DT292. Manuel de l'utilisateur. Plate-forme de communication BusinessPhone
|
|
|
- Alain Lamontagne
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 DT292 Plate-forme de communication BusinessPhone Manuel de l'utilisateur Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: Width: 15.4 cm (Important!) Height: 11,2 cm (May be smaller) Top: 5.3 cm (Important!) Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.?
2 Manuel de l'utilisateur FR/LZTBS /1 R1A Ericsson Enterprise AB
3 Table des matiéres Table des matiéres page Bienvenue... 4 Important... 6 Description Allumer/éteindre Appels entrants Appels sortants Pendant un appel Déviation d'appels Information Système de boîte vocale Numéros abrégés Fonctions de groupe Autres fonctions utiles Sécurité Least Cost Routing Annuaire intégré Annuaire système Ecriture de texte Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion Réglages Sonneries Conseils pratiques Installation Guide de référence Dépannage Glossaire Index
4 Bienvenue Bienvenue Bienvenue au manuel de l'utilisateur du téléphone sans fil DT292 de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend les modèles BusinessPhone Compact, BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250. Les fonctions décrites dans ce manuel concernent la version 7.0 ou postérieure de la plate-forme de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être protégées par un ensemble de licences que vous devrez vous procurer séparément. Ce manuel décrit les fonctions de la plate-forme de communication BusinessPhone et du téléphone sans fil DT292 telles qu'elles sont programmées par défaut. Il peut y avoir quelques différences avec votre propre téléphone. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système. Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante : 4
5 Bienvenue Copyright Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, archivée dans un système de recherche documentaire, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur, sauf conformément aux conditions suivantes. Si cette publication est mise à disposition sur des supports Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l'impression de copies du contenu de ce fichier uniquement à des fins privées et non pas pour la redistribution. Aucune partie de cette publication ne peut faire l'objet d'altération, de modification ou d'une utilisation commerciale. Ericsson ne pourra pas être tenu responsable des dommages consécutifs à l'utilisation d'une publication illégalement modifiée ou altérée. Garantie ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document. Déclaration de conformité Par la présente, Ericsson Enterprise AB, S Stockholm, certifie que ce téléphone est conforme aux principales normes et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE de la R&TTE. Pour plus de détails : 5
6 Important Important Cette section contient des informations qu'il est important de lire avant d'utiliser le téléphone DT292 et les fonctions décrites. Remarque : Ce manuel décrit les fonctions de la plate-forme de communication BusinessPhone prises en charge ainsi que les fonctions spécifiques au téléphone les plus fréquemment utilisées. Toutes les fonctions spécifiques au téléphone sont répertoriées dans le système de menus, voir section "Système de menus" à la page 15. Avant la première utilisation du DT292, vous devez charger et connecter la batterie, voir section "Installation" à la page 91. Zone de couverture Les locaux de votre entreprise sont couverts par un certain nombre de cellules formant la zone de couverture. Vous pouvez effectuer des appels et y répondre n'importe où dans cette zone ; en dehors de cette zone, il n'y a plus de contact avec le système. Couverture de la société : 6
7 Important Code PIN Votre téléphone sans fil est livré avec un code PIN par défaut (Personal Identification Number). Il est conseillé de changer ce code pour éviter une utilisation abusive. Pour modifier le code PIN ChangePIN z z z Chemin : Settings» PhoneLock» ChangePIN Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message EnterOldPIN : s'affiche. Entrez le code PIN actuel (par défaut 0000), puis appuyez sur cette touche. Le message EnterNewPIN: ou Wrong PIN s affiche. Dans le dernier cas, vous avez entré un code qui ne coïncide pas avec le code PIN en cours. Entrez les quatre chiffres du nouveau code PIN et appuyez sur cette touche Le message RepeatNewPIN s affiche. Entrez le nouveau code PIN encore une fois et appuyez sur cette touche. Le message New PIN accepted ou Wrong New PIN s affiche. Notez le nouveau code PIN pour une utilisation ultérieure. Si vous entrez un nouveau code PIN incorrect trois fois de suite, votre téléphone quitte cette option de menu. Dans d'autres cas, si vous entrez un code incorrect trois fois de suite, votre téléphone est bloqué et le message PIN Blocked, Unblock? s'affiche. Voir section "Code IPEI" à la page 8 pour débloquer votre téléphone. 7
8 Important Code IPEI Si votre téléphone est bloqué parce qu'un code PIN incorrect a été entré trois fois de suite, vous pouvez le débloquer avec le code IPEI (International Portable part Equipment Identity). Après avoir saisi le code IPEI, vous devez entrer un nouveau code PIN. Le code IPEI est un code unique qui a été affecté à votre téléphone. Ce code IPEI peut être visualisé grâce à l option du menu ShowIPEI. Si le téléphone est bloqué, le message PIN Blocked, Unblock? s affiche. Le téléphone sans fil doit être débloqué pour pouvoir être à nouveau utilisé. z Pour afficher le code IPEI Chemin : Information» ShowIPEI Sélectionnez l option ShowIPEI et appuyez sur cette touche. Le message Enter PIN: s'affiche. Entrez le code PIN de votre téléphone (par défaut 0000), puis appuyez sur cette touche. Les 13 chiffres du code IPEI s affichent. Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu. Remarque : Notez le code IPEI pour une utilisation ultérieure. Si vous n'arrivez pas à afficher le code IPEI, contactez votre administrateur système. Ne divulguez pas le code IPEI pour éviter toute utilisation abusive de votre téléphone. 8
9 Important z z z Déverrouiller le téléphone DT292 Appuyez sur cette touche. Le message Backdoor: s'affiche. Entrez le code IPEI, puis appuyez sur cette touche. Le message EnterNewPIN: s'affiche. Entrez les quatre chiffres du nouveau code PIN et appuyez sur cette touche. Le message RepeatNewPIN s affiche. Entrez le nouveau code PIN encore une fois et appuyez sur cette touche. Le message New PIN accepted ou Wrong New PIN s affiche. Dans le dernier cas, le nouveau code PIN ne coïncide pas avec le code que vous venez d entrer. Si le message New PIN accepted s affiche, vous pouvez à nouveau utiliser votre téléphone. Networks (option de menu) L'option de menu Networks ne doit être utilisée qu'à des fins administratives par le personnel Ericsson. L'utilisation de cette option de menu peut provoquer une déconnexion du réseau DECT/GAP et plus aucun appel ne sera possible. Remarque : En cas de déconnexion, le téléphone doit être reconnecté par un technicien. 9
10 Description Description Work Jul 11:
11 Description 1 Augmentation du volume En ligne : augmenter le volume de l'écouteur. Voir section "Réglages" à la page Diminution du volume En ligne : diminuer le volume de l'écouteur. Voir section "Réglages" à la page Décrocher / Yes (Oui) Répondre à un appel, accepter un appel. 4 C (Clear ou Effacer) / Mute (Muet) Effacer le dernier chiffre entré. Retour arrière en mode texte. Annuler une option du menu. Activer / désactiver le micro, la sonnerie et l'avertissement sonore (voir "Pendant un appel" à la page 26 et "Réglages" à la page Touche de contrôle (haut) Faire défiler les menus ou les listes de noms vers le haut. Se déplacer vers la gauche dans les sélections. 6 1 / Espace Espace en mode texte. Voir section "Annuaire intégré" à la page Batterie (à l arrière) Voir section "Installation" à la page Étoile / Pause / Casse du texte Insérer une pause pour la tonalité. Majuscules/minuscules en mode texte. Voir section "Annuaire intégré" à la page Microphone 10 Témoin lumineux d'avertissement Sonnerie, message en attente, batterie faible, en dehors de la zone de couverture. 11 Écouteur Attention! Le téléphone peut attirer des petits objets magnétiques dans la zone de l'écouteur. 12 Affichage (3 lignes) Écran au repos. L'indication Work correspond au nom du réseau et le chiffre 132 au (à votre) numéro d'extension. Voir section "Info écran" à la page Allumer/éteindre / Raccrocher / Touche d'annulation (Non) Allumer/éteindre, mettre fin à l'appel, revenir au menu précédent. Annuler une option du menu. 11
12 Description 14 Touche de contrôle (bas) Faire défiler les menus ou les listes de noms vers le bas. Déplacer le curseur vers la droite dans les sélections. 15 Clavier 16 Touche Mains libres Active le mode mains libres. Voir sections "Appels entrants" à la page 17, "Appels sortants" à la page 20 et "Pendant un appel" à la page R / Touche message Mettre un appel en attente (concertation), le reprendre ou accéder à la messagerie. Voir section "Pendant un appel" à la page Connecteurs pour accessoires Voir section "Installation" à la page Haut-parleur (à l arrière) Pour la fonction mains libres. Voir sections "Appels entrants" à la page 17, "Appels sortants" à la page 20 et "Pendant un appel" à la page
13 Description Info écran L'écran affiche des informations sur toutes les actions que vous effectuez, ainsi que des messages d'avertissement. Les deux lignes supérieures sont des lignes de texte (chacune pouvant contenir 12 caractères) affichant les menus auxquels vous pouvez accéder, les noms et numéros que vous éditez ou composez, l'identification de votre téléphone, etc. La ligne inférieure affiche les différents états sous forme de pictogrammes. Affichage du DT292 Symboles des lignes de texte > Pointeur de menu Affiche le menu auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche YES. < Numéro trop long pour l'affichage D'autres chiffres se trouvent à gauche. - Tiret Indique qu'une pause est programmée dans le numéro de téléphone. Pictogramme de la liste des appels Marque une entrée dans la liste des appels. Trois types d appel différents sont indiqués : <- Appel entrant -> Appel sortant X Appel manqué! Point d'exclamation Marque une entrée non lue dans une liste d'entrées. 13
14 Description Pictogrammes de l'écran Intensité du signal Il s'affiche lorsque votre téléphone est connecté au réseau. Les barres indiquent la qualité de la réception. Quatre barres indiquent une réception optimale. Sonnerie désactivée Sonnerie ou micro désactivé. Verrou du clavier Les touches sont verrouillées. Appel Apparaît lorsque votre téléphone est en ligne et clignote pendant la sonnerie. Message Message reçu. Call info (Info appels) Nouvelle entrée à laquelle vous n'avez pas répondu dans la liste MissedCalls. Niveau de la batterie Les cellules de la batterie clignotent séquentiellement lorsque la batterie est en cours de charge et s'allument lorsque la charge est terminée. Indique l'autonomie restante en communication et en veille. Remarque : Un avertissement sonore est émis lorsqu'il reste moins de 15 minutes d'autonomie dans la batterie. Autres fonctions d'affichage Selon le réseau auquel vous êtes connecté, d'autres fonctions d'affichage sont disponibles. Par exemple, l'affichage de la date et de l'heure. Demandez à votre administrateur système si d'autres fonctions fonctions d'affichages. 14
15 Description L ou M Système de menus Il est possible d'accéder aux fonctions spécifiques au téléphone et à celles du réseau via les menus du DT292. Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de l'état raccroché en mode veille ou au menu de l'état décroché pendant un appel (voir ci-dessous). Système de menus Options disponible en mode téléphone raccroché PhoneBook Settings Networks Information Find&Call Store AddNew AddCallList Find&Edit Edit DeleteAll Delete Alarm * SetAlarm AutoKeyLock AlarmOff Alerts RingVolume RingType Internal External CallBack Message SelectNet Priority * Rename Delete Subscribe CallList * MissedCalls * LastCall * TotalCalls ShowIPEI KeySound DiscreetRng Vibrator PhoneLock PowerOn MasterReset Subscript Language ChangePIN MessageKey Display Options disponible en mode téléphone décroché Mess.KeyNo Light Contrast On Off OnIfSilent On Off LM Se déplacer dans un menu..i Effectuer une sélection. Passer au sous-menu., Aller au menu précédent. ë Passer à l écran de veille. Find&Call CallList * GotoDTMF * DTMF-Long * Remarque * Disponible uniquement dans certaines conditions. Touches de navigation Confirmer Gauche/haut Annuler ë ÚÙ L M Retour Droite/bas 15
16 Allumer/éteindre Allumer/éteindre ÚÙ Allumer le téléphone DT292 Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que l'écran s'allume. Si le téléphone ne s'allume pas ou si le pictogramme de la batterie clignote, la batterie est faible. Rechargez-la. Pendant cette opération, vous pouvez vous servir de votre téléphone. Remarque : Si le pictogramme d'intensité du signal disparaît et que le message No network s'affiche, vous ne pouvez as effectuer d'appels, ni y répondre. Éteindre le téléphone DT292 ÚÙ Remarque : Vous ne pouvez pas éteindre votre téléphone pendant un appel. Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que l'écran soit vide. Votre téléphone s'éteint. 16
17 Appels entrants Appels entrants Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une sonnerie. Vous pouvez également voir qui vous a appelé dans la liste des appels. Répondre aux appels Le type de sonnerie vous indique s'il s'agit d'un appel interne, externe ou d un rappel automatique et l'écran vous informe d'un appel entrant. Exemple d'écran : InternalCall 4736 Si le numéro est dans l'annuaire intégré, c'est le nom associé qui s'affiche à sa place. Appuyez sur cette touche pour répondre. Si vous ne répondez pas à l'appel, le numéro est sauvegardé en tant qu'appel manqué dans la liste des appels. Voir section "Liste des appels" à la page 18. Remarque : Vous pouvez répondre à un appel à tout moment, même si vous êtes en train de programmer ou de composer un numéro, etc. Mains libres > Appuyez sur cette touche pour répondre à l'appel en mode mains libres. Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro. 17
18 Appels entrants ÚÙ Mettre fin à l'appel Appuyez sur cette touche. La durée de l'appel s'affiche. Désactiver la mélodie d'appel ou d'avertissement ë Si le téléphone sonne ou émet un avertissement sonore à un moment inopportun, vous pouvez désactiver temporairement le son : Appuyez sur cette touche pour désactiver temporairement la sonnerie. Le pictogramme de sonnerie désactivée apparaît. ExternalCall Anna Même lorsque la sonnerie est désactivée, vous pouvez répondre à un appel. Le voyant d avertissement et le pictogramme Décroché clignotent. Si vous ne répondez pas à l'appel, le numéro est sauvegardé en tant qu'appel manqué dans la liste des appels. Pour désactiver la sonnerie de manière permanente, voir section "Réglage du volume" à la page 81. Remarque : Si vous décidez de ne pas répondre à l appel, appuyez sur la touche NO. L appel est rejeté et aucune entrée n est ajoutée à la liste des appels. Liste des appels La liste des appels contient les 20 derniers numéros composés, manqués et ceux auxquels vous avez répondu (si pris en charge par le réseau). Les différents types d'appel de la liste des appels sont marqués des pictogrammes suivants : <- Appel entrant -> Appel sortant X Appel manqué 18
19 Appels entrants Remarque : Un point d'exclamation (!) à la suite d'un numéro signifie que vous n'avez pas encore lu cette entrée. Lorsqu'il y a de nouveaux appels sans réponse, le pictogramme d'info des appels s'affiche et l'écran affiche : ÚÙ Check Who Called? Appuyez sur cette touche si vous ne souhaitez pas rappeler un correspondant. L or M Pour rappeler Appuyez brièvement sur cette touche. La liste des appels s affiche, avec les numéros composés, ceux des appels manqués et ceux des appels auxquels vous avez répondu. Chaque entrée de la liste s'affiche avec un numéro dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le téléphone émet un bip s il n y a ni nom, ni numéro à rappeler. 1 X 05-Mar Sabrina! Faites défiler la liste jusqu à ce que le numéro ou le nom souhaité s affiche. Appuyez sur cette touche pour composer le numéro sélectionné. Astuce : Si vous appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de YES, vous pouvez modifier le numéro avant d appeler. Vous pouvez également accéder à la liste des appels via le menu CallList. Chemin : Information» CallList Le menu CallList ne s affiche que si des noms ou des numéros sont disponibles pour un rappel. Vous pouvez sauvegarder les numéros de manière permanente depuis votre liste des appels dans votre annuaire intégré. Voir section "Ajouter un numéro à partir de la liste des appels" à la page
20 Appels sortants Appels sortants Parfois, vous effectuez un appel mais la personne n'est pas joignable. Les fonctions ci-dessous vous aideront dans vos tentatives pour joindre votre correspondant. Vous pouvez également effectuer un appel via l'annuaire (voir section "Annuaire intégré" à la page 70 ou "Annuaire système" à la page 76). z 0z Effectuer des appels Entrez un numéro d'annuaire pour effectuer un appel interne. ou Composez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro d'abonné souhaité. Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. Le numéro entré s'affiche sur l'écran, par exemple : Appuyez sur cette touche si le numéro est correct. Votre téléphone est en ligne et compose le numéro. 20
21 Appels sortants Remarques : Appuyez sur la touche C/Mute pour corriger une entrée erronée. Si, pendant la composition du numéro, vous décidez de ne pas effectuer l'appel, appuyez sur la touche NO pour arrêter. Si vous recevez un appel alors que vous composez un numéro, il vous suffit d'appuyer sur la touche Yes pour répondre. Vous pouvez effectuer vos appels plus rapidement en utilisant des numéros abrégés ou la fonction d'appel par le nom. Voir section "Numéros abrégés" à la page 50. z Numérotation en l'état télephone décroché Si vous préférez composer un numéro sur le télephone en l'état décroché : Maintenez cette touche enfoncée et attendez la tonalité. Remarque : Une brève pression sur la touche active la liste des appels. Composez le numéro et attendez la connexion. 0:00: Mains libres Lors de l'attente d'une connexion, de la tonalité de numérotation ou pendant l'appel : Appuyez sur cette touche pour passer en mode mains libres. Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro. ÚÙ Pour mettre fin à l'appel Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel. La durée de l'appel s'affiche. 21
22 Appels sortants Recomposition du dernier numéro externe *** Lorsque vous effectuez un appel externe, le système sauvegarde automatiquement tous les chiffres composés, que l'appel ait abouti ou non. Appuyez sur ces touches pour recomposer le dernier numéro externe. Le numéro composé s'affiche sur l'écran. Recomposition du numéro à partir de la liste des appels L ou M Les numéros composés sont sauvegardés dans la liste des appels (si pris en charge par le réseau). Appuyez brièvement sur cette touche. La liste des appels s affiche, avec les numéros composés, ceux des appels manqués et ceux des appels auxquels vous avez répondu. Chaque entrée de la liste s'affiche avec un numéro dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le téléphone émet un bip s il n y a ni nom, ni numéro à rappeler. Faites défiler la liste jusqu à ce que le numéro ou le nom désiré s affiche. Appuyez sur cette touche pour composer le numéro sélectionné. Astuce : Si vous appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de YES, vous pouvez modifier le numéro avant d appeler. Vous pouvez également accéder à la liste des appels via le menu CallList. Chemin : Information» CallList Le menu CallList ne s affiche que si des noms ou des numéros sont disponibles pour un rappel. Vous pouvez sauvegarder les numéros de manière permanente depuis votre liste des appels dans votre annuaire intégré. Voir section "Ajouter un numéro à partir de la liste des appels" à la page 75. Pour plus d'informations sur la liste des appels, voir section "Liste des appels" à la page
23 Appels sortants Rappel automatique Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de réponse. Vous pouvez également utiliser cette fonction si aucune ligne réseau n'est libre : 5 Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité de contrôle. ÚÙ Remarque : Le numéro associé au rappel automatique peut varier d'un pays à l'autre, voir tableau "Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion" à la page 80. Appuyez sur cette touche. Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est. Si vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel est annulé. Extension occupée Vous appelez une extension qui est occupée. Appel en attente Vous pouvez informer l'extension occupée de votre appel au moyen d'une sonnerie atténuée (si cette fonction est autorisée). 4 Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente. Restez en ligne. Lorsque l'extension que vous avez appelée se libère, elle est appelée automatiquement. Remarque : Si l'extension reste occupée, cela signifie qu'elle n'autorise pas les appels en attente. Le numéro associé à la fonction d'appel en attente peut varier d'un pays à l'autre, voir tableau "Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion" à la page
24 Appels sortants Intrusion Vous pouvez intervenir dans une conversation sur une extension occupée (si cette fonction est autorisée). 8 Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion. Vous entendez la tonalité d'intrusion et une communication à trois est établie. Lorsque l'extension appelée raccroche et que vous n'avez pas raccroché, cette extension est rappelée automatiquement. Remarque : Si la ligne reste occupée, cela signifie que votre extension n'est pas autorisée à effectuer une intrusion ou que l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion. Le numéro associé à la fonction d'intrusion peut varier d'un pays à l'autre, voir tableau "Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion" à la page
25 Appels sortants Statistiques des appels Le téléphone peut indiquer la durée de votre dernier appel et afficher la durée totale d'un appel externe effectué. Pour afficher la durée de votre dernier appel LastCall Chemin : Information» LastCall Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. La durée du dernier appel s'affiche en heures, minutes et secondes. Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu. Pour faire afficher la durée de tous les appels sortants TotalCalls ÚÙ Chemin : Information» TotalCalls Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. La durée totale de tous les appels externes effectués s affiche en heures, minutes et secondes. Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu. ou Appuyez sur cette touche pour supprimer l entrée de la liste. 25
26 Pendant un appel Pendant un appel La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet de traiter les appels de nombreuses manières différentes. Vous p. ex. pouvez effectuer un appel interne, transférer l'appel ou établir une conférence, couper le micro et la sonnerie, changer le mode de numérotation ou mettre l'appel en attente pour effectuer d'autres tâches. Transfert et concertation B Z B2 Vous participez à une conversation avec un correspondant interne ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours. Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en cours en attente. Vous entendez alors la tonalité. Astuce : Vous pouvez également utiliser les options de menu Find&Call ou CallList. Composez le numéro de du deuxième correspondant. Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le correspondant décroche. Remarque : Assurez-vous que vous êtes bien avec le correspondant souhaité. Veuillez lire les remarques et les avertissements à ce sujet dans la section "Conseils pratiques" à la page 90. Appuyez sur ces touches pour passer d'un correspondant à l'autre. Remarque : Il est parfois nécessaire d'appuyer deux fois sur la touche R. La mise en attente d'appels internes ou le transfert d'appels vers des lignes réseau dépend de votre PBX. Consultez votre administrateur système. 26
27 Pendant un appel ÚÙ ou Appuyez sur cette touche pour transférer l'appel. Transfert vers une extension occupée Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions occupées. Votre correspondant entend alors une sonnerie atténuée (appel en attente) et la communication est établie dès que l'appel en cours est terminé (si les appels en attente sont autorisés). Rappel automatique Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre téléphone sonne alors à nouveau. Conférence B Z B3 ÚÙ Vous participez à une conversation et souhaitez organiser une conférence téléphonique. Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors la tonalité. Composez le numéro de du deuxième correspondant. Appuyez sur ces touches pour établir une conférence à trois. La conférence à trois est alors établie. Pendant celle-ci, tous les participants entendent régulièrement une tonalité de conférence. Répétez la procédure pour accueillir d'autres participants dans la conférence. Ainsi, vous pouvez accueillir jusqu'à six participants. Le nombre d'appelants externes pouvant participer dépend de la programmation du système. Appuyez sur cette touche pour quitter la conférence. 27
28 Pendant un appel Mode main libres Á tout moment pendant un appel, vous pouvez passer en mode mains libres (et retourner au mode standard). > Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode mains libres. En mode mains libres, vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro. Mode de numérotation Si votre système téléphonique utilise normalement la numérotation par impulsions, vous pouvez passer en mode de numérotation DTMF lorsque cela est nécessaire. Les tonalités standards émises par le téléphone peuvent s avérer trop courtes pour certains services téléphoniques. Dans ce cas, le téléphone doit être commuté de façon à émettre des tonalités longues. GoToDTMF Pour commuter le téléphone sur tonalités courtes Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le téléphone sans fil utilise maintenant les tonalités DTMF courtes. DTMF-Long Pour commuter le téléphone sur les tonalités longues pendant un appel Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le téléphone est commuté sur les tonalités longues pour la durée de l'appel. Si le téléphone est commuté sur les tonalités longues, celles-ci sont émises tant que vous maintenez les touches enfoncées. Pour envoyer une pause de numérotation quand le téléphone est raccroché * Appuyez sur cette touche pendant une seconde. 28
29 Pendant un appel ë ë ë Micro désactivé Pour désactiver le micro pendant une conversation : Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée. L'appelant n'entend pas la conversation dans votre bureau. Des bips brefs et le pictogramme de sonnerie désactivée indiquent que le microphone est désactivé. ExternalCall Anna Appuyez brièvement sur cette touche. Des bips brefs et le pictogramme de sonnerie désactivée indiquent que le microphone est désactivé. Réappuyez sur cette touche pour activer le micro. Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser cette fonction plutôt que de mettre un appel en attente. Un appel en attente peut être dévié vers l'opérateur ou l'opératrice, directement ou après un certain temps. Appel en attente Si vous entendez la tonalité d'appel en attente pendant une conversation, cela signifie qu'une autre personne essaie de vous joindre. ÚÙ Pour mettre fin à l'appel en cours et répondre à l'appel en attente Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en cours. L'appel en attente est signalé sur votre téléphone. Appuyez sur cette touche pour prendre le nouvel appel. Remarque : L'utilisation de la fonction d'appel en attente peut être verrouillée sur votre extension (programmée par l'administrateur système). 29
30 Pendant un appel Envoi d'un message Vous pouvez envoyer un message à une extension lorsque celle-ci est occupée ou qu'il n'y a pas de réponse. Rappel automatique Pour envoyer un message de rappel (Call me) : 9# Appuyez sur ces touches pour envoyer le message. Voice (Vocal) Pour envoyer un message vocal : 99 Composez ce numéro, puis parlez. * Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement. 9 Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le message. # Appuyez sur cette touche pour envoyer le message. 30
31 Déviation d'appels Déviation d'appels Lorsque vous ne pouvez pas prendre vos appels ou décidez d'y répondre sur une autre extension, vous pouvez transférer vos appels vers une autre position de réponse. Celle-ci peut être une position pré-programmée (une position commune pour : Déviation vers une destination fixe, Déviation sur non-réponse et Déviation sur occupé) ou une position individuelle). Si vous devez parler d'urgence à une personne qui a dévié ses appels, le système comporte également une fonction permettant d'outrepasser la déviation. Selon le type de déviation, vous pouvez également enregistrer votre message d'accueil personnel (voir section "Modification de votre message d'accueil personnel" à la page 45). Remarque : Vous pouvez toujours effectuer des appels normalement. Déviation sur non-réponse S'il vous est impossible de répondre aux appels entrants (internes ou externes), votre administrateur système peut programmer votre extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro de déviation programmé (durée par défaut : 15 secondes). Déviation sur occupé S'il vous arrive de recevoir des appels entrants (internes ou externes) alors que votre extension est occupée, votre administrateur système peut programmer votre extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro de déviation programmé. 31
32 Déviation d'appels Déviation vers une destination fixe Cette fonction dévie vos appels vers une position de réponse préprogrammée (par exemple, une secrétaire). Activer la déviation vers une destination fixe *21# Entrez ce code. Appuyez sur cette touche. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Tous les appels destinés à votre extension sont déviés vers une destination pré-programmée. L'état de la déviation est affiché sur l'écran. DIVERSION 4736 >5450 Annuler la déviation vers une destination fixe #21# Entrez ce code. Appuyez sur cette touche. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 32
33 Déviation d'appels Déviation individuelle Cette fonction vous permet de dévier vos appels vers des positions internes et externes, par ex. vers un numéro d'annuaire, l'extension d'un collègue, un numéro externe ou un numéro abrégé commun (par ex. votre téléphone de voiture). Remarque : Pour éviter tout abus, la déviation externe individuelle peut être verrouillée sur votre extension (voir section "Sécurité" à la page 67). Programmer et activer une déviation interne Déviez vos appels vers un poste interne. *21* Entrez ce code. Z # Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité de contrôle. ÚÙ Composez le nouveau numéro de déviation. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une tonalité spéciale vous rappelle que la déviation d'appels (Call forwarding) est active. L'état du Suivez-moi est affiché sur l'écran. Remarque : Vous ne pouvez pas activer une déviation interne individuelle si une déviation externe individuelle est déjà activée. Annuler la déviation interne #21# Entrez ce code. Appuyez sur cette touche. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. La déviation individuelle est annulée. 33
34 Déviation d'appels Programmer et activer un nouveau numéro de déviation externe Pour programmer un nouveau numéro de déviation externe individuelle : *22* Entrez ce code. 0 Z Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro de déviation externe. Vous pouvez composer jusqu'à 24 chiffres. Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde tonalité, appuyez sur *. Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. # Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité de contrôle. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Remarque : Vous pouvez également utiliser la déviation externe individuelle à l'aide de la fonction DISA (voir section "Autres fonctions utiles" à la page 58). #22# ÚÙ Annuler la déviation externe Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Remarque : Le numéro de déviation programmé n'est pas supprimé de la mémoire, mais seulement désactivé. 34
35 Déviation d'appels *22*# ÚÙ Réactiver la déviation externe Déviez vos appels vers un poste externe. Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une tonalité spéciale vous rappelle que la déviation d'appels (Call forwarding) est active. L'écran vous informe qu'une déviation externe est activée. Suivez-moi Lorsque vous vous trouvez dans une autre pièce, vous pouvez quand même répondre à vos appels en les déviant là où vous vous trouvez. Pour pouvoir activer la fonction Suivez-moi, vous devez avoir activé la déviation individuelle (Individual Diversion) sur votre téléphone. Activer la fonction Suivez-moi *21* Entrez ce code. Remarque : Cette procédure doit être effectuée depuis le téléphone vers lequel les appels sont déviés. Z* Composez votre numéro d'extension, puis appuyez sur cette touche. Z # Appuyez sur cette touche. ÚÙ Entrez le nouveau numéro vers lequel les appels entrants doivent être déviés. Vous entendez alors une tonalité spéciale. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 35
36 Déviation d'appels Annuler la fonction Suivez-moi Vous pouvez également annuler la fonction Suivez-moi et la déviation individuelle depuis la position de réponse. #21* Entrez ce code. Z # Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors la tonalité. ÚÙ Composez le numéro de votre extension. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Outrepassement de la déviation d'appel Il est possible d'outrepasser la déviation d'appel pour appeler une extension spécifique, même si la déviation d'appel est activée sur cette dernière. *60* Entrez ce code. Z Composez le numéro de l'extension. # Appuyez sur ces touches et attendez une réponse. Vous êtes alors connecté à l'extension spécifiée, quel que soit le type de déviation d'appel activé sur l'extension appelée. 36
37 Information Information Si vous vous absentez du bureau pendant un certain temps (par exemple, pour une réunion, un congé, le déjeuner, un congé de maladie), cette fonction vous permet d'informer vos appelants de votre absence. Ils seront alors transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à vos messages d'absence. Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un message d'accueil personnel, c'est ce message que les appelants entendent et non pas le message d'absence activé. Vous pouvez informer vos appelants par des : 1 Textes prédéfinis Indiquez le motif de votre absence ainsi que la date et l'heure de votre retour. 2 Informations vocales Enregistrez un message vocal informant vos appelants de votre absence. Entrer des informations Pour sauvegarder un texte ou des informations vocales : *23* Composez ce code pour passer en mode informations. Sélectionnez Pre-defined text (texte prédéfini) ou Voice information (informations vocales). 37
38 Information Z z Textes prédéfinis Entrez le Code et Entrez les informations complémentaires (Completing info) à partir du tableau ci-dessous. Code Infos complémentaires Heure de retour 1 heure (00-23) minute (00-59) Date de retour 2 mois (01-12) jour (01-31) Déjeuner 3 de retour à, heure minute Réunion 4 de retour à, heure minute Congé 5 retour, mois jour Malade 6 retour, mois jour # Appuyez sur cette touche. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Les appelants internes sont informés par l'écran (ou vocalement pour les appelants avec téléphone sans écran). Les appelants externes sont transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence. Exemple de textes prédéfinis : Congé, retour 27 juin *23* Entrez ce code. 5 Entrez le code Entrez le mois et le jour. # Appuyez sur cette touche. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Les informations sont activées. 5 VACATION BACK Jun 27 38
39 Information Informations vocales *23* Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. 9 Appuyez sur cette touche, puis parlez. * Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement. 9 Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le message. # ÚÙ Appuyez sur ces touches pour activer le message. Les appelants internes entendront ces informations via le combiné ou le haut-parleur. Les appelants externes sont transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence. Remarque : Vous pouvez composer votre propre numéro d'extension pour vérifier vos informations. 39
40 Information #23# ÚÙ *23*# ÚÙ Effacement des informations, sauvegarde des informations Appuyez sur cette touche pour effacer le message. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. ou Appuyez sur cette touche pour sauvegarder le message pour une utilisation ultérieure. Les informations sont inactives. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. *23*# ÚÙ Utiliser un message sauvegardé Lorsque le mode informations est désactivé : Appuyez sur cette touche pour activer le message sauvegardé. Les informations sont actives. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 40
41 Système de boîte vocale Système de boîte vocale Lorsque vous êtes absent du bureau, les appelants peuvent laisser des messages dans votre boîte vocale. Vous pouvez également configurer votre boîte vocale avec votre message d'accueil personnel (voir section "Modification de votre message d'accueil personnel" à la page 45). Lors de la première utilisation du système de boîte vocale (possible uniquement à partir de votre propre extension), vous pourrez être invité à modifier votre mot de passe si vous utilisez le mot de passe par défaut (0000). Voir section "Modification du mot de passe" à la page 48 ou suivre les instructions vocales. Remarque : Pour utiliser le système de boîte vocale, votre extension doit être autorisée par l'administrateur système. Activation de la boîte vocale Déviez votre extension vers le système de boîte vocale. *21* Entrez ce code. Z # Composez le numéro du système de boîte vocale. Demandez-le à votre administrateur système. Appuyez sur cette touche. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 41
42 Système de boîte vocale Remarque : Pour une utilisation quotidienne, nous vous recommandons de demander à votre administrateur système de définir la de boîte vocale en tant que numéro de déviation pré-programmé. Une fois celui-ci défini, il vous suffit d'entrer le code *21# pour activer votre boîte vocale. L'administrateur système peut également définir si la boîte vocale doit être activée ou non lorsque vous ne répondez pas après un certain délai ou lorsque votre extension est occupée. #21# ÚÙ Désactivation de la boîte vocale Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Les nouveaux appels sont de nouveau signalés sur votre téléphone. Remarque : La boîte vocale reste active si elle est définie en tant que numéro de déviation pré-programmé pour les fonctions Déviation sur non-réponse et Déviation sur occupé. 42
43 Système de boîte vocale Accès à la boîte vocale Les fonctions de boîte vocale suivantes sont accessibles à partir de votre extension, de n'importe quelle autre extension interne ou à partir d'une position externe (par exemple un téléphone mobile). Écoute des messages disponibles Modification de votre message d'accueil personnel Envoi d'un message Définition d'une notification externe de message (en fonction de la configuration) Modification de votre mot de passe B *59# Accès à la boîte vocale à partir de votre extension Appuyez sur cette touche pour accéder au système de messagerie. ou Appuyez sur cette touche. Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. Remarque : Selon la configuration, vous pourrez être invité(e) à entrer votre mot de passe pour accéder à votre boîte vocale. z Accéder à la boîte vocale à partir de n'importe quelle autre extension Entrez le numéro d'annuaire du système de boîte vocale. Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. z z Accéder à la boîte vocale à partir d'une position externe (par exemple un téléphone mobile). Composez le numéro de votre société. Entrez le numéro d'annuaire du système de boîte vocale. Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. 43
44 Système de boîte vocale Écouter vos messages Les messages reçus sont répartis dans les trois catégories suivantes : Nouveaux messages (non encore écoutés) ; indiqués par un témoin DEL clignotant et une tonalité spéciale. Messages écoutés ; indiqués par un témoin DEL allumé et une tonalité spéciale. Messages sauvegardés ; non indiqués. Remarque : Les messages sont supprimés du système après un certain temps. Veuillez consulter votre administrateur système à ce sujet. Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. 1 Sélectionnez cette touche pour écouter les messages disponibles. z ÚÙ Remarque : S'il n'y a aucun message dans votre boîte vocale, l'option permettant d'écouter vos messages n'est pas disponible. Sélectionnez l'une des trois catégories de message (nouveau, écouté, sauvegardé) Écoutez vos messages, puis suivez les instructions vocales du menu correspondant. Réécouter le message Envoyer un message Connaître la date et l'heure Faire une pause pendant l'écoute Écouter le message précédent Sauvegarder le message Écouter le message suivant Effacer le message Remarque : Les messages vocaux sont écoutés. Les messages de rappel rappellent l'expéditeur (ces messages ne peuvent pas être sauvegardés). Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 44
45 Système de boîte vocale Envoi d'un message vocal Vous pouvez envoyer une copie des messages vocaux que vous avez reçus (dans la boîte vocale individuelle) à d'autres numéros de boîte vocale (individuelle ou commune). Lorsque vous envoyez un message vocal (écouté ou sauvegardé) à une boîte vocale individuelle, le numéro de celle-ci est le même que le numéro de l'extension. Remarque : Le message envoyé est une copie, cela signifie qu'il peut être supprimé sans supprimer le message d'origine. Aucun numéro de liste de distribution n'est disponible. L'envoi du même message à plusieurs boîtes vocales doit s'effectuer dans des opérations individuelles. Modification de votre message d'accueil personnel Selon le type de déviation d'appels vers la boîte vocale, vous pouvez laisser trois messages d'accueil personnels différents à l'appelant. Vous pouvez activer une déviation lorsqu'un appelant reçoit une tonalité occupé, lorsqu'il n'y a pas de réponse ou vous pouvez activer une déviation individuelle ou fixe pour tous vos appels. Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. 2 Sélectionnez cette touche pour modifier votre message d'accueil personnel. z ÚÙ Sélectionnez le type de déviation souhaité. Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes. Lorsque vous activez la déviation, le message d'accueil enregistré est lu à l'appelant suivant. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un message d'accueil personnel, c'est ce message que les appelants entendent et non pas le message d'absence activé. 45
46 Système de boîte vocale Envoi de messages via votre boîte vocale Avec cette fonction, le système de boîte vocale vous permet d'enregistrer et d'envoyer des messages de votre boîte vocale vers une autre boîte vocale interne sans appeler le propriétaire de la boîte vocale concernée. Un message enregistré peut être envoyé soit à une, soit à plusieurs boîtes vocales. Remarque : Aucun numéro de liste de distribution n'est disponible. L'envoi du même message à plusieurs boîtes vocales doit s'effectuer dans des opérations individuelles. Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. 3 Sélectionnez cette touche pour enregistrer et envoyer les messages. Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes. Les messages peuvent être écoutés ou réenregistrés avant d'être envoyés à une boîte vocale. Remarque : Vous pouvez également envoyer un message pendant un appel, voir "Envoi d'un message" à la page 30. Notification externe de message Cette fonction permet au système de vous informer de l'arrivée de nouveaux messages vocaux. Vous pouvez indiquer un numéro externe où vous serez appelé à une heure pré-programmée ou dès l'arrivée d'un nouveau message. Remarque : Cette fonction peut être restreinte ou non disponible. Pour savoir si elle est disponible et obtenir des informations complémentaires, adressez-vous à votre administrateur système. Vous pouvez être informé de deux manières différentes (selon la programmation du système) : Notification avec accès à la boîte vocale : Vous accusez réception de la notification à l'aide de votre mot de passe (qui doit être différent du mot de passe par défaut 0000). Voir section "Modification du mot de passe" à la page 48 pour la sélection d'un nouveau mot de passe. Vous disposez d'un accès complet au système de boîte vocale. 46
47 Système de boîte vocale Notification sans accès à la boîte vocale : Vous recevez un message vocal bref vous informant qu'une personne vous a laissé un message. Accusez réception de la notification en appuyant sur une touche. Vous devez alors rappeler le système de boîte vocale pour écouter le message. Remarque : Si vous n'accusez pas réception de la notification dans le temps pré-programmé, la connexion est annulée et rétablie ultérieurement (demandez à votre administrateur système le nombre programmé de tentatives de notification). Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. 4 Sélectionnez cette touche pour définir la notification externe de message. Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes. Vous pouvez programmer le numéro de notification externe, l'heure de notification et activer/désactiver la fonction. Le numéro externe (y compris le préfixe pour les appels externes) peut comprendre jusqu'à 24 chiffres. L'heure doit être entrée au format 24 h (2030 pour 8 h 30) et les valeurs sont automatiquement ajustées au quart d'heure par ex devient ÚÙ Remarque : Le numéro de notification et l'heure doivent être programmés avant l'activation de la fonction. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 47
48 Système de boîte vocale Modification du mot de passe ÚÙ Modifier le mot de passe via votre boîte vocale Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. 5 Sélectionnez cette touche pour modifier le mot de passe. Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Modifier le mot de passe via le téléphone #*72* Entrez ce code pour sélectionner un nouveau mot de passe. z Entrez votre mot de passe actuel. Le mot de passe par défaut est * Appuyez sur cette touche. z # Appuyez sur cette touche. ÚÙ Entrez votre nouveau mot de passe. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 48
49 Système de boîte vocale Fonction d'enregistrement Si vous souhaitez enregistrer et écouter des messages vocaux personnalisés, utilisez la fonction d'enregistrement. Un message enregistré par ce biais est traité comme un message normal. Pour écouter des messages créés avec la fonction d'enregistrement, voir section "Écouter vos messages" à la page 44. *58# Enregistrer un message Pour commencer l'enregistrement : Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Enregistrez votre message. Le temps d'enregistrement maximal est de quatre minutes et 15 secondes. RECORDING ÚÙ Sélectionnez les options ci-dessous : * Appuyez sur cette touche pour écouter le message. 9 Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le message. Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement et enregistrer le message. 49
50 Numéros abrégés Numéros abrégés Les numéros abrégés vous permettent d'effectuer des appels en appuyant simplement sur quelques touches. Les numéros externes fréquemment utilisés sont sauvegardés en tant que numéros abrégés communs (common abbreviated numbers) dans le central. Jusqu'à 10 numéros abrégés individuels (individual abbreviated numbers, vos numéros externes les plus utilisés) peuvent être mémorisés et utilisés à partir des touches 0 à 9. Numéros abrégés communs Z Les numéros externes sont sauvegardés dans la mémoire centrale de votre plate-forme de communication BusinessPhone. Vous pouvez composer les numéros abrégés communs à partir de n'importe quelle extension dotée de cette fonction. Composez le numéro abrégé commun. Veuillez consulter le répertoire de votre téléphone. Appuyez sur cette touche pour effectuer l'appel. 50
51 Numéros abrégés Numéros abrégés individuels Vous pouvez programmer et activer les numéros externes que vous composez le plus souvent sur les touches 0 à 9. ** Appuyez sur ces touches. Z Entrez le numéro abrégé. Il peut s'agir d'un numéro entre 0 et 9. Appuyez sur cette touche pour effectuer l'appel. Programmer un numéro abrégé individuel Pour programmer des numéros externes sur les touches 0 à 9 : *51* Entrez ce code pour passer en mode programmation. Z* Sélectionnez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette touche. 0Z Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro d'abonné souhaité. Le numéro peut comprendre jusqu'à 24 chiffres. Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde tonalité, appuyez sur *. Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. # Appuyez sur cette touche. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 51
52 Numéros abrégés Annuler un numéro abrégé individuel spécifique #51* Composez ce code. Z# Entrez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette touche. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. ÚÙ Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Annuler tous les numéros abrégés individuels #51* Entrez ce code. ÚÙ Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité de contrôle. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 52
53 Numéros abrégés M Appel par le nom Vous pouvez effectuer un appel en appuyant sur le ou les premiers caractères d'un nom, puis en faisant défiler la liste de noms pour rechercher le nom et le numéro. Exemple : Pour appeler Jim (ext. No. 123): 5 Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le premier nom commençant par J s'affiche sur l'écran. Jack 432 Faites défiler la liste de noms vers le bas jusqu'à ce que vous trouviez Jim. Jim 123 Confirmez : le numéro de Jim est composé. Remarque : Appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de YES, si vous voulez modifier le numéro avant d appeler. Programmation d un numéro ou d une fonction affecté(e) à la touche R/Message z Vous pouvez programmer un numéro fréquemment utilisé ou une fonction (selon le système). Chemin : Settings» MessageKey» Mess.KeyNo Entrez le numéro. Appuyez sur cette touche. Remarque : Vous ne pouvez programmer qu un seul numéro ou une seule fonction. Si vous modifiez le numéro, la fonction par défaut pour accéder à votre messagerie ne fonctionnera plus. Pour pouvoir à nouveau utiliser la fonction de message en attente (par défaut), vous devez entrer à nouveau le numéro d accès à la messagerie. 53
54 Fonctions de groupe Fonctions de groupe Lorsque vous travaillez en équipe, les fonctions de groupe suivantes peuvent s'avérer très utiles. Recherche dans un groupe Votre téléphone peut être inclus dans une ou plusieurs recherches dans un groupe. Dans une recherche dans un groupe, tous les membres sont représentés par un numéro d'annuaire commun unique. Vous pouvez programmer 16 recherches, chacune pouvant inclure 1 à 20 membres. Un membre peut être un numéro d'extension, un poste d'opérateur ou un numéro fictif. Demandez à votre administrateur système si cette fonction vous sera utile. Remarque : Le nombre d'extensions sans fil dans une recherche dans un groupe est limité à huit (y compris les configurations en parallèle). Les appels entrants pour le groupe sont dirigés vers les extensions libres du groupe. Vous pouvez modifier l'ordre de recherche dans le groupe en fonction de vos besoins. Si tous les membres du groupe sont en ligne, l'appel entrant est mis en file d'attente. Si personne ne répond à cet appel dans le laps de temps programmé, il est dévié vers la position de réponse programmée (par exemple, l'opérateur ou l'opératrice). Remarque : Si tous les membres du groupe sont en ligne, les fonctions de rappel automatique ou d'intrusion ne sont pas disponibles. 54
55 Fonctions de groupe Ouverture de session Pour pouvoir répondre aux appels de recherche dans un groupe, vous devez vous connecter. Pour vous connecter à une recherche dans un groupe : *28* Entrez ce code. Z # Appuyez sur cette touche. ÚÙ *28**# ÚÙ Entrez le code de recherche dans un groupe. Demandez ce code à votre administrateur système. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Pour vous connecter à toutes les recherches dans un groupe : Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Répondre aux appels Il est possible d'afficher des informations de recherche dans un groupe sur l'écran. Pour changer l'affichage, veuillez contacter votre administrateur système. Répondez aux appels du groupe de la manière habituelle. 55
56 Fonctions de groupe Fermeture de session Pour vous déconnecter d'une recherche dans un groupe : #28* Entrez ce code. Z # Appuyez sur cette touche. ÚÙ Entrez le code de recherche dans un groupe. Demandez ce code à votre administrateur système. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Remarque : Si vous êtes connecté à plusieurs recherches dans un groupe et que vous vous déconnectez de l'une d'elles, l'écran affiche les informations suivantes : PBX GROUP(S) LOGGED OUT #28** ÚÙ Pour vous déconnecter de toutes les recherches : Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 56
57 Fonctions de groupe Interception d'appels de groupe Z Dans un groupe, tout membre peut répondre à un appel destiné à l'un des membres du groupe. Pour cela, il suffit de composer un numéro spécial. Demandez ce code à votre administrateur système. Composez le code d'interception d'appels de groupe, puis appuyez sur cette touche. Sonnerie générale Z Cette fonction permet à toutes les extensions du système (y compris celle de l'opérateur ou de l'opératrice) d'intercepter un appel à partir d'une extension programmée au préalable comme extension avec sonnerie générale. Composez le code d'interception de sonnerie générale, puis appuyez sur cette touche. Demandez ce code à votre administrateur système. Si deux extensions ou plus tentent simultanément de répondre à un appel à partir de l'extension de sonnerie générale, seule la première peut intercepter cet appel. Les autres extensions obtiendront la tonalité de numéro non attribué. Cette même tonalité sera également émise si vous composez le code d'accès à la sonnerie générale et qu'aucun appel n'est en attente sur l'extension avec la sonnerie générale. 57
58 Autres fonctions utiles Autres fonctions utiles Ces fonctions vous permettent d'augmenter votre productivité. Ainsi, par exemple, vous pouvez établir des aide-mémoire pour des réunions importantes, imputer le coût des appels externes à des comptes distincts et beaucoup d'autres choses... Aide-mémoire Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à ce qu'il émette un signal aide-mémoire dans les 24 heures qui suivent (plusieurs réglages sont autorisés). *32* Entrez ce code. Z# ÚÙ Entrez l'heure de l'aide-mémoire et appuyez sur cette touche. (00-23) heure + (00-59) minute. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. À l'heure indiquée, votre téléphone émet la sonnerie de rappel. Remarque : Si la ligne est occupée, cela signifie que vous n'êtes pas autorisé à programmer un aide-mémoire. #32# ÚÙ Annuler l'aide-mémoire Entrez ce code. Tous les réglages sont supprimés. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 58
59 Autres fonctions utiles Standard Automatique Z ÚÙ Cette fonction permet de transmettre des instructions vocales aux appelants externes et internes, les informant des différentes options possibles. Les instructions vocales guident les appelants étape par étape vers le numéro désiré. Entrez le numéro d'annuaire du standard automatique. Demandez ce numéro à votre administrateur système. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Parlophone Cette fonction permet de contrôler l'accès aux bureaux de votre société. Vous pouvez ouvrir la porte à partir de votre téléphone. Répondre à un appel du parlophone Appuyez sur cette touche. Vous entrez alors en communication avec votre correspondant. B Z Ouvrir la porte Après avoir répondu au parlophone, vous pouvez ouvrir la porte en appelant le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture de la porte. Appuyez sur cette touche. Composez le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture de la porte. Demandez ce numéro à votre administrateur système. 59
60 Autres fonctions utiles Code client Vous pouvez entrer un code client pour imputer les coûts du téléphone à différents comptes. Selon la configuration du système, vous devez entrer un code client figurant sur une liste de codes vérifiée (prédéfinie) ou vous pouvez créer un code client personnel. Les conditions suivantes s'appliquent : Le code client vérifié vous permet de limiter les appels externes (et non pas un numéro ou une zone spécifique). Ainsi, toute personne autorisée à effectuer des appels externes reçoit un code client qu'elle doit utiliser chaque fois qu'elle souhaite effectuer un appel externe. Les codes client vérifiés contiennent 10 chiffres au maximum. Les codes client personnels contiennent 15 chiffres au maximum. Les codes client peuvent également être utilisés avec la fonction DISA (voir section "Sélection directe à l'arrivée (DISA)" à la page 61). Code client vérifié ou personnel Avant un appel sortant : *9* Entrez ce code. Z# Entrez le code client, puis appuyez sur ces touches. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9. Vous entendez alors la tonalité interne. Effectuez l'appel externe. 60
61 Autres fonctions utiles Sélection directe à l'arrivée (DISA) Si vous travaillez en dehors du bureau et que vous devez effectuer des appels, vous pouvez appeler votre société et utiliser le central (PBX) pour effectuer un appel externe. Vous ne payez que la communication vers votre société. Les autres coûts sont automatiquement imputés à votre numéro d'extension ou à un projet particulier. Remarque : Pour activer cette fonction, vous devez remplacer le mot de passe par défaut 0000 par un mot de passe personnel. Pour connaître le mot de passe à utiliser et savoir comment le modifier, voir section "Modification du mot de passe" à la page 48. z z z Vous pouvez également dévier les appels de votre extension au bureau vers votre position externe (voir section "Déviation d'appels" à la page 31). Au cours de la procédure, vous serez invité à entrer votre mot de passe. Composez le numéro de votre société suivi du numéro DISA. Demandez ce numéro à votre administrateur système. Remarque : Si vous souhaitez enregistrer l'appel sur un code client, vous devez composer le code client avant le numéro externe (voir section "Code client" à la page 60). Composez le numéro externe. ou Utilisez la fonction de déviation externe. Pour connaître la procédure, voir section "Déviation d'appels" à la page 31. Remarque : Si vous programmez un nouveau numéro de déviation, n'oubliez pas de le remettre à zéro à votre retour au bureau. 61
62 Autres fonctions utiles Configuration en parallèle La configuration en parallèle est un module composé de deux téléphones qui utilisent le même numéro d'annuaire. L'un des téléphones est défini comme principal, l'autre comme secondaire. Cette fonction facilite la communication pour les utilisateurs qui ont, par exemple, un téléphone fixe sur leur bureau (téléphone principal) et qui doivent se déplacer constamment dans les bureaux de la société avec leur téléphone sans fil personnel (téléphone secondaire). La configuration en parallèle fonctionne de la manière suivante : *28# ÚÙ Pour activer la configuration en parallèle Appuyez sur cette touche pour brancher le deuxième téléphone. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. SECOND USER LOGGED ON Pour les appels entrants : Les deux téléphones sont considérés comme 1 seule extension. Pour les appels sortants : Les deux téléphones sont considérés comme 2 extensions distinctes. #28# ÚÙ Pour désactiver la configuration en parallèle Appuyez sur cette touche pour débrancher le deuxième téléphone. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 62
63 Autres fonctions utiles Pour les appels entrants : Le téléphone secondaire ne peut pas être appelé et le téléphone principal fonctionne comme un téléphone autonome normal. Pour les appels sortants : Les deux téléphones sont considérés comme 2 extensions distinctes. BZ ÚÙ Transférer un appel entre les membres du module Appuyez sur cette touche, puis entrez votre numéro d'annuaire. Appuyez sur cette touche pour transférer l'appel. Mise en réseau Cette fonction permet de connecter plusieurs bureaux d'une même entreprise. Cette connexion peut être établie au moyen de lignes louées, de lignes publiques, du réseau local (LAN) ou du réseau longue portée (WAN). Contactez votre administrateur système pour plus de détails sur la mise en réseau. Appels IP Les appels IP sont des appels internes envoyés via un réseau de données interne (LAN ou WAN). Le transfert des données ou de la voix est réalisé sur la même ligne. Si vous êtes connecté(e) à un réseau de données interne, la connexion IP est établie automatiquement. Pour éviter un nombre trop important de données sur le réseau, la qualité de la voix est réduite. Si celle-ci n'est pas acceptable, vous pouvez interrompre l'appel IP et effectuer un appel non-ip (réseau alternatif). La commutation du réseau IP avec le réseau non-ip a lieu pendant l'appel, évitant ainsi son interruption. Si vous souhaitez commuter sur un réseau non-ip pendant l'appel : 63
64 Autres fonctions utiles B Appuyez sur cette touche. *61* Entrez ce code. Pendant la procédure, votre correspondant est mis en attente. Une fois celle-ci terminée, vous entendez une sonnerie spéciale et l'appel reprend sur le réseau non-ip. Remarque : La commutation sur un réseau non-ip n'est possible que si l'appel d'origine est un appel IP. Dans le cas contraire, vous entendez une tonalité d'encombrement. Verrou clavier Si vous transportez votre téléphone dans votre poche, vous pouvez appuyer accidentellement sur les touches et effectuer un appel. Pour éviter cela, vous pouvez les verrouiller à l'aide de l'option de verrouillage automatique des touches (AutoKeyLock). Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches AutoKeyLock L ou M Chemin : Settings» AutoKeyLock Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. Sélectionnez le réglage approprié. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Remarque : Après avoir activer la fonction de verrouillage du clavier, n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes. Une fois le délai d'activation écoulé, les touches sont verrouillées et un pictogramme en forme de clé s'affiche. 64
65 Autres fonctions utiles Lorsque l'option Keylock est activée, les touches sont verrouillées et vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone. Le message Press * to unlock keys s affiche quand vous appuyez sur une touche. Press * to unlock keys Si vous recevez un appel alors que les touches sont verrouillées, vous pouvez y répondre de la manière habituelle sans désactiver la fonction Keylock. Une fois l'appel terminé, les touches sont de nouveau verrouillées. L or * Pour déverrouiller les touches de façon temporaire Appuyez sur une de ces touches. Le message Unlock Keypad? s'affiche. Appuyez sur cette touche pour désactiver l'option de verrouillage du clavier. Le symbole de clé disparaît ; les touches sont déverrouillées. Verrouillage du téléphone Vous pouvez protéger votre téléphone contre toute utilisation abusive ou pour empêcher l'ajout ou la suppression d'enregistrements à des réseaux téléphoniques. Les deux fonctions de sécurité sont désactivées par défaut. Voir aussi section "Code PIN" à la page 7. Protection contre une utilisation abusive Vous pouvez définir votre téléphone de manière à ce qu'il demande la saisie du code PIN après avoir été allumé. PowerOn Chemin : Settings» PhoneLock» PowerOn Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter PIN: s'affiche. 65
66 Autres fonctions utiles z Entrez le code PIN (par défaut 0000), puis appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. L ou M Sélectionnez une des options suivantes : LockOn pour activer la protection. LockOff pour désactiver la protection. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Subscript Protection contre l ajout ou la suppression de déclarations Vous pouvez configurer le téléphone de sorte qu il soit nécessaire d entrer le code PIN pour pouvoir ajouter ou supprimer des déclarations sur des réseaux téléphoniques. Chemin : Settings» PhoneLock» Subscript Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter PIN: s'affiche. z Entrez le code PIN (par défaut 0000), puis appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. L ou M Sélectionnez une des options suivantes : On pour activer la protection. Off pour désactiver la protection. Appuyez sur cette touche pour confirmer. 66
67 Sécurité Sécurité Vous pouvez verrouiller votre extension pour empêcher d'autres personnes d'utiliser votre téléphone, par exemple si les coûts des appels externes sont imputés à un code client particulier. *72# ÚÙ Verrouillage d'une extension Appuyez sur cette touche pour verrouiller votre extension. Vous entendez la tonalité de contrôle. Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Déverrouiller une extension #72* Entrez ce code. Z Entrez votre mot de passe. Remarque : Pour modifier votre mot de passe, voir section "Modification du mot de passe" à la page 48. # Appuyez sur cette touche pour déverrouiller votre téléphone. Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez à nouveau utiliser votre extension. ÚÙ Attendez que le pictogramme d appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. 67
68 Sécurité Outrepassement du verrouillage d'une extension Pour effectuer un appel, vous pouvez outrepasser temporairement le verrouillage d'une extension. Outrepasser le verrouillage de votre propre extension *72* Entrez ce code. Z Entrez votre mot de passe. # Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul appel à partir de votre extension. Outrepasser le verrouillage d'une autre extension Vous pouvez effectuer un appel sur une autre extension verrouillée en utilisant votre mot de passe. *72* Entrez ce code. Z Entrez votre mot de passe. * Appuyez sur cette touche. Z Composez le numéro de votre extension. # Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul appel à partir de l'extension verrouillée. 68
69 Least Cost Routing Least Cost Routing La fonction Least Cost Routing (LCR) recherche automatiquement la voie d'acheminement la moins chère pour établir la communication avec le numéro externe souhaité. Demandez à votre administrateur système si cette fonction est installée sur votre système. Si votre extension dispose de la fonction LCR, chaque appel externe est analysé afin d'obtenir la communication la moins chère. 0Z Utiliser la fonction LCR Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro d'abonné souhaité. Suivez la procédure habituelle pour effectuer un appel externe. Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. Z 0Z Appeler la fonction LCR Si votre système dispose de cette fonction mais que votre extension n'a pas été configurée pour l'utiliser automatiquement, vous pouvez également établir la connexion la moins chère en composant le code LCR avant votre numéro externe. Composez le code LCR. Demandez ce code à votre administrateur système. Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro d'abonné souhaité. Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. 69
70 Annuaire intégré Annuaire intégré Votre téléphone est équipé d'un annuaire intégré pouvant contenir jusqu'à 100 entrées (noms et numéros). Vous pouvez consulter et modifier l'annuaire via l'option de menu Phonebook. L'annuaire intégré répertorie tous les noms dans l'ordre alphabétique. Vous pouvez ajouter librement les noms et les numéros de l'annuaire. Remarques : Il est aussi possible de télécharger un annuaire préprogrammé sur le DT292. Les numéros de l'annuaire comportent 24 chiffres au maximum. Les noms de l'annuaire comportent 12 caractères au maximum. Lorsqu'un message s'affiche vous indiquant que le répertoire est plein, vous devez effacer une entrée pour pouvoir en ajouter une nouvelle. M L or M Utiliser l'annuaire Pour accéder aux noms et numéros de l'annuaire. Appuyez sur ces touches pour accéder à l'annuaire (PhoneBook). Utilisez les flèches pour sélectionner l'option requise. 70
71 Annuaire intégré Effectuer un appel L ou M Z M Vous pouvez rechercher un nom et un numéro dans l'annuaire. Une fois dans l'annuaire : Chemin : PhoneBook» Find&Call Sélectionnez l option Find&Call et appuyez sur ces touches. Le message Enter Name: ou Phone book is empty s affiche. Appuyez sur la touche correspondant à la première lettre du nom que vous recherchez. Pour écrire du texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche. Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré, puis appuyez sur cette touche. Le numéro est composé. Remarque : Pour plus d'informations sur la procédure permettant d'effectuer des appels via la liste des appels, voir sections "Liste des appels" à la page 18 et "Recomposition du numéro à partir de la liste des appels" à la page
72 Annuaire intégré Ajouter un nom ou un numéro Vous pouvez utiliser l'option AddNew pour entrer des noms et des numéros dans l'annuaire. Une fois dans l'annuaire : AddNew z z Chemin : PhoneBook» Store» AddNew Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Name: ou Phone book Full s affiche. Dans le dernier cas, vous devez effacer une entrée pour pouvoir en ajouter une nouvelle. Enter Name: John_ Entrez un nom. Pour écrire du texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le message EnterNumber: s'affiche. EnterNumber: _ Entrez le numéro de téléphone. * Appuyez sur cette touche si vous devez attendre une seconde tonalité. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le nom et le numéro sont sauvegardés dans l'annuaire. 72
73 Annuaire intégré Modifier un nom ou un numéro L'option Edit (Modifier) vous permet de modifier les noms et les numéros dans l'annuaire. Une fois dans l'annuaire : Edit Z M Z Chemin : PhoneBook» Find&Edit» Edit Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Name: s'affiche. Entrez la première lettre du nom, puis appuyez sur cette touche. Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche. Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré. Appuyez une fois sur cette touche pour modifier un nom. Remarque : Appuyez deux fois sur la touche YES pour modifier un numéro. Corrigez le nom et le numéro. Appuyez sur ces touches pour confirmer. Remarque : N'appuyez sur la touche YES que quand vous avez fini de modifier un numéro. 73
74 Annuaire intégré Suppression de noms et de numéros de l'annuaire Vous pouvez également supprimer des noms et des numéros associés de l'annuaire. Une fois dans l'annuaire : Delete Z M Chemin : PhoneBook» Find&Edit» Delete Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Name: s'affiche. Entrez la première lettre du nom, puis appuyez sur cette touche. Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche. Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré. Appuyez sur cette touche pour effacer le nom et le numéro. Le nom et le numéro sont effacés de l'annuaire. Suppression de tous les noms et numéros DeleteAll Chemin : PhoneBook» DeleteAll Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Delete? s affiche. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Tous les noms et numéros sont effacés de l'annuaire. 74
75 Annuaire intégré Ajouter un numéro à partir de la liste des appels Jusqu'à 20 numéros (composés, avec réponse, manqués) peuvent être sauvegardés dans la liste des appels de votre téléphone. Vous pouvez utiliser l'option AddCallList pour ajouter ces noms et numéros dans l'annuaire. L'option de menu AddCallList apparaît uniquement si des noms ou des numéros sont disponibles pour la recomposition. Une fois dans l'annuaire : AddCallList L ou M z z Chemin : PhoneBook» Store» AddCallList Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Une liste de numéros s'affiche. Si le message Phone book Full s'affiche, vous devez effacer une entrée pour pouvoir en ajouter une nouvelle. Faites défiler la liste des numéros jusqu'au numéro à sauvegarder. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Name: s'affiche. Entrez un nom. Appuyez sur cette touche. Le message Edit Number: s'affiche. Le numéro à ajouter s'affiche. Éditez le numéro si nécessaire. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le nom et le numéro sont sauvegardés dans l'annuaire. 75
76 Annuaire système Annuaire système Contrairement au "Annuaire intégré" à la page 70, qui est une fonction spécifique au téléphone sans fil, l'annuaire système est une fonction du système BusinessPhone. L'annuaire système couvre aussi bien les numéros d'annuaire interne que les numéros externes abrégés communs. Comme l'annuaire système est accessible à différents types de téléphones, l'accès aussi bien que la navigation dans l'annuaire est générique, c.-à-d. qu'il est commandé via le clavier normal. *0# #0* Utilisation de l'annuaire système Appuyez pour rechercher des numéros d'annuaire interne. ou Appuyez pour rechercher des numéros externes abrégés communs ÚÙ Pour quitter l'annuaire système Appuyez pour quitter l'annuaire. 76
77 Annuaire système Effectuer un appel Entrez la / les première(s) lettre(s) du nom. Pour plus d'informations sur la procédure permettant d'écrire du texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78. Remarque : Pour parcourir l'ensemble de l'annuaire système, vous pouvez immédiatement démarrer la fonction de recherche sans entrer les premières lettres du nom. # Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de recherche. Ü La recherche a réussi La première entrée qui correspond aux lettres que vous avez entrées sera affichée. 0 Appuyez pour parcourir la liste en avant. ou * Appuyez sur cette touche pour parcourir la liste en arrière. En atteignant le début ou la fin de la liste, un bref bip sera envoyé. Appuyez pour appeler l'entrée de liste désirée. La recherche n a pas réussi Si aucune entrée ne répond aux critères de recherche, l'écran affiche le message suivant : SORRY - NO SUCH NAME. 1 Appuyez pour démarrer une nouvelle recherche. 77
78 Ecriture de texte Ecriture de texte Utiliser les touches 0 à 9, *, ou # pour ajouter/éditer des noms dans les annuaires. Le premier caractère entré est en majuscule suivi de caractères en minuscules sauf si vous appuyez sur la touche * avant la saisie du caractère. Lorsque vous appuyez sur une touche, le premier caractère disponible sur cette touche spécifique s'affiche. Pour obtenir les caractères suivants, appuyez sur la touche à plusieurs reprises. Les touches 0 et 1 contiennent des caractères spéciaux. Le caractère mis en surbrillance est sélectionné après un certain temps (3 secondes) ou lorsque vous appuyez sur une autre touche. Appuyez sur la touche 1 pour ajouter une espace entre les caractères. AddNew Exemple (pour saisir SMITH) : 7777 Appuyez sur ces touches pour obtenir un S 444 Appuyez sur ces touches pour obtenir un I 8 Appuyez sur cette touche pour obtenir un T 44 Appuyez sur ces touches pour obtenir un H 6 Appuyez sur cette touche pour obtenir un M L M Touches de contrôle (non applicable pour l'annuaire système) Lorsque vous entrez un nom ou un numéro, vous pouvez utiliser les touches suivantes pour le contrôle et la navigation : Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la gauche. Remarque : Cette touche permet de retourner au début du texte par un appui long. Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la droite. Remarque : Cette touche permet de sauter à la fin du texte par un appui long. 78
79 Ecriture de texte * Appuyez sur cette touche pour basculer entre les majuscules et les minuscules. Remarque : Si vous appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde, une pause de tonalité est ajoutée. 1 Appuyez sur cette touche pour entrer une espace. ë Appuyez sur cette touche pour corriger une entrée erronée. Caractères spécifiques Reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver un caractère spécifique. Touche du Nombre d'actionnements de la touche téléphone Espace -?!,. : " ( ) 1 2 A B C Å Ä Æ À Á Â Ã Ç 2 Γ 3 D E F È É Ê Ë 3 Φ 4 G H I G^ Ì Í Î ï 4 5 J K L 5 Λ 6 M N O Ñ Ö Ø Ò Ó Ô Õ Œ 6 7 P Q R S ß Ș 7 Π Σ 8 T U V Ü Ù ú û 8 9 W X Y Z Ý Ÿ / $ % Θ Ξ Ψ Ω # # * Remarque : Selon la langue sélectionnée pour les menus, d'autres caractères peuvent être disponibles (ainsi, l'ordre des caractères peut différer du tableau ci-dessous). 8 Exemple de caractères spécifiques : Pour entrer la lettre Ü, appuyez sur la touche 8 (4 fois). 1 fois pour T 2 fois pour U 3 fois pour V 4 fois pour Ü 79
80 Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion Le numéro associé au rappel automatique, à l'appel en attente ou à l'intrusion peut varier d'un pays à l'autre. Si vous ne pouvez pas utiliser un code de fonction, cela peut être dû au fait que votre système de central a été programmé avec un numéro associé différent. Comme ce manuel de l'utilisateur décrit uniquement la programmation par défaut, le tableau suivant indique les réglages les plus courants de certains pays utilisant une programmation différente. Allemagne, Autriche, Belgique, Brésil, Danemark Appel en attente 5 Rappel automatique 6 Répondre aux appels, à partir d'une autre 8 extension Intrusion 4 80
81 Réglages Réglages Cette section indique comment définir et régler un volume personnel, comment changer l'indication des appels entrants, comment régler l'écran, comment changer la langue et comment rétablir tous les réglages par défaut du DT292. Réglage du volume Vous pouvez régler le volume de l'écouteur, du haut-parleur pour le mode mains libres et de la sonnerie. Utilisez les touches de volume pour régler le volume (voir section "Description" à la page 10 pour l'emplacement des commandes de volume). Pour activer ou désactiver le micro, la sonnerie et l'avertissement sonore pendant un appel, voir section "Pendant un appel" à la page 26. U ou D Régler le volume du haut-parleur pour le mode mains libres Appuyez sur l'une de ces touches pour régler le volume pendant un appel. Vous pouvez régler le volume même s il n y a pas d appel en cours : Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité. > Appuyez sur cette touche. U or D ÚÙ Tout en écoutant, appuyez sur ces touches. Vous entendez le volume de la tonalité augmenter ou diminuer. Appuyez sur cette touche pour annuler cette procédure. 81
82 Réglages U ou D Régler le volume de l'écouteur Appuyez sur l'une de ces touches pour régler le volume pendant un appel. U or D ÚÙ Vous pouvez régler le volume même s il n y a pas d appel en cours : Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité. Tout en écoutant, appuyez sur ces touches. Vous entendez le volume de la tonalité augmenter ou diminuer. Un son est émis lorsque que de volume l'écouteur a atteint sont maximum ou son minimum. Appuyez sur cette touche pour annuler cette procédure. Ajuster le volume de la sonnerie RingVolume L or M ë Chemin : Settings» Alerts» RingVolume Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Une barre de niveau sonore s'affiche. Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume. Si vous réglez le volume au niveau minimum (sonnerie désactivée de manière permanente), le pictogramme de sonnerie désactivée s affiche. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Pour désactiver la sonnerie de manière permanente Appuyez sur cette touche lorsque le téléphone est au repos. Silent on? Appuyez sur cette touche. Le pictogramme de sonnerie désactivée apparaît. 82
83 Réglages ë Remarque : Si la sonnerie est désactivée de manière permanente et que vous avez sélectionné l option OnIfSilent pour le vibreur, celui-ci est activé lorsque le téléphone sonne, voir section "Vibreur" à la page 84. Pour réactiver la sonnerie : Appuyez brièvement sur cette touche. Le pictogramme de sonnerie désactivée disparaît. Tonalités ou mélodies de la sonnerie Vous pouvez modifier la tonalité de la sonnerie ou choisir une mélodie prédéfinie selon le type d appel. Vous pouvez choisir parmi les quatre tonalités ou les six types de mélodies prédéfinies pour chaque type d appel. Pour définir un type de sonnerie L or M L ou M Chemin : Settings» Alerts» RingType» Internal/External/ CallBack/Message Sélectionnez le type de sonnerie : Internal (interne), External (externe), CallBack (rappel), ou Message Appuyez sur cette touche. Le réglage en cours s affiche et le son correspondant est émis. Sélectionnez le son Low (grave), Medium (moyen), High (aigu), Mixed (mixte) ou Melody (mélodie, 1-6) La sonnerie sélectionnée est émise. Les options de menu Low, Medium, High et Mixed font référence au ton de la tonalité. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le tableau ci-dessous répertorie les noms des mélodies. Mélodie Nom 1 J.S. Bach - Badinerie - BWV 1067 Suite no 2 2 The Black Bear 3 Rimsky Korsakoff - Vol du bourdon 4 Menuet Boccherini 5 J.S. Bach - Partita n 3 pour violon 6 Logo sonore Ericsson 83
84 Réglages DiscreetRng Sonnerie discrète Lorsqu il est en mode de sonnerie discrète, votre téléphone sonne d abord au niveau sonore le plus bas. Puis la sonnerie augmente au fur et à mesure. Chemin : Settings» Alerts» DiscreetRng Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. L ou M Sélectionnez une des options suivantes : On pour activer la sonnerie discrète. Off pour désactiver la sonnerie discrète. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Vibreur Si vous ne voulez pas être dérangé(e) par la sonnerie du téléphone mais recevoir quand même l'indication d'appel ou si vous vous trouvez dans un environnement bruyant, vous pouvez activer le vibreur. Chemin : Settings» Alerts» Vibrator Vibrator Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. L ou M Sélectionnez une des options suivantes : On pour activer le vibreur. Off pour désactiver le vibreur. OnIfSilent pour activer le vibreur lorsque la sonnerie est désactivée de manière permanente. Voir section "Ajuster le volume de la sonnerie" à la page 82. Appuyez sur cette touche pour confirmer. 84
85 Réglages Cliquetis des touches Le cliquetis des touches correspond au son que vous entendez à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Cette fonction peut être activée et désactivée. Chemin : Settings» Alerts» KeySound KeySound Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. L ou M Sélectionnez une des options suivantes : On pour entendre un cliquetis chaque fois que vous appuyez sur une touche. Off pour supprimer le cliquetis. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Eclairage de l écran Votre téléphone est équipé d'un écran qui s'éclaire lorsque vous appuyez sur une touche. Il s'éteint automatiquement après un certain temps sauf si vous appuyez sur une touche. Chemin : Settings» Display» Light Light Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le réglage actuel s'affiche. L ou M Sélectionnez une des options suivantes : Automatic pour que l'écran s'allume lorsque vous appuyez sur une touche. Off pour que l'écran ne s'allume pas. Appuyez sur cette touche pour confirmer. 85
86 Réglages Contraste de l'écran Vous pouvez régler le contraste de l'écran sur l'un des huit niveaux pour faciliter la lecture. Contrast L ou M Chemin : Settings» Display» Contrast Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. La barre de niveau de contraste s'affiche. Utilisez ces touches pour réglez le contraste. Un bip d'erreur est émis lorsque la limite inférieure ou supérieure est atteinte. Appuyez sur cette touche pour confirmer. 86
87 Réglages Langue L ou M L ou M L ou M L ou M La langue des menus par défaut est l'anglais. Pour sélectionner une autre langue, utilisez l'option Language (Langue). Notez que les options de menu restent en anglais jusqu'à la confirmation de la langue de votre choix. Chemin : Settings» Language Appuyez pour accéder au menu principal. L option PhoneBook s affiche. Faites défiler jusqu'à l option Settings et appuyez sur l'une de ces touches. Faites défiler jusqu'à l option Language et appuyez sur l'une de ces touches. La langue actuelle est affichée. Faites défiler la liste des langues jusqu'à ce que vous ayez trouvé la langue désirée. Appuyez sur cette touche pour confirmer votre choix. La langue est maintenant modifiée. ë L M Vous pouvez également utiliser la procédure suivante : Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins sept secondes. Le menu des langues d'affiche. Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste et validez. 87
88 Réglages Rétablissement des paramètres du DT292 Vous pouvez effacer simultanément tous les réglages du DT292. Cette opération efface également la liste des appels et les informations sur le dernier appel. Par contre, l'annuaire, le code PIN, les déclarations et les compteurs totaux ne sont pas réinitialisés. MasterReset z Chemin : Settings» MasterReset Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Pin: ou Reset All Settings? s'affiche. Si nécessaire, entrez le code PIN du téléphone, puis appuyez sur cette touche. Voir section "Code PIN" à la page 7. Le message Reset All Settings? s'affiche. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Tous les paramètres par défaut du téléphone DT292 sont rétablis. 88
89 Sonneries Sonneries Les différentes tonalités suivantes sont émises du central vers votre téléphone. Caractéristiques des tonalités Les tonalités décrites dans cette section sont les tonalités les plus utilisées dans le monde. De nombreux marchés utilisent une tonalité différente pour une ou plusieurs situations. Tonalité d'appel Tonalité spéciale Tonalité ou tonalité de file d'attente toutes les 4 secondes Tonalité d'occupation Tonalité d'encombrement Tonalité de numéro non attribué Tonalité d'appel en attente Tonalité d'intrusion Tonalité de conférence Tonalité de contrôle toutes les 15 secondes (pour tous les participants) Tonalité d'avertissement, acheminement cher 89
90 Conseils pratiques Conseils pratiques Connexions entre des lignes réseau Votre central PBX BusinessPhone vous permet d'établir une déviation des appels externes, une conférence avec plusieurs participants externes ou de transférer un appel externe vers une autre destination externe (un téléphone mobile, par exemple). Ces fonctions sont très utiles dans votre vie professionnelle quotidienne. Remarque : Lorsque vous utilisez ces fonctions, votre BusinessPhone occupe au moins deux lignes réseau. Toutefois, la connexion de plusieurs lignes réseau peut présenter certains inconvénients. Par conséquent, nous aimerions attirer votre attention sur ce qui suit : Ne transférez pas d'appels externes vers une boîte vocale externe, des systèmes d'information ou des correspondants externes avant d'avoir reçu une réponse à votre appel. Si vous êtes connecté à deux lignes réseau, annulez un appel en appuyant sur les touches R et 1. Si les correspondants externes ne sont pas des personnes (boîte vocale, systèmes d'information informatisés, standards automatiques, etc.), la connexion aux lignes réseau peut prendre beaucoup de temps, ce qui peut s'avérer coûteux. En outre, ces appels peuvent occuper deux lignes réseau de votre système. Vous pouvez limiter les connexions entre les lignes réseau en reprogrammant votre système. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système ou notre service clients. 90
91 Installation Installation Vérification de l'intégralité Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. S'il en manque une, veuillez contacter votre administrateur système ou votre fournisseur. L'ensemble comprend les éléments suivants : 1 Téléphone sans fil 2 Batterie 3 Clip 4 Carte d'assemblage Remarque : Il est important de noter le code IPEI. Le code IPEI peut être nécessaire pour débloquer le téléphone sans fil si un code PIN incorrect a été entré trois fois. Voir section "Code IPEI" à la page 8 pour plus de détails. 91
92 Installation Préparation avant l'utilisation Lors de la première utilisation de votre téléphone sans fil, suivez la procédure décrite ci-après. Fixez le clip à l'arrière du téléphone comme illustré cidessous. Écartez légèrement le clip. Les extrémités de ce dernier s'encliquètent dans les encoches de chaque côté de votre téléphone. 92
93 Installation Insérerez la batterie dans le téléphone sans fil comme illustré ci-dessous. 93
94 Installation Connectez l'adaptateur au chargeur, puis branchez-le sur le secteur comme illustré ci-dessous. Remarques : Placez le DT 292 dans le chargeur et chargez-le pendant au moins 4 heures avant sa première utilisation. Vérifiez que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle de l adaptateur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec votre téléphone sans fil. Ne placez pas votre téléphone sans batterie dans le chargeur. Placez le téléphone sans fil dans le chargeur afin de recharger la batterie. Attendez le chargement complet de la batterie avant de déclarer ou d utiliser votre téléphone sans fil. Le voyant vert du chargeur s éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Pour plus d informations sur la recharge de la batterie, voir la section "Batterie" à la page
95 Installation Batterie Le téléphone sans fil est alimenté par une batterie rechargeable. Pour recharger une batterie vide, placez le téléphone sans fil dans le chargeur pendant 4 heures. Une batterie complètement chargée offre une autonomie de 17 heures en communication ou de 140 heures en veille. Remarque : L utilisation intensive en mains libres réduit l autonomie en communication et en veille. Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie grâce à l indicateur de charge affiché sur l écran du téléphone sans fil. Remarque : Le téléphone sans fil fonctionne avec une batterie Nickel métal hydride (NiMH) qui peut être rechargée à tout moment. Pour que la batterie reste complètement chargée, vous pouvez, sans problème, laisser le téléphone sans fil en permanence dans le chargeur. Lecture de l indicateur de charge Lorsque la batterie est complètement chargée, l indicateur de charge du téléphone sans fil affiche quatre barres. Le nombre de barres affichées diminue à mesure que la batterie se décharge. Lorsque la batterie est presque vide, l indicateur de charge et le voyant rouge du téléphone sans fil clignotent. Un avertissement sonore est émis lorsqu'il reste moins de 15 minutes d'autonomie dans la batterie. Performances de la batterie Le tableau ci-dessous indique les performances : Autonomie en Autonomie communication en veille (heures) (heures) Batterie haute capacité : Temps de charge (minutes) 95
96 Installation Chargement de la batterie Placez le téléphone sans fil dans le chargeur comme illustré ci-dessous. La batterie est en cours de charge lorsque le voyant vert du chargeur est allumé (et que l indicateur de charge du téléphone clignote). Si la batterie est complètement déchargée, quelques minutes peuvent s'écouler avant que le témoin lumineux vert inférieur du chargeur s'allume. Lorsque la batterie est chargée à 90%, le voyant clignote (toutes les 3 secondes) puis, lorsqu elle est complètement chargée, la charge lente commence (le voyant s allume pendant 1 seconde toutes les 30 secondes et la batterie est prête. Remarques : Placez le DT 292 dans le chargeur et chargez-le pendant au moins 4 heures avant sa première utilisation. Vérifiez que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle de l adaptateur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec votre téléphone sans fil. Ne placez pas votre téléphone sans batterie dans le chargeur. 96
97 Installation Remplacement de la batterie La durée de vie des batteries rechargeables est limitée. Si le temps de veille du téléphone sans fil devient trop court, il est conseillé de remplacer la batterie. Veuillez contacter votre administrateur système ou votre revendeur pour plus d informations. Remarque : Utilisez uniquement les batteries indiquées (NiMH pack 600 mah, 3.6 V). Comme la batterie ne contient pas de cadmium, elle est moins nocive pour l environnement que les autres batteries rechargeables. Toutes les batteries doivent néanmoins être traitées comme des déchets chimiques. Clip Le clip du téléphone sans fil sert à le fixer à vos vêtements. Pour fixer le clip sur le téléphone sans fil Voir section "Préparation avant l'utilisation" à la page 92 pour les instructions spécifiques. Pour retirer le clip du téléphone sans fil Remarque : Pour limiter l usure des pièces, il est conseillé de ne pas fixer et retirer le clip du téléphone trop fréquemment. Retirez le clip de la face arrière du téléphone comme illustré ci-dessous. 97
98 Guide de référence Guide de référence Cette section décrit la terminologie utilisée sur l'écran, les signaux de communication du téléphone, les conseils généraux, les caractéristiques techniques, les pièces de rechange et les accessoires. Terminologie La liste ci-dessous explique les termes pouvant apparaître sur l'écran. Terminologie utilisée sur l'écran Terme AC BasePIN DTMF IPEI PARK PIN Signification Code d Authentification (=BasePIN) = code d authentification Multifréquence bi-tonalité, ou émission d'impulsions au clavier pour la numérotation International Portable part Equipment Identity : identité unique affectée à votre téléphone sans fil par le fabricant. Portable Access Rights Key : identité unique affectée à votre réseau. Personal Identification Number (numéro d'identification personnel) pour la sécurité. 98
99 Guide de référence Phone signals Le téléphone sans fil indique visuellement et par des sons certains événements, comme indiqué ci-dessous. Signal Témoin d'avertissement rouge Signification Appel entrant Message en attente Batterie presque vide. Téléphone sans fil en dehors de la zone de couverture ou non connecté. Le téléphone sans fil génère également des sonneries, des alarmes et des tonalités d'avertissement ainsi que des cliquetis de touche. Son Sonnerie Signal d'alarme Cliquetis de touche Tonalité d'avertissement Signification Appel entrant 4 bips courts à 30 secondes d'intervalle : Batterie presque vide. 4 bips courts à 2 minutes d'intervalle : Téléphone sans fil en dehors de la zone de couverture ou non connecté. Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche (si cette option est sélectionnée). Vous avez appuyé sur une touche qui n'a pas de fonction. 99
100 Guide de référence Maintenance Tenez compte de ces recommandations et conseils généraux pour garder votre téléphone en bon état et faire en sorte qu'il fonctionne correctement. Remarque : Le téléphone ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l'utilisateur. Si votre téléphone nécessite une réparation, retournez-le au fournisseur ou au revendeur auprès duquel vous l'avez acheté. Sécurité intrinsèque N'utilisez pas le téléphone et le chargeur dans des environnements à risque d'explosion due à l'électricité. Élimination de la batterie Les batteries défectueuses doivent être déposées dans un point de collecte pour l'élimination des déchets chimiques. Manipulation N'exposez pas le téléphone et le chargeur au rayonnement direct du soleil pendant de longues périodes. Éloignez le téléphone et le chargeur de la chaleur excessive et de l'humidité. Nettoyage Nettoyez votre téléphone avec un chiffon doux humecté d'eau uniquement. L'emploi de savon ou d'autres détergents risque de le décolorer ou de l'endommager. Nettoyez les contacts de la batterie à l'éthanol ou à l'alcool isopropyle. 100
101 Guide de référence Caractéristiques techniques DECT GAP/CAP Le téléphone sans fil bénéficie des avantages uniques du DECT GAP/CAP (Digital Enhanced Cordless Telecommunications Generic Access Profile/CTM Access Profile). Cela signifie que personne ne peut écouter vos appels de manière indiscrète et que la qualité de la voie est aussi bonne que celle des téléphones fixes standard. Le DECT GAP/CAP permet l'interopérabilité avec d'autres produits du fabricant. Téléphone sans fil Alimentation Batterie NiMH pack 600 mah, 3.6 V Normes et réglementations Réglementations CE 73/23/CEE, 89/336/CEE, 1999/5/CE Marquage CE CE 0344 Normes DECT EN (remplace TBR6), TBR10, TBR22 Normes de sécurité EN60950 Normes CEM NE (remplace ETS ), NE classe B Valeurs environnementales maximales pendant l'utilisation Température 0 à +40 C Humidité relative de l'air 15% to 90% hors condensation Dimensions et poids l x L x H Poids 143 x 54 x 25 mm 139 g (avec batterie et clip) Caractéristiques du récepteur radio Sensibilité du récepteur Typique : -94 dbm avec un B.E.R. = 10-3 à l interface radio Emissions indésirables Selon CTR6 101
102 Guide de référence Performance Batterie Autonomie en veille Autonomie en communication Temps de chargement NiMH, 500 à 1000 cycles de charge jusqu'à 140 heures jusqu'à 17 heures 4 heures maximum Volume Sonnerie Écouteur Sept niveaux de réglage du volume, du mode désactivé à 86 db (A) à 30 cm Neuf niveaux de réglage Sonneries (par défaut) Appel externe Appel interne Rappel automatique activée 0,4 s, désactivée 0,2 s, activée 0,4 s, désactivée 5 s activée 1 s, désactivée 5 s activée 0,32 s, désactivée 0,2 s Annuaire Longueur de nom 12 caractères maximale Longueur de numéro 24 chiffres maximale Entrées 100 Interfaces externes Connexion radio Interface utilisateur Connecteur accessoire DECT GAP/CAP, MHz MHz, MHz jusqu à 250 mw de puissance rayonnée pendant 1 des 24 intervalles de temps Affichage LCD retro-éclairé avec deux lignes de 12 caractères alphanumériques et une ligne de 7 pictogrammes, touches de texte, touches de volume sur le côté. Pour le chargement de la batterie. 102
103 Guide de référence Caractéristiques Système de menus, pré-numérotation, différentiation des appels internes et externes, annuaire, identification de l appelant (si disponible), liste des appels (20 numéros), écran rétro-éclairé, transmission temporaire des tonalités DTMF longues, sécurité par code PIN, verrouillage automatique des touches, accès à un maximum de 8 systèmes téléphoniques DECT GAP/CAP, activation/désactivation du cliquetis des touches, indicateur de charge et affichage de la durée d appel, mode mains libres, vibreur, accès direct à la messagerie (touche Message). Pièces détachées et accessoires Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires agréés. L'utilisation de pièces non agréées ne peut pas être garantie et peut provoquer des dommages. Contactez votre fournisseur pour plus d'informations. Chargeur de bureau. Adaptateur secteur pour le chargeur. Clip pour le téléphone sans fil. Batterie Nickel métal hydride pour le téléphone sans fil. Couvercle de batterie pour téléphone sans fil Clip de sécurité pour téléphone sans fil Boîtier de transport pour téléphone sans fil 103
104 Dépannage Dépannage Cette section contient des informations permettant de résoudre les problèmes de fonctionnement les plus fréquents. Vérifiez si votre problème est cité dans la liste ci-dessous. Si ce n'est pas le cas ou si le remède suggéré ne resout pas votre problème, veuillez contacter votre administrateur système. Défaut L'écran est vide. Connect battery Il n'y a pas de sonnerie. Pictogramme d'intensité du signal non visible Clignotement lent du pictogramme de batterie Le pictogramme de batterie apparaît 4 bips courts à 30 secondes d'intervalle Cause probable Batterie faible ou téléphone défectueux La batterie ne s'insère pas convenablement ou est défectueuse Le pictogramme de sonnerie apparaît ou téléphone défectueux En dehors de la zone de couverture, système ou téléphone défectueux Batterie faible Chargement terminé, le chargeur est toujours contacté Batterie faible Action ou commentaires Chargez la batterie Vérifiez la batterie ou contactez l'administrateur système Le pictogramme de sonnerie apparaît = Régler le volume Entrez dans la zone de couverture ou contactez l'administrateur système Chargez la batterie Mettre le chargeur hors contact Chargez la batterie 104
105 Dépannage Défaut 4 bips courts à 2 minutes d'intervalle Cause probable En dehors de la zone de couverture ou non connecté Action ou commentaires Entrez dans la zone de couverture ou contactez l'administrateur système Phone BookEmpty L'annuaire est vide. Effectuer des entrées dans l'annuaire (noms ou numéros) Phone Book Full Subscr. List Full Subscription Failed Enter XXX (XXX ayant la valeur IPEI, PIN ou AC) No Access No network PIN Blocked Unblock? L'annuaire est plein, vous ne pouvez pas ajouter de noms ou de numéros Il existe déjà huit déclarations Le numéro AC entré ne correspond pas à un numéro AC de réseau ou le réseau n'accepte pas d'autre déclaration Code IPEI, code PIN ou numéro CA Réseau accessible, mais aucun droit d'accès Impossible de se connecter au réseau sélectionné ou en dehors de la zone de couverture Téléphone bloqué, code PIN incorrect entré trois fois supprimer un nom ou un numéro Effacez une déclaration Essayez d'effectuer une nouvelle déclaration Entrez le code IPEI, le code PIN ou le numéro CA manquant Sélectionnez un autre réseau ou recommencez la déclaration Sélectionnez un autre réseau, enregistrez-vous, entrez de nouveau dans la zone de couverture ou contactez l'administrateur système Voir section "Code IPEI" à la page
106 Dépannage Contactez votre administrateur système si l'un des messages d'erreur suivants s'affiche : System List Error Buzzer Data Error User Data Error User Phone Book Error Error xx (xx représentant n'importe quel numéro) 106
107 Glossaire Glossaire Appel IP Appel interne envoyé via un réseau de données interne (LAN ou WAN). DECT/GAP Digital Enhanced Cordless Telecommunication/ Generic Access Profile. Cela signifie que personne ne peut écouter vos conversations et que vous êtes assuré d une qualité sonore équivalente à celle des téléphones fixes traditionnels. En outre, la technologie DECT GAP/CAP garantit l interopérabilité avec les produits des autres constructeurs. Deuxième correspondant Troisième personne pouvant être incluse dans une conversation en cours entre deux personnes. Cette connexion peut être interne ou externe. Voir section "Pendant un appel" à la page 26. Ligne à distance Ligne externe du réseau privé. Ligne de jonction Une ligne de jonction est identique à une ligne réseau. Elle peut être numérique ou analogique. Numéro abrégé Numéro abrégé. Appel effectué vers un numéro préprogrammé en composant un code ou en appuyant sur une touche. Voir section "Numéros abrégés" à la page 50. Numéro d'annuaire Numéros de 1 à 8 chiffres attribués aux extensions, aux lignes réseau ou comme numéros abrégés communs. Numéro d extension Tous les téléphones reliés au central PBX ont un numéro interne unique (8 chiffres au maximum). Si votre téléphone est muni d'un écran, vous pouvez voir votre numéro. PBX Central privé. Il s'agit de votre système de commutation téléphonique (Plate-forme de communication BusinessPhone ou Système de communication MD110, par exemple). RNIS Réseau numérique à intégration de services. Cette technologie offre des services supplémentaires du réseau public. 107
108 Index Index A Accessoires 103 Accèss à la boîte vocale 43 Activation de la boîte vocale 41 Aide-mémoire 58 Ajouter un nom ou un numéro à l'annuaire 72 Ajouter un numéro à partir de la liste des appels 75 Allumer/éteindre 16 Annuaire 70 Ajouter un nom ou un numéro 72 Ajouter un numéro à partir de la liste des appels 75 Ecriture de texte 78 Effectuer un appel 71 Modifier un nom ou un numéro 73 Suppression d'un nom ou d'un numéro 74 Utilisation 70 Annuaire système Effectuer un appel 77 Utilisation 76 Appel en attente 23, 29 Appel par le nom 53 Appels entrants 17 Désactiver la mélodie d'appel ou d'avertissement 18 Liste des appels 18 Mains libres 17 Répondre aux appels 17 Appels IP 63 Appels sortants 20 Appel en attente 23 Effectuer des appels 20 Extension occupée 23 Intrusion 24 Mains libres 21 Rappel automatique 23 Recomposition du dernier numéro externe 22 Recomposition du numéro à partir de la liste des appels 22 Statistiques des appels 25 Autres fonctions 58 Sélection directe à l'arrivée (DISA) 61 Autres fonctions utiles 58 Appels IP 63 Code client 60 Configuration en parallèle 62 Mise en réseau 63 Parlophone 59 Standard Automatique 59 Verrou clavier 64 Verrouillage du téléphone 65 B Batterie 95 Bienvenue 4 C Caractéristiques des tonalités 89 Caractéristiques techniques 101 Chargement de la batterie 96 Clip 97 Cliquetis des touches 85 Code client 60 CodePIN 7 Concertation 26 Configuration en parallèle 62 Conférence 27 Connexions entre des lignes réseau 90 Conseils pratiques 90 D Description 10 Info écran 13 Destination fixe
109 Index During Calls Mode mains libres 28 Dépannage 104 Désactivation de la boîte vocale 42 Désactiver la mélodie d'appel ou d'avertissement 18 Déverrouiller le téléphone DT292 9 Déviation d'appel Destination fixe 32 Déviation d'appels 31 Déviation individuelle 33 Outrepasser 36 Suivez-moi 35 Déviation individuelle 33 E Ecriture de texte 78 Effacement des informations 40 Effectuer des appels 20 Effectuer un appel via l'annuaire 71 Effectuer un appel via l'annuaire système 77 Entrer des informations 37 Envoi d'un message vocal 45 Envoi de messages Via la boîte vocale 46 Envoyer un message 30 Extension occupée 23 F Fonction d'enregistrement 49 Fonctions de groupe 54 Interception d'appels de groupe 57 Recherche dans un groupe 54 Sonnerie générale 57 G Glossaire 107 Guide de référence 98 I Important 6 Code IPEI 8 Code PIN 7 Networks (option de menu) 9 Zone de couverture 6 Info écran 13 Information 37 Entrer des informations 37 Informations Effacement 40 Sauvegarde 40 Installation 91 Interception d'appels de groupe 57 Intrusion 24 IPEI Code 8 L Langue 87 Least Cost Routing 69 Liste des appels 18 M Maintenance 100 Melody 83 Messages internes Envoyer un message 30 Fonction d'enregistrement 49 Micro désactivé 29 Mise en réseau 63 Mode de numérotation 28 Mode mains libres 28 Modification de votre message d'accueil personnel 45 Modification du mot de passe via le téléphone 48 via votre boîte vocale 48 Modifier un nom ou un numéro dans l'annuaire 73 N Networks (option de menu) 9 Notification externe de message 46 Numéros abrégés 50 Appel par le nom 53 Communs 50 Individuels 51 Programmation d un numéro ou d une fonction affecté(e) à la touche R/ Message 53 Numéros abrégés communs 50 Numéros abrégés individuels 51 O Outrepassement de la déviation d'appel 36 Outrepassement du verrouillage d'une extension 68 P Parlophone 59 Pendant un appel
110 Index Appel en attente 29 Concertation 26 Conférence 27 Micro désactivé 29 Mode de numérotation 28 Transfert 26 Phone signals 99 Pièces détachées 103 Programmation alternative pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel, et l'intrusion 80 Programmation d un numéro ou d une fonction affecté(e) à la touche R/Message 53 Préparation avant l'utilisation 92 R Rappel automatique 23 Recherche dans un groupe 54 Recomposition du dernier numéro externe 22 Recomposition du numéro à partir de la liste des appels 22 Réglage du volume 81 Réglages 81 Cliquetis des touches 85 Eclairage de l écran 85 Langue 87 Réglage du volume 81 Rétablissement des paramètres du DT Sonnerie discrète 84 Tonalités ou mélodies de la sonnerie 83 Vibreur 84 Répondre aux appels 17 Rétablissement des paramètres du DT S Sauvegarde des informations 40 Sonnerie discrète 84 Sonnerie générale 57 Sonneries 89 Standard Automatique 59 Statistiques des appels 25 Suivez-moi 35 Suppression de noms et de numéros de l'annuaire 74 Système de boîte vocale 41 Accès à la boîte vocale 43 Activation de la boîte vocale 41 Désactivation de la boîte vocale 42 Envoi d'un message vocal 45 Envoi de messages via votre boîte vocale 46 Modification de votre message d'accueil personnel 45 Modification du mot de passe 48 Notification externe de message 46 Écouter vos messages 44 Système de menus 15 Sécurité 67 Outrepassement du verrouillage d'une extension 68 Verrouillage d'une extension 67 Sélection directe à l'arrivée (DISA) 61 T Table des caractères 79 Termes affichés à l écran 98 Tonalités ou mélodies de la sonnerie 83 Transfert 26 U Utilisation de l'annuaire système 76 Utiliser l'annuaire 70 V Verrou clavier 64 Verrouillage d'une extension 67 Verrouillage du téléphone 65 Vibreur 84 Z Zone de couverture 6 Écouter vos messages
111 Notes Notes 111
112 Grâce à son avance technologique continue, Ericsson invente le futur des communications Internet mobiles et à large bande. Fournisseur de solutions innovantes dans plus de 140 pays, Ericsson participe à la création des plus grandes sociétés de communications du monde. Ericsson Enterprise AB Tous droits réservés. Pour toute question relative au produit, veuillez contacter votre revendeur agréé Ericsson Enterprise. Venez également visiter notre site à l'adresse suivante Ericsson Enterprise AB 2004 FR/LZTBS /1 R1A Imprimé sur du papier sans chlore.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Téléphones systèmes pour Ericsson MD110 et Ericsson MX-ONE Telephony Switch Manuel de l utilisateur Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow.
Systèmes de communications Aastra 5000. Poste Aastra 5360ip. Guide de l utilisateur
Systèmes de communications Aastra 5000 Poste Aastra 5360ip Guide de l utilisateur Table des matières Description du poste................................ 5 Présentation.............................................5
MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE
MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE 1. Combiné 9. Menu (accès aux paramètres) 2. Ecran 10. Mise en attente 3. Touches fonctionnelles 11. Clavier de saisie 4. Voyant lumineux 12. Casque (On
Manuel de l utilisateur Dialog 3213. Téléphone système pour MD110, version BC11
Manuel de l utilisateur Dialog 3213 Téléphone système pour MD110, version BC11 Bienvenue Bienvenue! Vous avez entre les mains le Manuel de l utilisateur des téléphones Dialog 3213 pour le système de communication
Cisco 7940/7941 7960/7961. Fonctions téléphoniques
FONCTIONS DE BASE ROMPRE LA COMMUNICATION Raccrocher ; Appuyer sur la touche Fin appel. FONCTION DISCRÉTION FAIRE UN APPEL Soulever le combiné; pour faire un appel Mains libres, laisser le combiné raccroché
Fiche des fonctions du téléphone Business Communications Manager
Fiche des fonctions du téléphone Business Communications Manager 2001 Nortel Networks P0935986 Edition 02 Touches Cette fiche présente les touches des téléphones Business Series Terminals. Le tableau
Avaya one-x Deskphone Value Edition Téléphone 1608 IP Guide de l'utilisateur
Avaya one-x Deskphone Value Edition Téléphone 1608 IP Guide de l'utilisateur 16-601446FRCA Numéro 1 Juillet 2007 Table des matières Table des matières Avis... 5 Présentation du téléphone 1608 IP... 7 Vue
Motorola IT6. Downloaded from www.vandenborre.be. Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2
Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique Motorola IT6 Pour les modèles IT6 et IT6-2 Remarque : veuillez charger le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser pour la première fois. Bienvenue...
MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE
MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE 1. Combiné 9. Menu (accès aux paramètres) 2. Ecran 10. Mise en attente 3. Touches fonctionnelles/supervision 11. Clavier de saisie 4. Voyant lumineux 12.
Systèmes de communications Aastra 5000. Poste Aastra 6753. Guide de l utilisateur
Systèmes de communications Aastra 5000 Poste Aastra 6753 Guide de l utilisateur Table des matières Description du poste................................. 5 Présentation..............................................5
Téléphones IP 712 et IP 706 ADTRAN Téléphones IP 650, IP 601, IP 501 et IP 430 ADTRAN Polycom
Téléphones IP 712 et IP 706 ADTRAN Téléphones IP 650, IP 601, IP 501 et IP 430 ADTRAN Polycom Guide de référence sur la messagerie vocale Guide de référence sur le traitement de la messagerie vocale Guide
Systèmes de communications Aastra 5000. Poste Aastra 6757. Guide de l utilisateur
Systèmes de communications Aastra 5000 Poste Aastra 6757 Guide de l utilisateur Table des matières Description du poste................................. 7 Présentation..............................................7
Aastra 5380. Systèmes de communications Aastra 5000. Aastra 5380ip. Guide de l utilisateur
Systèmes de communications Aastra 5000 Aastra 5380 Aastra 5380ip Guide de l utilisateur Table des matières Description du poste................................ 7 Présentation.............................................7
GUIDE DE L UTILISATEUR
Les services Étoiles auxquels vous êtes abonné sont:! Mise en attente! Afficheur du numéro! Afficheur du nom! Affichage de l appel en attente! TéléRéponse! TéléRéponse multiusagers Les services ÉTOILES
M55 HD. Manuel Utilisateur
M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique
Dialog 4223 Professional
Dialog 4223 Professional Plate-forme de communication MD Evolution Manuel de l'utilisateur? FR/LZTBS 102 1950 R80A-2 Ericsson Enterprise AB 2005 2 MD Evolution - Dialog 4223 Professional Table des matières
Téléphone de conférence MAX IP GUIDE DE L UTILISATEUR
Téléphone de conférence MAX IP GUIDE DE L UTILISATEUR SUPPORT TECHNIQUE TÉLÉPHONE +1.800.283.5936 +1.801.974.3760 FAX +1.801.977.0087 COURRIEL [email protected] GUIDE DE L UTILISATEUR MAX IP PIÈCE
Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone 2033. BCM50 2.0 Business Communications Manager
Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone 2033 BCM50 2.0 Business Communications Manager Statut du document : Standard Version du document : 01.01 Code de référence : NN40050-102-FR Date : Août
constitue le point d'entrée pour accéder au paramétrage de votre poste.
Alcatel Advanced Réflexes (4035) Poste spécifique à notre installation (PABX Alcatel 4400) Conçu pour un travail d'équipe intense (multi-lignes) Besoins téléphoniques évolués : accès à la gamme complète
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition 8068 Premium Deskphone 8039 Premium Deskphone 8038 Premium Deskphone 8029 Premium Deskphone 8028 Premium Deskphone Manuel utilisateur R100 8AL90894FRAAed02
Téléphoner avec les téléphones IP DECT Gigaset PRO
Téléphoner avec les téléphones IP DECT Gigaset PRO L'exemple du combiné Gigaset SL610H PRO décrit la téléphonie à partir de la base DECT Gigaset N510 IP PRO ou d'un Gigaset N720 DECT IP Multicell System.
Manuel d'utilisation Postes 4028IP/4029
Manuel d'utilisation Postes 408IP/409 Manuel d utilisation How Introduction Comment utiliser ce guide En choisissant un téléphone 408IP/409, vous faites confiance à France Télécom : nous vous en remercions.
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS.
Généralités SMS (messages texte) Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS. Conditions : u La présentation du numéro associée à votre ligne téléphonique est active.
Guide de référence rapide sur la messagerie vocale d'avaya Distributed Office
Téléphonie Centres d'appels Mobilité Services Guide de référence rapide sur la messagerie vocale d'avaya Distributed Office 03-602108-FR Édition 1 Mai 2007 Ce guide explique comment utiliser la messagerie
KX-DT321 Guide d utilisation rapide
1 Réglage du contraste Appuyez sur la touche PROGRAM puis appuyez 2x sur la flèche en bas, le menu [Contraste LCD] apparaît puis appuyez sur la touche puis augmenter ou diminuer le [Choix du contraste]
CL8400. Téléphone GSM Amplifié. Français
CL8400 Téléphone GSM Amplifié 1 Français SOMMAIRE SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 6 Découverte de l'appareil 7 DESCRIPTION 8 Vue d'ensemble 8 Description de l'ecran LCD 13 Naviguer dans le menu 15 Détail des menus
Dialog 4422 IP Office
Téléphone IP pour Ericsson MX-ONE Telephony System et Ericsson MD110 Manuel de l utilisateur Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select
Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server
Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone Manuel utilisateur Introduction Comment utiliser
LES SOLUTIONS PACK BUSINESS GUIDE D UTILISATION DU TÉLÉPHONE HUAWEI F616
Guide F616_Mise en page 1 30/09/2014 09:57 Page 1 LES SOLUTIONS PACK BUSINESS GUIDE D UTILISATION DU TÉLÉPHONE HUAWEI F616 PRÉALABLES À L UTILISATION DU TÉLÉPHONE ALLUMER SON TÉLÉPHONE Pour allumer le
Guide de fonctions du téléphone du système SCI Norstar
Guide de fonctions du téléphone du système SCI Norstar Renseignements généraux Cette fiche sert de référence rapide pour accéder aux fonctions de votre poste. Votre coordinateur de système vous avisera
IP Office Téléphone T7316
Téléphone T7316 - Version 01a - (05/07/2011) 2011 AVAYA Tous droits réservés. Note Bien que tous les efforts nécessaires aient été mis en œuvre en vue de s assurer que les informations contenues dans ce
Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G
Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G 1 4 2 5 6 3 7 8 9 12 10 13 11 14 (1) Le combiné (2) L écran : 128x64 pixels, 5 lignes. (3) Les boutons de sélection : pour sélectionner un onglet de
Alcatel OmniPCX Enterprise
Alcatel OmniPCX Enterprise POSTE ANALOGIQUE Alcatel OmniPCX Enterprise L I V R E T U T I L I S A T E U R 1 Symboles utilisés dans la documentation Un appui court sur the recall, flash, or switch hook
CL8350. Téléphone GSM Amplifié. Français
CL8350 Téléphone GSM Amplifié Français 0 SOMMAIRE SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 5 Découverte de l'appareil 6 DESCRIPTION 7 Vue d'ensemble 7 Navigation dans les menus 15 MISE EN SERVICE 16 Services réseau 16
Guide de l'utilisateur
Guide de l'utilisateur L702C / L703C / L704C / L705C / L706C L702CM / L703CM / L704CM / L705CM / L706CM DECT 6.0 Téléphones sans fil / avec fil et Répondeur téléphonique Avertissement Utilisez uniquement
Guide de référence Konftel 300W
Conference phones for every situation Guide de référence Konftel 300W FRANÇAIS description Le Konftel 300W est un téléphone de conférence sur batterie conçu pour les systèmes DECT, téléphone mobile et
Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2
ARTICLE : GSM-4IN Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2 sections (chacune de 1 minute maximum)
Votre poste e.950 PRESENTATION MISE EN SERVICE
Votre poste e.950 Ce mémento regroupe les consignes d utilisation des postes e.950 et e.930. Les consignes s appliquent indifféremment aux deux postes, sauf mention contraire. Dans ce mémento, les consignes
Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4038/4039/4068
Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 408/409/408 First Manuel utilisateur How Introduction Comment utiliser ce guide En choisissant un téléphone de la gamme 408/409/408, vous faites confiance à Alcatel :
TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE TTX = SINTEL X
TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE TTX = SINTEL X CARACTERISTIQUES 3 entrées. 4 numéros de téléphone par entrée, programmés à l aide d un clavier numérique intégré. Un message de 10 secondes par entrée, et un de
Votre poste e.50 PRESENTATION
2 Votre poste e.50 Ce mémento regroupe les consignes d utilisation du poste e.50. Dans ce mémento, les consignes reprennent les dessins des touches. Signifie «Décrocher» signifie «Raccrocher» PRESENTATION
Page titre. Téléphone Nortel IP Audio Conference 2033. Guide de l'utilisateur. Nortel Communication Server 1000
Page titre Nortel Communication Server 1000 Téléphone Nortel IP Audio Conference 2033 Guide de l'utilisateur Historique des révisions Historique des révisions Avril 2005 Norme 1.00. Ce document est une
Mode d emploi. Répondeur professionnel avec programmation horaire, carte mémoire, SMS et notification de message. tiptel 540 SD.
Mode d emploi (fr) Répondeur professionnel avec programmation horaire, carte mémoire, SMS et notification de message tiptel 540 SD tiptel Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le central téléphonique
guide des fonctions et de la messagerie vocale Instructions simples Conseils pour tirer le maximum de vos fonctions
guide des fonctions et de la messagerie vocale Instructions simples Conseils pour tirer le maximum de vos fonctions Table des matières Fonctions téléphoniques Appel en attente avec annonce d interurbain
Téléphoner depuis le PC Vue d'ensemble
Téléphoner depuis le PC Vue d'ensemble L'interface utilisateur des IPBX Gigaset T500 PRO et Gigaset T300 PRO vous permet d'accéder à leurs fonctions. Connexion à l'interface utilisateur du téléphone Les
P our appeler : Décrochez le combiné et composez le numéro OU Composez le numéro et décrochez le combiné
Appareil analogique Meridian Fonctions du système téléphonique Numéro d'appel Haut parleur Touche de libération Touche de garde Touche de commande de volume Indicateur ICL Voyant de message en attente
CL8400BT. Téléphone GSM Amplifié. Français
CL8400BT Téléphone GSM Amplifié 0 Français SOMMAIRE SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 4 Découverte de l'appareil 5 DESCRIPTION 6 Vue d'ensemble 6 Description de l'ecran LCD 11 Navigation dans le menu 12 Détail des
Audience 12 / Audience 22 Notice d'utilisation
Audience 12 Audience 22 1. INSTALLATION Connecter le cordon à spirales au combiné (A) et à la prise située sur le côté gauche du téléphone (B). Connecter le cordon téléphonique à la prise (C) située à
Guide de l abonné KX-TVM50 KX-TVM200. Système de Messagerie vocale. Nº de modèle. Version du document 3.0 2010/07
Guide de l abonné Système de Messagerie vocale Nº de modèle KX-TVM50 KX-TVM200 Merci d avoir acquis un Système de Messagerie vocale de Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d utiliser
GUIDE D'UTILISATION DU SYSTEME TELEPHONIQUE POLYCOM
GUIDE D'UTILISATION DU SYSTEME TELEPHONIQUE POLYCOM : 550 330 Créé par CISM Modifié le : 2010-08-06 Table des matières Personnalisation du Polycom IP 550... 1 Type de sonnerie:... 1 Volume:... 2 Ligne
Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs
Sommaire Démarrage Présentation des téléphones IP Cisco Systems Raccordement du téléphone Nettoyer l écran du téléphone Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs Présentation des postes
SOMMAIRE. INTRODUCTION 4 Découverte de l'appareil 5
SOMMAIRE SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 4 Découverte de l'appareil 5 DESCRIPTION 6 Vue d'ensemble 6 Description des touches 8 Description de l'écran LCD 10 Navigation dans le menu 12 INSTALLATION 13 Branchements
Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server
First Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone Manuel utilisateur Introduction Comment
Guide d utilisation du service Virtual Assistant de Tango
Guide d utilisation du service Virtual Assistant de Tango Page 1 1. Définition et avantages du service Virtual Assistant :... 4 2. Accès via interface Téléphonique... 5 2.1. Création de votre service d
Twist 605. - le cordon de ligne et une fiche pentapolaire intermédiaire,
Belgacom_Couv-fr.qxd 09/04/04 14:51 Page 1 Twist 605 L emballage contient les éléments suivants : - la base, - le cordon de ligne et une fiche pentapolaire intermédiaire, - le combiné, - l'alimentation
SD1+ SD1+ SD1+ ENT ESC
SD SD SD A B 4 5 6 C 7 8 9 D ENT 0 ESC Sommaire Options du Menu SD........ Généralités...... Raccordements.......... Mot de Passe........... Type de Mot de Passe........... Sortie Programmable...........
Manuel de l'application SMS
Manuel de l'application SMS Copyright 1998-2002 Palm, Inc. Tous droits réservés. Graffiti, HotSync, le logo Palm et Palm OS sont des marques déposées de Palm, Inc.. Le logo HotSync et Palm sont des marques
Manuel Utilisateur Téléphone IP Thomson ST 2030
Manuel Utilisateur Téléphone IP Thomson ST 2030 1 SOMMAIRE 1. LES PRINCIPALES CARACTERISTIQUES... 3 2. LA DESCRIPTION GENERALE... 4 3. LA CONNECTIQUE... 5 4. LA GESTION DES APPELS EN COURS... 6 5. LES
Petit guide de référence pour la messagerie vocale Avaya Distributed Office
Téléphonie Centres de contacts Mobilité Services Petit guide de référence pour la messagerie vocale Avaya Distributed Office 03-602108-FR-CA Numéro 1 Mai 2007 Ce guide explique l'utilisation de la messagerie
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition 8068 Premium Deskphone 8039 Premium Deskphone 8038 Premium Deskphone 8029 Premium Deskphone 8028 Premium Deskphone Manuel utilisateur R100 8AL90894FRAAed02
Alcatel-Lucent OmniPCX Office. Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent 409 Digital Phone Manuel utilisateur Introduction Comment utiliser ce guide En choisissant un téléphone de la gamme IP Touch
Messagerie vocale Édition Îles-de-la-Madeleine. Guide d utilisation. 1 888 télébec telebec.com
Messagerie vocale Édition Îles-de-la-Madeleine Guide d utilisation 888 télébec telebec.com Messagerie vocale Plus performante qu un répondeur, elle prend vos messages même si vous êtes en ligne. Ce service
Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4038/4039/4068
Alcatel OmniPCX Office Alcatel 408/409/408 Manuel utilisateur Introduction Comment utiliser ce guide En choisissant un téléphone de la gamme 408/409/408, vous faites confiance à Alcatel : nous vous en
Avaya one-x Deskphone Edition pour le téléphone IP 9620/9620C/9620L - Guide d'utilisation
Avaya one-x Deskphone Edition pour le téléphone IP 9620/9620C/9620L - Guide d'utilisation 16-300699 Numéro 6 Novembre 2009 2009 Avaya Inc. Tous droits réservés. Avis Bien que des efforts raisonnables aient
MITEL. Console 5540 IP. Guide de l'usager Version 1.0
MITEL Console 5540 IP Guide de l'usager Version 1.0 AVIS Les renseignements contenus dans le présent site sont fournis par Mitel Networks Corporation (MITEL ) uniquement à titre d information sans aucune
First. Alcatel-Lucent OmniTouch. Other. 8118/8128 WLAN Handset. OmniPCX Office Communication Server Manuel utilisateur. 8AL90829FRAA-O800ed01
First Fir st Alcatel-Lucent OmniTouch Other 8118/8128 WLAN Handset OmniPCX Office Communication Server Manuel utilisateur 8AL90829FRAA-O800ed01 Manuel utilisateur How Introduction Comment utiliser ce
Manuel d'utilisation de Mémo vocal
Manuel d'utilisation de Mémo vocal Copyright 2002 Palm, Inc. Tous droits réservés. HotSync, le logo Palm et Palm OS sont des marques déposées de Palm, Inc. Le logo HotSync et Palm sont des marques commerciales
FONCTIONS TÉLÉPHONIQUES
FONCTIONS TÉLÉPHONIQUES 1. RÉPONDRE À UN APPEL Modèle 7324 1 appel : Décrochez le combiné pour avoir le prochain appel Plusieurs appels : Mise en file d attente ou fonction 801 Les appels extérieurs ont
Ascotel Office 45 / 45pro Mode d emploi. Système de télécommunications Ascotel IntelliGate
Ascotel Office 45 / 45pro Mode d emploi Système de télécommunications Ascotel IntelliGate 20 25 35 Eléments d'exploitation et d'affichage Eléments d'exploitation et d'affichage 20 22 24 1 2 3 4 5 6 21
Conditions d utilisation
SERVICES VGA Conditions d utilisation Messagerie 3131 : Le Client Final compose le numéro 3131 pour accéder au serveur vocal du service. Un message vocal lui indique le numéro du dernier correspondant
Nouveau! Accédez directement à vos messages vocaux, sans mot de passe, en faisant le nouveau code 9 8 * à partir du téléphone
Nos services de messagerie vocale mettent à votre portée toute la puissance du téléphone et l innovation du Web. Ils vous permettent de gérer vos activités courantes avec le maximum d efficacité, de votre
X-Lite 3.0 - guide de configuration et d utilisation
X-Lite 3.0 - guide de configuration et d utilisation Configuration minimum requise Vous avez besoin d'un ordinateur muni de haut-parleurs et d un micro, d'un casque avec microphone incorporé ou alors vous
Téléphone numérique sans fil. Motorola S2000. S2001, S2002, S2003 et S2004. Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.
Téléphone numérique sans fil Motorola S2000 S2001, S2002, S2003 et S2004 Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue... dans le monde de votre nouveau téléphone
HA2000 RTC Transmetteur téléphonique
HA2000 RTC Transmetteur téléphonique Manuel d installation & d utilisation SOMMAIRE I. GENERALITES...2 1) CONTENU DU KIT...2 2) IDENTIFICATION...2 3) ALIMENTATION...3 4) CONNEXION A LA LIGNE TELEPHONIQUE...4
Accueil téléphonique multifonctions tiptel 345 pro
Mode d emploi (F/CH) f Accueil téléphonique multifonctions tiptel 345 pro Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lors de l installation, du raccordement et de la commande du tiptel 345 pro, veuillez
Poste dédié compatible. Mémento poste
Poste dédié compatible Mémento poste Sommaire Votre Poste e.950... 3 Mise en Service... 4 Programmation...4-5 Appeler... 5 Répondre... 5 En Cours De Communication... 6 S absenter, Renvoyer Ses Appels...
Manuel d utilisation du téléphone de conférence Polycom IP6000
Manuel d utilisation du téléphone de conférence Polycom IP6000 v1 Avril 2011 1 Téléphone Polycom SoundStation IP 6000 Avril 2008 Guide d utilisation FONCTIONS DE BASE DU TÉLÉPHONE PERSONNALISATION DE VOTRE
Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 408 Phone Alcatel-Lucent 409 Digital Phone Manuel utilisateur Introduction Comment utiliser ce guide En choisissant
GUIDE DE L USAGER DE LA MESSAGERIE VOCALE
GUIDE DE L USAGER DE LA MESSAGERIE VOCALE AVIS Les renseignements contenus dans le présent document sont fournis par Mitel Corporation (MITEL ) sans aucune garantie, expresse ou implicite, quant à leur
CallPilot. Guide de l'utilisateur de la Messagerie de bureau. Version 2.0. pour Lotus Notes
TM CallPilot. Version 2.0 Guide de l'utilisateur de la Messagerie de bureau pour Lotus Notes Mises à jour des guides utilisateur de Desktop Messaging Business Communications Manager & CallPilot 100/150
Motorola S2200. Telephone numerique sans fil avec la technologie Bluetooth. S2201, S2202, S2203 et S2204
Telephone numerique sans fil avec la technologie Bluetooth Motorola S2200 S2201, S2202, S2203 et S2204 Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue... À votre nouveau
Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation
Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation 1 Thomson_ST2030_V_1.52_guide de configuration_fr_v1.doc Ce document vous permettra d effectuer la configuration du service VTX VoiceIP sur le téléphone
Mode d emploi abrégé COMBOX basic et pro pour réseau f ixe et mobile.
Mode d emploi abrégé COMBOX basic et pro pour réseau f ixe et mobile. Table des matières COMBOX votre répondeur Enregistrer COMBOX Activer et désactiver COMBOX Enregistrer les textes d accueil et d absence
ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide
ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 081-F 2015 Face avant et contrôles 4 6 9 10 12 13 14 1 2 3 20 21 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce
Guide LG88XX. d installation. À la découverte de votre téléphone
Guide d installation À la découverte de votre téléphone LG88XX Vous n avez pas à modifier les paramètres de votre téléphone. Branchez-le directement à votre box ADSL ou à votre routeur et il se configurera
FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil
FlatBox Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil www.secumax.fr F l a t B o x La sécurité à la portée de tous GSM / SMS / RFID Système d Alarme Tactile www.secumax.fr Caractéristiques Technologie ARM
Contact Center Guide du superviseur
Contact Center Guide du superviseur Référence N0068947 Novembre 2005 2 Copyright Nortel Networks Limited 2005 Tous droits réservés. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être
Nom :... N poste :... N fax :... N GSM :... Adresse e-mail :... N DECT :...
Guide utilisateur Easy REFLEXES Alcatel 4400 Le poste Easy REFLEXES dont vous disposez aujourd hui vous donne accès, d une manière simple et ergonomique, à tous les services et fonctionnalités offerts
Business Talk IP Centrex. guide. web utilisateur. pour. les services standards
guide web utilisateur pour les services standards 1/22 version 03 décembre 2013 table des matières Accès au web utilisateur... 3 Onglet accueil... 5 Onglet services téléphoniques... 7 services standards...
CAREplus CHÈRE UTILISATRICE, CHER UTILISATEUR!
CHÈRE UTILISATRICE, CHER UTILISATEUR! Nous vous félicitons pour votre acquisition du téléphone portable emporiacareplus! Pour vous familiariser plus rapidement avec votre nouveau téléphone, nous avons
Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur
Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur Bienvenue Nous vous remercions d'avoir acheté le micro-casque Discovery 975 de Plantronics. Ce guide contient les directives d'installation et d'utilisation
Téléphone filaire facile à utiliser avec bracelet alerte SOS. Manuel d utilisation SOS TH-047-F
1 Téléphone filaire facile à utiliser avec bracelet alerte SOS Manuel d utilisation SOS TH-047-F 2 Conservez ce guide d'utilisateur pour référence ultérieure! Sommaire Important 3 Description 4 Utilisation
Alcatel Premium Reflexes
Alcatel Premium Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d un poste numérique Alcatel Premium REFLEXES. De grandes zones d affichage et un clavier
IP Office Platform Avaya IP Office Platform Guide de l'utilisateur de Embedded Voicemail (IP Office Mode)
Avaya Guide de l'utilisateur de Embedded Voicemail (IP Office Mode) 15-604067 Version 14b - (10/12/2014) 2014 AVAYA Tous droits reserves. Notice Toutes les mesures nécessaires ont été prises pour garantir
Messagerie vocale TELUS. Guide de l utilisateur
Messagerie vocale TELUS Guide de l utilisateur Vue d ensemble Ce guide a été conçu dans le but de vous aider à utiliser la Messagerie vocale et de vous permettre de profiter pleinement de toutes les fonctionnalités
Guide de l'utilisateur
BlackBerry Internet Service Version: 4.5.1 Guide de l'utilisateur Publié : 2014-01-08 SWD-20140108170135662 Table des matières 1 Mise en route...7 À propos des formules d'abonnement pour BlackBerry Internet
HA2000 GSM Transmetteur téléphonique
HA2000 GSM Transmetteur téléphonique Manuel d installation & d utilisation SOMMAIRE I. GENERALITES...2 1) CONTENU DU KIT...2 2) IDENTIFICATION...2 3) INSERTION DE LA CARTE SIM...3 4) BORNE DE RACCORDEMENT
s mobile Gigaset S440 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset S440 Siemens
Avaya one-x Deskphone Edition pour téléphone IP 9640 Guide de l'utilisateur
Avaya one-x Deskphone Edition pour téléphone IP 9640 Guide de l'utilisateur 16-600910FRCA Numéro 1 Janvier 2007 Sommaire Sommaire Avis... 5 Présentation du téléphone IP 9640... 7 Présentation... 7 À propos
Plug-in Verizon Collaboration pour Microsoft Outlook Guide de l utilisateur
Plug-in Verizon Collaboration pour Microsoft Outlook Guide de l utilisateur Version 4.11 Dernière mise à jour : Juillet 2011 2011 Verizon. Tous droits réservés. Les noms et logos Verizon et Verizon Business,
