Manuel d utilisation XENTA. innovation. cubed
|
|
|
- Raphael Renaud
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Manuel d utilisation XENTA innovation cubed
2 Les informations contenues dans le présent document peuvent éventuellement être adaptées sans aucun préavis et ne peuvent en aucun cas être interprétées comme un quelconque engagement de la part d Atos Worldline S.A. Le contenu de ce document, en ce compris, et sans limitation, les marques, les concepts, les logos, les textes et les images, est la propriété d Atos Worldline et est protégé par la loi du 30 juin 1994 relative aux droits d auteur et droits apparentés et par toute autre législation applicable. XENTA et les logos d Atos Worldline et de Banksys sont des marques commerciales d Atos Worldline. Le contenu du présent document ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit, ou à la demande d une tierce partie, sans l accord écrit préalable d Atos Worldline. À l exception d une licence limitée permettant de télécharger et d imprimer certains éléments de ce document à des fins non commerciales ou personnelles, aucune information contenue dans ce document ne donne un droit ou une licence d utilisation de matériel qui est la propriété d Atos Worldline. Atos Worldline accorde un soin et une attention particuliers à la rédaction du présent document et fait en sorte que toutes les informations qu il contient soient aussi exactes que possible. Atos Worldline ne fournit toutefois aucune garantie légale ou commerciale quant à la technologie décrite dans ce document. La technologie est donc livrée telle quelle aux parties, sans la moindre garantie expresse ou implicite, y compris quant à la valeur commerciale et à l adéquation à un objectif donné. Atos Worldline n est pas responsable de la précision, de l exhaustivité ou de l utilité des informations, produits ou processus décrits dans ce document. Selon l interprétation la plus large de la législation applicable, ni Atos Worldline ni ses filiales ou sa maison mère, ses directeurs, ses travailleurs ou agents ne sont responsables des dommages causés par l utilisation de la technologie telle que décrite dans ce document (y compris, mais sans limitation, les dommages directs, indirects, occasionnels ou consécutifs, amendes ou manques à gagner). Les présentes conditions générales sont soumises à la législation belge. En cas de conflit au sujet de l interprétation ou de l utilisation de ce document, seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents. XENTA Manuel d utilisation Version Atos Worldline, décembre 2009 Art /
3 1 Introduction Démarrer votre terminal Sélection et démarrage d une application... 7 Utilisation du mot de passe... 8 Mode administratif pour le commerçant... 8 Mode réservé au technicien... 9 Configurations possibles Exécution des transactions Bancontact/Mister Cash Méthode 1: Le client introduit d abord sa carte de paiement Méthode 2: Effectuer une transaction avec <TYPES> Méthode 3: Effectuer une transaction via la caisse Effectuer les transactions Proton Méthode 1: Le client introduit d abord sa carte de paiement Méthode 2: Effectuer une transaction via la caisse Consulter le solde d une carte Proton Transfert des recettes Proton Transferts automatiques Comment effectuer un transfert nocturne immédiat? Transactions par carte de crédit Méthode 1: Le client introduit d abord sa carte de crédit Méthode 2: Effectuer une transaction avec <TYPES> Méthode 3: Effectuer une transaction en mode entièrement «manuel» Payer avec un pourboire Les options du menu carte de crédit Une vente Une Réservation Annulation d une vente Annulation d une réservation Une vente après réservation Vente «voice referral» Les tickets
4 6 Gestion financière de votre terminal totaux Demande de totaux journaliers Demande de totaux journaliers Bancontact/MCA et Proton Demande de totaux journaliers cartes de crédit Demande de l ensemble des totaux Bancontact/Mister Cash et Proton Totaux sur 10 jours Totaux financiers Compteurs de caissier Totaux / caissier Caissier / carte Remise à zéro des compteurs de caissier Ticket Demande des totaux globaux cartes de crédit Ticket 10 jours Compteurs financiers Mise au journal des transactions par cartes de crédit Consulter et modifier les paramètres Modifier les réglages de base du terminal Choix de la langue Réglage du contraste de l écran Choix de l unité monétaire Modification des réglages commerçant Données commerçant Bas des tickets Réglage des paramètres caissier Déterminer la référence pour Bancontact / Mister Cash Sélectionner un opérateur de télécommunications pour le PSTN Demander le numéro d identification du terminal (TID) Définir le nombre de tickets à imprimer Bancontact/Mister Cash Autres cartes Consulter et modifier les paramètres de transfert pour Proton Consulter et modifier les paramètres pour les cartes de crédit Tester la connexion réseau
5 8 Messages d erreur possibles et solutions Adresses et numéros de téléphone utiles Notes Propriétés de votre terminal
6 1 Introduction Félicitations pour le choix du XENTA! Le XENTA est terminal de paiement offrant une large palette de possibilités. Cet appareil de haute technologie accepte non seulement les cartes Proton, Bancontact/Mister Cash, Maestro et les cartes de crédit, mais aussi les cartes d autres applications telles que la carte SIS. Ce guide de l utilisateur traite des applications de paiement de votre terminal, et plus précisément de la manière de procéder pour effectuer des opérations de paiement avec Proton, Bancontact/Mister Cash et les cartes de crédit. Il explique, en outre, les procédures à suivre pour consulter ou modifier certains paramètres de votre terminal, tels que la langue, les données qui doivent s imprimer sur le ticket etc. En concertation avec le vendeur, vous avez déterminé parmi les options de paiement, celles qui conviennent le mieux à votre commerce. En fonction des options retenues, veuillez consulter le chapitre relatif à Bancontact/Mister Cash, à Proton ou aux cartes de crédit. Nous vous référons à la description du terminal XENTA que vous avez reçue avec le terminal, pour l explication des fonctions générales de l ensemble du terminal, de son installation, des accessoires et des connexions. Pour assurer le bon fonctionnement de certaines fonctions du terminal décrites dans le présent guide, nous vous conseillons vivement de ne jamais débrancher votre terminal, ni du réseau téléphonique, ni du secteur. 6
7 2 Démarrer votre terminal Après le raccordement du terminal au secteur et l exécution des contrôles requis par l appareil, vous verrez apparaître cet écran de base. ATTENTION: Par défaut, votre terminal est configuré en anglais. Pour configurer le paramètre du choix de la langue, référez-vous au chapitre (7) en page 40. Sélection et démarrage d une application Dès que l écran de base s affiche, vous pouvez sélectionner et lancer une application de trois manières différentes: 1. soit vous insérez une carte 2. soit vous activez une application via <TYPES> ou <MANUEL> 3. en activant directement une application via votre caisse intégrée LIRE CARTE MANUEL 1. Insertion d une carte de paiement dans le lecteur 2. Activation de «TYPES» ou «MANUEL» via les touches fonction 3. Activation via une caisse 7
8 Introduction de la carte Insérez la carte de paiement à puce dans le lecteur de cartes à puce ou passez une carte à piste magnétique dans le lecteur de cartes magnétiques. Le terminal reconnaîtra automatiquement le type de carte et démarrera l application de paiement appropriée. Il se peut qu une carte de paiement offre plusieurs possibilités de paiement (par exemple, Bancontact/Mister Cash et Proton). Le terminal affichera un écran présentant les différentes possibilités. Il revient au client de sélectionner l application souhaitée au moyen de la touche chiffrée correspondante. Si vous choisissez un certain mode de lecture et que le terminal ne parvient pas à lire correctement la carte, il vous demandera d utiliser un autre mode de lecture. Si le client a introduit sa carte de crédit munie d une puce, il est donc possible que le terminal demande lire piste magnétique. Si le client a introduit la carte avec piste magnétique dans le lecteur de cartes, le terminal peut demander introduire puce. Activation d une application à l aide des touches de fonction Il vous est possible de charger une application à l aide des touches de fonction sous <TYPES> ou <MANUEL>. Si vous sélectionnez <TYPES>, vous obtiendrez une liste avec tous les types de cartes de paiement que vous avez effectivement activées sur votre terminal. Vous pourrez sélectionner l application souhaitée en appuyant sur la touche chiffrée correspondante. Si vous sélectionnez la fonction <MANUEL>, vous pourrez uniquement introduire vous-même les données de la carte de crédit, notamment le numéro de carte (en appuyant ensuite sur la touche OK) et la date d expiration (en appuyant ensuite sur la touche OK). Cette dernière opération n est possible que si vous avez préalablement reçu l autorisation de l institution de crédit en charge de la gestion de la carte. Activation d une application via la caisse intégrée Si votre terminal est raccordé à une caisse, vous envoyez, en tant que commerçant, tous les ordres et toutes les informations au terminal via votre caisse. Le logiciel de votre caisse vous permet de lancer directement l application de paiement désirée. Utilisation du mot de passe Mode administratif (pour le commerçant) ENTRER MOT DE PASSE sur votre terminal. Introduisez votre mot de passe (les quatre derniers chiffres de votre numéro de terminal) et appuyez sur pour confirmer. Votre numéro de terminal est accessible via MENU ou sur un auto-collant Après avoir introduit votre mot de passe, les chiffres qui précèdent les options du menu sont à présent suivis d un double point au lieu d un point simple. Vous continuerez à voir les doubles points tant que vous travaillerez dans ce menu. Dès que vous retournez, avec à l écran de démarrage, le double point disparaît et l écran affiche à nouveau la ponctuation normale. Si vous souhaitez modifier ou consulter autre chose par après, le terminal vous demandera à nouveau le mot de passe. 8
9 Mode réservé au technicien MENU TECHNICIEN ENTRER MOT DE PASSE ou MODE PARAMETRE ENTRER MOT DE PASSE Ces menus sont destinés aux techniciens d Atos Worldline. Configurations possibles Le XENTA peut être configuré de trois manières différentes 1. En stand-alone, ce qui signifie que seule le module client sera utilisée. 2. XENTA raccordé à un module exploitant. 3. XENTA raccordé à une caisse. La suite de ce document décrit la procédure d installation d un module exploitant. La procédure pour la configuration stand-alone est comparable mais s effectue exclusivement sur le module client. 9
10 3 exécution des transactions Bancontact/Mister Cash Une transaction Bancontact/Mister Cash peut être démarrée de trois manières différentes. Méthode 1: en lisant la carte. Méthode 2: en faisant un choix parmi les cartes acceptées Cette méthode est utile lorsque le client a indiqué à l avance l application de paiement qu il souhaite utiliser. Méthode 3: en démarrant directement une application via votre caisse intégrée. Méthode 1: Le client introduit d abord sa carte de paiement Module exploitant Terminal LIRE CARTE Invitez le client à introduire sa carte de paiement. LIRE CARTE Deux options apparaissent à l écran: BC/MCA et Proton. Le commerçant choisit <1. BANCONTACT / MCA>. UN INSTANT SVP NUMERO DE CAISSIER (facultatif) ISi les paramètres du terminal ont été définis ainsi, vous devrez introduire préalablement votre numéro de caissier et appuyer sur UN INSTANT SVP 10
11 ENTRER MONTANT+<OK> Saisissez le montant à payer. Confirmez avec. UN INSTANT SVP ENTRER REFERENCE FCT > (facultatif) Introduisez un numéro de référence si vous avez programmé cette fonction dans les «paramètres cartes». UN INSTANT SVP Attention: La touche fonction gauche permet également d introduire des lettres en guise de référence. Pour cela, sélectionnez la touche sous <FCT> sur l écran et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche du numéro en question jusqu à ce que la lettre souhaitée s affiche. CODE CLIENT Le montant à payer apparaît à l écran du terminal et le client est prié d introduire son code secret. ACCEPTE Si la transaction est acceptée, l écran affiche Bancontact/MCA accepté. Si vous avez activé l option «ticket», le terminal imprime automatiquement un ticket. Si vous souhaitez un ticket supplémentaire, vous pouvez l imprimer à l aide de la touche de fonction sous l option «TICKET». ACCEPTE 11
12 Méthode 2: Effectuer une transaction avec <TYPES> Appuyez sur <TYPES>. Vous obtiendrez alors la liste des types de cartes de paiement activés. Module exploitant Terminal LIRE CARTE Appuyez sur <TYPES>. Vous obtiendrez alors la liste des types de cartes de paiement activés. LIRE CARTE Choisissez <1. BANCONTACT/MCA>. UN INSTANT SVP LIRE CARTE Invitez le client à introduire sa carte de paiement. LIRE CARTE NUMERO DE CAISSIER (facultatif) Si les paramètres du terminal ont été définis ainsi, vous devrez introduire préalablement votre numéro de caissier et appuyer sur. UN INSTANT SVP ENTRER MONTANT+<OK> Saisissez ensuite le montant. Confirmez avec. UN INSTANT SVP 12
13 ENTRER REFERENCE FCT > (facultatif) Introduisez un numéro de référence si vous avez programmé cette fonction dans les «paramètres cartes». UN INSTANT SVP Attention: La touche fonction gauche permet également d introduire des lettres en guise de référence. Pour cela, sélec tionnez la touche sous <FCT> sur l écran et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche du numéro en question jusqu à ce que la lettre souhaitée s affiche. CODE CLIENT Le montant à payer apparaît à l écran du module de base et le client est prié d introduire son code secret. ACCEPTE Si la transaction est acceptée, l écran affiche Bancontact/MCA accepté. Si vous avez activé l option «TICKET», le terminal imprime automatiquement un ticket. Si vous souhaitez un ticket supplémentaire, vous pouvez l imprimer à l aide de la touche de fonction sous l option «TICKET». ACCEPTE Méthode 3: Effectuer une transaction via la caisse Si votre terminal est raccordé à une caisse, vous pouvez envoyer, en tant qu exploitant, tous les ordres et toutes les informations au terminal via votre caisse. Le logiciel de votre caisse vous permet de lancer directement l application de paiement désirée. 13
14 4 Effectuer les transactions Proton Contrairement à Bancontact/Mister Cash, Proton n offre que deux façons d effectuer un paiement. Méthode 1: en lisant la carte. Méthode 1: en activant directement l application au départ de la caisse intégrée. Méthode 1: Le client introduit d abord sa carte de paiement Module exploitant Terminal LIRE CARTE Invitez le client à introduire sa carte de paiement. LIRE CARTE Deux options apparaissent à l écran: BC/MCA et Proton. Le commerçant choisit <2. Proton>. UN INSTANT SVP NUMERO DE CAISSIER (facultatif) Si les paramètres du terminal ont été définis ainsi, vous devrez introduire préalablement votre numéro de caissier et appuyer sur. UN INSTANT SVP 14
15 ENTRER MONTANT+<OK> Saisissez ensuite le montant. Confirmez avec. UN INSTANT SVP CONFIRMATION CLIENT Le montant à payer apparaît à l écran du module de base et le client est invité à appuyer sur. ACCEPTE Si la transaction est acceptée, l écran affiche Proton accepté. Si vous avez activé l option «TICKET», le terminal imprime automatiquement un ticket. ACCEPTE 15
16 Méthode 2: Effectuer une transaction via la caisse Si votre terminal est raccordé à une caisse, vous pouvez envoyer, en tant qu exploitant, tous les ordres et toutes les informations au terminal via votre caisse. Le logiciel de votre caisse vous permet de lancer directement l application Proton désirée. Consulter le solde d une carte Proton Votre client peut consulter à tout moment le solde de sa carte Proton même si la fonction Proton n est pas activée sur votre appareil. Il suffit d introduire la carte avec fonction Proton dans le lecteur de cartes à puce et d appuyer ensuite sur la touche bleue avec le point d interrogation. Le solde Proton apparaît automatiquement à l écran. Transfert des recettes Proton Un transfert Proton et la transmission électronique des revenus Proton de votre appareil vers votre compte en banque. Au moins une fois par mois, toutes les transactions Proton stockées dans le terminal doivent être transférées à l ordinateur central d Atos Worldline. À son tour, Atos Worldline envoie à votre terminal un certain nombre de paramètres de sécurité, ainsi qu une liste rouge de cartes frauduleuses. Cette liste vous empêche d accepter des paiements avec des cartes fraudées. Atos Worldline activera un transfert automatique une fois par mois pour garantir la disponibilité de votre terminal. Transferts automatiques Si le terminal a atteint 80 % du nombre maximal des transactions Proton autorisées ou si le montant reçu atteint 80 % du «montant de transfert maximum autorisé», le terminal démarrera automatiquement un transfert au cours de la nuit suivante. Toutefois, vous pouvez continuer à accepter des paiements Proton avant l exécution de ce transfert automatique. Si le terminal a atteint 100 % du nombre maximal des transactions Proton autorisées ou si le montant reçu atteint 100 % du «montant de transfert maximum autorisé», le terminal démarrera automatiquement un transfert immédiat. Après ce transfert, le terminal peut à nouveau traiter les transactions Proton. 16
17 Comment effectuer un transfert nocturne ou immédiat? Voici la méthode la plus rapide pour effectuer un transfert Proton immédiat ou pour programmer un transfert Proton de nuit. Vous pouvez également déterminer à l avance, via les paramètres, le moment où vous souhaitez effectuer un transfert (voir ci-après). Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1 Choisissez l option <1. BANKSYS>. 3 def Choisissez l option <3. TERMINAL TRANSFER>. 1 Choisissez l option <1. Proton>. Si vous souhaitez effectuer un transfert immédiat, sélectionnez «IMMEDIAT» à l aide des touches de fonction et confirmez avec. Le transfert s effectuera sur-le-champ. IMMEDIAT NUIT Si vous souhaitez que le transfert ait lieu au cours de la nuit suivante à un tarif préférentiel, sélectionnez <NUIT>, puis. et 17
18 TRANSFERT DE NUIT HH:MM:SS DESACTIVE ACTIVE DESACTIVE Sur cet écran, il vous est possible de consulter l heure du transfert de nuit et d activer ou désactiver ce type de transfert à l aide des touches de fonction. Appuyez ensuite sur <OK> pour confirmer. Appuyez sur la touche principal jusqu à ce que vous reveniez au menu 18
19 5 Transactions par carte de crédit ATTENTION: Le terminal XENTA répond aux normes EMV (Europay, MasterCard, Visa). Il accepte ainsi les cartes de crédit et les cartes de débit internationales avec puce. Il accepte cependant encore les cartes de crédit et de débit après lecture de la piste magnétique ou introduction manuelle du numéro de la carte. Pour toute question relative aux cartes de crédit et aux transactions avec ces cartes, il est recommandé de contacter exclusivement la société de cartes de crédit à laquelle vous ÊtES affilié. Il y a trois façons de lancer une transaction par carte de crédit: Méthode 1: en lisant d abord la carte. La lecture d une carte peut s effectuer de deux manières: soit via le lecteur de piste magnétique, soit via le lecteur de puce électronique. La méthode que vous utiliserez dépendra de la société de cartes de crédit et/ou du type de la carte. Méthode 2: en faisant un choix parmi les types de cartes acceptés Choisissez le type souhaité dans cette liste. Vous pourrez ensuite choisir de lire la carte ou de continuer de manière manuelle. Méthode 3: en introduisant toutes les données de manière manuelle. 19
20 Méthode 1: Le client introduit d abord sa carte de crédit. Module exploitant Terminal LIRE CARTE Invitez le client à introduire sa carte de paiement. Le terminal reconnaît automatiquement le type de carte. L application souhaitée est activée. LIRE CARTE 1.VENTE 2.VENTE AVEC REF 3.RESERVATION 4.ANNULER VENTE Le terminal reconnaît qu il s agit d une carte de crédit et présente les différentes options à l écran. Choisissez <1. VENTE>. UN INSTANT SVP ENTRER MONTANT+<OK> Saisissez ensuite le montant. Confirmez avec. UN INSTANT SVP ATTENDRE PIN Le montant à payer apparaît à l écran du terminal et le client est prié d introduire son code secret. VENTE 80.00EUR INTRODUIRE PIN + <OK> ACCEPTE Si la transaction est acceptée, le message «carte acceptée» apparaît à l écran. Si vous avez activé l option «TICKET», le terminal imprime automatiquement un ticket. Si vous souhaitez un ticket supplémentaire, vous pouvez l imprimer à l aide de la touche de fonction sous l option «TICKET». ACCEPTE 20
21 Méthode 2: Effectuer une transaction avec <TYPES> Module exploitant Terminal LIRE CARTE Appuyez sur <TYPES>. Vous obtiendrez alors la liste des cartes de paiement activées. LIRE CARTE Choisissez <2. VISA>. UN INSTANT SVP LIRE CARTE Invitez le client à introduire sa carte de paiement. LIRE CARTE ENTRER MONTANT+<OK> Saisissez ensuite le montant. Confirmez avec. UN INSTANT SVP ATTENDRE PIN Le montant à payer apparaît à l écran du terminal et le client est prié d introduire son code secret. VENTE 80.00EUR INTRODUIRE PIN + <OK> 21
22 ACCEPTE Si la transaction est acceptée, le message «carte acceptée» apparaît à l écran. Si vous avez activé l option «TICKET», le terminal imprime automatiquement un ticket. Si vous souhaitez un ticket supplémentaire, vous pouvez l imprimer à l aide de la touche de fonction sous l option «TICKET». ACCEPTE Méthode 3: Effectuer une transaction en mode entièrement «manuel» Cette méthode est utile lorsque le détenteur de carte n est pas présent pour effectuer la transaction avec sa carte. C est notamment le cas lors d une vente par téléphone. Il va de soi que cette méthode présente plus de risques en matière de sécurité. La fonction <MANUEL> ne peut être utilisée que si vous avez reçu de la société dont émane la carte de crédit l autorisation d accepter les cartes manuellement. L appareil demande d introduire le numéro de carte. Introduisez le numéro et appuyez sur pour poursuivre. Introduisez ensuite la date d expiration de la carte (d abord les deux premiers chiffres du mois, ensuite les deux derniers chiffres de l année). Il se peut que le terminal vous demande ensuite le code de validation de la carte (code CCV ou CVC). Ce code de trois chiffres se trouve au verso de la carte. Payer avec un pourboire Si vous avez activé cette option (voir chapitre (7), page 40), le terminal montrera les écrans suivants au détenteur de carte lors d une vente par carte de crédit: VENTE xx EUR MONTANT EXTRA + <OK> Le client peut introduire ici le montant du pourboire. Il est réglé «par défaut» à zéro euro. VENTE yy EUR INTRODUIRE PIN + <OK> Le total du montant de l achat et du pourboire est confirmé et le client est invité à introduire son code PIN 22
23 Les options du menu carte de crédit Le menu carte de crédit vous propose les possibilités suivantes: Une vente ordinaire, Une réservation, L annulation d une vente, Une vente après réservation, L annulation d une vente après réservation, Une vente avec «voice referral». Une vente Faites lire la carte de votre client(e) et appuyez sur <1. VENTE>. Introduisez le montant de l achat et appuyez sur. Le terminal se met en contact avec la société dont émane la carte de crédit, qui effectue les contrôles nécessaires. Le détenteur de la carte est invité à introduire son code PIN et à confirmer avec, s il s agit d une carte de crédit avec puce électronique. Si le paiement est accepté, le terminal imprimera automatiquement un ticket sur lequel figure le numéro d autorisation de la transaction. ATTENTION: Selon le type de carte, le détenteur devra ou non signer le ticket. Demandez au client de signer le premier ticket s il ne doit pas introduire de code PIN. Cet exemplaire vous est destiné. Appuyez sur la touche de fonction de droite en haut du terminal pour imprimer un second ticket que vous remettrez au client et appuyez ensuite sur pour revenir à l écran de démarrage. Une réservation Si vous voulez réserver un certain montant (appelé autorisation précédemment), vous devrez d abord lire la carte ou introduire manuellement le numéro de carte de votre client. Appuyez ensuite sur <3. RESERVATION>. Introduisez le montant souhaité et confirmez en appuyant sur. Votre requête de réservation est transmise. Selon le type de carte et la société émettrice de la carte de crédit, le détenteur sera invité à introduire son code PIN. Si la société dont émane la carte de crédit accepte le montant de réservation, le terminal imprimera un ticket sur lequel figure le code d autorisation. Appuyez pour terminer sur pour revenir à l écran de démarrage. La fonction <RESERVATION> ne peut être utilisée et n est visible dans le menu que si la société émettrice de la carte de crédit l autorise. 23
24 Annulation d une vente Si vous souhaitez annuler une vente, demandez au client de faire lire sa carte et appuyez sur <4. ANNULATION VENTE>. Introduisez ensuite le montant et appuyez sur. Introduisez le numéro d autorisation qui se trouve sur le ticket de la vente que vous souhaitez annuler et appuyez sur. Le terminal se met en contact avec la société dont émane la carte de crédit et si l annulation est acceptée, le terminal imprimera un ticket de confirmation. Ce ticket doit être signé par le commerçant. Sur ce ticket figure le numéro d autorisation. Appuyez sur pour revenir à l écran de démarrage. Annulation d une réservation Si vous souhaitez annuler une réservation, demandez à votre client(e) de faire lire sa carte et appuyez sur <5. ANNULATION RESERVATION>. Introduisez ensuite le montant et appuyez sur. Introduisez le numéro d autorisation qui se trouve sur le ticket de la réservation que vous souhaitez annuler et appuyez sur. Le terminal se met en contact avec la société dont émane la carte de crédit et si la demande d annulation est acceptée, le terminal imprimera un ticket de confirmation. Sur ce ticket figure le numéro d autorisation. Appuyez sur pour retourner à l écran de départ. Une vente après réservation Si le client a déjà un code d autorisation, vous pouvez effectuer la vente. Faites lire la carte de votre client(e) et appuyez sur <7. VENTE APRES RESERVATION>. Introduisez le montant de l achat et appuyez sur. Introduisez dans l écran suivant le code d utilisation que vous avez reçu précédemment lors de la réservation. Appuyez ensuite sur. Vous aurez ensuite la possibilité d introduire un numéro de référence. Le détenteur de carte NE devra PLUS introduire son code PIN s il s agit d une carte de crédit avec puce électronique. Le terminal prend contact avec la société émettrice de la carte de crédit et si le paiement est accepté, l appareil imprime un ticket comportant le numéro d autorisation de la transaction. Selon le type de carte, le détenteur devra ou non signer le ticket. Demandez au client de signer le premier ticket s il n a pas dû introduire de code PIN. Cet exemplaire vous est destiné. Appuyez sur la touche de fonction droite en haut du terminal pour imprimer un second ticket que vous remettrez au client et appuyez ensuite sur pour revenir à l écran de démarrage. 24
25 Vente «voice referral» Dans certains cas, une société émettrice des cartes de crédit peut annuler une vente et demander un «voice referral». Dans ce cas, le message «ANNULATION» apparaît à l écran après la transaction, avec un numéro de téléphone. Vous devez appeler ce numéro et demander un numéro d autorisation à l opérateur. Vous lancez ensuite une nouvelle transaction et choisissez la fonction «9. VENTE VOICE REF». Le terminal demande d introduire un montant ainsi que le numéro d autorisation que vous venez d obtenir par téléphone. Vous pouvez éventuellement ajouter un numéro de référence à la transaction. L utilisation de cette fonction est à nouveau déterminée par la société émettrice de cartes de crédit. Les tickets Vous obtenez deux tickets après la transaction: un pour le commerçant, l autre pour le client. Le coin supérieur gauche du ticket indique l exemplaire destiné au commerçant. L information sur les deux tickets est identique Pour des raisons de sécurité, le numéro de carte complet n apparaît possiblement pas sur les ticket (c est une des clauses de sécurité imposées par les sociétés émettrices de cartes de crédit.) Ceci dépend de la société ou vous etes client pour traiter votre transactions. Le ticket du commerçant devra éventuellement être signé. Si le détenteur de carte doit introduire un code PIN pendant la transaction, il ne devra plus signer le ticket. Nous montrons un exemple de chaque ticket. Exemple d un ticket après lecture d une carte dans le lecteur de carte à puce: MERCHANT TICKET LOGO MAGASIN LIEU MAGASIN Terminal: Commerçant: Période: 12 Transaction: MASTERCARD A XXXX XXXX XXXX 1234 Valable jusqu au: 31/12/05 VENTE Date: :25 Auth. Code: Total: Read-mode: Chip MERCI AU REVOIR 40,23 EUR Logo/lieu du magasin Numéro de terminal Numéro d affiliation du commerçant Numéro de période Numéro de transaction Type de carte Numéro de carte Type de transaction Date et heure de la transaction Code d autorisation Numéro de référence Manière dont la carte a été lue (dépend du type de carte, dans ce cas «chip»: lue via la puce) 25
26 Exemple d un ticket après lecture via le lecteur de bande magnétique: MERCHANT TICKET LOGO MAGASIN LIEU MAGASIN Terminal: Commerçant: Période: 12 Transaction: MASTERCARD A Logo/lieu du magasin Numéro de terminal Numéro d affiliation du commerçant Numéro de période Numéro de transaction Type de carte Numéro de carte XXXX XXXX XXXX 1234 Valable jusqu au: 31/12/05 VENTE Date: :25 Auth. Code: Total: Read-mode: swiped SIGNATURE: DANK U TOT ZIENS 40,23 EUR Type de transaction Date et heure de la transaction Code d autorisation Numéro de référence Manière dont la carte a été lue (dépend du type de carte, dans ce cas «swiped»: lue via la bande magnétique) 26
27 6 Gestion financière de votre terminal Chaque terminal XENTA est livré avec les logiciels nécessaires pour la gestion financière, administrative et technique. Par gestion financière, il faut comprendre la gestion des totaux («compteurs»). Par gestion administrative, nous entendons certains paramètres que vous pouvez régler vous-même, en tant que commerçant. Par gestion technique, nous entendons un aperçu («journaux») des événements de votre terminal. Demande de totaux journaliers Demande de totaux journaliers Bancontact/MCA et Proton Pour disposer d un simple aperçu des ventes de la journée, vous pouvez consulter aussi bien le total des transactions pour Bancontact/Mister Cash et Proton que le total des opérations effectuées au cours du jour ouvrable en question. Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1 Choisissez l option <1. BANKSYS>. La fonction <1. Totaux du jour> correspond au total des transactions Bancontact/Mister Cash et Proton du jour ouvrable en question. L option <2. Transactions du jour> de ce menu correspond aux transactions effectuées au cours de la journée ouvrable en question, avec un maximum de 50 transactions. 27
28 Demande de totaux journaliers cartes de crédit Vous pouvez demander les mêmes données pour les transactions par cartes de crédit. Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 4 ghi Choisissez l option <4. OTHER CARDS>. L option <1. Totaux du jour> de ce menu correspond au total des transactions effectuées par cartes de crédit au cours de la journée ouvrable. L option <2. Transactions du jour> de ce menu correspond aux transactions effectuées au cours de la journée en question, avec un maximum de 50 transactions. Demande de l ensemble des totaux Bancontact/Mister Cash et Proton Si vous voulez demander le nombre total des transactions de paiements et leur valeur en argent, vous avez besoin de l option «compteurs». Le compteur augmente chaque fois que vous effectuez une transaction de paiement sur votre terminal. Vous pourrez comparer les résultats des compteurs avec vos extraits bancaires. Un compteur comporte toujours les données suivantes: Le nombre de transactions, Le montant total des transactions, L unité monétaire, Le type de compteur, La période. 28
29 ATTENTION: Ces compteurs ne vous permettent que de demander les totaux des transactions en ligne avec Bancontact/Mister Cash et des transactions Proton. Procédez comme suit pour appeler l option <5. TOTAUX>. Module exploitant LIRE CARTE ou Menu 1 Choisissez l option <1. BANKSYS>. 5 jkl Choisissez l option <5. COMPTEURS >. Introduisez votre mot de passe et appuyez sur ENTRER MOT DE PASSE 1.TICKETS 2.TOTAUX 10 JOURS 3.TOTAUX FINANCIERS 4.TOTAUX CAISSIERS Il existe différents compteurs: compteurs journaliers, compteurs financiers et compteurs de caissier. 29
30 Totaux sur 10 jours L option <2. TOTAUX 10 JOURS> indique toutes les données exprimées par jour. Vous voyez alors apparaître le nombre total de transactions, le montant total par type de carte de paiement et les totaux additionnés par jour. Pour obtenir les totaux des différents types de cartes et des différents jours, appuyez sur la touche de fonction sous <SUIV>. La touche <PREC> vous permet de revenir en arrière. Vous pouvez consulter les données par terminal (ou par groupe de terminaux si vous avez groupé les terminaux). Module exploitant 1.TICKETS 2.TOTAUX 10 JOURS 3.TOTAUX FINANCIERS 4.TOTAUX CAISSIERS 2 abc Choisissez l option <2. TOTAUX 10 JOURS> PREC SUIV ATTENTION: Le terminal conserve les données durant dix jours. Consultez donc régulièrement ces données, car dès la première opération de paiement réalisée le 11e jour, le compteur avance et vous perdez les données de la date la plus ancienne! 30
31 Totaux financiers L option <3. TOTAUX FINANCIERS> vous donne toutes les données exprimées par période. une période pour des opérations par carte de paiement est fixée par l ordinateur central et comporte généralement 24 heures. Une période pour des transactions Proton est clôturée par l exécution d un transfert. Les totaux sont affichés par période et par type de carte de paiement. Module exploitant 1.TICKETS 2.TOTAUX 10 JOURS 3.TOTAUX FINANCIERS 4.TOTAUX CAISSIERS 3 def Choisissez <3. TOTAUX FINANCIERS>. PREC SUIV ATTENTION: Le terminal conserve les données de dix périodes. Consultez donc régulièrement ces données, car dès la première opération de paiement réalisée pendant la 11e période, le compteur avance et vous perdez les données de la période la plus ancienne! 31
32 Compteurs de caissier L option <4. TOTAUX CAISSIERS> vous fournit toutes les données exprimées par numéro de caissier. Vous pouvez consulter le nombre total de transactions, le montant total par type de carte de paiement et les totaux additionnés par numéro de caissier. Un terminal peut ventiler les données de huit numéros de caissiers et la console de gestion peut gérer jusqu à 100 compteurs de caissiers. Module exploitant 1.TICKETS 2.TOTAUX 10 JOURS 3.TOTAUX FINANCIERS 4.TOTAUX CAISSIERS 4 ghi Choisissez <4. TOTAUX CAISSIERS>. CAISSIER PREC SUIV 32
33 Totaux / caissier L option <5. TOTAUX/CAISSIER> vous présente immédiatement les totaux des différents caissiers, sans opérer de distinction entre les différents types de carte de paiement. Module exploitant 1.TICKETS 2.TOTAUX 10 JOURS 3.TOTAUX FINANCIERS 4.TOTAUX CAISSIERS 5 jkl Choisissez <5. TOTAUX/CAISSIER>. CAISSIER PREC SUIV 33
34 Caissier / carte L option <6. CAISSIER/CARTE> permet à un caissier de voir le montant total des transactions par type de carte de paiement, par exemple au moment de la clôture de son service. Module exploitant 1.TICKET 2.TOTAUX 10 JOURS.../... 6.CAISSIER 6 mno Choisissez <6. CAISSIER/CARTE>. PREC SUIV 34
35 Remise à zéro des compteurs de caissier Via l option <7. COMPT. CAIS. RESET> le caissier peut remettre le compteur à zéro. Si vous sélectionnez l option <AUTO>, les compteurs sont automatiquement remis à zéro chaque jour, à minuit. Dans l alternative, les compteurs conservent leur valeur jusqu à ce que vous les effaciez vous-même (manuellement) à l aide de la fonction <MANUEL>. Module exploitant 1.TICKET 2.TOTAUX 10 JOURS.../... 7.COMPT. CAIS. RESET 7 pqrs Choisissez <7. COMPT. CAIS. RESET>. Ticket La fonction <1. TICKETS> vous permet de demander un ticket de toutes les options ci-dessus. Appuyez ensuite sur l option désirée (ticket financier, ticket caissier, ticket total caissier, ticket carte caissier). 35
36 Demande des totaux globaux cartes de crédit Ticket 10 jours Si vous souhaitez imprimer le nombre total de transactions de paiement et leur valeur en argent pour tous les types de cartes de crédit au cours des 10 derniers jours, vous avez besoin, pour les cartes de crédit, de l option «compteurs» dans le menu cartes de crédit. Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 4 ghi Sélectionnez <4. OTHER CARDS>. 5 jkl Choisissez <5. TOTAUX>. Introduisez les quatre derniers chiffres du TID et confirmez avec 1.TICKET 10 JOURS 2.COMPT. FINANCIERES Choisissez <1. TICKET 10 JOURS>. Le ticket présentera les totaux journaliers, répartis en fonction des divers types de cartes de crédit. 36
37 Compteurs financiers L option «compteurs financiers» dans le menu des cartes de crédit vous permet également de demander le nombre total de transactions de paiement et leur valeur en argent, mais dans ce cas, classées par type de carte de crédit. Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 4 ghi Sélectionnez <4. OTHER CARDS>. 5 jkl Choisissez <5. TOTAUX>. Introduisez les quatre derniers chiffres du TID et confirmez avec 1.TICKET 10 JOURS 2.COMPT. FINANCIERES Choisissez <2. COMPTEURS FINANCIERS>. 1.TOTAUX TERMINAL 2.TOTAUX SITE Sélectionnez les totaux que vous souhaitez voir: ceux qui concernent le terminal lui-même ou ceux de l ensemble du site auquel appartient ce terminal. 37
38 1.PERIODE COURANTE 2.PERIODE PRECED. 3.DEUX PERIODES Sélectionnez les totaux que vous souhaitez voir: ceux de la période précédente, ceux de la période actuelle ou l ensemble des totaux. Le terminal vous laisse ensuite le choix entre les totaux par type de carte ou pour toutes les cartes ensemble ; il en imprime un ticket. Les totaux sur les tickets seront répartis sur les 10 périodes les plus récentes. ATTENTION: Vous ne pourrez consulter que les 10 périodes les plus récentes. Consultez donc régulièrement ces données, car dès la première opération de paiement réalisée pendant la 11e période, le compteur avance et vous perdez les données de la période la plus ancienne! Mise au journal des transactions par cartes de crédit Votre terminal vous permet également de consulter l ensemble des transactions ou d imprimer une liste de toutes ces transactions. Pour ce faire, choisissez dans le menu carte de crédit l option «6. JOURNAL». (MENU 4 6) Après avoir introduit le mot de passe, vous choisissez soit d imprimer les transactions, soit de les consulter à l écran. 38
39 7 Consulter et modifier les paramètres Modifier les réglages de base du terminal Votre terminal a été entièrement configuré lors de son installation. En tant que commerçant, vous avez cependant la possibilité de modifier vous-même quelques réglages de base. Pour ce faire, allez au menu «Terminal Setup». Module exploitant LIRE CARTE Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1.Banksys 2.DERN. TRANSACTION 3.SETUP TERMINAL 3 def Choisissez l option <3. SETUP TERMINAL>. 1.LANGUES 2.CONTRASTE 3.DEVISE 4.RESET TERMINAL Ce menu vous permet de régler la langue dans laquelle le terminal affiche les messages, de modifier le contraste de l écran et de définir si vous souhaitez introduire tous les montants en euros ou en centimes d euros (auquel cas le terminal placera lui-même automatiquement une virgule). 39
40 Choix de la langue Module exploitant 1.LANGUES 2.CONTRASTE 3.DEVISE 4.RESET TERMINAL 1 Choisissez l option <1. LANGUES>. Choisissez si vous voulez modifier la langue pour le commerchant ou pour le client. 1 Choisissez l option <1. LANGUE MARCHAND>. LANGUE MARCHAND FRANCAIS L écran affiche d abord le choix actuel de la langue pour le commerçant. Appuyez sur la touche de fonction sous <MODIFIER> pour voir les différentes possibilités. 40
41 Choisissez la langue souhaitée à l aide des touches à chiffres ou de la touche de fonction sous les flèches. Dans ce dernier cas, confirmez avec ou la touche de fonction centrale. Vous arrivez de nouveau dans le menu avec le choix entre langue commercant et client. Appuyez sur pour aller à l écran suivant. LANGUE CLIENT FRANCAIS CHANGER Vous arrivez à l écran de réglage de la langue du client. L écran affiche à nouveau la langue actuelle. Appuyez sur la touche de fonction sous la flèche <MODIFIER> pour voir les différentes possibilités. Choisissez la langue souhaitée à l aide des touches à chiffres ou de la touche de fonction sous les flèches. Dans ce dernier cas, confirmez avec ou la touche de fonction centrale. Vous arrivez de nouveau dans le menu avec le choix entre langue commercant et client. Appuyez sur pour retourner au menu principal. En ce qui concerne l écran de la langue du client, vous pouvez choisir l affichage alternatif néerlandais/français ou français/allemand. Ces options n apparaissent que lorsque vous faites défiler les diverses options du menu à l aide de la touche de fonction sous la flèche vers le bas. Dès que le détenteur de carte a glissé sa carte dans le terminal, celui-ci poursuit dans la langue configurée sur la carte en lecture. 41
42 Réglage du contraste de l écran Module exploitant Terminal 1.LANGUES 2.CONTRASTE 3.DEVISE 4.RESET TERMINAL Choisissez l option <2. CONTRASTE>. LIRE CARTE REGLER LE CONTRASTE AVEC LES TOUCHES Vous pouvez adapter le contraste du/des écran(s) via les touches de fonction sous <+> ou <-> REGLER LE CONTRASTE AVEC LES TOUCHES Confirmez avec, vous retournez au menu précédent Confirmez avec, vous retournez au menu précédent Appuyez sur au menu principal pour retourner Appuyez sur au menu principal pour retourner 42
43 Choix de l unité monétaire Cet écran vous permet de choisir de quelle manière vous encodez les montants. Vous pouvez régler le terminal pour un encodage des montants en centimes d euros. Le terminal placera alors une virgule automatiquement. Il est possible également d introduire les montants en euros et de placer soi-même la virgule à l aide du clavier. Module exploitant 1.LANGUES 2.CONTRASTE 3.DEVISE 4.RESET TERMINAL 3 def Choisissez l option <3. DEVISE>. DEVISE : EUR MODE DECIMAL AUTO Sélectionnez «automatique» ou «manuel» à l aide des touches de fonction. Confirmez avec, vous retournez au menu précédent Appuyez sur pour retourner au menu principal <Auto> signifie que les deux derniers chiffres introduits sont reconnus comme décimales. <Manu> signifie que vous introduirez explicitement la virgule à l aide de la touche virgule. du clavier. 43
44 Modification des réglages commerçant Données commerçant Vous pouvez modifier une série de données du commerçant. Elles concernent essentiellement les données qui apparaîtront sur les tickets imprimés. Il s agit des données suivantes: Nom du magasin, Lieu du magasin, Texte au bas du ticket, Numéro de téléphone du magasin, Paramètres caissier, Réglages de référence. Le nom et le lieu du magasin apparaîtront sur le ticket produit par l imprimante du terminal. Cette identification apparaît en haut du ticket. Vous disposez aussi de deux lignes au bas du ticket pour imprimer des messages. Ceci est le texte au bas du ticket. Le numéro de téléphone de votre magasin est transmis à l ordinateur central d Atos Worldline et n a pas d autre fonction. Il ne sera pas imprimé sur vos tickets. Les paramètres caissier et les réglages de référence vous permettent d imprimer des renseignements supplémentaires. Si vous souhaitez modifier le nom de votre magasin, procédez comme suit: Module exploitant LIRE CARTE Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 44
45 1.Banksys 2.DERN. TRANSACTION 3.SETUP TERMINAL 3 def Choisissez l option <3. SETUP TERMINAL >. 1.LANGUES 2.CONTRASTE 3.DEVISE 4.RESET TERMINAL 0 Choisissez l option <0. SUIVANT>. 1.TEST RESEAU 2.BALANCE 3.REGLAGE COMMERCANT 3 def Choisissez l option <3. REGLAGE COMMERCANT>. Introduisez votre mot de passe et appuyez sur ENTRER MOT DE PASSE 1.NOM DU MAGASIN 2.LOCALITÉ MAGASIN 3.BAS TICKET 4.TEL. DU MAGASIN Choisissez l option <1. NOM MAGASIN>. Il y a également des lettres sur les touches de votre terminal. Ces touches vous permettent d introduire vos données. Appuyez sur la touche correspondante à la lettre souhaitée le nombre de fois qu il faudra pour faire apparaître cette lettre à l écran. Vous pourrez, de la même manière, adapter le lieu et le numéro de téléphone de votre magasin. 45
46 Bas des tickets Module exploitant LIRE CARTE Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1.Banksys 2.DERN. TRANSACTION 3.SETUP TERMINAL 3 def Choisissez l option <3. SETUP TERMINAL>. 1.LANGUES 2.CONTRASTE 3.DEVISE 4.RESET TERMINAL 0 Choisissez l option <0. SUIVANT>. 1.TEST RESEAU 2.BALANCE 3.REGLAGE COMMERCANT 46
47 3 def Choisissez l option <3. REGLAGES scommercant>. Introduisez votre mot de passe et appuyez sur ENTRER MOT DE PASSE 1.NOM DU MAGASIN 2.LOCALITÉ MAGASIN 3.BAS TICKET 4.TEL. DU MAGASIN 3 def Choisissez l option <3. BAS TICKET>. Dans chaque langue, il vous est possible d adapter les deux lignes au bas du ticket. Vous devrez ensuite introduire le texte. Utilisez pour effacer et revenir en arriere. MERCI FRANCAIS Par exemple «Merci» + Après avoir passé en revue toutes les langues, vous revenez au menu des paramètres commerçant, que vous pourrez quitter en appuyant plusieurs fois sur jusqu à ce que vous parveniez à l écran de départ. La présentation que vous avez définie ici s applique aux tickets Bancontact/Mister Cash, aux tickets Proton et à ceux des diverses cartes de crédit. ATTENTION: C est la langue de la carte du client qui détermine la langue dans laquelle les messages apparaissent sur le terminal. N oubliez donc pas de rédiger vos messages dans chaque langue! 47
48 Réglage des paramètres caissier Ce choix vous permet d enregistrer toutes les transactions Bancontact/MCA et Proton sous un numéro de caissier. Lorsque plusieurs personnes utilisent le même terminal pendant une période donnée, cette option peut servir à obtenir ensuite les totaux par caissier. Module exploitant LIRE CARTE Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1.Banksys 2.DERN. TRANSACTION 3.SETUP TERMINAL 1 Choisissez l option <1. BANKSYS>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES>. 1.INFO APPLICATION 2.MODE CAISSIER 4.PARAMETRES CARTES 6.TELECHARGEMENT 48
49 2 abc Choisissez l option <2. MODE CAISSIER> Introduisez votre mot de passe et appuyez sur ENTRER MOT DE PASSE MODE CAISSIER MANUEL Choisissez l option souhaitée et confirmez avec SANS Pas de caissier Si vous sélectionnez <SANS>, aucun numéro de caissier ne sera demandé et les compteurs caissier ne seront pas utilisés. LOG Un caissier peut d abord s enregistrer via un numéro. Tant que le caissier est enregistré, les transactions sous son numéro sont conservées. Pour sélectionner cette fonction, choisissez <LOG>. Pour un login ou un logout, choisissez <MENU> - <1. BANKSYS> - <9. LOG CAISSIER>. Vous aboutirez ainsi à un écran où vous pourrez: vérifier si un caissier est enregistré, si un caissier parvient à effectuer un login sur un terminal, si un caissier parvient à effectuer un logout sur un terminal. Manuel En sélectionnant <MANU>, l écran suivant vous demandera le numéro de caissier avant qu un caissier puisse effectuer une transaction. NUMERO DE CAISSIER 49
50 Déterminer la référence pour Bancontact / Mister Cash Cette option vous permet de définir si vous voulez introduire un numéro de référence lorsque vous effectuez une opération financière. Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1 Choisissez l option <1. BANKSYS>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES CARTES>. Introduisez le mot de passe (les quatre derniers chiffres du TID) et confirmez avec. 1 Choisissez l option < 1. BANCONTACT/MCA>. 50
51 1.BANCONTACT/MCA 2.REFERENCE 3.TICKET 6 mno Choisissez l option <6.REFERENCE>. REFERENCIER DESACTIVE ACTIVE DESACTIVE Les touches de fonction permettent d activer ou de désactiver cette option. Par défaut, le numéro de référence n est pas activé. Appuyez sur la touche de fonction correspondant à votre sélection, confirmez en appuyant sur la touche. Appuyez à plusieurs reprises sur principal. pour retourner au menu Si vous souhaitez utiliser un numéro de référence, activez la fonction en sélectionnant < ON > avec la touche fonction. L écran se modifie. Confirmez votre sélection avec. 51
52 Sélectionner un opérateur de télécommunications pour le PSTN Cette option vous permet de choisir votre opérateur de télécommunications pour des liaisons téléphoniques ordinaires (PSTN). Module exploitant LIRE CARTE Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1.Banksys 2.DERN. TRANSACTION 3.SETUP TERMINAL 3 def Choisissez l option <3. SETUP TERMINAL>. 1.LANGUES 2.CONTRASTE 3.DEVISE 4.RESET TERMINAL 0 Choisissez l option <0. SUIVANT>. 52
53 1.TEST RESEAU 2.BALANCE 3.REGLAGE COMMERCANT 3 def Choisissez l option <3. REGLAGE COMMERCANT>. Introduisez votre mot de passe et appuyez sur ENTRER MOT DE PASSE 1.NOM DU MAGASIN 2.LOCALITÉ MAGASIN 3.BAS TICKET 4.TEL. DU MAGASIN 7 pqrs Choisissez l option <7. FOURNISSEUR TELECOM>. Sélectionnez votre opérateur de télécommunications. Confirmez en appuyant sur la touche 53
54 Demander le numéro d identification du terminal (TID) L option «PARAMETRES» dans le menu Banksys permet de consulter les différentes données de votre numéro de terminal. Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1 Choisissez l option <1. BANKSYS>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES>. 1.INFO APPLICATION 2.MODE CAISSIER 4.PARAMETRES CARTES 6.TELECHARGEMENT 1 L option <1. INFO APPLICATION> vous permet de consulter le numéro du terminal. Si vous appuyez vous voyez le numéro de compte associé. Chaque fois que vous appuyez sur, le terminal affichera les autres informations. 54
55 Définir le nombre de tickets à imprimer Bancontact/Mister Cash Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1 Choisissez l option <1. BANKSYS>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES CARTES>. Introduisez le mot de passe (les quatre derniers chiffres du TID) et confirmez avec. 1 Si vous souhaitez modifier les paramètres Bancontact/Mister Cash, sélectionnez <1>. 55
56 7 pqrs Avec l option <7. TICKET>, vous déterminez si vous voulez ou non imprimer automatiquement un ticket après chaque transaction Bancontact/Mister Cash. TICKET DEUX Il est également possible d imprimer deux tickets. Dans ce cas, le premier ticket est automatiquement imprimé après le paiement. Pour le second ticket, vous devez appuyer sur la touche de fonction sous l écran. UN DEUX SANS Appuyez sur la touche de fonction correspondant à votre sélection, confirmez en appuyant sur la touche. Appuyez à plusieurs reprises sur principal. pour retourner au menu 56
57 Autres cartes Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 4 ghi Choisissez l option <4. OTHER CARDS>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES CARTES>. Introduisez le mot de passe (les quatre derniers chiffres du TID) et confirmez avec. 1 Si vous souhaitez modifier les paramètres Maestro, sélectionnez <1>. 57
58 2.NOM ACQUIRER 5 jkl Avec l option <5. TICKET>, vous déterminez si vous voulez ou non imprimer automatiquement un ticket après chaque transaction Maestro. TICKET DEUX Il est également possible d imprimer deux tickets. Dans ce cas, le premier ticket est automatiquement imprimé après le paiement. Pour le second ticket, vous devez appuyer sur la touche de fonction sous l écran. UN DEUX SANS Appuyez sur la touche de fonction correspondant à votre sélection, confirmez en appuyant sur la touche. Appuyez à plusieurs reprises sur principal. pour retourner au menu 58
59 Consulter et modifier les paramètres de transfert pour Proton Vous pouvez paramétrer le transfert des recettes Proton et fixer le moment de ces transferts. Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1 Choisissez l option <1. BANKSYS>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES CARTES> et introduisez le mot de passe. Confirmez avec 2 abc Choisissez l option <2. Proton>. 59
60 Les touches de fonction vous permettent d examiner les diverses options de ce menu. 9 wxyz Sélectionnez l option <9. TRANSFERT>. 1.PARAM. TRANSFERT 2.TRANSFERT IMMED. 3.DUMP Sélectionnez l option <1. PARAM. TRANSFERT>. TRANSFERT DE NUIT HH:MM:SS DESACTIVE ACTIVE DESACTIVE Le premier écran fait apparaître une heure de transfert de nuit préprogrammée par Atos Worldline. Vous pouvez activer ce transfert de nuit ponctuel en sélectionnant l option <ON> avec la touche de fonctions en dessous de l écran. TRANSFERT DE NUIT HH:MM:SS ACTIVE Confirmez votre sélection avec transfert nocturne à l heure indiquée.. Le terminal procèdera alors à un ACTIVE DESACTIVE MONTANT MAX. TRANSF. Vous pouvez également décider d effectuer un transfert lorsque les transactions Proton ont atteint un montant déterminé. Vous pouvez introduire un montant Proton maximum dans cet écran. Lorsque ce montant est atteint, un transfert nocturne aura lieu automatiquement. Vous pouvez stocker au maximum euros dans votre terminal. Si vous souhaitez que votre terminal effectue un transfert chaque nuit lorsqu une transaction a eu lieu en cours de journée, introduisez comme montant maximum le montant minimum d une transaction (0,02 EUR). 60
61 Si vous ne sélectionnez pas cette fonction, le transfert s effectuera lorsque le nombre de transactions Proton dans votre terminal a atteint 80 % du nombre de transactions Proton maximum autorisé (2000 transactions) ou lorsque le montant des recettes Proton a atteint 80 % du montant maximum autorisé (2500 euros). En tout état de cause, un transfert aura lieu automatiquement une fois par mois. Par l intermédiaire de l option <2. TRANSFERT IMMED.>, il vous est possible d effectuer un transfert à n importe quel moment. La fonction <3. DUMP> est une fonction qui n est utilisée qu en interne chez Atos Worldline et que vous ne devez pas activer. Consulter et modifier les paramètres pour les cartes de crédit Module exploitant LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 4 ghi Choisissez l option <4. AUTRES CARTES>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES>. 1.INFO APPLICATION 2.MODE CAISSIER 4.PARAMETRES CARTES 6.TELECHARGEMENT 61
62 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES CARTES> et introduisez le mot de passe (les quatre derniers chiffres du TID). Confirmez avec. Vous obtenez la liste de toutes les cartes de crédit qui peuvent être acceptées par votre terminal. Choisissez le type de carte pour lequel vous souhaitez consulter et/ou modifier les paramètres, par exemple <4. VISA>. 1.Visa Le type choisi apparaît au point 1. 2.NOM ACQUIRER Si vous souhaitez effectuer une modification, sélectionnez l option souhaitée et modifiez les données. Vous pouvez également prévoir ici la possibilité d accepter des pourboires. LIRE CARTE ou Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 4 ghi Choisissez l option <4. AUTRES CARTES>. 4 ghi Choisissez l option <4. PARAMETRES>. 2 abc Choisissez l option <2. CONFIG TERMINAL> et introduisez le mot de passe (les quatre derniers chiffres du TID). Confirmez avec. 62
63 -. 3.MODE EXTRA 4.MOT DE PASSE SERV. 5.MODE SHIFT Choisissez l option <3. MODE EXTRA>. VENTE AVEC POURBOIRE ACTIVE ACTIVE INACTIVE Si vous activez l option «VENTE AVEC POURBOIRE», le client aura la possibilité de donner un pourboire lors du paiement par carte de crédit. Si vous ne le souhaitez pas, désactivez cette option. Attention: Si vous souhaitez activer cette option, des paramètres doivent également être adaptés chez votre Acquirer (Atos Worldline, Europabank, ). Contactez à cet effet le service clientèle concerné. 63
64 Tester la connexion réseau Cette fonction vous permet de tester la connexion réseau. Le résultat de ce test peut être utile pour détecter la cause de problèmes éventuels. Module exploitant LIRE CARTE Menu Appuyez sur la touche <MENU>. 1.Banksys 2.DERN. TRANSACTION 3.SETUP TERMINAL 3 def Choisissez l option <3. SETUP TERMINAL>. 1.LANGUES 2.CONTRASTE 3.DEVISE 4.RESET TERMINAL 0 Choisissez l option <0. SUIVANT>. 64
65 1.TEST RESEAU 2.BALANCE 3.REGLAGE COMMERCANT Sélectionnez <1. TEST RESEAU>. Le terminal imprimera un ticket contenant les résultats de ce test de réseau. 65
66 8 messages d erreur possibles et solutions CARTE INCONNUE Votre terminal ne peut pas lire la carte. La carte a été mal insérée dans le lecteur de cartes, mal lue ou n est pas reconnue par votre terminal. MONTANT TROP ELEVE Le solde sur la carte Proton du client est insuffisant. Conseillez au client de recharger sa carte Proton. Solution: Conseillez au client de recharger sa carte Proton. DATE EXPIR. CARTE ERREUR REESSAYER ANNULER La date d expiration de la carte est dépassée ou ne peut être vérifiée. Solution: Appuyez sur <REESSAYER> pour réessayer ou appuyez sur <ANNULER> pour annuler la transaction. Dans ce cas, votre client devra s adresser à son agence bancaire. Votre client a oublié de retirer sa carte après une transaction. RETIRER CARTE LIRE PUCE LIRE PISTE MAG La carte de paiement a été glissée dans le lecteur de bande magnétique alors que le client dispose d une carte de paiement dont les fonctions Bancontact/Mister Cash et Proton sont enregistrées dans la puce électronique. Solution: Demandez au client de glisser sa carte verticalement dans le lecteur de cartes à puce, avec la puce orientée vers le bas et tournée vers le clavier. Le terminal ne parvient pas à lire la puce de la carte. Solution: Nettoyez la puce et réessayez. Il est également possible que votre client dispose d une carte sans puce. Demandez-lui d utiliser la piste magnétique. Votre client a appuyé sur la touche <STOP> pendant la transaction. ANNULE Solution: recommencez si vous ne voulez pas annuler le paiement. 66
67 DOUBLE OPERATION Le client veut effectuer deux fois de suite la même transaction pour le même montant avec la même carte Bancontact/Mister Cash. Solution: si les montants sont exactement pareils, la seconde transaction peut être considérée comme une transaction erronée. Pour effectuer la transaction d un montant identique, vous devez modifier le montant, par exemple, enlever 0,02 EUR. Votre client a introduit un code erroné CODE ERRONE NOUVEL ESSAI Solution: demandez à votre client de réintroduire son code. CODE ERRONE DERNIER ESSAI CARTE PLUS D ESSAI CODE ERREUR TELECOM PAS DE TONALITE Votre client a introduit à trois reprises un code erroné et voit s afficher à l écran le message indiqué ci-contre. Solution: votre client doit passer dans son agence bancaire pour faire débloquer sa carte. Votre XENTA ne parvient pas à établir une communication, faute de tonalité sur la ligne téléphonique. Vérifiez si le terminal reçoit suffisamment de signal du réseau. ERREUR TELECOM HOST INCONNU Le XENTA a perdu sa connexion au réseau. Effectuez un «RESET». 67
68 9 adresses et numéros de téléphone utiles Service clientèle technique Atos Worldline Si vous avez besoin d une assistance technique ou si vous avez des questions relatives au fonctionnement de votre terminal de paiement. (lundi-samedi: 8h-20h ; le dimanche et les jours fériés de 8h à 16h) Tél: 02/ Service clientèle administratif Atos Worldline Pour toutes vos questions commerciales et administratives Commander un terminal Activer des cartes de paiement complémentaires Changement d adresse des questions concernant votre facture (lundi-samedi: 8h30-17h) Tél: 02/ Service clientèle transactions Atos Worldline Pour obtenir de l aide ou des informations sur vos transactions (Bancontact/ Mister Cash, cartes de crédit ou Proton). Demander le dernier montant de transaction Une transaction a-t-elle eu lieu ou non? (lundi-samedi: 8h-20h ; le dimanche et les jours fériés de 8h à 16h) Tél: 02/ Adresse générale Atos Worldline SA Chaussée de Haecht Bruxelles Tél: 02/ Fax: 02/
69 10 NOTES 69
70 11 Propriétés de votre terminal Pendant l installation, veuillez inscrire ici les données se rapportant à votre terminal et aux combinaisons de chiffres que vous utilisez habituellement. Votre numéro de terminal:... Votre mot de passe administrateur :... Vos combinaisons de chiffres les plus fréquentes:... 70
C-ZAM SMASH. Guide des transactions
C-ZAM SMASH Guide des transactions 1740000222 C-ZAM SMASH Un terminal modulaire, convivial et parfaitement sécurisé. C-ZAM SMASH Contenu ntroduction (1) Mise en service des applications du terminal (2)
Tina: votre terminal de paiement toujours disponible
Tina: votre terminal de paiement toujours disponible FAQ 1 Qu est-ce que le Service TINA? 2 Quel est mon mot de passe pour le Service TINA? 3 Comment activer le Service TINA? 4 Comment désactiver le Service
Ce manuel a été établi spécialement pour vous. Vous retrouverez ici tout pour pouvoir travailler avec votre terminal de paiement sans problèmes.
Cher client, Félicitations avec l de votre nouveau terminal de paiement. Vous avez choisi un appareil qui vous permet de recevoir vos paiements selon les normes les plus récentes. Ce manuel a été établi
L énergie en quelques minutes
L énergie en quelques minutes Comment recharger la carte de votre compteur à budget à l aide de terminaux bancaires Sommaire Introduction... 3 1 ère étape : Effectuer votre paiement... 4 2 ème étape :
manuel de l utilisateur
manuel de l utilisateur 1 Permettez-nous de vous féliciter pour votre achat. Table des matières Ce manuel pratique vous guidera dans l univers simple de PostMobile, la carte rechargeable pour téléphonie
UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT
Page1 UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT Achat de carte de lavage en carte bancaire Page 3 et 4 Achat de carte de lavage en billet Page 5 et 6 Rechargement de la carte de lavage en carte bancaire Page
MANUEL L I A I S O N B A N C A I R E C O D A D O M I C I L I A T I O N S I S A B E L 6
MANUEL L I A I S O N B A N C A I R E C O D A D O M I C I L I A T I O N S I S A B E L 6 1 Fonctionnement général Un certain nombre d opérations bancaires peuvent être automatisées de façon aisée. L introduction
manuel de l'utilisateur
manuel de l'utilisateur FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT. Ce manuel vous guidera dans l univers simple de PostMobile, la carte rechargeable de La Poste. Il s agit de LA solution pour communiquer par GSM,
Rapports d activités et financiers par Internet. Manuel Utilisateur
Rapports d activités et financiers par Internet Manuel Utilisateur Table des matières 1. Introduction... 3 2. Pré requis... 3 3. Principe de fonctionnement... 3 4. Connexion au site Internet... 4 5. Remplir
1) Information sur le logiciel et la notice 2) Le tableau de bord 3) Les devis 4) Les factures 5) Les factures d acompte 6) Les avoirs sur facture
NOTICE 1/75 SOMMAIRE MyAbaque a été réalisé pour les petites et moyennes entreprises et les autosentrepreneurs. Il permet de suivre et contrôler le déroulement d un dossier (réalisation du devis, commande
Professionnels. Visa & MasterCard Business. Mode d emploi
Professionnels Visa & MasterCard Business Mode d emploi Vous voici titulaire d une carte Visa Business ou MasterCard Business. Félicitations! Ce mode d emploi reprend toutes les informations relatives
Nokia Internet Modem Guide de l utilisateur
Nokia Internet Modem Guide de l utilisateur 9216562 Édition 1 FR 1 2009 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou
mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation
mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation 2 À propos de ce guide d utilisation Veuillez lire le présent guide d utilisation avant de commencer à travailler avec la machine à affranchir mymail. Conservez
GUIDE DE PRISE EN MAIN
27/04/2011 Firstmag version 7 Ce document va vous expliquer en quelques pages comment maitriser les principales fonctions du logiciel. Ce guide n est pas exhaustif, pour une utilisation avancée du logiciel
MODULE DES ENCAISSEMENTS. Outil de comptabilisation et de transfert de revenus des établissements au Service des finances GUIDE TECHNIQUE
MODULE DES ENCAISSEMENTS Outil de comptabilisation et de transfert de revenus des établissements au Service des finances GUIDE TECHNIQUE Mai 2007 MODULE DES ENCAISSEMENTS TABLE DES MATIÈRES Présentation
Guide du terminal. Ingenico ICT220, ICT250, IWL220 & IWL250 Commerces de détail et restaurants
Guide du terminal Ingenico ICT220, ICT250, IWL220 & IWL250 Commerces de détail et restaurants Ce Guide de référence rapide vous aidera à comprendre les fonctionnalités de votre terminal et vous aidera
Internet Marketing Manager
L Internet Marketing Manager est un outil informatique facile à utiliser et moderne pour la conception et la gestion des processus marketing en-ligne et l optimisation de la présence sur Internet des entreprises.
Guide de démarrage rapide. (pour la version 5.0.)
Guide de démarrage rapide (pour la version 5.0.) 2 Table des matières Introduction Réglages de l application MyTalk Mobile 1. MODIFICATION 2. DEMARRER 3. AFFICHER 4. SYNTHETISEUR VOCAL 5. NOMBRE DE MOTS
Gestionnaire de connexions Guide de l utilisateur
Gestionnaire de connexions Guide de l utilisateur Version 1.0 FR 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou
La carte de contrôle chômage complet
La carte de contrôle chômage complet Version Mobile Manuel d utilisateur Table des matières Accès 4 Description générale 6 En-tête 7 Logo de l organisme de paiement 7 Télécharger le PDF 7 Paramètres 8
Cartes de crédit ING Mode d emploi
Cartes de crédit ING Mode d emploi 1 Bienvenue Nous sommes heureux de vous compter parmi les titulaires d une carte de crédit ING. En parcourant ce guide, vous découvrirez les nombreux avantages de votre
Dexia Direct Net. Manuel DEXIA DIRECT NET
Dexia Direct Net Manuel DEXIA DIRECT NET Dexia Direct Net - version 1.0. - 14/06/2010 Table des matières 1. Configuration minimale requise...3 2. Sécurité...4 3. Le Dexia Card Reader...5 3.1. Description...
Guide d utilisation du service e-banking
Guide d utilisation du service e-banking p. 1 Chers utilisateurs, Ce guide d utilisation du service e-banking vous présente les différents écrans que vous aurez à découvrir en souscrivant au service e-banking
Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows
Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows Table des matières Création d un compte utilisateur 3 Téléchargement et installation 4 Démarrer une session 4 Joindre une session 5 Fonctionnalités 6 Liste
SYSTEME DE SERRURES D HÔTEL GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE POUR LES
MIWA SYSTEME DE SERRURES D HÔTEL GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE POUR LES GÉRANTS MODEL AL5H 13 AVRIL 2006 TABLE DES MATIÈRES A- VOTRE UNITÉ DE RÉCEPTION UDR. 1- Aperçu du système 2- Ajouter un nouvel employé,
TPE Artema IP. Manuel de l'utilisateur
TPE Artema IP Manuel de l'utilisateur TPE Artema IP - Manuel utilisateur.docx Page 1 / 27 SOMMAIRE 1. Historique... 3 2. Mise en route du TPE... 4 2.1. Présentation du Matériel... 4 2.2. Déballage et connexion
Prestation électronique de service pour la transmission d un bilan de phosphore
Avis au lecteur sur l accessibilité : Ce document est conforme au standard du gouvernement du Québec SGQRI 008-02 afin d être accessible à toute personne handicapée ou non. Toutes les notices entre accolades
Plateforme FX and MM Trading de HSBCnet - Visite guidée
Plateforme FX and MM Trading de HSBCnet - Visite guidée Avril 2014 Pour commencer Comment se connecter à la plateforme FX and MM Trading de HSBCnet Pour les utilisateurs de HSBCnet seulement : 1. Ouvrez
FIDÉICOMMIS. Être en mesure de :
Para-Maître Versions 9.06.01 Fidéicommis Guide de l utilisateur P a g e ii Table des matières FIDÉICOMMIS... 5 OBJECTIFS SPÉCIFIQUES... 5 PRÉAMBULE... 6 MENU GROUPES DE COMPTES... 8 MENU FIDÉICOMMIS...
Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi
Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi 11/09-01 PC Index FR 1 Introduction 5 L'activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Le moniteur 7 Que signale l afficheur 8 Que
Vous arrivez directement dans un écran vous demandant de modifier votre mot de passe.
MANUEL EMS REPORTS TABLE DES MATIÈRES Comment me connecter? 3 Comment modifier mon mot de passe? 3 Structure du menu 4 Comment consulter les détails de mon contrat? 4 Informations importantes sur votre
PC banking Ma première connexion GESTION COURANTE
PC banking Ma première connexion GESTION COURANTE Intro Sommaire Intro 3 Votre première connexion 4 PC banking, vos affaires bancaires en ligne en tout confort. PC banking en quelques étapes 6 Merci d'avoir
Veuillez noter que vous devez changer de Code d Accès Internet tous les 60 jours pour des raisons de sécurité.
AVANT DE VOUS CONNECTER MENU Se connecter à la Banque Se connecter avec un Code d Accès Internet 1. Entrer votre ID Client dans le champ Identifiant Utilisateur. (Votre ID est un nombre unique composé
Système d alarme Guide Utilisateur
Système d alarme Guide Utilisateur Sommaire 1. Introduction... 1 Affichages et commandes... 3 Affichages... 3 Commande:... 4 2. Utilisation courante... 5 Accès au système... 5 Evoluer dans un espace protégé...
Argenta Banque par Internet
Manuel d utilisation Argenta Banque par Internet ARGENTA BANK- EN VERZEKERINGS GROEP SA, BELGIËLEI 49-53, 2018 ANTWERPEN 1 Identification... 6 2 Signature... 6 2.1 Signature de transactions au moyen du
Services de banque en ligne de la BADR BADRnet/ GUIDE UTILISATEURS
Services de banque en ligne de la BADR BADRnet/ GUIDE UTILISATEURS Sommaire 1. Présentation du document... 3 2. Présentation de la plateforme BADRnet... 3 3. Accès au service BADRnet... 3 4. Connexion
Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation
Interface PC Vivago Ultra Pro Guide d'utilisation Version 1.03 Configuration de l'interface PC Vivago Ultra Configuration requise Avant d'installer Vivago Ultra sur votre ordinateur assurez-vous que celui-ci
Direction générale statistique et information économique. Manuel d usage : l application web pour l enquête sur la structure des entreprises
Direction générale statistique et information économique Manuel d usage : l application web pour l enquête sur la structure des entreprises Année d enquête 2011 - Version 1.1 26 oktober 2012 1 Table des
HELPDESK IMAGINLAB GUIDE UTILISATION POUR IMAGINEURS. : Guide HelpDesk pour les Imagineurs-v1.2.docx. Date : 2013-07-24
HELPDESK IMAGINLAB GUIDE UTILISATION POUR IMAGINEURS Fichier : Guide HelpDesk pour les Imagineurs-v1.2.docx Date : 2013-07-24 Rédacteurs : Helpdesk ImaginLab FICHE D'EVOLUTION Edition Date Auteur Action
Guide d utilisation. Gamme Telium. Application AMEX EMV 722 02 5x
Guide d utilisation Gamme Telium Application AMEX EMV 722 02 5x Ingenico 28/32 boulevard de Grenelle 75015 Paris Tel. 33(0)1 58 01 80 00 Fax. 33(0)1 58 01 91 35 [email protected] Guide d Utilisation
Guide de référence Konftel 300W
Conference phones for every situation Guide de référence Konftel 300W FRANÇAIS description Le Konftel 300W est un téléphone de conférence sur batterie conçu pour les systèmes DECT, téléphone mobile et
Retour table des matières
TABLE DES MATIÈRES Ouvrir un compte 1 Créer votre nom utilisateur et votre mot de passe 1 Ouvrir une session 3 Faire une commande / Légende de prix 3 1. Avec l option «Mes favoris» 4 2. Avec l option «Items
Manuel d utilisation du Guichet électronique V2
Service Informatique (D443) Equipe du Guichet Manuel d utilisation du Guichet Version 1.0 Alpha 0 du 18/02/2011 Classification : Peu sensible Objet : Ce document est un manuel d utilisation du portail
MODE D EMPLOI DU MODULE D E-COMMERCE
MODE D EMPLOI DU MODULE D E-COMMERCE Cher client, Merci d entrer avec l équipe de Dakota dans l ère novatrice du commerce par internet. Ce document va vous guider dans les diverses opérations relatives
Important! Lisez attentivement la section Activation des services de ce guide. Les informations de cette section sont essentielles pour protéger votre PC. MEGA DETECTION Guide d'installation rapide Windows
Guide d informations. Manuel d acceptation de cartes via le terminal de paiement
Guide d informations Manuel d acceptation de cartes via le terminal de paiement Acceptation en toute sécurité des cartes bancaires sur votre terminal de paiement 4 1 Manuel d acceptation des cartes 6 1.1
Optimum T4220. Mode d'emploi. Description des fonctions. Changement du rouleau de papier thermique
Optimum T4220 Mode d'emploi Description des fonctions Compartiment papier de l'imprimante thermique s de sélection directe s de sélection directe s scroll (Menu) de menu Lecteur de piste magnétique de
Erreurs les plus fréquentes Guide de dépannage
Erreurs les plus fréquentes Guide de dépannage janvier 2012 Le présent manuel et le support électronique qui l accompagne sont des produits exclusifs de Paiements Optimal, S.A.R.L. Leur usage est réservé
Guide d utilisation 2012
Guide d utilisation 2012 Tout ce dont vous avez besoin pour bien démarrer REACOM La performance marketing SOMMAIRE Démarrez avec reagiciel Accédez à votre console d administration 4 Gestion internet Aperçu
Manuel de l utilisateur Solwatt du service extranet. https://www.e-cwape.be
Manuel de l utilisateur Solwatt du service extranet https://www.e-cwape.be Version du 11/03/2013 Table des matières 1. Connexion au service extranet... 5 1.1. Comment se connecter?... 5 1.2. Vous avez
Manuel KBC-Online Local
Manuel Table des matières 1. INSTALLATION DE KBC-ONLINE LOCAL 3 1.1 Informations d ordre général 3 4. SUPPORT 16 5. ANNEXES 17 5.1 Annexe 1 : Votre fournisseur Internet utilise un proxyserver? 17 5.2 Annexe
Niveau 1. Atelier d'initiation à l'ordinateur ... Fondation de la Bibliothèque Memphrémagog inc. Magog (Québec) J1X 2E7 Tél.
. Fondation de la Bibliothèque Memphrémagog inc. Magog (Québec) J1X 2E7 Tél. : 843-1330 Atelier d'initiation à l'ordinateur Niveau 1.......... JB septembre 20085 1 Section I : Introduction à l ordinateur
Manuel utilisateur. Version 1.6b
Manuel utilisateur Version 1.6b Table des matières Table des matières... 2 1. Introduction... 3 a. But de ce document... 3 b. Objet de ce document... 3 c. Remarques et commentaires... 3 2. Premiers pas
M55 HD. Manuel Utilisateur
M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique
Gestion électronique des procurations
Gestion électronique des procurations Table des matières Généralités... 2 1. Approuver des procurations... 4 1.1 Section «Procurations à approuver»... 4 1.2 Section «Signaux»... 6 1.3 Messages particuliers...
CAISSE. Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner.
Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner. CAISSE Le logiciel de caisse permet la vente des articles seulement. Elle est utilisable avec un écran tactile, des douchettes code barre, des imprimantes
Quick Start Guide. Nokia 6288
Quick Start Guide Nokia 6288 Contenu 1. Préparation 19 2. Comment utiliser votre portable 1 3. Réseau UMTS et appels en visiophonie2 3 4. L appareil photo 5 5. Comment envoyer un MMS2 6 6. Vodafone live!
Comment utiliser FileMaker Pro avec Microsoft Office
Guide d utilisation Comment utiliser FileMaker Pro avec Microsoft Office Comment utiliser FileMaker Pro et Microsoft Office page 1 Table des matières Introduction... 3 Avant de commencer... 4 Partage de
Conseils de sécurité lors de l utilisation d Internet, des cartes bancaires et de l e-banking.
Conseils de sécurité lors de l utilisation d Internet, des cartes bancaires et de l e-banking. Face à la recrudescence des actes de malveillance et des opérations frauduleuses liés à l utilisation d Internet,
guide pratique d utilisation d un terminal de paiement électronique EMV, à destination des commerçants CB
guide pratique d utilisation d un terminal de paiement électronique EMV, à destination des commerçants CB L Europe passe à la carte bancaire à puce, au standard international EMV. Une évolution pour la
Guide d utilisation des services My Office
Guide d utilisation des services My Office Note importante : La version de ce guide d utilisation ne s applique qu à l interface RIA (Web 2.0) de My Office. Une section supplémentaire concernant l interface
Guide pratique pour la Sodexo Card
Guide pratique pour la Sodexo Card Mode d emploi et conseils pour une utilisation en toute sécurité Guide pratique pour la Sodexo Card Guide pratique pour la Sodexo Card Table des matières 1. La Sodexo
SD1+ SD1+ SD1+ ENT ESC
SD SD SD A B 4 5 6 C 7 8 9 D ENT 0 ESC Sommaire Options du Menu SD........ Généralités...... Raccordements.......... Mot de Passe........... Type de Mot de Passe........... Sortie Programmable...........
ContactForm et ContactFormLight - Gestionnaires de formulaire pour Prestashop Edité par ARETMIC S.A.
ContactForm et ContactFormLight - Gestionnaires de formulaire pour Prestashop Edité par ARETMIC S.A. - 1 - PREAMBULE Les conditions générales d utilisation détaillant l ensemble des dispositions applicables
FAQ Online Banking. 1. Demander l accès et se connecter à l Online Banking. 2. Online Banking Plus
FAQ Online Banking 1. Demander l accès et se connecter à l Online Banking 1.1 Comment puis-je demander l accès à l Online Banking? 1.2 Comment puis-je accéder et me connecter à l Online Banking? 1.3 Puis-je
Comment compléter votre contrat? Employee Privilege Programme by Belgacom (EPP)
Comment compléter votre contrat? Employee Privilege Programme by Belgacom (EPP) Cher client, Vous trouverez ci-dessous quelques explications qui vous aideront à compléter votre contrat EPP. Document A
Ecran principal à l ouverture du logiciel
MANUEL D UTILISATION PLATEFORME SMS Félicitations pour avoir choisi notre plateforme d envoi de SMS. Le logiciel est très simple d utilisation et intuitif. Avec ce logiciel vous êtes libre de créer vos
Mode d emploi. Terminaux de paiement Ingenico iwl220 et iwl250
Mode d emploi Terminaux de paiement Ingenico iwl220 et iwl250 Bienvenue chez Ingenico Payment Services! Chère Madame, Cher Monsieur, Nous avons le plaisir de vous accueillir parmi les clients d Ingenico
GUIDE Gestion en ligne de votre compte pour la phytolicence (18/05/2015; v.4)
GUIDE Gestion en ligne de votre compte pour la phytolicence (18/05/2015; v.4) Attention! Les navigateurs recommandés pour obtenir un rendu optimal de l'application sont Internet Explorer 8 et 9. Il est
De plus en plus de gens font leurs achats sur Internet, et l offre de produits et services en ligne est grandissante. Les moyens de paiement se
De plus en plus de gens font leurs achats sur Internet, et l offre de produits et services en ligne est grandissante. Les moyens de paiement se multiplient également. Voici un aperçu des méthodes les plus
Base de données Guide de l utilisateur 2014-2015
Base de données Guide de l utilisateur 2014-2015 TABLE DES MATIÈRES NOTES 3 1. CONNEXION 3 2. GESTION DE L AFFILIATION 4 1. Vérification du profil du club 4 2. Affiliation du club pour la saison en cours
JULIE SMS V2.0.1 NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION
JULIE SMS V2.0.1 NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Le fabricant OWANDY S.A.S. se réserve le droit de modifier ses produits ou leurs spécifications afin d'améliorer les performances, la qualité ou
SHOPCAISSE NOTICE D UTILISATION. ShopCaisse est une solution d encaissement disponible sur ipad.
SHOPCAISSE NOTICE D UTILISATION ShopCaisse est une solution d encaissement disponible sur ipad. Un logiciel complet qui s'adapte parfaitement à vos besoins. Vous pourrez ainsi gérer facilement votre commerce,
Les bases de données. Se familiariser avec Base. Figure 1.1A Ouvre le fichier dont tu as besoin. Lance OpenOffice Base.
Exercice 1. 1 Se familiariser avec Base Figure 1.1A Ouvre le fichier dont tu as besoin. Données de l élève Lance OpenOffice Base. Ouvre le fichier nommé 6A Base de données clients (Figure 1.1A). Clique
COTISANT AU RÉGIME GUIDE D ACCÈS AU COMPTE
COTISANT AU RÉGIME GUIDE D ACCÈS AU COMPTE EN LIGNE RÉGIMES DE RETRAITE COLLECTIFS OFFERTS PAR CO-OPERATORS Notre service à la clientèle est à votre entière disposition pour répondre à vos questions sur
Acceptation de Visa Débit par les marchands du commerce électronique. Foire aux questions et schéma de procédé
Acceptation de Visa Débit par les marchands du commerce électronique Foire aux questions et schéma de procédé Table des matières Visa Débit. La commodité du débit. La sécurité de Visa. 3 La valeur de Visa
Guide d utilisation relatif à la commande de certificat d impôt foncier en ligne
Guide d utilisation relatif à la commande de certificat d impôt foncier en ligne Si vous n avez pas trouvé la réponse à certaines de vos questions dans la Foire aux questions ou dans ce guide d utilisation,
Règlement Spécifique Carte Bancaire DB
Deutsche Bank Règlement Spécifique Carte Bancaire DB AVRIL 2015 Deutsche Bank AG est un établissement de crédit de droit allemand, dont le siège social est établi 12, Taunusanlage, 60325 Francfort-sur-le-Main,
Le guide Serv@Net. Votre manuel d utilisation pour une gestion rapide des polices en ligne
Le guide Serv@Net Votre manuel d utilisation pour une gestion rapide des polices en ligne 1 Table des matières INTRODUCTION 3 AVANT DE COMMENCER 4 Quelques détails pratiques! 4 Modification du mot de passe
OBLIGATIONS D ÉPARGNE DU CANADA GUIDE DE TRANSMISSION WEB 2014. oec.gc.ca PROGRAMME D ÉPARGNE-SALAIRE 20$ 40$ 80$ 50 $ 30$ WEBGUIDE-14
7 GUIDE DE TRANSMISSION WEB 204 OBLIGATIONS D ÉPARGNE DU CANADA oec.gc.ca PROGRAMME D ÉPARGNE-SALAIRE 40$ 5$ 30$ 0$ 20$ 80$ 70$ 0$ Pourquoi épargnez-vous? 50 $ 40$ 20 0$ 80$ 4 20$ 7 7 $ $ $ $ $ $ $ $ $
Procédures d'utilisation de Maitre'D
Procédures d'utilisation de Maitre'D Version 1.0 Avril 2013 1 TABLE DES MATIÈRES Prendre une commande... 5 Ajouter / enlever un item sur une commande... 8 Effacer une commande... 9 Payer une commande en
Manuel d utilisation de Wireless Mobile Adapter Utility. Fonctionnalités
Manuel d utilisation de Wireless Mobile Adapter Utility Installez Wireless Mobile Adapter Utility sur votre périphérique mobile afin de télécharger des photos depuis un appareil photo ou afin de commander
Écriture de journal. (Virement de dépense)
Écriture de journal (Virement de dépense) SERVICE DES FINANCES Équipe de formation PeopleSoft version 8.9 Août 2014 TABLES DES MATIERES AVERTISSEMENT... 3 INTRODUCTION... 4 RAISONS JUSTIFIANT LA CRÉATION
Guide d implémentation. Réussir l intégration de Systempay
Guide d implémentation - Interface avec la plateforme de paiement - Réussir l intégration de Systempay Version 1.4b Rédaction, Vérification, Approbation Rédaction Vérification Approbation Nom Date/Visa
Notice d utilisation du Kiosque Famille
Notice d utilisation du Kiosque Famille Accéder au site Première visite? Se créer un compte Mot de passe oublié Cartographie scolaire Rechargez votre compte Informations diverses Contact Accéder au site
Guide Cartes-Cadeaux. Carte Cadeau. Une vue d'ensemble des processus et des types de transactions de cartescadeaux.
Guide Cartes-Cadeaux Carte Cadeau Une vue d'ensemble des processus et des types de transactions de cartescadeaux de Chase Paymentech Le processus d'utilisation des cartes-cadeaux Définition des transactions
D210 Fr. Guide d'utilisation rapide
D210 Fr Guide d'utilisation rapide Contenu 3 Introduction 3 Champ d'application 3 Documentation connexe 4 Connectivité Internet 4 Utilisation du D210 avec le téléphone portable 5 Utilisation du D210 avec
1. Le service, en bref 3. 2. Avantages 3. 3. Contexte 3. 4. Clients actuels et cibles 3. 5. Description du service 4 5.1.
SERVICE : E-PAYMENT Code Service : e-payment Groupe de services : Web Solutions Publics cibles : Services publics Version du document : V 3.3 Table des matières 1. Le service, en bref 3 2. Avantages 3
Guide de l utilisateur. Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de
Guide de l utilisateur Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de Chenelière Éducation est fière de vous présenter sa nouvelle plateforme i+ Interactif. Conçue selon vos besoins, notre
Les journaux, suivi des flux financiers
Fiche 5 LE PORTAIL DES EEDF FLUX FINANCIERS, COMPTES BANCAIRES ET COMPTABILITE Groupes Le portail assiste chaque structure dans la gestion de ses éléments financiers. Il permet de suivre les échanges financiers
F7495. Guide Windows 8 pour ordinateurs portables ASUS
F7495 Guide Windows 8 pour ordinateurs portables ASUS Informations sur les droits d auteur Aucune partie du présent manuel, y compris les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduite,
Guide de l administrateur DOC-OEMCS8-GA-FR-29/09/05
Guide de l administrateur DOC-OEMCS8-GA-FR-29/09/05 Les informations contenues dans le présent manuel de documentation ne sont pas contractuelles et peuvent faire l objet de modifications sans préavis.
EOS 6D (WG) Mode d emploi de la fonction Wi-Fi FRANÇAIS. Mode d'emploi
EOS 6D (WG) Mode d emploi de la fonction Wi-Fi FRANÇAIS Mode d'emploi Introduction Possibilités offertes par les fonctions LAN sans fil Les fonctions LAN sans fil de l appareil photo vous permettent d
GUIDE Excel (version débutante) Version 2013
Table des matières GUIDE Excel (version débutante) Version 2013 1. Créer un nouveau document Excel... 3 2. Modifier un document Excel... 3 3. La fenêtre Excel... 4 4. Les rubans... 4 5. Saisir du texte
Manuel utilisateur Portail SAP
Manuel utilisateur Portail SAP Procédures demande d achats Manuel Utilisateur SmileySup - Portail SAP v1.0 1/31 1. Table des matières 1. Table des matières... 2 2. Introduction... 3 3. Vue processus...
Paiement des taxes en ligne. Guide d utilisation succinct
Paiement des taxes en ligne Guide d utilisation succinct Sommaire 1 Premiers pas 1 Désignation d un administrateur 3 Aperçu de vos comptes courants 4 Consulter les opérations 5 Accès aux extraits de compte
Tout sur DCC Dynamic Currency Conversion
le manuel de conversion automatique des devises Tout sur DCC Dynamic Currency Conversion Vous avez choisi DCC, la conversion automatique et pratique des devises pour vos clients internationaux DCC La solution
MANUEL POUR L UTILISATION DE L APPLICATION EN LIGNE DU SYSTÈME DE NOTIFICATION DES ACCIDENTS INDUSTRIELS
MANUEL POUR L UTILISATION DE L APPLICATION EN LIGNE DU SYSTÈME DE NOTIFICATION DES ACCIDENTS INDUSTRIELS Début Commencez par lancer votre navigateur et saisir dans la barre d adresse l URL suivant:. https://www2.unece.org/ian/login.jsf
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE SE-G1 MANUEL SIMPLIFIE DE L UTILISATEUR 20/03/14
CAISSE ENISTREUSE ELECTRONIQUE SE-G1 MANUEL SIMPLIFIE DE L UTILISATEUR 20/03/14 SOMMAIRE 1. Installation du rouleau de papier... 3 2. Position de clé... 3 3. Présentation des touches d utilisation... 4
Androïd Manuel d installation MB PRO LIGHT Préalable. Définitions
Androïd Manuel d installation MB PRO LIGHT Préalable MB Pro Light est compatible avec tous les téléphones disposant du système d exploitation Androïd 1.5 et supérieur Après votre achat, vous avez reçu
