Premiére. Ci sono andato e sono rimasto sbalordito. Ecco cosa stavo cercando, ecco la pittura che volevo fare! Non aveva niente a che vedere con quello che si faceva in quel periodo: non era arte figurativa, non era astratta e nemmeno lirica... Le opere attaccate le une alle altre costituivano una specie di policromia decorativa, che soddisfaceva Klein fino ad un certo punto. Ogni quadro tutto dipinto uniformemente in blu, rosso,verde,ecc..presentava una fattura granulometrica della pigmentazione. Klein dipingeva col rullo e non con il pennello. Ma Klein, per me, era asfissiante, il blu era asfissiante. La sua levitazione era geniale, però nell atelier, nella galleria, si moriva, c era odore di gas. Veniva dalla preparazìone dei pigmenti fatti da Adam. Il pigmento blu puzzava veramente, era terribile! Invece io, con il mio rosso, volevo fare il contrario. Il pigmento blu puzzava di gas...la chimica dei pigmenti era davvero asfissiante. Il blu stesso, è asfissiante. KLEIN AUBERTIN Ispirazioni / riferimenti Per sostenere ulteriormente le teorie concernenti il suo lavoro, mi mostrò parecchi cataloghi, quello ad esempio di una mostra sull avanguardia polacca degli anni 20 organizzata nella galleria Denise Renée allora Rue de la Boétie, catalogo che conteneva alcune riproduzioni di artisti tra cui Wladislav Streminski (creatore dell unismo ). Un altro catalogo sull avanguardia russa degli anni attorno alla rivoluzione d ottobre nel 1917 mi fece scoprire le opere di Rotchenko, Tatlin, Gabo, Pevsner, Malevitch. Naturalmente il quadrato nero su fondo nero di Kasimir Malevitch, soprattutto le opere uniste di Streminski rappresentavano, e tuttora rappresentano, delle reali anticipazioni della rnonocromia degli anni 60. lo non potei fare a meno di farlo notare a Yves che bruscamente si arrabbiò. Per lui, sia Malevitch che Streminski, erano dei formalisti e degli idealisti che avevano sempre bisogno di mettere un quadrato da qualche parte e i cui lavori non miravano, in fin dei conti, che alla integrazione dell opera d arte nell architettura. L arte è invece filosofia, diceva Klein.
120 KLEIN AUBERTIN Blu Klein / Rosso Aubertin Alcune settimane più tardi fui da lui invitato alla sua prima mostra personale nella galleria di Colette Allendy, che mi confermò l intenzione di Klein di liberarsi della policromia decorativa di cui parlavo prima: tutti i monocromi esposti erano color blu oltremare. In seguito fui regolarmente invitato alle mostre di Klein presso Iris Clert, piccola galleria d avanguardia di Rue des Beaux-Arts. Quanto a me, io ho vissuto delle settimane terribili nelle quali ho rimesso in discussione tutto il mio lavoro, finché un giorno ho deciso di diventare anch io un artista monocromo: mi sono subito impossessato del colore rosso. Sentivo il bisogno di creare, contrariamente a quella di Klein, una monocromia strutturata: con delle spatole dalle forme diverse, e aiutandomi con le mani, deponevo la materia-colore in elementi pastosi e regolari, da una parte all altra della superficie della tela. Mi interessa l energia come fonte di calore, non l abbassamento di tensione insito nel blu di Klein, di cui al contrario mi affascina il lirismo. Per me l impulso è stato Yves Klein, il monocromo, ecco!! KLEIN AUBERTIN ZERO Tabula rasa di quadro data da Maurice Denis «un quadro è soprattutto un assemblage di forme e di colori, definizione questa che persiste in filigrana delle opere considerate come moderne, audaci, innovatrici e, bisogna dirlo, prodotte dai paesaggisti astratti, dai tachistes, dagli informali, dagli artisti materici e i praticanti dell art brut, egli non è il solo a provare questo sentimento di stanchezza. Catturare la pittura con il corpo, rompere definitivamente con l antica concezione della composizione pittorica, creare una nuova corrente di pensiero plastico capace di liquidare l Ecole de Paris allora trionfante e, infine e soprattutto, collocare l Oriente come valore oggettivo esemplare perché scientifico, dunque indispensabile alla rigenerazione dell occidente. Ecco gli elementi che hanno generato la costituzione del Gruppo Zero. KLEIN AUBERTIN i monocromisti Nel 1958, io Bernard Aubertin realizzo i miei primi lavori monocromi rossi e trovo corretto informare subito di ciò Yves, il quale viene da me, si dichiara entusiasta del mio lavoro ed esprime il desiderio di formare un movimento di artisti monocromi: «ci sono stati gli impressionisti, ci saranno i monocromisti. Se ci si immerge nel contesto artistico degli anni 60, ci si accorge subito che solo qualche raro artista europeo ha sentito il bisogno di fare tabula rasa, a livello pittorico. Se Klein ne ha più che abbastanza della definizione KLIEN AUBERTIN I quadri-di-fuoco Nel maggio 1961 invento il mio primo quadro-di- 125
121 fuoco e invito Yves a venire a vedere questa mia opera nuova: si trattava di una piastra di alluminio perforato secondo il sistema homotétiste (sistema già usato da me per costruire i quadri-di-chiodi del 1960): ogni buco conteneva un fiammifero. Di fronte ad Yves, molto incuriosito, accendo un fiammifero a caso e la sua fiamma si propaga a tutti gli altri; un muro di fuoco si innalza, poi viene lo stadio dell incandescenza, al quale segue la desolazione della foresta di fiammiferi pietrificati. Yves è stupefatto. Credendolo contento propongo di ricominciare subito l incendio, ma Yves va in collera e mi ordina di seguirlo nel suo studio, perché anche lui da alcune settimane lavora con il fuoco. Ma là io non vedo che delle carte blu più o meno bruciacchiate e annerite qua e là. Non c era nulla di straordinario quella volta nel lavoro di Klein! E il paragone mette in evidenza il fatto che i miei quadri-di-fuoco sono delle cose viventi: il muro di fiamme che si muove, che crepita, che brucia, luce-calore assoluta, e poi la foresta di fiammiferi inandescenti e, infine, di fiammiferi calcificati, il pavimento sporco, la piastra di alluminio impregnata di fuliggine nera. KLIEN AUBERTIN PIENE I quadri-di-fuoco Otto Piene, ha ugualmente lavorato con il fuoco. Ho detto giusto: «lavorato con il fuoco». Ecco come si sono svolte le cose per Piene. Parallelamente al soffitto del suo studio egli sospendeva una tela bianca; tenendo in mano una candela accesa, Piene sfiorava la tela e formava un cerchio perfetto di fuliggine nera, oppure, e con lo stesso sistema, anneriva il colore rosso con cui aveva ricoperto la tela. Vi faceva sempre uno o più cerchi ed anche della griglie di punti neri. Io ho sempre preferito l effetto estetico dei fuochi di Piene a quello dei fuochi di Klein. KLEIN AUBERTIN Un rivale pericoloso Se io non sono stato invitato a far parte del movimento dei «Nouveaux Réalistes creato da Yves Klein e Pierre Restany, la gelosia solamente, secondo me, ne è la causa, poiché io ero diventato, inventando il fuoco, dopo aver praticato la monocromia rossa, un artista logico e coerente, alla pari di ogni vero artista creativo, fosse esso pittore, musicista o scrittore: avevo scoperto l unica regola, l unica legge dell arte. La mia opera presentava un contenuto perfettamente coerente e, bisogna dirlo, stupefacente, a cominciare dall esistenza dei miei quadri-di-fuoco. Una corrente simbìotica passava dal rosso al fuoco e inversamente dal fuoco al rosso. Ciò che avrebbe potuto essere solo una mediocre pittura di quadri monocromi rossi era diventato discorso, svolgimento continuo di una personalità creatrice. Ero così agli occhi di Klein un rivale pericoloso, come d altronde lo è qualsiasi rivale. Klein si comportò con estrema leggerezza denigrando il mio lavoro non solo presso Restany, naturalmente, ma anche presso molta altra gente, critici e mercanti. 126
122 KLEIN AUBERTIN Appropriazione_Intuizione Il mio lavoro non è mai il risultato di una riflessione basata su una cultura ed è proprio questo fenomeno che mi rende incompreso o, per quelli molto rari che mi capiscono, pericoloso. Considerarmi come un artista attirato dai materiali più disparati: chiodi, viti,fili di ferro, fiammiferi, tessuti, legno è di una bestialità colossale. In verità l utilizzazione di materiali diversi non esiste che allo stato di furberia e travestimento. (...) Innanzi tutto per me esiste di fronte agli altri l emozione alla quale segue l istinto di conservazione, che si rivela nel bisogno di appropriazione; entra allora in scena l intuizione e a partire da questo momento tutti i colpi sono permessi. Le cose sono andate così per me quando ho incontrato Yves Klein e i suoi monocromi; lui non è mai stato per me nient altro che un punto di partenza per il mio lavoro artistico. Perché allora, Monsieur Restany, di tutto quello che ho creato non avete saputo dire nient altro che «Aubertin non è che un satellite, un epigono di Yves Klein?. Per vent anni ho sentito: «Aubertin non ha lavorato male, ma non è nulla paragonato a Klein». Se io esco distrutto da questa affermazione, Klein ne esce molto ridimensionato. 127
123 Auszug aus einem Interview mit Bernard Aubertin von Dominique Stella_Reutlingen, 31. Januar 2007 Estratti dall intervista a Bernard Aubertin a cura di Dominique Stella_Reutlingen, 31 gennaio
124 PIENE _ AUBERTIN DS: Wie kam Ihre Beziehung zur Gruppe Zero zustande? BA: Durch den Brief, den Klein geschickt hatte. Es gab ein paar Fotos und einen Text, den ich geschrieben hatte, der im Zero Magazin Nr. 3 erschien. Otto Piene sagte: Aubertin wird selbstverständlich unserer Gruppe beitreten. Er war, in gewisser Weise, die Inspiration der Gruppe. DS: Haben Sie sich, aus intellektuellem Gesichtspunkt, immer deutschen Künstlern näher gefühlt? BA: Ja, ich wurde von ihnen sehr willkommen geheißen und wir haben gemeinsam viele Ausstellungen zusammengestellt. Meine ersten Ausstellungen begannen mit der Gruppe Zero im Alter von 26 Jahren. Meine erste Ausstellung hatte ich nicht in Frankreich, sondern in Klagenfurt, in Österreich, in einer sehr avantgardistischen Galerie, die zu der Zeit Ausstellungen für alle Mitglieder von Zero organisierte. DS: Quindi, come è nato il rapporto con il gruppo Zero? BA: Da quella lettera che Klein ha spedito; c erano alcune foto e un testo scritto da me, che è stato pubblicato nel n. 3 della rivista Zero. Otto Piene ha detto: «Certo, Aubertin entrerà a far parte del nostro gruppo». Lui in un certo senso era l ispiratore del gruppo. DS: Dal punto di vista intellettuale, Lei si è sempre sentito più vicino agli artisti tedeschi? BA: Sì, sono stato ben accolto da loro e abbiamo fatto molte mostre insieme. Quando ho iniziato a esporre con il gruppo Zero avevo 26 anni. La mia prima mostra non è stata in Francia, ma a Klagenfurt, in Austria, in una galleria d avanguardia che all epoca ha organizzato mostre di tutti i membri del gruppo Zero. 129
125 OTTO PIENE Miracle téchnique mixte, oeuvre sur papier 96x 68cm
126 131
127 OTTO PIENE That is it téchnique mixte, oeuvre sur papier 68x 48cm
128 133
129 MANZONI _ AUBERTIN DS: Und Manzoni, wann haben Sie sich getroffen? BA: In den 60ern, bei Jean-Jacques Lévêques Veranstaltung. Manzoni kam nach Paris, um Klein zu treffen. Dann kehrte er wieder zurück und ich hatte die Gelegenheit, ihn in einem Hotel in der Rue Bonaparte zu treffen, in dem er sein Künstlerzeug machte. Ich durfte sein Künstlerzeug sehen. Dann kam er zu mir, sah meine Malerei und war sehr erstaunt, solche Arbeiten in Paris zu sehen, da er Klein kannte. Wir gingen zusammen zu Coupole. Er wollte mir eine Leinwand seines Künstlerzeugs geben, machte es dann aber doch nicht, da es viele Künstler gab...und sie lachten über seine Arbeit, was im Coupole etwas Schaden anrichtete. Also nahm er sein Künsterzeug zurück und gab mir stattdessen eine Rolle Toilettenpapier mit der Unterschrift von Manzoni... Als er in Paris war, kam er oft bei uns zu Besuch. Das wichtigste Treffen fand 1962 im Stedelijk Museum von Amsterdam statt, wo er einige Leinwände seines Künstlerzeugs dabei hatte, die er auf einen Ständer stellte. Und dann wartete er in der Reihe. Ich habe immer noch zwei oder drei Briefe von ihm, die er mir aus Dänemark und Holland schickte; es sind sehr kurze Briefe, die er vom Hotel aus schrieb, nur ein paar Zeilen. Dann verstarb er. DS: E Manzoni, quando vi siete conosciuti? BA: Nel 60, a una serata da Jean-Jacques Lévêque. Manzoni era venuto a Parigi per incontrare Klein. Poi è tornato ancora e ho avuto occasione di incontrarlo all hotel di rue Bonaparte, dove faceva la sua merda d artista. Mi ha fatto vedere le sue scatolette di merda d artista. È venuto da me, ha visto i miei quadri, ed è rimasto piuttosto stupito di trovare a Parigi dei lavori di quel tipo, perché conosceva Klein. Siamo andati insieme alla Coupole. Lui voleva regalarmi una scatoletta di merda d artista, ma poi non me l ha data perché c erano un sacco di artisti... e hanno riso del suo lavoro e questo ha creato un certo scompiglio alla Coupole. Così, si è ripreso la scatoletta di merda e in cambio mi ha dato un rotolo di carta igienica firmato Manzoni... Quando era a Parigi veniva spesso a trovarci. Poi, il grande incontro importante è stato allo Stedelijk Museum di Amsterdam nel 62, dove è arrivato con parecchie scatole di merda d artista che ha messo su un piedistallo. E poi ha fatto la linea... Ho ancora due o tre lettere che mi aveva scritto dalla Danimarca e dall Olanda; sono lettere molto brevi che ha scritto in hotel, solo poche righe: poi è morto. 134 PIERO MANZONI Anniversary artist s shit boîte de conserve en métal et impression sur papier 5,6 x Ø 7,0 cm May 2013, ed. Kanalidarte
130 135
131 LE PARC, MORELLET, AUBERTIN DS: Seine Arbeit wurde immer als kinetisch angesehen, da sie immer mit dem verglichen wurde, was in Paris bekannt war. Es war die einfachste Lösung. Sie haben jedenfalls am Abenteuer GRAV teilgenommen: in der Theorie Ihrer Arbeit gibt es eine Beständigkeit an Bewegung und Performance...Wurde das allerdings jemals ausdrücklich mit ihnen in Verbindung gebracht? BA: Ah! Sie haben mich gefragt, aber ich wollte nicht hingehen. GRAV war für mich ein purer Albtraum! Le Parc, Morellet, sie haben meine Nerven strapaziert. Es war zu geometrisch. Denn in meiner Arbeit gibt es viel Aggression wenn sie richtig verstanden wird, dann nimmt man eine Art Schrei wahr. Ich verwende manchmal natürlicherweise Geometrie: Wenn ich Zündhölzer oder Nägel anbringe. Aber es gibt viel Gewalt, viel Aggression... DS: Il Suo lavoro è sempre stato considerato cinetico perché è stato paragonato a ciò che si conosceva a Parigi. Era la soluzione più semplice. Lei, comunque, ha partecipato all avventura del GRAV: nella teoria della Sua opera c è una permanenza del movimento e della performance Però, non è mai stato espressamente associato a loro? BA: Ah! Me lo hanno chiesto, ma io non ho voluto. Il GRAV, per me, è veramente un incubo! Le Parc, Morellet mi dava sui nervi. Era troppo geometrico. Perché nel mio lavoro, quando lo si conosce bene, si percepisce una specie di grido; c è molta aggressività, c è molto rosso. La geometria, naturalmente, a volte la utilizzo: quando posiziono i fiammiferi o i chiodi. Ma c è molta violenza, molta aggressività 136 FRANÇOIS MORELLET À propos de la grille de la galerie crayon sur papier 52x 67cm 1978
132 137
133 FRANÇOIS MORELLET Tous les 4 Tous les 7 peinture sur toile 80x 80cm
134 139
135 JULIO LE PARC Relief 14 technique mixte 40x 40cm
136 141
137 JULIO LE PARC Volume Virtual peinture sur toile 130x 97cm
138 143
139 NEMOURS_AUBERTIN BA: Ja, ja. Aurélie Nemours pflegte zu sagen: Was ich an Aubertin mag, ist, dass er zwei Sachen zeigt: konkrete Kunst auf der einen Seite und Expressionismus auf der anderen. BA: Si, sì. Aurélie Nemours diceva: Quello che mi piace di Aubertin è che si colloca tra le due cose: arte concreta da una parte ed espressionismo dall altra. AURELIE NEMOURS Solaire peinture sur toile 120x 120cm
140 145
141 READY MADE AUBERTIN_MANZONI DS: Ma quando faceva la merda d artista, che cosa Le diceva a proposito di questo lavoro? BA: Diceva semplicemente che l acquirente poteva acquistarla al dettaglio. È in una scatola, ma posso venderla confezionata in carta setificata, al dettaglio, se il cliente non vuole comprare la scatola. Solo questo. Non ha fatto nessun commento sulle sue scatole di merda. Non ha fatto nessuna associazione con il readymade. La pensavamo allo stesso modo. nessuna associazione con il ready-made di Man Ray o Duchamp, ad esempio. DS: Wie äußerte er sich in Bezug auf diese Arbeit, als er aber Künstler-Scheiß machte? BA: Er sagte einfach, dass der Käufer es im Einzelhandel erwerben könne. Es war in einer Box, ich könne es aber in Seidenpapier verpackt im Einzelhandel verkaufen, wenn der Kunde die Box nicht kaufen möchte. Das ist alles. Er machte keinen Kommentar über seine Boxen voller Scheiß. Er stellte keinen Zusammenhang zu seiner Fertigware her. Wir dachten auf die gleiche Weise: kein Zusammenhang mit Man Rays oder Duchamps Fertigware, zum Beispiel. MAN RAY Cadeau téchnique mixte 17x 10x 10cm
142 147
143 Lieber Dada, danke für deinen Brief. Nachrichten Geschäfte Pienes Zeichnung für die Pizzi; 180-tausend (zu senden an O. Piene... Strasse 32, Düsseldorf). Ich werde dir, so schnell ich kann, Malerei von einem wirklich talentierten jungen Mann (Aubertin) schicken, der hier in Paris ist. Falls es jemand möchte, Lira Bye, Piero Cara Dada, grazie della tua lettera. Notizie - Affari Il disegno di Piene per i Pizzi: 180 mila (da mandare a O. Piene... Strasse 32, Duesseldorf) Alla prima occasione ti manderò un quadro di un giovane molto in gamba (Aubertin) che sta qua a Parigi. Se qualcuno lo vuole lire Ciao, Piero Brief an Dadamaino von Piero Manzoni Paris 1960 Lettera indirizzata a Dadamaino da Piero Manzoni Parigi 1960 DADAMAINO Volume peinture sur toile 70x 50cm
144 149
145 DADAMAINO Volume peinture sur toile 70x 50cm
146 151
147 RESTANY _AUBERTIN DS: Warum haben Sie an der Nouveau Réalisme- (Neuer Realismus)-Bewerbung teilgenommen? BA: Das ist sehr einfach: Klein war extrem enttäuscht von der Arbeit mit Feuer. Ich denke, dass das die Wahrheit ist. I schickte Restany die Fotos und den Text...sie wurden aber nie veröffentlicht, nie ausgestellt: einfach gar nichts! Die Tür schloss sich für mich. Auf der anderen Seite machte Klein mir gegenüber eine sehr positive Geste. I schickte den Text, den ich geschrieben hatte mit einigen Fotos an: L esquísse de la situation pícturale du rouge dans un concept spatíal, das 1960 in der 3. Ausgabe der Zero Magazins erschien, mit einem Foto des roten Monochromes. Es war auf Kleins Seite eine entscheidende Geste. Aber Restany war gegen meine Arbeit. DS: Come mai non ha fatto parte del movimento del Nouveau Réalisme? BA: È molto semplice: Klein era estremamente contrariato dal lavoro con il fuoco. Penso che sia questa la verità. Ho mandato delle foto e dei testi a Restany... ma non sono mai stati pubblicati, mai mostrati, niente di niente! Per me, la porta si è chiusa. Ma d altra parte, Klein ha fatto un gesto molto positivo per me. Ha inviato un testo che avevo scritto, insieme ad alcune foto: L esquísse de la situation pícturale du rouge dans un concept spatíal, che è stato pubblicato nel 1960, nel terzo numero della rivista Zero, con la foto di un monocromo rosso. È stato un gesto decisivo da parte di Klein. Ma Restany era contrario al mio lavoro. ARMAN Sans titre tubes de couleur en résine 62x 62x 7,5cm
148 153
149 DANIEL SPOERRI Tableau Piège assemblage 70x 70cm
150 155
151 RAYMOND HAINS Saffa peint et métal 215x 14,5x 2cm
152 157
153 published on the occasion of the exhibition Color. Absolute. Aubertin Manzoni Klein december 21th_2013 february 28th_
154 exhibition manager_ project manager_ text_ designed by_ translation_ photographers_ press office_ printed by_ a special thank for the significant support to Fondazione Piero Manzoni in the person of_ Fondazione Berardelli in the person of_ Bernard Aubertin Archives in the person of_ many thanks to_ and all those people who have made this possible Afra Canali Stefano Crosara Flaminio Gualdoni Bernard Aubertin Luisa Goglio Marta Bernier Laura Levi Dieter Meyer John Turner Bruno Bani Piero Cavellini Foto Studio Rapuzzi Giovanni Ricci Ilaria Gianoli Grafiche Veneziane Rosalia Pasqualino di Marineo Paolo e Pietro Berardelli Giancarlo Rovetta Yves Klein Archives Archivio Denza Archivio Cavellini Agnellini Arte Moderna Cortesi Contemporary Collezione Campiani Collezione Reverberi Simone Frittelli Bernard Aubertin Flaminio Gualdoni Dominique Stella 159
155 161
156 162
157 163
158 164
159 165
160 166
161 167
162 168
163 169
164 170
165 171
166 172
167
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?
page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.
page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES
DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Module Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project
Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :
Dev4Plan1 Le Plan De Leçon 1. Information : Course : Français Cadre Niveau : Septième Année Unité : Mes Relations Interpersonnelles Thème du Leçon : Les Adjectifs Descriptifs Date : Temps : 55 minutes
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
UNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Quel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6
Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.
CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas
Venez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME
RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' ERTUGRULALP BOVAR-CONCORD Etwiromnental, 2 Tippet Rd. Downsviel+) ON M3H 2V2 ABSTRACT We are faced with various types
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF
CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this
Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect
L1 S2 GRAMMAIRE V. Requeno Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect I- Présent simple 1) Valeur générique - Situation indéterminée ou vérité permanente Ex. The English drink tea
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
La Routine Quotidienne. Le docteur se lave les mains
La Routine Quotidienne Le docteur se lave les mains 1 Doing daily activities la routine prendre un bain prendre une douche se réveiller se lever se laver se brosser se raser se maquiller se peigner s'habiller
OBJECT PRONOUNS. French III
OBJECT PRONOUNS French III Les pronoms objets roulent!!! Complément d'objet direct (COD) SubjectS do the action, objects receive the action Direct objects are the people or things in a sentence which receive
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Elégance et raffinement Elegance & sophistication
Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon
THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability
Forthcoming Database
DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Le Présent: The Present Tense (Associated with Chapitre 1)
Le Présent: The Present Tense (Associated with Chapitre 1) The present tense describes: current actions and situations, e.g. J écoute le prof: I listen/i am listening to the teacher. habitual actions,
Nancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada)
Nancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada) Email: [email protected] Organization: Le chantier de l'economie Solidaire Plataforme : http://www.chantier.qc.ca http://economiesocialquebec.ca
THE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families
Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,
Syllabus Dossiers d études
Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:
La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014
La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014 Pourquoi sommes- nous ici? Étudiantes au doctorat, bourse
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
BNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias
Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Face Recognition Performance: Man vs. Machine
1 Face Recognition Performance: Man vs. Machine Andy Adler Systems and Computer Engineering Carleton University, Ottawa, Canada Are these the same person? 2 3 Same person? Yes I have just demonstrated
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5
PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.
Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits
Dan Bar-On Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Imbuto asbl - Memos AEPCSM International Peace Camp Rwanda 12-27.12.2005 Apprendre des expériences
PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
CINEMA FRANCAIS SUR LPB
DEUX HOMMES DANS LA VILLE Fiche n 3 CINEMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Jose Giovanni Producteur : Jose Giovanni, Daniel Boulanger Avec : Jean Gabin (Germain Cazeneuve), Alain Delon (Gino Strabliggi),
Data issues in species monitoring: where are the traps?
Data issues in species monitoring: where are the traps? French breeding bird monitoring : Animations locales : - dealing with heterogenous data - working with multi-species multi-sites monitoring schemes
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Consultants en coûts - Cost Consultants
Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 [email protected]
UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL
Don't put socks on the Hippopotamus Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL BEECHFIELD ASSOCIATES 2009 or you will screw up your Supply Chain. BEECHFIELD ASSOCIATES 2009 HIPPO ATTITUDE - inappropriate behavior -
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF
CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time
Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté
Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite
