KitoKo. studio. urbanisme paysagisme architecture intérieur Mobilier PORTFOLIO 作 品 集

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "KitoKo. studio. urbanisme paysagisme architecture intérieur Mobilier PORTFOLIO 作 品 集"

Transcription

1 studio KitoKo PORTFOLIO 作 品 集 urbanisme paysagisme architecture intérieur Mobilier

2 KITOKO philosophie * Toute architecture peut devenir belle tant qu elle a du sens Every piece of architecture has to be «beautiful» and unique. Beautiful, not just from an aesthetic point of view, but because it is integrated harmoniously to its urban, social and economic context ; beautiful as well because of the solutions it brings and finally, beautiful by the quality of its details. Although beauty is a very subjective concept and architecture is a field unknown of certain, each one of us can still experiment and, therefore, appreciate a well-thought architecture. Thus, the search of a meaning is a one of the main factor that leads to beauty. Every piece of architecture can become beautiful since it has a meaning. It is this search for meaning and solutions which directs our vision of architecture. means «beauty» in lingala (Congo s dialect). KitoKo *... 在 林 格 拉 语 ( 刚 果 的 一 种 方 言 ) 中 是 美 丽 的 意 思 signifie «la beauté» en lingala (dialecte du Congo). 每 一 个 建 筑 作 品 都 必 须 是 美 丽 而 独 特 的 建 筑 之 所 以 美, 不 仅 仅 是 从 美 学 的 角 度 而 言 的, 而 且 因 为 它 和 谐 地 融 入 了 城 市 社 会 以 及 经 济 的 大 环 境 之 中 建 筑 之 所 以 美, 还 因 为 它 能 给 人 们 带 来 某 种 解 决 方 案, 美 还 决 定 于 建 筑 细 节 的 品 质 尽 管 美 是 一 种 很 主 观 的 概 念, 建 筑 也 是 一 个 充 满 了 不 确 定 性 的 领 域, 但 是 我 们 每 个 人 仍 然 能 够 去 体 验, 进 而 欣 赏 一 个 经 过 了 认 真 思 考 的 建 筑 作 品 于 是, 对 某 种 意 义 的 探 索 就 成 了 走 向 美 的 主 要 途 径 之 一 当 有 了 一 定 的 意 义 之 后, 每 个 建 筑 作 品 都 可 以 是 美 的 正 是 对 这 种 意 义 的 探 索 和 解 答 在 引 导 着 我 们 的 建 筑 设 计 梦 想 Toute architecture se doit d être «belle» et unique. Belle, pas seulement d un point de vue esthétique, mais car elle s intègre avec harmonie à son contexte urbain, social et économique ; belle également par les solutions qu elle apporte et enfin, belle par la qualité de ses détails. Bien que la beauté soit une notion très subjective et que l architecture soit un domaine mal connu de certains, chacun d entre nous peut tout de même expérimenter et, de ce fait, apprécier une architecture correctement pensée. La recherche de sens est donc un des principaux facteurs qui amène à la beauté. Toute architecture peut devenir belle tant qu elle a du sens. C est cette recherche de sens et de solutions qui dirige notre vision de l architecture.

3 KITOKO L AGENCE * NOUS PRIVILéGIONS LA COMMUNICATION ET LE PARTAGE DES IDéES ENTRE NOS PARTENAIRES AFIN DE CONCEVOIR DES PROJETS QUI vont au-delà des attentes de nos clients KITOKO STUDIO is a multidisciplinary practice of contemporary architecture, interior design, urban planning and landscape. The studio is also involved in furniture design projects. Our work, even at these different scales, is always done by paying attention to the context, to the budget and above all, to the respect our client s wishes. We focus on communicating and sharing ideas among our partners in order to create projects that go beyond our clients expectations. From the urban planning to the furniture design, every project comes from a strong concept which is developed until its last detail. After working in France and England for different architectural firms, including RTKL (London), STUDIO MILOU (Paris), ATELIER UNZA (Paris), and collaborated in China with ZEIDLER Partnership Architects (Shanghai) and HWCD Associates (Shanghai), KITOKO STUDIO s founders decided to set up their first office in Shanghai to explore the immense potential offered by a new China. With a young and dynamic team, KITOKO STUDIO can bring new solutions to any project. KITOKO STUDIO 是 一 家 多 领 域 的 设 计 机 构, 其 业 务 范 围 包 括 现 代 建 筑 设 计 室 内 设 计 城 市 规 划 和 景 观 设 计 我 们 也 参 与 家 具 设 计 项 目 Kitoko Studio est un bureau multidisciplinaire d architecture contemporaine, d architecture intérieure, d urbanisme et de paysagisme. L agence est également amenée à réaliser des projets de design mobilier. Notre travail, même à ces différentes échelles, se fait toujours avec une prise en compte du contexte, du budget et surtout du respect des volontés de nos clients. Nous privilégions la communication et le partage des idées entre nos partenaires afin de concevoir des projets qui vont audelà des attentes de nos clients. De l urbanisme au design mobilier, chaque projet nait d un concept fort qui se développe jusqu au détail. Après avoir travaillé en France et en Angleterre pour différentes agences d architecture, notamment RTKL (Londres), STUDIO MILOU (Paris), ATELIER UNZA (Paris), et collaboré en Chine avec ZEIDLER Partnership Architects (Shanghai) et HWCD Associates (Shanghai), les fondateurs de KITOKO STUDIO ont décidé d installer leurs premiers bureaux à Shanghai pour explorer l immense potentiel qu offre la Chine nouvelle. Forte d une équipe jeune et dynamique, KITOKO STUDIO peut apporter des solutions nouvelles à tout projet. 即 使 涉 及 不 同 的 领 域, 我 们 的 工 作 却 至 始 至 终 关 注 项 目 的 背 景 和 预 算, 更 重 要 的 是 我 们 会 尊 重 客 户 的 意 愿 为 了 创 造 出 超 越 客 户 期 望 的 作 品, 我 们 注 重 合 作 团 队 之 间 的 交 流 以 及 设 计 理 念 的 分 享 从 城 市 设 计 到 家 居 设 计, 每 个 作 品 的 诞 生 都 是 从 一 个 强 大 的 概 念 直 至 最 后 一 个 细 节 的 发 展 过 程 KITOKO STUDIO 的 创 始 人 有 在 法 国 和 英 国 的 数 家 不 同 知 名 建 筑 设 计 公 司 工 作 的 经 历, 其 中 包 括 伦 敦 PTKL, 巴 黎 STUDIO MILOU 和 ATEL- IER UNZA 他 们 同 样 与 中 国 的 加 拿 大 蔡 德 勒 建 筑 师 事 务 所 HWCD Associates 和 STUDIO CAROT 有 过 合 作 经 历 在 获 得 这 些 工 作 经 历 之 后,KITOKO STUDIO 的 创 始 人 决 定 在 上 海 建 立 自 己 的 工 作 室 以 便 更 好 的 服 务 于 一 个 崭 新 的 中 国 所 提 供 的 巨 大 潜 在 市 场 依 靠 年 轻 而 充 满 活 力 的 团 队,KITOKO STUDIO 能 为 任 何 项 目 提 供 解 决 方 案

4 associés * un homme qui veut déplacer une montagne commence par déplacer les petites pierres CONFUcIUs Morgane GUIMBAULT Architecte Partenaire, Architecte DPLG (France) Contact: [email protected] CURRICULUM VITAE KITOKO STUDIO (Shanghai) 2009 to 2010 Zeidler Partnership Architects, Architecte (Shanghai) RTKL, Architecte assistant (Londres) Studio Milou, Architecte assistant (Paris) Diplomée en Architecture (Paris) Charles Vargaftig interior, Architecte assistant (Paris) 2005 to Cabinet EVA, Architecte assistant (Paris) Diplomée en architecture d intérieure (Paris) Morgane studied interior design in Ecole Boulle (Paris), then architecture in Ecole Nationale Superieure de Paris la Villette (Paris) and in Oxford Brookes University. She worked in Paris for one year within STUDIO MILOU (Paris), and then for one year in RTKL in London. She collaborated as well with ZEIDLER Partnership Architects. Morgane likes to work on space with a rational and creative architecture approach, while respecting the best the existing constraints. The different scales of the projects she worked on in Paris, London and Shanghai allowed her to gain a good general understanding of the project design, from the conception up to the realisation. Morgane 女 士 曾 在 巴 黎 Ecole Boulle 学 习 室 内 设 计, 然 后 在 Ecole Nationale Superieure de Paris la Villette 和 牛 津 布 鲁 克 斯 大 学 学 习 建 筑 学 她 在 巴 黎 STUDIO MILOU 工 作 一 年 后, 前 往 伦 敦 RTKL 建 筑 设 计 事 务 所 工 作 一 年 她 也 有 与 上 海 加 拿 大 蔡 德 勒 建 筑 师 事 务 所 合 作 的 经 历 Morgane 女 士 喜 欢 在 最 大 程 度 尊 重 现 有 条 件 的 基 础 上, 用 理 性 而 富 有 创 造 性 的 手 法 来 进 行 空 间 设 计 在 巴 黎 伦 敦 和 上 海 的 大 量 不 同 规 模 的 项 目 经 验, 使 她 对 项 目 从 概 念 设 计 到 方 案 实 施 的 全 过 程 有 很 好 的 总 体 把 握 能 力 Morgane a étudié l architecture intérieure à l Ecole Boulle (Paris), puis l architecture à l Ecole Nationale Supérieure de Paris la Villette (Paris) et à Oxford Brookes University. Elle a travaillé à Paris pendant un an au sein du STUDIO MILOU, et ensuite pendant un an chez RTKL à Londres. Elle a aussi collaboré à Shanghai avec ZEIDLER Partnership architects. Morgane affectionne le travail de l espace par une approche rationnelle et créative tout en respectant au mieux les contraintes existantes. Les différentes échelles des projets sur lesquels elle a travaillé à Paris, Londres et Shanghai lui ont permis d acquérir une bonne compréhension générale du projet, de la conception à la réalisation.

5 associés * en architecture, une partie de la création vient du raisonnement logique et une autre des sens. il y a toujours un point où ces deux éléments SONT en conflit. je ne pense pas que l architecture puisse se créer sans cette collision. tadao ANDO Gaylor LASA ZINGUI Architecte Partenaire, Architecte DPLG (France) Gaylor studied architecture in Ecole Nationale Superieure de Paris la Villette (Paris) and in Oxford Brookes University. Contact: [email protected] CURRICULUM VITAE KITOKO STUDIO (Shanghai) HWCD ASSOCIATES, Architecte(Chef de projet) (Shanghai) RTKL, Architecte assistant (Londres) RDA, Architecte assistant (Londres) Charles Vargaftig interior, Architecte assistant (Paris) Diplomé en Architecture (Paris) 2005 to Atelier UNZA, Architecte assistant (Paris) He worked in Paris for two years within ATELIER UNZA (Paris), and then for one year in RTKL in London. He collaborated as well with HWCD Associates (Shanghai). Gaylor has a strong creative ability. He emphasizes on the creation of new spatial experiences and on the relation of the project and its context. Gaylor 先 生 曾 在 巴 黎 Ecole Nationale Supérieure de Paris la Villette 和 牛 津 布 莱 克 斯 大 学 求 学 他 在 巴 黎 ATELIER UNZA 工 作 过 两 年, 然 后 前 往 伦 敦 RTKL 建 筑 设 计 事 务 所 工 作 了 一 年 他 也 有 与 上 海 HWCD Associates 合 作 的 经 历 Gaylor 先 生 有 非 常 强 的 创 造 力 他 强 调 设 计 中 新 空 间 的 创 造 以 及 项 目 与 环 境 之 间 的 关 系 Gaylor a étudié l architecture à l Ecole Nationale Supérieure de Paris la Villette (Paris) et à Oxford Brookes University. Il a travaillé à Paris pendant deux ans au sein de l ATELIER UNZA (Paris), et ensuite pendant un an chez RTKL à Londres. Il a aussi collaboré à Shanghai avec HWCD Associates (Shanghai). Gaylor a une grande capacité créative. Il met l accent sur la création de nouvelles expériences spatiales et sur la relation entre le projet et son contexte.

6 ARCHITECTURE SELECTION DE PROJETS SELECTED PROJECTS 选 定 的 项 目

7 ARCHITECTURE - p. Binzhou CENTRE commercial 08/58 - p. ECOLE Algeco 09/58 - p. Daegu Gosan Public Library 10/58 - p. BUREAU DE VENTE SANMEN 11/58 - p. extension & RENOVATION maison eel 12/58 - p. PROJET MIXTE CHANGSHA 13/58 - p. CENTRE COMMUNAUTAIRE CHENJIA 14/58 - p. AIRE POUR GENS DU VOYAGE 15/58 p. - EXTENSION DE MAISON 16/58 p. - RUE PIETONNE DE HONGMEI 17/58 p. - CENTRE culturel NEUILLY 18/58 p. - Jiande Holiday Inn hotel 19/58 p. - Rainbow city 20/58 p. - renovation de la villa brz 21/58 p. - extension d un bureau de maison 22/58 p. - MUSEE URBANISME SHENBEI 23/58 7/57

8 BINZHOU centre COMMERCIAL * Les contraintes urbaines, LE fort ratio et LA grande densité ont poussé à maximiser l occupation au sol, tout en créant des espaces publics traversants au-dessus d une dalle commerciale. This shopping mall is part of a residential housing complex within a new developing area in the city of Binzhou. The program includes a hotel - service apartment, a shopping mall and some public spaces. The urban regulation, a high ratio and density, led to maximize the ground floor area by creating continuous public spaces (in relation to the street) on top of a commercial slab. On this same level, there are some small shops and the service apartment tower, which position on the site will ensure it to have constant sunshine during the day and less sun shadow incidence on the rest of the project. 这 个 购 物 中 心 是 滨 州 市 一 个 新 的 开 发 区 内 某 住 宅 综 合 开 发 项 目 的 一 部 分 整 个 项 目 包 括 一 个 酒 店 式 公 寓 一 个 购 物 中 心 和 一 些 公 共 空 间 城 市 规 划 条 件 要 求 有 很 高 的 容 积 率 和 密 度, 这 就 需 要 通 过 在 商 业 部 分 的 顶 部 创 造 连 续 的 公 共 空 间 ( 与 街 道 相 连 ) 来 将 底 层 面 积 的 使 用 最 大 化 在 相 同 的 层 面 上, 有 一 些 小 型 商 店 和 公 寓 塔 楼, 公 寓 在 基 地 中 的 位 置 能 确 保 它 在 白 天 有 持 续 的 日 照, 并 且 在 其 他 建 筑 上 产 生 较 少 的 阴 影 遮 挡 Le centre commercial fait partie d un ensemble immobilier résidentiel dans la zone en développement de la ville de Binzhou. Le programme comprend une tour d hôtel et d appartements, des commerces et des espaces publics. Les contraintes urbaines, un fort ratio et une grande densité, ont poussé à maximiser l occupation au sol, tout en créant des espaces publics traversants en relation avec la rue au-dessus d une dalle commerciale. Sur cette dalle on retrouve des petits commerces et la tour d appartements, dont la position sur le site lui garantit un ensoleillement constant durant la journée et le moins d incidence concernant l ombre portée sur l ensemble du projet. 8/58 Privé 个 人 Binzhou, China 滨 州, 中 国 m² 2009 HWCD Concours 竞 争

9 ecole ALGECO * GRâCE AUX jeux de superpositions en décalé des Algeco LES classes bénéficient d un espace extérieur What will be the classroom of the future? How education should evolve to meet new concerns? The school of tomorrow should be green, open, lively and class could be done partly in nature. The project seeks to meet these new objectives. The project is located in a large urban district in a really narrow site. The narrowness of the site has not been seen as a constraint but rather as an opportunity to create an intimate school, protected from the street. Each class is a combination of several Algeco modules. They are grouped in pairs, one above the other. The game of superposition and offsets of the Algeco allows classes to enjoy an outdoor area which is the continuity of the class (outdoor spaces which can be use according to season). Each block of classes is covered with a composite material reminding the shape of Lego or with a colorful metal mesh overgrown by vegetation. The random arrangement of class volumes gives the impression that the building was set on a vegetal bed. 什 么 是 未 来 的 教 室? 为 解 决 新 产 生 的 忧 虑, 教 育 应 该 怎 样 发 展? 未 来 的 教 室 应 该 是 绿 色 的 开 放 的 活 跃 的, 而 且 学 生 们 可 以 在 自 然 环 境 中 上 课 这 个 项 目 试 图 满 足 以 上 这 些 新 目 标 本 项 目 位 于 一 个 大 型 城 市 街 区 的 一 片 狭 窄 地 块 上 地 块 的 狭 窄 并 没 有 被 视 为 一 种 限 制 条 件, 而 是 一 种 创 造 私 密 型 学 校 的 机 会, 能 使 之 远 离 街 道 的 喧 嚣 每 间 教 室 都 是 几 个 Algeco 模 块 的 组 合 它 们 成 组 的 布 置, 一 个 垒 一 个 Algeco 模 块 的 重 叠 和 错 位 能 让 教 室 享 有 户 外 活 动 场 地, 户 外 活 动 场 地 是 教 室 的 延 伸 ( 能 根 据 不 同 季 节 进 行 使 用 ) 每 间 教 室 的 体 块 都 由 一 种 组 合 材 料 或 者 长 有 植 物 的 金 属 网 覆 盖, 以 用 来 提 醒 这 种 垒 高 拼 装 的 形 体 特 点 教 室 体 块 的 随 意 排 布 会 让 人 觉 得 建 筑 像 是 从 种 有 植 物 的 花 坛 中 长 出 来 的 一 样 Qu implique la classe du futur? Comment l enseignement doit-il évoluer pour répondre aux nouvelles préoccupations? L école de demain sera verte, ouverte, vivante et l enseignement pourra se faire en partie dans la nature. Le projet tente de répondre à ces nouveaux objectifs. C est dans un quartier à forte urbanité dans un site aux dimensions étroites que le projet s implante. L étroitesse du site n a pas été vue comme une contrainte mais plutôt comme une opportunité de créer une école intimiste, protégée de la rue. Chaque classe est la combinaison de plusieurs modules Algeco. Elles sont regroupées deux par deux, l une au-dessus de l autre. Les jeux de superpositions en décalé des Algeco permettent aux classes de bénéficier d un espace extérieur qui est la continuité de la classe (classe de plein air, espace appropriable en fonction des saisons). Chaque plot de classes est habillé soit par une enveloppe composite rappelant la forme des «Lego», soit par une résille colorée envahie par la végétation. La disposition aléatoire des volumes de classes donne l impression d un jeu de construction pose sur un lit végétal. Algeco Ivry s/seine, France 法 国 m² 2008 Concours 竞 争 9/58

10 bibliotheque de Daegu Gosan * La promenade végétale et la promenade minérale s oppose par leur matérialité, créé différents parcours et différentes approches. The new Daegu Gosan public library claims the notion of route. It emphasizes on the spatial continuity of the adjacent urban park through a landscaped path along the park. It leads the future users gently at the heart of the central vegetal atrium of the library, which creates a small public square. This whole route is the vegetal promenade. The city also leaves its mark on the library through an urban mineral promenade. It starts with the axis of the walkway facing the building which then enters the volume by a much more direct access taking visitors to the reading rooms of the second level, and to the more independent functions of the third level (such as the multipurpose room, cafeteria and classrooms). On the third level, the urban promenade takes the visitors to a mineral terrace-foyer which serves as an outdoor reception space before a conference, an exhibition or an important event in the multipurpose room. The vegetal promenade and the urban mineral promenade are opposite by their materials, and by the creation of different paths and different approaches, but eventually meet each other in the heart of the library. The Internal programming of the project is simple and intuitive. The more we go up, the more the spaces become independent and private. Users circulate mainly around the central vegetal atrium through a series of stairs. While the exterior skin glass of the building is open towards the city and invites people to culture, its vegetal interior skin is much more intimate and protective, giving visitors the feeling of being in a green cocoon. The architecture of the library does not conflict with the park, the neighborhood and the city. It completes and makes the character of the area stronger, making this equipment a new place for culture and socialization. 大 邱 Gosan 图 书 馆 主 张 的 是 路 线 的 概 念 它 通 过 一 条 沿 着 公 园 的 景 观 小 道 来 强 调 相 邻 城 市 公 园 空 间 的 连 续 性 这 条 景 观 小 道 将 把 未 来 的 使 用 者 缓 缓 地 引 入 到 图 书 馆 中 心 绿 地 处, 并 创 造 出 一 个 小 型 的 广 场 这 一 整 条 的 路 线 就 是 植 物 长 廊 这 个 城 市 还 将 在 这 个 图 书 馆 留 下 城 市 无 机 物 长 廊 的 标 记 它 开 始 于 面 向 建 筑 走 道 的 轴 线 并 进 入 到 建 筑 体 内, 通 过 更 多 直 接 的 通 道 将 参 观 者 引 入 第 2 层 的 阅 览 室 及 第 3 层 的 多 功 能 独 立 区 ( 包 括 多 功 能 厅, 咖 啡 厅 及 教 室 ) 在 第 3 层 中, 城 市 长 廊 将 把 参 观 者 引 入 到 无 机 物 休 息 露 台 无 机 物 休 息 露 台 可 以 作 为 一 个 会 前 的 室 外 接 待 空 间, 一 个 展 览 区 或 是 进 行 一 个 重 要 事 件 发 布 的 多 功 能 厅 植 物 长 廊 和 城 市 无 机 物 长 廊 将 使 用 相 对 立 的 材 料, 并 且 通 过 不 同 的 道 路 及 不 同 的 途 径, 最 终 在 博 物 馆 的 中 心 相 连 接 本 项 目 的 内 部 设 计 规 划 是 简 单 而 直 观 的 我 们 越 是 向 上 走, 空 间 将 变 得 更 独 立 更 私 人 化 使 用 者 将 主 要 通 过 楼 梯 周 围 天 井 前 厅 中 心 的 植 物 来 进 行 空 气 循 环 建 筑 外 部 玻 璃 表 面 朝 向 城 市, 并 邀 请 人 们 进 入 这 个 文 化 区 域, 而 内 部 的 植 物 表 面 将 变 得 更 有 亲 密 感 和 具 有 保 护 色 彩 的, 这 将 给 参 观 者 们 带 来 仿 佛 在 一 个 绿 色 茧 中 的 感 觉 图 书 馆 的 建 筑 并 不 与 公 园 相 冲 突, 而 是 城 市 中 邻 居 它 使 得 这 个 城 市 的 特 点 更 为 鲜 明, 使 得 其 成 为 一 个 崭 新 的 文 化 及 社 区 配 套 设 施 La nouvelle bibliothèque publique de Daegu Gosan revendique la notion de parcours. Elle poursuit la continuité spatiale du parc urbain qui lui est adjacent, grâce à un cheminement paysager qui traverse le parc et emmène doucement les futurs lecteurs au cœur de l atrium central végétal de la bibliothèque, créant une petite place public traversante. C est la promenade végétale. La ville marque aussi de son empreinte la bibliothèque par le biais d une promenade urbaine minérale. Celle ci commence par le biais de l axe du passage piéton faisant face au bâtiment et s introduit dans le volume par un accès beaucoup plus direct, qui emmène les visiteurs aux salles de lecture du second niveau, et aux fonctions plus indépendantes du projet du troisième niveau tel que la salle multifonction, la cafeteria et les salles de classe. A ce même troisième niveau, la promenade urbaine minérale amène les visiteurs sur la terrasse foyer, qui fait office de lieu de réception extérieur avant la tenu d une conférence, d une exposition ou d un événement important dans la salle multifonction. La promenade végétale et la promenade urbaine minérale s oppose par leur matérialité, créé différents parcours et différentes approches, mais finalement se rejoignent au cœur de la librairie. La programmation intérieure du projet est simple et intuitive. Plus on monte dans les niveaux, plus les espaces deviennent indépendant et privatif. Les usagers circulent principalement autour de l atrium central végétal grâce à une série d escaliers. Alors que la peau extérieur en verre du bâtiment est ouverte sur la ville et invite les habitants à la culture, sa peau intérieure vegetale est beaucoup plus intimiste et protectrice donnant le sentiment aux visiteurs d être dans un cocon végétal. 10/58 Daegu Metropolitan City Suseong-gu Office Daegu, Gosan, Korea 韩 国 m² 2012 Concours 竞 争 L architecture de la bibliothèque ne vient pas en opposition avec le parc, le quartier et la ville, elle les complète et affirme le caractère du lieu, faisant de cet équipement un nouveau lieu de culture et de sociabilisassions au quotidien.

11 BUREAU DE VENTE SANMEN * Le toit du bâtiment fait office d observatoire public en continuité avec le parc et offre une vue à 360 sur le site The building is dedicated to promote the sale of English style house and apartment in a new development. The project is located on the edge of a public park. Later, it will become the clubhouse of the residential development and a public building with different activities. Rather than reproducing a copy of English architecture, the project seeks to fit in its vegetal context, by using natural materials such as wood and stone. The interior space is totally flexible because of a beam-column system. So, all levels are free and can be transformed depending of the events. The shape of the building is in response to the smoothness of the surrounding. The roof of the building also serves as a public observatory in continuity with the park and offers a 360 view on the site. 此 售 楼 处 的 设 计 是 为 了 促 进 新 房 地 产 开 发 项 目 中 的 英 式 住 宅 和 公 寓 的 销 售 项 目 位 于 一 公 园 的 边 界 此 后, 这 个 建 筑 将 作 为 住 宅 区 的 会 所 及 举 行 各 种 公 共 活 动 的 场 所 使 用 设 计 并 没 有 重 复 英 式 建 筑 的 风 格, 而 是 通 过 使 用 木 石 等 天 然 材 料 寻 求 与 周 围 植 物 环 境 的 协 调 建 筑 为 梁 柱 结 构, 因 此 室 内 空 间 可 完 全 灵 活 布 置 每 层 都 是 自 由 的 布 局, 可 根 据 活 动 内 容 的 不 同 而 自 由 变 化 建 筑 的 形 状 与 周 围 舒 缓 的 环 境 相 呼 应 作 为 公 园 的 连 续 部 分, 建 筑 的 屋 顶 也 可 被 当 做 公 共 的 天 文 台 使 用, 为 客 户 提 供 基 地 内 360 的 视 野 Ce bâtiment est destiné à promouvoir la vente de maisons et d appartements de style anglais d un nouveau quartier en développement. Il vient s inscrire à la limite d un parc public. Par la suite, il deviendra en partie le club house et un bâtiment public à multiple usages. Plutôt que de reproduire une architecture pastiche anglaise, le projet tente de s inscrire et de se fondre au mieux dans son contexte végétal, par l utilisation de matériau naturel comme le bois et la pierre. Il offre une liberté fonctionnelle intérieure grâce à un système poteau poutre. Tous les plateaux sont donc libres et aménageables en fonction des évènements. La forme du bâtiment vient en réponse à la douceur du site. Le toit du bâtiment fait également office d observatoire public en continuité avec le parc et offre une vue à 360 sur le site. Privé 个 人 Shanghai, China 中 国, 上 海 m² 2009 HWCD En cours 项 目 进 行 中 11/58

12 extension/rénovation maison eelit is for their old days that the owners of this house located in the suburbs of Caen decided to * depuis la rue, La toiture se lit d un seul trait, et depuis le jardin elle révèle la complexité du volume et qui se plisse au gré des fonctions tel un origami japonais build an extension to match their new way of life. Their current house has 119sqm on 3 floors (a basement used as a garage, the ground floor as living spaces and the first floor is dedicated to bedrooms) on a land of 873sqm. The extension should be easy to access and allow a disabled person to move easily inside the space in case one day that one of the two owners uses a wheelchair. The project was therefore to create an extension on the north-western part of the existing home. The new volume was positioned in this part of the property in order to keep up the integrity of the garden that develops around the house. Moreover, this portion of the garden suffers less from the shadow of the existing house during the day. The extension includes a bedroom, a dressing room, a bathroom and an extra office space. It is located between the existing house and the western property boundary. It is recessed compared to the existing house along the retaining wall of the garden and turns around to be attached to the house. This position gives it some mystery. It faces the garage access and gives the feeling of an observatory perched on its base. View from the street, the extension reveals a part of the geometry of its volume without totally revealing it. The random position of the windows breaks the monotony of this black massive shape and makes it look less heavy. From the garden the new volume has a small private mineral outdoor patio on which the bedroom and bathroom can be totally opened. The patio plays with transparency of the louvers and the density of the materials. The extension can be read as the composition of two small huts around this new private outdoor space. From the street, the roof looks like one simple element but it reveals the complex geometry of its shape from the garden, like the folding of a Japanese origami. The extension is an intimate volume open on its garden. C est en prévision de leurs vieux jours que les propriétaires de ce pavillon situé dans un lotissement en périphérie de Caen ont décidé de construire une extension qui répondra à leurs nouvelles exigences de vie. La maison actuelle a une surface habitable de 119m² et se développe sur 3 niveaux (le sous-sol faisant office de garage, le rez-de-chaussée servant d espace de vie et le 1er étage est dédié aux chambres) sur un terrain de 873m². L extension devra être facile d accès et permettre le déplacement d une personne à mobilité réduite dans l éventualité où l un des deux propriétaires serait amené à se déplacer en fauteuil roulant. Le projet a donc consisté à créer une extension sur la partie nord-ouest de la maison existante. Le nouveau volume a été positionné dans cette partie de la parcelle afin de conserver au maximum l intégrité du jardin qui se développe autour de la maison. De plus, cette partie du terrain subit au minimum l ombrage de la maison existante tout au long de la journée. L extension comprend une chambre, un dressing, une salle de bain et un bureau d appoint. Elle est située entre la maison existante et la limite de propriété ouest. Elle se positionne en recul par rapport à la maison existante le long du mur de soutènement et se retourne le long de celui-ci pour venir s accrocher à la maison. Cette position lui attribue un certain mystère. Elle fait face à la descente du garage et donne le sentiment d un observatoire perché sur son socle. Vue depuis la rue, l extension révèle une partie de la géométrie de son volume sans pour autant se dévoiler totalement. Les fenêtres aléatoirement placées viennent rompre et alléger la monotonie de cette masse noire. Depuis le jardin, le nouveau volume laisse transparaitre un petit patio extérieur minéral privatif sur lequel peuvent s ouvrir la chambre et la salle de bain. Le patio joue sur la transparence des brises vue et le changement de densité des matériaux. L extension se lit comme la composition de deux petites cabanes autour de ce nouvel espace extérieur privé. 12/58 Privé 个 人 Eterville, France 法 国 170 m² 2014 En cours 项 目 进 行 中 La toiture, qui depuis la rue se lisait d un seul trait, révèle la complexité du volume et se plisse au gré des fonctions tel un origami vu depuis le jardin. C est un volume qui se replie sur lui-même et s ouvre sur son jardin.

13 PROJET MIXTE CHANGSHA * Les pixels grimpent le long de la façade jouant sur les différentes couleurs et retraits The program for this new development in Changsha combines a shopping street, a 200m high tower (office, hotel, luxury apartments) and 2 residential towers. The site is located near 2 main roads but doesn t have a direct access. It is a difficult location because we don t see this site from these streets. To be different from the surroundings that are a bit old and be seen from far away, we must show that this development is at the cutting edge of modernity. The idea of pixel has come from this conclusion. Thanks to this element we can play on volumes, facades and landscape... and create unusual shapes that will attract visitors. The main tower will be the landmark of the project and, with its special language and its height, will also become a landmark in the city. The pixels climb up along the facade with different colors and set backs. The more they go up, the more flat and pure is the facade. The twin towers of apartments take up the language of the main tower with variations on the facade created by the balconies. The landscape serves as signage to lead people from the main street to the site. So, the project is not limited to its site, but it expands into the surrounding streets. 项 目 的 设 计 方 案 包 括 办 公 楼 住 宅 酒 店 豪 华 公 寓 以 及 商 业 零 售 部 分 位 置 相 对 尴 尬, 因 为 它 靠 近 两 条 主 干 道, 却 不 直 接 面 对 道 路 唯 一 吸 引 人 们 进 入 这 里 的 办 法 就 是 创 造 一 个 地 标 性 的 的 建 筑 来 吸 引 人 们 的 眼 球 为 了 与 周 边 稍 显 老 旧 的 环 境 区 分 开 来, 我 们 必 须 向 人 们 展 示 这 个 开 发 项 目 的 时 代 前 沿 性 像 素 的 概 念 由 此 产 生 这 个 元 素 我 们 可 以 运 用 在 建 筑 体 块 立 面 色 彩 和 景 观 等 等 方 面, 并 创 造 出 非 同 寻 常 的 形 体 使 用 特 殊 设 计 手 法 的 高 层 塔 楼 将 会 成 为 城 市 的 地 标 像 素 的 概 念 沿 着 立 面 攀 爬 而 上, 以 创 造 出 一 种 能 够 捕 捉 光 线 的 形 体, 并 因 此 成 为 阳 光 建 筑 来 吸 引 众 人 购 物 街 从 外 表 看 只 是 一 个 简 单 的 盒 子, 但 是 内 部 像 素 化 的 立 面 却 给 人 以 繁 华 商 业 区 的 感 觉 商 业 街 的 主 拐 角 和 相 对 的 拐 角 处 开 放, 这 样 人 们 可 以 穿 过 基 地, 看 见 所 有 的 商 铺 公 寓 的 姊 妹 楼 使 用 了 与 塔 楼 相 同 的 设 计 手 法, 只 是 通 过 阳 台 的 立 面 上 创 造 出 了 若 干 变 化 景 观 作 为 一 种 信 号, 指 引 人 们 从 主 街 道 到 达 基 地 Le programme de ce nouveau développement à Changsha est composé d une rue commerçante, d une tour de 200 mètres de haut comprenant bureaux, hôtel et appartements de luxe, et de 2 tours de résidentiel. Le site est situé près de 2 rues principales mais n a pas d accès direct. Il s agit d un emplacement difficile car le site n est pas visible depuis les rues. Les environs sont peu attractifs et assez vieux, donc pour se démarquer le projet devait montrer qu il est à la pointe de la modernité. L idée des «pixels» vient donc de cette conclusion. Grace à ces éléments, nous pouvons jouer sur les volumes, les façades et le traitement paysager et créer des formes particulières qui attireront les visiteurs. Privé 个 人 Changsha, China 长 沙, 中 国 m² La tour principale sera l élément phare du projet et, avec son langage particulier et sa hauteur, elle deviendra aussi l élément phare dans la ville. Les pixels grimpent le long de la façade jouant avec différentes couleurs et retraits. Les tours jumelles d appartements reprennent le langage de la tour principale avec des variations sur la façade créées par les balcons. Le traitement paysager joue le rôle de signalétique qui amène les visiteurs depuis la rue 2010 principale jusqu au site. Ainsi, le projet ne se limite pas à son site mais il s étend aussi aux Zeidler rues alentour. En cours 项 目 进 行 中 13/58

14 CENTRE COMMUNAUTAIRE CHENJIA * Le grand toit unificateur donne l impression d un espace plus grand englobant à la fois le bâtiment et une partie du jardin This project is a small program (comprising meeting rooms, restaurant, a small exhibition room ) on a quite big land on Chongming island (Shanghai). The concept was to create a large unifying roof under which all the functions required by the program have been installed. Each function is represented by a simple box spread on the site. According to the size of the function, the volume of the box extends more or less from the roof. Between each box, the facade encompassing all these functions is completely glazed to give the impression of being outside. The landscape and the building are treated with the same language with irregular stripes in different directions. Each stripe of land is going up or down creating angles which makes a hilly aspect. The roof becomes an elevated part of the landscape using the same angled shape. The voids created in the middle part of the roof allow extending the garden inside the building. The roof and the boxes are opposed by their volume. The angled roof has a complicated shape and seems to float above the site whereas the boxes are very pure and simple. The use of different materials emphasizes this opposition. The roof is in Corten steel whereas the boxes use stone to give them a strong and solid aspect. This big unifying roof gives the impression of a more spacious building encompassing the building and the garden. It s the combination of architecture and landscape where visitors can enjoy a special interior design visually linked to the landscape. 这 是 位 于 崇 明 岛 上 的 一 个 较 小 的 公 共 项 目, 包 括 : 会 议 室, 餐 厅, 小 型 的 展 览 厅 等 等 概 念 是 为 了 设 计 一 个 足 够 大 的 能 够 覆 盖 所 有 包 含 的 功 能 区 域 的 屋 顶 每 一 个 功 能 区 域 将 由 不 同 的 简 单 盒 子 来 体 现 根 据 功 能 区 域 的 大 小, 每 个 盒 子 的 体 积 或 多 或 少 会 延 伸 到 屋 顶 的 外 部 所 有 的 功 能 区 域 都 做 玻 璃 材 质 的 外 观 立 面, 给 人 以 身 处 室 外 的 感 觉 景 观 与 建 筑 的 设 计 都 遵 循 了 同 样 的 方 式, 采 取 了 不 规 则 的 波 浪 起 伏 的 带 状 外 观 每 一 个 波 段 的 上 升 下 将 形 成 的 角 度 使 基 地 呈 现 起 伏 的 地 面 视 觉 感 屋 顶 采 用 了 同 样 的 形 状 仿 佛 地 面 的 一 部 分 直 立 起 来 一 样 屋 顶 中 央 挖 空 的 部 分 起 到 了 延 展 内 部 建 筑 中 花 园 的 作 用 屋 顶 和 盒 子 建 筑 以 各 自 的 外 观 形 状 相 对 立 屋 角 采 用 了 稍 复 杂 的 设 计, 给 人 以 仿 佛 是 屋 顶 漂 浮 在 基 地 上 的 感 觉, 而 盒 子 建 筑 采 用 了 简 单 明 了 的 设 计 通 过 不 同 材 料 的 使 用 来 强 调 这 种 对 立 感 屋 顶 采 用 的 是 COR10 钢 材, 盒 子 建 筑 采 用 的 是 米 色 方 块 石, 使 它 们 看 起 来 壮 观 而 坚 实 这 一 个 大 屋 顶 的 设 计 包 含 了 建 筑 和 花 园 的 部 分, 给 人 以 明 朗 的 空 间 感 建 筑 和 景 观 完 美 地 结 合, 在 这 里 游 人 们 可 以 享 受 到 与 景 观 彼 此 相 联 系 的 别 致 的 室 内 设 计 Ce petit projet public (comprenant des salles de réunions, un restaurant, une petite salle d exposition ) occupe un terrain assez vaste sur l ile de Chongming (Shanghai). Le concept a été de créer un grand toit unificateur abritant toutes les fonctions demandées dans le programme. Chacune d elles est représentée par de simples «boites» reparties sur le site. Selon la taille de la fonction, le volume de chaque boite s étend plus ou moins en dehors de la toiture. La façade englobant toutes ces «boites», est complétement vitrée pour donner l impression d être à l extérieur. Le paysagisme et le bâtiment ont été traités de la même manière avec des bandes irrégulières de différentes directions. Chaque bande monte ou descend ce qui créé des angles donnant du relief au site. Le toit devient une partie surélevée du paysage utilisant les mêmes formes anguleuses. Le retrait de la partie centrale de la toiture a permis d étendre le jardin à l intérieur du bâtiment. La toiture et les boites s opposent par leur volumétrie. La toiture anguleuse a une forme complexe qui semble flotter sur le site, alors que les boites sont des volumes purs et simples. L utilisation de différents matériaux renforce cette opposition. Le toit est en acier corten et alors que les boites sont en pierre beige pour leur donner un aspect fort et solide. 14/58 Chongming District 崇 明 区 政 府 Chongming,,Shanghai,China 中 国, 上 海 m² 2011 Lab Architecture Studio Proposition 方 案 建 议 Le grand toit unificateur donne l impression d un espace plus grand englobant à la fois le bâtiment et une partie du jardin. C est la combinaison de l architecture et du paysage ou les visiteurs peuvent profiter d un intérieur spécial visuellement connecté à son extérieur.

15 AIRE POUR GENS DU VOYAGE *Le projet vise à une meilleure intégration des gens du voyage par la création d un projet adapté à leurs besoins et intégré à l environnement The operation aims to create 14 family houses for traverlers families (gypsies). They always have lived in a caravan but are quite seduced by the idea of having their own room and bathroom in addition to their caravan. Indeed, even if they are now settled, travelers do not want to get rid of their caravan, which is a fundamental element of their identity. The idea of this project is to provide each family with a specific habitat that suits to their lifestyle. It will consist of the basic elements of comfort and will integrate the caravan. Each family lot will be composed of a suitable habitat but also sufficient space to enable life on the outside. The development of the whole area has to allow families privacy and in the same time allowing them to meet each others when they want to. In this sense, a common building will be created to allow residents of the area to gather together. The project aims at better integration of these families often rejected through the creation of a project well-integrated to the environment. 这 个 项 目 的 目 的 是 为 旅 行 者 之 家 ( 吉 普 赛 人 ) 建 14 幢 房 子 他 们 以 前 一 直 住 在 大 篷 车 里, 但 是 他 们 除 了 有 大 篷 车 外, 还 一 直 都 被 一 个 居 住 概 念 所 吸 引, 那 就 是 在 拥 有 独 立 卫 生 间 和 卧 室 的 大 篷 车 内 生 活 实 际 上, 即 使 他 们 定 居 下 来 了 也 不 会 舍 弃 他 们 的 篷 车, 因 为 这 是 他 们 身 份 的 象 征 项 目 的 设 计 理 念 是 为 每 个 家 庭 提 供 适 合 他 们 生 活 习 惯 的 特 殊 住 宅 住 宅 将 包 含 舒 适 生 活 必 备 的 基 础 设 施, 并 将 把 篷 车 也 融 合 进 去 每 户 家 庭 的 地 块 都 将 由 一 个 舒 适 的 住 宅 和 一 块 能 进 行 户 外 活 动 的 空 间 组 成 整 个 区 域 的 设 计 需 既 能 够 保 持 各 个 家 庭 的 私 密 性, 同 时 又 能 够 允 许 他 们 在 想 见 的 时 候 能 相 互 见 面 为 此, 我 们 设 计 了 一 个 公 共 建 筑, 以 便 居 民 能 够 聚 集 到 一 起 设 计 的 目 标 是 为 了 更 好 的 融 合 这 些 家 庭, 而 通 常 这 样 的 目 标 都 能 通 过 创 造 与 环 境 很 好 融 合 的 项 目 来 得 以 实 现 L opération vise à créer 14 habitats familiaux pour les gens du voyage. Ils ont toujours vécu dans leurs caravanes mais sont tout à fait séduit par l idée de posséder leur «propre» salle de bain et une chambre en complément de leur caravane. En effet, mêmes sédentaires, les gens du voyage ne veulent pas s en séparer car elle est un élément fondamental de leur identité. L idée de ce projet est de fournir à chaque famille avec un habitat spécifique adapté à leur mode de vie. Chaque habitat disposera du confort de base et permettra d intégrer une caravane. Chacune des parcelles sera composée d un habitat convenable, mais aussi d un espace suffisant pour permettre la vie à l extérieur. Le développement du terrain permettra de maintenir la vie privée des familles tout en leur laissant la liberté de se rencontrer quand ils le veulent. En ce sens, un bâtiment commun sera créé pour permettre aux résidents de se réunir. Le projet vise à une meilleure intégration de ces familles souvent rejetées par la création d un projet adapté et intégré à l environnement. Ville de Fleury s/orne Fleury s/orne, France 法 国 m² 2007 Proposition 方 案 建 议 15/58

16 EXTENSION DE MAISON * L extension est perçue comme un volume MASSIF à multiples facettes contrastant avec la légereté du BARDage en bois The owners of this house wished to build an extension that can fit to their new expectation. This is a family house in which they lived for several years. After few years these occupants have changed their way of living and the way they were using the different rooms of the house. One of the important points of this project is the accessibility of elderly people who may need to use a wheelchair one day. A lot of attention has been paid to this point to allow easy access and circulation in the house. The extension includes a new living space that extends the current living room (overlooking the garden and terrace), and a bedroom with a bathroom suitable for disabled people. The facades and the upper parts (roof) are in the same material to read the building as one homogenous volume and each diagonal facade shatters the perception of the entire volume. So, the extension is seen as multi-faceted building, like a rock. 这 所 房 子 的 主 人 希 望 能 扩 大 现 在 的 房 子 以 符 合 他 们 新 的 期 望 这 个 家 庭 住 宅 他 们 已 经 住 了 多 年 几 年 过 后, 他 们 的 生 活 方 式 以 及 使 用 不 同 房 间 的 方 式 都 发 生 了 改 变 这 个 项 目 的 一 个 设 计 重 点 是 为 将 来 也 许 会 需 要 使 用 轮 椅 的 老 人 们 提 供 方 便 的 进 出 方 式 所 以 大 部 分 注 意 力 都 放 在 了 如 何 在 屋 内 创 造 便 捷 的 流 线 及 出 入 口 上 扩 建 部 分 包 括 一 个 从 现 有 的 起 居 室 延 伸 出 来 的 新 起 居 空 间 ( 俯 瞰 花 园 和 平 台 ), 以 及 一 个 带 无 障 碍 卫 生 间 的 卧 室 外 立 面 和 屋 顶 使 用 了 相 同 的 材 料, 以 使 整 个 建 筑 看 起 来 像 一 个 和 谐 的 整 体, 但 同 时 每 个 斜 立 面 又 都 打 破 了 这 个 整 体 的 概 念 所 以, 扩 建 出 来 的 部 分 看 上 去 是 一 个 多 面 的 建 筑, 就 像 岩 石 一 样 Les propriétaires de cette maison souhaitaient faire construire une extension qui répondra mieux à leurs nouvelles attentes au quotidien. C est une demeure familiale dans laquelle ils résident depuis plusieurs années. Avec le temps ses occupants ont modifié leur rythme de vies et les usages des différentes pièces. L un des points important de ce projet est l accessibilité des personnes âgées qui peuvent être amenés à circuler un jour en fauteuil roulant. Une grande attention a donc été portée sur ce point afin de permettre une facilité d accès et de circulation dans la maison. L extension comporte un nouvel espace de séjour qui prolonge le salon actuel (donnant sur le jardin et la terrasse), et une chambre avec une salle d eau encore une fois adaptée à une personne a mobilité réduite. Les façades et les parties hautes (le toit) sont dans le même matériau afin de lire l ensemble comme un volume continu et chaque diagonale des façades vient briser la perception que l on a de l ensemble du volume. L extension est donc perçue comme un bâtiment à multiples facettes, tel un rocher. 16/58 Privé 个 人 Fleury s/orne, France 法 国 170 m² 2008 En cours 项 目 进 行 中

17 RUE PIETONNE DE HONGMEI * faciliter l accès aux piétons, redéfinir l entrée des voitures et marquer clairement la nouvelle entrée Hongmei Pedestrian Street is located in Shanghai; the street is a lively popular social and commercial area where friends and families can enjoy the abundant food and beverage stores. Despite the popularity of the area its entrance is not clearly defined it is heavily obstructed from the main street. In addition to the problem regarding the entrance; pedestrians and cars (which have to drive to the designated parking spaces) intersect each other without any order - thereby creating numerous circulation and safety problems. For both proposed options the aim was to redefine an access for pedestrians, a separate access for cars, and to have the new entrance unobstructed and clearly visible. In both proposals, a tower will be erected displaying advertisements for the restaurants and bars in the area and will serve to create a landmark that can be seen from far. At the ground level a banner forms a gate to mark the limit between the Main Street and Hongmei Pedestrian Street. Finally, to make the area more welcoming and dynamic, special functions and features have been added such as a waiting area, a performing stage, and a large LED screen. The first option is a modern organic design which uses strong materials (such as metal mesh) to attract visitors onto the site. This proposal splits with the existing site. The second option is inspired by the existing elements on the site such as wood and vegetation. This proposal is the continuity of the existing site. The two options use similar strategies to create an enhanced entrance, but the different shapes and materials give a completely different image to the street. 虹 梅 路 步 行 街 在 上 海 是 一 条 众 所 周 知 休 闲 街, 这 里 是 家 庭 聚 会, 朋 友 相 约 品 尝 美 食 和 小 酌 的 好 去 处 它 也 是 一 个 不 论 白 天 夜 晚 都 客 流 不 断 的 地 方 尽 管 这 里 重 新 更 换 了 名 字, 但 是 它 的 入 口 处 却 没 有 明 确 地 定 义 标 记 出 这 条 街 行 人 和 机 动 车 ( 应 该 停 靠 在 停 车 场 ) 在 没 有 标 注 区 分 的 区 域 中 混 乱 地 交 错 通 行, 这 无 形 当 中 制 造 了 交 通 隐 患 及 安 全 问 题 除 此 之 外, 步 行 街 的 入 口 从 主 要 干 道 上 看 过 去 几 乎 是 看 不 到 的, 从 而 使 它 减 少 了 对 行 人 的 吸 引 力 关 于 这 两 个 设 计 方 案, 目 标 是 重 新 定 义 和 规 划 步 行 街 入 口, 一 个 是 行 人 入 口, 一 个 是 机 动 车 入 口, 也 就 是 创 建 一 个 显 而 易 见 的 崭 新 的 老 外 街 入 口 在 这 两 个 方 案 中, 设 计 一 座 用 来 展 示 餐 厅 和 酒 吧 标 识 的 广 告 塔, 并 加 有 一 个 自 远 处 可 见 的 图 标 对 于 行 人 的 考 虑, 用 一 个 拱 形 的 入 口 来 界 限 出 主 干 道 和 虹 梅 路 步 行 街 最 后, 为 了 使 这 个 区 域 更 加 富 有 热 情 好 客 的 活 力, 加 入 了 其 他 的 功 能 性 区 域 的 设 计, 例 如 : 等 候 区, 小 型 活 动 的 舞 台,LED 电 子 屏 幕 第 一 个 方 案 是 现 代 化 的 多 采 用 有 机 形 状 建 筑 的 设 计, 通 过 使 用 硬 质 材 料 ( 金 属 网 ) 来 表 达 出 强 烈 的 视 觉 感 观 以 此 吸 引 人 们 来 此 光 顾 这 个 方 案 设 计 与 现 有 的 步 行 街 设 计 形 成 了 鲜 明 的 对 比 第 二 个 方 案 是 基 于 步 行 街 现 有 的 树 木 及 植 物 等 元 素 的 考 虑 将 整 个 区 域 作 以 延 伸 的 设 计 这 两 个 设 计 方 案 都 出 于 相 同 的 远 景 考 虑 -- 为 了 创 建 一 个 更 好 的 步 行 街 入 口, 但 是 通 过 采 用 不 同 的 建 筑 形 状 设 计 和 不 同 材 料 的 使 用, 从 而 呈 现 出 两 个 完 全 迥 然 不 同 的 区 域 La rue piétonne de Hongmei à Shanghai est un endroit convivial et renommé ou les familles et les amis peuvent se retrouver pour diner ou autour d un verre. Malgré la renommée du lieu, son entrée n est pas clairement définie. Les piétons et les automobiles (qui doivent accéder aux parkings) se croisent sans hiérarchie créant divers problèmes de circulation et de sécurité pour les usagers. De plus, l entrée actuelle du site est presque invisible depuis la rue principale, ce qui la rend moins attractive. Pour les deux options proposées, le but a été de redéfinir un accès pour les piétons, un accès pour les voitures et de marquer clairement la nouvelle entrée. Dans les deux propositions, une tour présentant les publicités des restaurants et des bars créé une icône qui peut être perçue de loin. Au niveau piéton, une bannière forme une «arche» pour marquer la limite entre la rue principale et la rue piétonne de Hongmei. Enfin, pour rendre la zone plus dynamique et accueillante, des éléments et des fonctions supplémentaires ont été ajoutés comme un espace d attente, un podium pour les évènements, un écran LED La première option est un design organique moderne qui utilise un matériau fort (résille métallique) pour attirer les visiteurs sur le site. Elle tranche avec le site actuel. La seconde option s inspire des éléments existants sur le site tels que le bois et la végétation. Elle est la continuité du site existant. Commerce Information Refen Co. Shanghai, China 中 国, 上 海 Les deux options utilisent la même stratégie pour créer une meilleure entrée, mais les 2011 différents matériaux et formes donnent une nouvelle image au site. Proposition 方 案 建 议 17/58

18 CENTRE CULTUREL NEUILLY * redonner au centre ville une position centrale par le biais d un bâtiment culturel ayant une image forte The aim of this project is to re-dynamise the current downtown area and to give a strong place to the culture in the city, in particular with a diversified program which could touch all the layers of the population. The project is characterized by an approach and a significant response of the building architecture according to its site. Located in the same time in the middle of the downtown area and in limit of commune, the site is also near a protected green zone and is on the site of former industrials warehouses. The context of these three elements will be reflected in the architectural image of the cultural centre. With its strong architecture and its atypical materials which give it a strong legibility within the city, this building might become an emblem of the culture in the city and would make the downtown area to find again its central position. 这 个 项 目 的 目 的 是 给 现 在 的 闹 市 区 重 新 注 入 活 力, 并 在 城 市 中 创 造 一 个 带 有 浓 郁 文 化 特 色 的 场 所, 特 别 是 创 造 一 个 能 感 动 所 有 阶 层 的 市 民 的 多 样 化 设 计 这 个 项 目 的 特 点 是 根 据 基 地 的 情 况 来 使 用 相 应 的 设 计 手 法 项 目 位 于 闹 市 中 心 及 公 共 社 区 的 范 围 内, 同 时 也 邻 近 一 片 绿 化 保 护 区 域, 并 且 原 址 为 以 前 的 工 业 仓 库 这 三 个 环 境 因 素 将 会 在 文 化 中 心 的 建 筑 形 象 中 反 映 出 来 它 厚 重 的 建 筑 感 和 非 典 型 建 材 的 运 用 将 赋 予 它 在 城 市 中 清 晰 的 存 在 感 这 座 建 筑 将 成 为 城 市 文 化 的 象 征, 并 将 使 这 个 闹 市 区 重 回 文 化 中 心 的 位 置 Le but de ce projet est de redynamiser le centre-ville actuel et de redonner une place forte à la culture dans la ville, notamment grâce a une programmation diversifiée qui permettrait de toucher toutes les couches de la population. Le projet se caractérise par une approche et une réponse significative de l architecture par rapport à son contexte urbain. Situé à la fois au cœur du centre-ville et en limite de commune, le bâtiment à la particularité d être a proximité d une zone verte protégée et sur le site d anciens ateliers industriels. Ce contexte se reflète sur le caractère architectural du centre culturel. Grâce à son architecture forte et ses matériaux atypiques, le bâtiment jouit d une forte lisibilité et pourrait devenir un emblème de la culture dans la commune ce qui permettrait au centre-ville de retrouver sa position centrale. 18/58 Ville de Neuilly sur Marne Neuilly sur Marne, France 法 国 m² 2007 Proposition 方 案 建 议

19 JIANDE HOLIDAY INN HOTEL * La redéfinition des façades, associée à l emploi de matériaux naturels permettent de retrouver une volumétrie plus simple en adéquation avec le site Kitoko Studio was commissioned to redesign the facade of a hotel near the site of One Thousand Islands close to Hangzhou. The office was contacted after the approval of the planning permission. The work was redefine an architecture appropriate to its site and surrounding through the use of natural materials such as wood shutters for rooms and stone for the base buildings. The east building already existed, it was necessary to give the same architectural language to the new one. In addition to the facade design, a redefinition of the main entrance was necessary with the addition of a canopy. The canopy entrance has also helped to link the existing building with the new construction. With the re-alignment of the new building podium, we were able to create a terrace along the facade. This terrace offers a panoramic view to the river. On the roof of the new building we create a cozy Sky bar with its pool. 工 作 室 被 委 托 重 新 设 计 杭 州 千 岛 湖 旁 一 个 酒 店 的 立 面 在 规 划 通 过 之 后 业 主 与 我 们 取 得 了 联 系 我 们 的 工 作 是 对 这 幢 建 筑 进 行 重 新 定 义, 通 过 使 用 自 然 材 料, 例 如 木 百 叶 和 石 基 座, 来 使 之 与 基 地 和 周 围 的 环 境 相 适 应 东 侧 的 建 筑 已 经 存 在, 因 此 有 必 要 在 新 建 筑 上 使 用 相 同 的 设 计 元 素 除 立 面 设 计 之 外, 增 加 了 雨 篷 的 主 入 口 有 必 要 进 行 重 新 设 计 带 雨 篷 的 入 口 帮 助 连 接 了 现 有 建 筑 和 新 建 筑 在 对 新 建 筑 的 平 台 进 行 重 新 排 列 之 后, 我 们 可 以 沿 立 面 创 造 一 个 露 台 在 这 个 露 台 上 可 以 看 到 河 道 的 全 景 在 新 建 筑 的 屋 顶, 我 们 还 设 计 了 一 个 舒 适 惬 意 的 带 泳 池 的 空 中 酒 吧 Kitoko Studio a été commissionné pour reconcevoir la façade d un hôtel aux abords du site des «One Thousand Islands» à proximité de Hangzhou. L agence a été contactée après le dépôt initial du permis de construire. Le travail a donc consisté à redéfinir une architecture en adéquation avec son site par l utilisation de matériaux naturels tel le bois pour les volets des chambres et la pierre pour la base des bâtiments. Le bâtiment Est existant déjà, il a fallu accorder l architecture du nouveau bâtiment avec celle-ci. En plus du travail de façade, une redéfinition de l entrée principale a été nécessaire avec l ajout d une canopée. Celle-ci a également permis de relier le bâtiment existant à la nouvelle construction. Grâce à un réalignement du podium du nouveau bâtiment, nous avons pu créer une terrasse filante le long de la façade. La terrasse offre une vue panoramique sur la rivière. Le toit du nouveau bâtiment a été annexe afin de créer un «Sky bar» convivial qui bénéficie d une piscine. Privé 个 人 Jiande, China 杭 州, 中 国 2011 Livré 完 成 19/58

20 RAINBOW CITY * Le bâtiment lui-même est complétement intégré au paysage et devient une partie de celui-ci This project is the development of the headquarters for a media company in Shanghai. The overall concept was based on the idea of the neuron to represent innovation, information, and interconnectivity. This building is located at the corner of the 2 important roads and represents the main node in the landscape and, so acts as an important point in the neural network. It is the center for the generation and spreading of new ideas and it acts as a gathering point for creative and business people to exchange their innovations. Because Shanghai is composed almost entirely of flat landscape, it was important to re-create an interesting outdoor experience. The neural landscape is inverted from the rest of the site, so the building becomes a vertical extension of the landscape. By extruding the shape and gradually pulling back the floor plates, terraces have been created to provide exterior spaces for the workers. As for the master plan, a focal point in the conception was the eco-friendly issues. This building is conceived to limit the energy expenses and uses natural materials. The building itself is completely integrated into the landscape and becomes a part of it. And with this particular shape, it can become a landmark and an icon building for the company. 这 个 项 目 是 上 海 某 媒 体 公 司 的 总 部 大 楼 总 体 的 设 计 基 于 神 经 细 胞 的 理 念, 它 代 表 着 创 新 信 息 以 及 内 部 关 联 这 幢 建 筑 位 于 两 条 重 要 道 路 交 叉 点 的 角 落 处, 代 表 着 景 观 的 重 要 节 点, 所 以 也 扮 演 着 神 经 细 胞 中 的 重 要 角 色 它 是 新 理 念 产 生 和 传 播 的 场 所, 也 是 富 有 创 造 力 的 人 群 和 商 业 人 群 交 换 创 意 的 汇 集 地 由 于 上 海 几 乎 完 全 是 一 块 平 地, 所 以 重 塑 富 有 趣 味 性 的 户 外 体 验 显 得 非 常 重 要 神 经 元 景 观 由 其 它 基 地 倒 转 过 来, 所 以 建 筑 成 了 反 向 的 景 观 的 延 伸 通 过 凸 显 建 筑 的 形 态, 并 逐 渐 收 回 建 筑 地 板, 为 员 工 提 供 户 外 空 间 的 平 台 就 被 创 造 了 出 来 对 于 总 平 面 来 说, 设 计 的 重 点 是 生 态 概 念 的 考 虑 这 幢 建 筑 的 设 计 试 图 限 制 能 源 使 用, 并 使 用 自 然 材 料 建 筑 本 身 与 景 观 完 全 融 合, 成 为 了 景 观 的 一 部 分 而 且 它 独 特 的 形 体 能 让 它 成 为 城 市 的 地 标 和 公 司 的 象 征 Ce projet est le développement du siège social d une compagnie de medias à Shanghai. Le concept général de ce plan urbain était basé sur l idée du «neurone» qui représente l innovation, l information et l inter connectivité. Ce bâtiment est situé à l angle de 2 routes importantes et représente le nœud principal dans le paysage, et donc joue un rôle important dans le réseau neuronal. Il est le centre de la naissance et de la diffusion des nouvelles idées et agit comme un point de rencontre pour les créatifs et les commerciaux afin qu ils puissent partager leur innovations. Parce que Shanghai est presque uniquement composé de paysages plats, il paraissait important de recréer un espace extérieur intéressant. Ainsi, le paysage «neuronal» a été inversé par rapport au reste du site, pour que le bâtiment devienne une extension verticale du paysage. En extrudant cette forme et en décalant au fur et à mesure les plateaux, des terrasses sont créées ce qui fournit des espaces extérieurs pour le plaisir des employés. 20/58 Privé 个 人 Shanghai, China 中 国, 上 海 m² 2010 Zeidler Concours 竞 争 Tout comme pour le projet de plan urbain, une attention particulière a été portée sur la notion d écologie. Le bâtiment est donc pensé de façon à limiter les dépenses d énergies et utilise des matériaux naturels. Le bâtiment lui-même est complétement intégré au paysage et devient une partie de celuici. Et avec sa forme particulière, il peut devenir le bâtiment icone de la compagnie.

21 renovation de la villa brz * de grandes ouvertures apportent plus de lumière aux espaces de réception et donnent une touche contemporaine à la villa. The project of the villa is the total renovation of the building. The house was inhabited by many successive owners and suffered the damages and effects of time. The walls are crumbling in some places the painting is peeling and the interior elements are no longer following the current standards. The villa doesn t match the taste of its new owner and therefore needed a renovation. The project consists of the inner spatial reorganization of the villa and of the elevation of the existing single sloped roof to replace it with a double pitched roof. This new form of roofing was needed and more convenient because of the heavy rain during the rainy season. It will also allow an easier collection of rainwater for its reuse. In addition to this big change, all the facades have been modified with the creation of large windows to bring more light into the reception areas and give a contemporary touch to the villa. The living room has a direct view towards the garden and continues on the outside by a covered terrace which extends over a wooden pergola. The pergola geometry reminds the new pitched roof. The reception rooms (living room and dining room) are built around a central core that houses the children s playroom and toilets around which the circulation is organized. To maintain the privacy of the parents, their room was positioned in the opposite side of the children and guests rooms. Each bedroom has its own bathroom and the master bedroom also has a large dressing room. All bedrooms have exterior sliding wooden shutters which give a different perception of the villa according to their use. 这 是 一 个 别 墅 的 整 体 改 造 项 目, 老 房 子 经 历 了 几 代 人 的 传 承 和 岁 月 风 雨 的 洗 礼 后, 有 些 地 方 的 墙 体 已 经 倒 塌, 油 漆 剥 落, 内 部 陈 设 也 不 符 合 现 代 人 的 生 活 需 求 房 子 的 新 主 人 不 喜 欢 原 来 的 设 计, 希 望 对 其 进 行 改 造 改 造 内 容 包 括 内 部 空 间 的 重 新 布 局, 将 单 坡 屋 顶 改 为 双 坡 屋 顶 等 新 的 屋 顶 形 式 更 适 合 大 雨 季 节 使 用, 同 时 也 方 便 雨 水 的 重 新 收 集 再 利 用 除 了 这 个 大 的 改 变 外, 所 有 的 外 立 面 都 进 行 了 重 新 设 计, 建 筑 被 赋 予 了 新 的 风 貌 增 加 了 窗 户 的 面 积, 以 改 善 客 厅 的 采 光 起 居 室 直 接 面 向 花 园, 并 通 过 带 顶 的 露 台 一 直 向 外 延 伸 至 一 个 木 凉 亭, 凉 亭 的 造 型 与 斜 坡 屋 顶 相 呼 应 客 厅 ( 包 括 起 居 室 和 餐 厅 ) 和 流 线 围 绕 中 间 的 核 心 部 分 进 行 组 织, 儿 童 游 戏 室 和 卫 生 间 位 于 核 心 部 分 内 为 了 保 证 私 密 性, 父 母 房 被 布 置 在 儿 童 房 和 客 房 的 反 面 每 间 卧 室 都 配 有 专 用 的 卫 生 间, 主 卧 增 加 了 更 衣 室 所 有 的 卧 室 外 墙 都 增 加 了 木 质 百 叶, 根 据 功 能 给 予 了 别 墅 新 的 定 义 Le projet de la villa consiste à la réhabilitation totale de la construction. La demeure a été habitée par de nombreux propriétaires successifs et a subi les dommages et les effets du temps. Les murs s effritent à certains endroits, la peinture s écaille et les installations intérieures ne sont plus aux normes actuelles. La villa n est pas au gout de son nouveau propriétaire et nécessitait donc un remaniement. Le projet a consisté à la réorganisation spatiale intérieure de la villa ainsi qu à la surélévation de la toiture monopente existante afin de la remplacer par une toiture double pente. Cette nouvelle forme de toiture s avère nécessaire et plus pratique à cause des fortes averses durant la saison des pluies. Elle permettra également la récupération plus facile des eaux pour leur réutilisation ultérieure. En plus de ce grand changement, l ensemble des façades a été modifié grâce à la création de grandes ouvertures afin d apporter plus de lumière aux espaces de réception et donner une touche contemporaine à la villa. Le salon a une vue directe sur le jardin et se poursuit à l extérieure par une terrasse couverte qui se prolonge sur une pergola en bois. La géométrie de celle-ci rappelle celle de la nouvelle toiture. Les espaces de réception (salon et salle à manger) s articulent autour d un noyau central qui abrite l espace de jeux des enfants et des toilettes autour duquel toute la circulation s organise. Privé 个 人 Brazzaville, Congo 刚 果 布 拉 柴 维 尔 170 m² Afin de conserver l intimité des parents, leur chambre a été positionnée à l opposé de celles des enfants et des invités. Chacune d elles possèdent sa propre salle de bain avec en plus pour la chambre principale un grand dressing. L ensemble des chambres possèdent des 2013 volets extérieurs coulissant en bois qui modifient la perception de la villa en fonction de leur utilisation. En cours 项 目 进 行 中 21/58

22 extension d un bureau de maisonliving and working in the same place can quickly become a nightmare. It implies juggling between a tiny office space that also serves as a computer room for the whole family, and also can become the guest room when friends come to visit. Therefore, it is necessary to clearly define the boundaries between professional life and private life.these are the constraints that pushed the owner to build a small extension for its new workspace and future small company. * La toiture double pente plissée définit à la fois le volume du bureau et créé également une pergola protectrice à l entrée de la maison The program was very simple: a workspace for maximum 6 people that can accommodate and welcome customers occasionally, enough storage space and daily necessary office facilities. All this had to be integrated in a simple building that would have less impact on the existing house and garden and could also be turned into a small independent house in the future. The new volume, set next to the house, is located at the property limit and has a private entrance from the street. The entire extension is covered with wooden panels respecting the colors of the existing house. The pitched roof defines the office volume and also creates a protective pergola at the entrance of the house. The extension enjoys a double orientation, with its north facade opened to the street. The interior lower part, in the office space, is occupied with some shelves and, on the exterior, small bushes create a setback from the office to preserve from the pedestrian to see inside. The south side of the building is fully opened with glass panels to let the light in. Wooden louvers placed outside the glass stop the view and preserve the privacy of the garden and the office. These vertical elements make the extension looks slender and also give a rhythm to the facade. The workspace and meeting room are separated by an outdoor patio making the overall volume look lighter. It also creates an outdoor relaxation space connected with the office and a part of the garden. 在 同 一 个 地 方 生 活 和 工 作 将 很 快 令 人 感 觉 到 是 一 场 噩 梦 将 一 个 狭 小 的 办 公 室 如 变 戏 法 般 地 转 化 成 家 庭 电 脑 室, 并 且 可 以 成 为 接 待 朋 友 时 用 的 客 房 因 此, 将 工 作 生 活 和 私 人 生 活 清 楚 地 区 分 开 是 必 要 的 正 是 这 样 的 约 束 促 使 业 主 为 了 拥 有 一 片 新 的 工 作 区 域 和 将 来 的 小 公 司 去 进 行 扩 建 项 目 规 划 非 常 简 单 : 一 个 最 多 能 容 纳 6 个 人 的 工 作 区 域, 有 时 也 可 以 用 来 接 待 一 些 客 人, 足 够 的 存 储 空 间 和 置 放 日 常 办 公 所 需 的 设 施 的 空 间 所 有 的 这 一 切 都 将 在 一 个 简 单 的 建 筑 中, 并 将 尽 量 减 少 对 现 有 的 别 墅 和 花 园 的 影 响, 这 个 建 筑 物 在 日 后 也 可 以 转 化 成 一 栋 独 立 的 小 别 墅 这 个 新 的 建 筑 体 紧 挨 着 别 墅, 坐 落 在 建 筑 体 限 制 内 并 且 有 一 个 可 以 从 街 道 上 进 入 的 私 人 入 口 整 个 扩 建 的 建 筑 体 依 附 在 一 片 木 质 面 板 中 并 遵 从 了 现 有 别 墅 的 颜 色 斜 屋 顶 决 定 了 办 公 室 的 体 积, 并 且 为 别 墅 的 入 口 创 建 了 一 个 具 有 保 护 功 能 的 绿 廊 扩 建 部 分 是 双 面 朝 向 的, 北 面 一 侧 向 街 道 边 开 放 办 公 室 的 中 下 部 空 间 可 以 放 置 一 些 书 架, 而 在 外 部, 小 灌 木 可 以 使 行 人 后 退 以 防 止 看 到 办 公 室 内 部 南 面 一 侧, 是 一 个 完 全 开 放 的 玻 璃 面 板 可 以 使 光 线 进 入 玻 璃 面 板 外 部 则 放 置 着 木 质 的 百 叶 窗 以 隔 断 视 线 来 保 持 花 园 和 办 公 室 的 私 密 性 这 些 垂 直 的 元 素 延 伸 了 扩 建 部 分, 并 且 也 使 建 筑 物 外 观 看 上 去 更 有 节 奏 感 工 作 区 域 和 会 议 室 被 一 个 户 外 庭 院 所 分 开, 这 也 使 整 个 建 筑 体 看 上 去 很 轻 盈 同 时 也 创 造 了 一 个 与 办 公 室 及 花 园 一 部 分 相 连 接 的 外 部 休 闲 放 松 空 间 Habiter et travailler sur le même lieu peu vite devenir un casse-tête. Cela implique de jongler entre son «micro» espace de bureau qui fait également office de salle informatique pour toute la famille et doit pouvoir se transformer en chambre invité en cas de visite. Il faut donc clairement définir les limites entre sa vie professionnelle et sa vie privé. Telles sont les contraintes qui ont poussé ce maître d ouvrage / entrepreneur à la construction d une petite extension qui devra abriter son nouvel espace de travail et sa future petite entreprise. Le programme était très simple : un espace de travail pour 6 personnes maximum pouvant accueillir et recevoir de temps en temps les clients, assez de rangements et les commodités nécessaires à une vie de bureau. Tout ceci devait être contenu dans un bâtiment assez discret ayant une incidence moindre sur la maison existante et son jardin, et qui plus tard pourrait se transformer en une petite maison indépendante. 22/58 Privé 个 人 Eterville, France 法 国 60 m² 2012 En cours 项 目 进 行 中 Ce nouveau volume adossé à la maison s inscrit en limite de propriété et bénéficie d une entrée individuelle sur rue. L ensemble de l extension est revêtu d un bardage bois clair qui respecte les tons de la maison existante. Sa toiture double pente plissée définit à la fois le volume du bureau et créé également une pergola protectrice à l entrée de la maison. L extension est doublement orientée avec une façade nord ouverte sur la rue dont la partie intérieure, côté bureau, abrite des rangements tout le long. A l extérieur, de petits buissons permettent de garantir un recul nécessaire vis-à-vis des piétons. La face sud est entièrement ouverte avec des pans de verre qui laissent passer la lumière. Des brise-soleil en bois placés à l extérieur du verre viennent en partie occulter la vue afin de préserver l intimité du jardin et celle de bureau. Ces éléments verticaux élancent l extension et donnent aussi un rythme à la façade. L espace de travail et la salle de réunion sont séparés par un patio extérieur qui vient alléger l ensemble du volume, créant ainsi un espace de détente extérieur à la fois connecté avec le bureau et partiellement avec le jardin.

23 MUSEE URBANISME SHENBEI * un grand voile de métal aux motifs chinois vient envelopper le musée d urbanisme et le centre des congrès In the Chinese tradition, putting paper cuttings on the windows to celebrate new year is a symbol of good luck and prosperity. The use of this kind of patterns in architecture can be very intricate, creating a unique effect as light comes through the paper to the interior, casting interesting shadows. Starting with a flat sheet of paper, the form folds to encase the basic massing of the planning hall and the convention center. The exterior surface is white while the interior is red. The exhibition halls are organized as a series of galleries rotating around a central atrium. Each hall steps up slightly to create a continuous experience. A series of ramps and stairs connect the halls to each other and provide visual breaks between exhibits on the atrium. 在 中 国 的 传 统 中, 将 剪 纸 贴 在 窗 户 上 庆 祝 新 年 象 征 着 好 运 和 繁 荣 将 这 种 形 式 运 用 在 建 筑 中 会 产 生 独 特 的 效 果, 当 阳 光 透 过 剪 纸 进 入 室 内 会 投 下 非 常 有 趣 的 阴 影 从 一 张 薄 薄 的 纸 片 开 始, 折 叠 的 形 体 将 展 厅 的 基 本 体 量 和 会 议 中 心 都 囊 括 在 内 建 筑 外 表 面 为 白 色, 室 内 则 为 红 色 展 厅 围 绕 中 庭 旋 转 布 置 各 展 厅 位 置 依 次 逐 步 升 高, 以 创 造 出 一 种 连 续 感 一 系 列 的 坡 道 和 楼 梯 连 接 着 各 个 展 厅, 同 时 也 作 为 中 庭 展 览 的 视 觉 隔 断 Dans la tradition chinoise, appliquer des papiers découpés sur les fenêtres pour célébrer le nouvel an est synonyme de chance et de prospérité. L utilisation de tels motifs en architecture permet intérieurement de créer des jeux d ombre et de lumière uniques, et extérieurement de développer une façade totalement aléatoire. La façade du bâtiment est telle une feuille de papier dont la forme des plis vient envelopper les volumes du musée de l urbanisme et du centre des congrès. La surface extérieure est blanche tandis que l intérieur est rouge. Les salles d exposition sont organisées comme une série de galeries tournant autour d un atrium central. Chaque salle est légèrement surélevée par rapport à la précédente afin de créer une ascension continue. Une série de rampes et d escaliers connectent les salles les unes aux autres et permettent des pauses visuelles entre les expositions sur l atrium. Ville de Shenyang Shenyang, China 沈 阳, 中 国 m² 2009 Zeidler Concours 竞 争 23/58

24 URBANisme SELECTION DE PROJETS SELECTED PROJECTS 选 定 的 项 目

25 URBANisme p. - Rainbow city 26/58 p. - PROJET MIXTE Babao 27/58 p. - marseille plan d aou 28/58 p. - ILOT BADEL ZAGREB 29/58 p. - PORT D Helsinki 30/58 25/58

26 RAINBOW CITY * une promenade verte coule et relie les îlots entre eux, faisant office de trait d union entre les vides et les masses bâties. The project is located in Shanghai and spread on 5 lots where there must be offices dedicated to research, an hotel and the headquarter of a media company. As an interactive media company, the client s company relies on innovation, information, and interconnectivity. For a company to succeed it must be like a computer network or human brain rapidly sharing and spreading information. To facilitate the spreading of information, there must be a system of focal points or nodes, where information can gather and then be sent off to another node. That s where the concept of neurone came from. The landscape is composed of several nodes, one at the center of each plot. These are the gathering points between the buildings, places for interaction and communication. The landscape serves to link all of these nodes together, creating a continuous strip of green running through the entire site, giving the occupants a path to stroll on and linking the various buildings. The master plan seeks to be environmentally friendly by limiting all vehicle circulation to the underground, maximizing green space. The buildings come to fill the empty spaces in between the landscape and not the opposite. 本 项 目 位 于 上 海 市, 分 散 在 五 个 地 块 内 地 块 内 须 有 科 研 楼 酒 店 及 媒 体 公 司 的 总 部 作 为 一 个 互 动 媒 体 公 司, 业 主 的 公 司 依 靠 创 新 信 息 和 互 联 生 存 为 了 让 公 司 获 得 成 功, 它 必 须 向 计 算 机 网 络 或 者 人 脑 那 样 快 速 分 享 和 传 播 信 息 为 了 让 消 息 的 传 播 更 为 便 捷, 系 统 之 中 必 须 要 有 节 点 来 收 集 信 息, 然 后 将 信 息 发 送 给 另 一 个 节 点 这 就 是 神 经 元 设 计 理 念 的 来 源 景 观 由 多 个 节 点 组 成, 每 个 节 点 都 位 于 每 个 地 块 的 中 心 它 们 是 建 筑 之 间 的 聚 集 点, 是 互 动 和 交 流 的 场 所 景 观 将 这 些 节 点 连 接 起 来, 并 通 过 一 条 连 续 的 绿 化 带 贯 穿 起 整 个 基 地, 这 样 就 给 使 用 者 提 供 了 一 条 散 步 道, 并 连 接 起 不 同 的 建 筑 总 平 面 试 图 通 过 限 制 进 入 地 下 的 车 辆 和 将 绿 化 空 间 最 大 化 来 体 现 环 保 建 筑 填 补 了 景 观 之 间 的 空 白, 而 不 是 景 观 填 补 建 筑 空 白 Le projet est situé à Shanghai et s étend sur 5 parcelles sur lesquelles se trouveront des bureaux dédiés à la recherche, un hôtel et le siège social d une compagnie de médias. En tant que société de médias interactifs, l entreprise du client repose sur l innovation, l information et l inter connectivité. Pour qu une entreprise réussisse, elle doit être comme un réseau informatique ou un cerveau humain partageant et diffusant rapidement l information. Afin de faciliter la diffusion de l information, il doit y avoir un système de points focaux ou de nœuds où les informations peuvent être réunies et ensuite envoyées vers un autre nœud. C est donc de là que vient le concept des neurones. Le paysage est donc composé de plusieurs nœuds, un au centre de chaque parcelle. Ce sont des points de rassemblement entre les bâtiments, les lieux d interaction et de communication. Le paysage sert à relier tous ces nœuds ensemble grâce à une bande verte continue qui traverse l ensemble du site, donnant aux occupants un chemin de promenade et reliant les différents bâtiments. 26/58 Privé 个 人 Shanghai, China 中 国, 上 海 m² 2010 Zeidler Concours 竞 争 Le plan urbain se veut respectueux de l environnement en limitant la circulation des véhicules en sous-sol, et en maximisant les espaces verts. Les bâtiments viennent remplir les espaces vides du paysage et non l inverse.

27 PROJET MIXTE BABAO * La création d une bande verte qui commence dans le parc et passe à travers le reste du site a permis de relier la station de métro au parc par un maillage végétal This project is located in the new district of Hangzhou called Babao. The intervention focuses on the planning of a mixed urban project including residential towers, a hotel, office towers, retail area and urban park, all these distributed over two lots cut by a road and near a future subway station. Half of one of the lot is not buildable due to the underground path for the subway. This area has been automatically used for the urban park which becomes an important and structuring element of the project. The creation of a green stripe that starts in the park and passes through the rest of the site allowed us to connect the metro station to the park with a vegetal mesh. The rest of the program was divided between the two lots, residential areas and hotels on the west site in connection with the garden, offices and shops in the east side which is more urban. Both sites maintain a close relationship with this vegetal network that connects them together. 本 项 目 位 于 杭 州 新 区 八 堡 设 计 主 要 针 对 城 市 综 合 开 发 项 目 的 规 划, 其 中 包 括 住 宅 楼 酒 店 办 公 楼 零 售 部 分 及 城 市 公 园 所 有 这 些 内 容 分 布 在 两 块 基 地 内, 这 两 块 基 地 被 一 条 道 路 从 中 隔 断, 并 靠 近 计 划 建 造 的 地 铁 站 其 中 一 个 地 块 的 半 边 由 于 地 铁 线 路 的 关 系 不 能 建 造 房 屋 所 以 这 部 分 就 当 然 被 安 排 用 于 建 造 城 市 公 园, 成 为 本 项 目 重 要 的 组 成 部 分 通 过 一 条 从 公 园 开 始 并 穿 越 地 块 其 他 部 分 的 绿 化 带, 我 们 能 用 种 有 植 被 的 金 属 网 将 地 铁 站 与 公 园 相 连 其 他 功 能 被 分 布 在 两 块 基 地 内, 住 宅 和 酒 店 位 于 基 地 西 侧 与 公 园 相 连, 办 公 和 商 店 位 于 基 地 冬 侧 与 城 市 相 连 两 块 基 地 之 间 通 过 绿 化 系 统 的 连 接 保 持 了 紧 密 的 联 系 Ce projet est situé dans le nouveau district de Hangzhou: Babao. L intervention porte sur la planification d un projet urbain mixte comprenant des tours de résidentiel, un hôtel, des tours de bureaux, du commerce et un parc urbain, le tout reparti sur deux sites coupés par une route et à proximité d une future station de métro. La moitié de l un des terrains n est pas constructible dû au passage souterrain de la ligne de métro. Cet espace a donc été automatiquement utilisé pour le parc urbain qui devient un élément important et structurant du projet. La création d une bande verte qui commence dans le parc et passe à travers le reste du site a permis de relier la station de métro au parc par un maillage végétal. Le reste du programme a été reparti entre les deux terrains, les zones d habitations et hôtelières sur le site ouest en relation avec le jardin, les bureaux et les commerces dans la partie est qui est plus urbaine. Ces deux sites entretiennent une relation étroite grâce à ce maillage végétal qui les connecte comme un trait d union. Privé 个 人 Hangzhou, China 杭 州, 中 国 m² 2010 HWCD Proposition 方 案 建 议 27/58

28 marseille plan d aou * Les nouvelles interventions redonnent une identité au plateau du Plan D Aou. Elles insérent et en créent du lien entre les différents tissus urbain existants. Plan d Aou is one of the northern districts called «sensitive area» of Marseille to which it is connected by the Saint-Antoine train station and 3 bus lines. The district has been built in the 70 s on a 10ha land in the 15th district of Marseille. Plan d Aou is located on a site with a beautiful view on the rest of the city. Because of its location, the district is difficult to access. This is a somewhat eccentric area that deserves to be highlighted to take advantage of this location. The city of Marseille wants to continue the dynamic of the urban renewal started long time ago in order to enhance the quality of life in this district as part of a large urban renewal. The main goals of the interventions are to integrate activities and services inside the district, to create accommodations suitable for an aging population, to enhance public spaces and to create a sustainable and adaptable architecture. The different stages of constructions and demolitions created a juxtaposition of typologies that have not been thought as a whole. This has created a non-homogeneous neighborhood and lack of consistency. The new interventions will have the sensitive goal to give back an identity to Plan d Aou while being integrated in its environment and creating a link with the existing urban fabric. This new identity will be given by the creation of various housing typologies to meet the needs of residents. Another mission will consist in the opening of the district on its surroundings in order to connect it to the nearest districts and equipment. Plan d Aou 在 马 赛 北 部 被 称 为 敏 感 区, 它 被 圣 安 托 万 火 车 站 和 三 条 巴 士 线 连 接 起 来 它 是 70 年 代 在 马 赛 第 15 街 区 一 个 10 公 顷 土 地 上 建 起 来 的 在 Plan d Aou 可 以 看 到 城 市 其 它 区 域 的 美 丽 风 景, 因 为 位 置 特 殊, 所 以 不 容 易 到 达 这 是 一 个 因 为 地 理 位 置 而 显 得 有 些 古 怪 的 却 值 得 被 重 视 的 区 域 马 赛 希 望 继 续 维 持 之 前 很 早 就 兴 起 的 城 市 改 建 活 力, 以 提 高 城 市 人 民 的 生 活 质 量 设 计 的 主 要 目 的 是 在 区 域 内 整 合 各 种 活 动 和 服 务 设 施, 为 老 年 人 提 供 合 适 的 住 所, 增 加 公 共 空 间, 并 建 造 可 持 续 发 展 的 建 筑 建 设 和 拆 除 的 不 同 步 伐 导 致 出 现 了 没 有 进 行 过 整 体 考 虑 的 各 种 不 同 形 态 同 时 出 现 的 混 乱 局 面 同 时 也 导 致 了 街 区 邻 里 间 的 不 和 谐 和 不 连 贯 新 的 干 预 措 施 将 为 Plan d Aou 找 回 丢 失 的 身 份, 并 整 合 环 境 资 源, 使 之 与 现 有 的 城 市 网 络 间 建 立 起 联 系 这 个 新 的 身 份 将 通 过 建 造 不 同 风 格 并 满 足 居 住 要 求 的 建 筑 来 实 现 另 外 一 个 设 计 任 务 是 保 留 街 区 周 围 的 开 放 性, 使 之 与 最 近 的 街 区 和 公 共 设 施 保 持 联 系 Le plan d Aou est un des quartiers nord «dit sensible» de la ville de Marseille à laquelle il est connecté par la gare SNCF Saint-Antoine et des lignes de bus. Le quartier a été bâti au début des années 1970 sur un plateau de 10 hectares dans le 15ème arrondissement de Marseille. Le plan d Aou est situé sur un site qui offre un point de vue remarquable, voire envié, sur la rade marseillaise. Grâce ou à cause de cela, il a été conçu comme une enclave, un espace résidentiel coupé du tissu urbain environnant. C est donc un quartier un peu excentré qui mérite d être mis en valeur pour pallier cette localisation. La ville de Marseille souhaite poursuivre la dynamique de renouvellement urbain entreprise depuis de nombreuses années afin d améliorer la qualité de vie de ce quartier dans le cadre d une grande opération urbaine. Les grandes lignes de l intervention sont d intégrer des activités et des services au sein du quartier, de créer des habitats adaptés au vieillissement de la population, de valoriser les espaces publiques et de proposer une architecture durable et adaptable. 28/58 Europan 个 人 Marseille, France 法 国 马 赛 10 ha 2013 Concours 竞 争 Les constructions et démolitions successives ont créé une juxtaposition de typologies qui n ont pas été réfléchies comme un ensemble. Ceci a donc créé un quartier non homogène et déséquilibré qui manque de cohérence urbaine. Les nouvelles interventions auront donc pour objectif délicat de redonner une identité au plateau du Plan D Aou tout en s insérant et en créant du lien entre les différents tissus urbain existants. Cette nouvelle identité sera déterminée par la création de diverses typologies de logement afin de répondre aux besoins des habitants.

29 ILOT BADEL ZAGREB * le projet vient casser l alignement urbain monotone par la création d artères piétonnes et de places publiques à l intérieur de l îlot The Badel Block is the only area in Zagreb which has not been fully developed and doesn t have a clear urban structure and purpose. The block is situated nearby the Kvaternikov Square, on the eastern edge of Zagreb histo rical center. The total block area is about 3 hectares, with the competition area encompassing about 2 hectares. The aim of the com petition was to examine the possibilities and capacities of this block according to the regulations concerning the historical heritage and existing volumes. Our urban proposal for this industrial block tries to give a new identity and to revitalize this area of the city through a more coherent mixed use program. Instead of building along the site boundary, the project breaks this continuous street alignment by creating some new pedestrian paths and plaza inside the block. These pedestrian paths invite people from Zagreb to discover the block in a different way and give more visibility and an easy access to the historical building in the center of the site. The project is organized around the historical building transformed as a cultural center which has a new modern extension. Each new building of our proposal tries to establish a relation with its close surrounding. The covered market (with its canopy) is facing the old one and they are both linked by a pedestrian bridge. The residential building takes up the volumes of the existing residential block of the site, and the hotel with its rooftop garden is standing along the main road. On the west part of the site a student residence is facing the new cultural building extension and a school on the other side of the street. With this new program, the block attempts to become a lively public space while keeping some privacy for its resident. Badel 街 区 是 萨 格 勒 布 城 唯 一 没 有 被 完 全 开 发 过 且 没 有 清 晰 城 市 构 造 及 规 划 的 地 区 这 个 街 区 坐 落 在 Kvaternikov 广 场 附 近, 在 萨 格 勒 布 历 史 中 心 的 东 边 边 缘 上 整 个 街 区 的 面 积 在 3 公 顷 左 右, 其 中 包 括 大 约 2 公 顷 的 项 目 竞 赛 面 积 竞 赛 的 目 的 是 根 据 历 史 文 化 遗 产 和 容 积 率 的 规 定, 来 检 验 现 有 街 区 的 发 展 潜 力 及 城 市 容 量 对 于 这 个 工 业 街 区 的 都 市 规 划 建 议 是 设 法 给 他 一 个 新 的 身 份, 使 用 混 合 连 贯 的 规 划 方 案 使 这 片 区 域 恢 复 活 力 此 项 方 案 在 街 区 里 面 创 建 一 些 新 的 人 行 通 道 和 广 场 使 连 贯 的 街 道 线 中 断, 而 不 是 在 分 界 处 延 边 建 造 一 些 大 楼 这 些 人 行 通 道 使 来 自 于 萨 格 勒 布 的 人 们 以 与 众 不 同 的 方 式 去 发 现 这 个 街 区, 并 使 其 更 可 见 且 更 接 近 中 心 城 区 的 历 史 建 筑 此 项 目 将 周 围 的 历 史 建 筑 物 有 序 地 转 变 为 一 个 文 化 中 心, 并 做 一 些 现 代 化 的 扩 建 每 一 个 新 的 建 筑 物 试 图 与 周 围 的 事 务 形 成 一 种 联 系 有 屋 顶 的 市 场 ( 用 天 棚 遮 盖 ) 与 原 有 的 市 场 对 面 而 立, 并 与 人 行 天 桥 相 连 接 住 宅 建 筑 物 占 据 了 现 有 住 宅 街 区 的 容 量, 酒 店 和 它 的 屋 顶 花 园 矗 立 在 沿 街 的 主 要 干 道 上 在 街 区 的 西 面, 一 个 学 生 宿 舍 面 对 着 扩 建 的 文 化 建 筑, 而 在 街 边 的 另 一 边 上 是 一 个 学 校 Privé 个 人 Zagreb, Croatia 克 罗 地 亚 m² 2012 Concours 竞 争 L ilot Badel, situé près de la place Kvaternikov dans la partie est du centre historique de Zagreb, est le seul ilôt de Zagreb qui n a jamais été entièrement occupé et développé. Il ne possède de ce fait aucune structure urbaine. La surface de l ensemble de l îlot est de 3 hectares, dont 2 hectares pour le site de la nouvelle intervention. Le but de la compétition a été de faire ressortir le potentiel urbain de l ilot, tout en tenant compte des règles urbaines concernant le patrimoine historique et les gabarits existants. Notre proposition urbaine pour cet ancien îlot industriel tente de donner une nouvelle identité et de revitaliser cette partie de la ville par le biais d un programme mixte plus cohérent. Au lieu de construire en limite de parcelle, le projet vient casser cet alignement urbain monotone par la création d artères piétonnes et de places publiques à l intérieur de l îlot. Ces nouveaux accès ouvrent le site, invitent les passants à la découverte et donnent une meilleure visibilité à l ancienne distillerie au centre du terrain. Le projet s organise autour de cet édifice historique transformé en un espace culturel auquel est venu se greffer une nouvelle extension contemporaine. Chacun des nouveaux bâtiments du programme tentent de créer d étroites relations avec les ouvrages environnant. Le nouveau marché couvert (avec sa canopée) fait face à l ancien marché et ils sont tous les deux connectés par une passerelle piétonne. L immeuble de logement reprend le gabarit de ceux existants et l hôtel avec son jardin suspendu borde l une des rues principales. Dans la partie ouest du terrain, il y a également une résidence étudiante qui fait face à l espace culturel et à une école de l autre coté de la rue. Avec cette nouvelle programmation, l ilot Badel tend à devenir un espace public vivant tout en conservant une certaine intimité pour ces futurs résidents. 29/58

30 PORT D HELSINKI * donner au port une image dynamique, moderne, et aussi LE transformer en une attraction pour les touristes et les habitants afin de le rendre vivant et plus agréable The program of this competition was to propose a new urban plan for the Helsinki harbor which is currently only a place of transit and transportation. The traffic is limited to the closed area of the terminals which do not allow seeing the seafront view. So, the intentions were to give the harbor a dynamic and modern image and also to transform it into an attraction for tourists and inhabitants in order to make it lively and pleasant. Different atmospheres and new activities were added all along the harbor. In addition to the existing market, we can find floating restaurants, a sport area (including a floating pool, tennis, basketball and badminton fields and a skate park), a cultural area (including a museum and an art garden, and a floating theater), a family entertainment area (with a park for kids and areas for picnic) and a relaxation area (with spa, massage salon). All these new functions create a place that can be used by different categories of visitors. In order to reinforce this idea to give the most part of the harbor to visitors, pedestrians and bicycles have now their independent network allowing them to walk safely while enjoying the views on the surroundings. The missing vegetation has been treated with the addition of a grid of trees and green platforms from the harbor to the city center which generates a more pleasant space. The angular shapes of the new elements give a strong and new image to the harbor. The main material (corten steel) contrasts with the summer environment (green) and the winter environment (white) which give the impression that the harbor evolves according to the seasons. The project will leave the mark of present time to the site with its specific interventions while preserving historical and cultural values of the city. 这 次 设 计 规 划 竞 赛 是 针 对 赫 尔 辛 基 港 只 拥 有 一 个 交 通 运 输 口 的 地 方 进 行 都 市 项 目 规 划 方 案 交 通 仅 限 至 终 端 的 封 闭 区, 并 且 无 法 看 到 海 岸 线 因 此, 此 次 项 目 规 划 旨 在 赋 予 港 口 一 个 充 满 活 力 和 现 代 化 的 新 形 象, 并 将 港 口 转 化 成 一 个 够 吸 引 游 客 及 居 民 的 活 泼 的 并 使 人 愉 快 的 地 方 在 港 口 沿 岸, 一 些 不 同 的 氛 围 和 一 些 多 样 化 活 动 被 增 加 除 了 现 有 的 集 市 之 外, 我 们 还 可 以 找 到 水 上 餐 馆, 一 个 运 动 区 域 ( 包 括 了 一 个 游 泳 池 网 球 篮 球 羽 毛 球 场 和 一 个 可 以 进 行 滑 板 活 动 的 公 园 ), 一 个 文 化 区 域 ( 包 含 了 一 个 博 物 馆 和 花 园 及 一 个 水 上 歌 剧 院 ), 一 个 家 庭 娱 乐 休 闲 区 域 ( 包 含 一 个 儿 童 乐 园 及 野 餐 区 域 ) 和 一 个 消 遣 区 域 ( 包 含 了 水 疗 和 按 摩 沙 龙 ) 所 有 的 这 些 功 能 创 造 出 一 片 可 供 不 同 人 娱 乐 休 闲 的 地 方 为 了 实 现 这 个 目 的 并 使 港 口 的 更 多 部 分 能 够 被 游 客 所 享 受 到, 人 行 道 和 自 行 车 道 都 被 设 计 成 独 立 的 空 间 以 方 便 他 们 在 欣 赏 周 围 风 景 的 同 时 安 全 地 进 行 散 步 和 骑 行 大 量 的 植 被 平 台 及 绿 化 在 港 口 的 沿 岸 被 种 植, 解 决 了 港 口 缺 乏 绿 化 的 问 题, 也 使 港 口 的 环 境 变 得 更 加 怡 人 一 些 新 元 素 中 棱 角 的 形 状 使 港 口 的 新 形 象 更 为 强 壮 所 使 用 的 主 要 材 料 ( 克 尔 顿 钢 ) 与 夏 季 环 境 ( 绿 色 ) 及 冬 季 环 境 ( 白 色 ) 形 成 了 对 比, 使 港 口 给 人 以 四 季 变 化 的 形 象 为 了 更 好 地 保 持 这 座 城 市 历 史 人 文 价 值, 该 方 案 在 对 现 有 情 况 进 行 保 留 的 基 础 上 进 行 特 殊 改 造 30/58 Privé 个 人 Helsinki, Finland 芬 兰 2011 Concours 竞 争 Le programme de ce concours consistait à proposer un plan urbain pour le port d Helsinki qui n est actuellement qu un lieu de passage et de transport. La circulation est en effet limitée aux aires fermées des terminaux ce qui ne permet pas les vues vers le front de mer. Les intentions ont donc été de donner au port une image dynamique et moderne et aussi de transformer le port en une attraction pour les touristes et les habitants afin de le rendre vivant et agréable. Des atmosphères différentes et de nouvelles activités ont été ajoutées tout le long du port. En plus du marché existant, on trouve par exemple des restaurants flottants, une zone sportive (incluant une piscine flottante, des terrains de tennis, basket, badmington et un skate parc), une zone culturelle (incluant un musée et son jardin d art et un théâtre flottant), une zone de loisirs familiale (avec un parc pour enfant et des aires de pique-nique) et enfin une zone de relaxation (avec spa, salons de massage). Toutes ces nouvelles fonctions génèrent un lieu pouvant être utilisé par différentes catégories de visiteurs. Pour renforcer cette idée de redonner la majeure partie du port aux visiteurs, les piétons et vélos ont leur réseau indépendant qui leur permet de se promener en sécurité tout en profitant des vues sur tous les alentours. Le manque de végétation a été traité grâce à l ajout d une grille végétale et de plateformes vertes allant du port au centre-ville générant des espaces plus agréables. Les formes anguleuses des nouveaux éléments donnent au port une image forte et nouvelle. Le matériau principal (acier corten) contraste avec l environnement été (vert) comme hiver (blanc) donnant l impression que le lieu évolue selon les saisons. Le projet vient ainsi marquer le lieu de l empreinte du présent par des interventions ponctuelles tout en conservant valeurs historico-culturelles de la ville.

31 31/58

32 PAYSAGISME SELECTION DE PROJETS SELECTED PROJECTS 选 定 的 项 目

33 paysagisme p. - PARC 9-3 Yangpu 34/58 p. - PARC 9-3 Yangpu PartIE 2 35/58 - p. renovation FRONt DE MER 36/58 - p. JARDIN Sanmen road 37/58 - p. ABRI DE JARDIN 38/58 33/58

34 PARC 9-3 YANGPU * La création d un chemin continu, en forme de «8», a permis de relier le parc et la zone commerciale de manière naturelle et continue The project is located on the north of Shanghai in a commercial area. The local government worried about the lack of green land in the district has decided to emphasis on this point by the creation of a green belt along the river. They also allowed some developers to use the basement for different kind of new activities. The project occupies a part of this green belt. The aim was to create an urban park on the street level as well as a commercial area and some parking spaces in the basement. By creating a continuous path like an 8 shape, the connection between the park and the commercial zone becomes natural, and it gives the visitors an easy access and a vision of a maximum of shops. The path turns around itself to come back to its start point. Thus, the visitor can enjoy a green walk while doing shopping. 本 项 目 位 于 上 海 以 北 的 某 商 业 区 政 府 部 门 因 担 心 区 内 缺 少 绿 化, 所 以 决 定 沿 河 道 创 造 一 片 绿 化 带, 并 允 许 开 发 商 利 用 地 下 层 做 各 种 活 动 空 间 本 项 目 系 此 绿 化 带 的 一 部 分 设 计 任 务 是 在 地 面 创 造 一 个 城 市 公 园, 并 在 地 下 层 设 计 一 商 业 区 和 部 分 停 车 位 设 计 利 用 8 字 形 的 连 续 道 路 将 公 园 与 商 业 部 分 自 然 的 衔 接, 为 参 观 者 提 供 了 更 便 捷 的 道 路 出 入 口, 并 将 商 业 部 分 最 大 程 度 地 展 现 在 消 费 者 面 前 道 路 蜿 蜒 向 前, 最 后 再 回 到 起 点, 这 样 参 观 者 就 能 在 购 物 的 同 时 享 受 绿 色 的 散 步 方 式 Le projet est situé au nord de Shanghai dans une zone commerciale. Le gouvernement local, préoccupé par le manque d espaces verts dans le district, a décidé de mettre l accent sur sa re-végétalisation avec la création d une ceinture verte le long du fleuve. Ils ont également permis à certains développeurs d utiliser les sous-sols pour différentes activités. Le projet occupe une partie de cette ceinture verte. L objectif a donc été de créer un parc urbain au niveau de la rue ainsi qu une zone commerciale et des places de parking en sous-sol. La création d un chemin continu, en forme de «8», a permis de relier le parc et la zone commerciale naturellement. Ce chemin facilite l accès des visiteurs entre les deux niveaux et permet d avoir une vision globale de l ensemble des magasins. Il tourne sur lui-même et revient à son point de départ. Ainsi, le visiteur peut profiter du parc tout en faisant du shopping. 34/58 Shanghai Chengpin Enterprise Group Co. Shanghai, China 中 国, 上 海 m² 2009 HWCD En cours 项 目 进 行 中

35 PARC 9-3 YANGPU PARTIE 2 * Le parc se déploie comme un poumon vert au milieu de cette zone commerciale, les espaces de détente en demi-lune sont recouverts d un doux manteau végétal Due to a major change to the basement s design, the landscaping for the park needed to be completely revised and redesigned. The landscape revision was inspired by an oval shaped building which had previously already been designed. These same shapes were imputed randomly on the site and extruded. Each volume was sculpted and transformed into shapes resembling Half-Moons and then covered with vegetation. The Half-Moons host new functions such as Ping-Pong, Lovers, Entertainment, and Resting areas. The green Half-Moons can be seen from the street and create intriguing rolling hills which aid in attracting visitors. The main curved pathways were created in the center and on the edge of the site creating a more fluid circulation, as well as to make the site more accessible; secondary pathways were added so that visitors can explore the park from different routes. The design of 9-3 Yangpu Block Park is dynamic as it brings in a lot of functionality not usually present in parks, and also retains its natural beauty through the maximum use of vegetation and green space. 在 地 下 室 的 设 计 概 念 经 过 一 个 较 大 的 变 化 之 后, 这 个 项 目 被 彻 底 地 重 新 修 改 和 设 计 新 概 念 的 灵 感 来 自 于 已 经 存 在 的 椭 圆 形 建 筑 的 外 观, 设 计 采 用 的 大 小 不 同 类 似 形 状 将 其 安 放 在 基 地 内, 之 后 呈 现 出 一 个 个 经 过 挤 压 后 的 凹 状 设 计 每 一 个 椭 圆 形 体 被 雕 刻 成 半 月 形 外 围 并 由 绿 色 植 物 覆 盖 这 些 半 月 形 景 观 设 计 的 功 能 包 含 有 : 乒 乓 球 活 动, 情 侣 休 息, 文 化 娱 乐, 休 闲 小 憩 这 些 绿 体 半 月 形 景 观 小 丘 可 以 被 街 上 的 人 们 看 到, 形 成 了 一 幅 吸 引 人 的 流 线 起 伏 状 的 景 观 在 公 园 中 心, 主 要 的 道 路 采 取 弯 曲 的 设 计, 能 使 行 人 们 即 使 在 这 个 小 的 区 域 内 也 能 够 穿 行 畅 通 其 他 小 路 的 添 加 可 以 让 人 们 自 如 地 观 赏 公 园 公 园 采 取 动 感 的 设 计, 因 为 它 带 来 了 普 通 公 园 缺 少 的 新 功 能, 但 它 通 过 最 大 化 地 创 建 绿 地 和 植 物 的 使 用, 保 持 了 其 大 自 然 的 状 态 Après un grand changement dans la conception du sous-sol, ce projet de parc a du être revu et redessiné entièrement. Le nouveau concept s inspire de la forme du bâtiment ovale déjà dessiné. Des formes similaires ont été placées sur le site et ont été ensuite extrudées. Ensuite, chaque volume a été sculpté et transformé en «demi-lune» couverte de plantes et de végétation. Ces «demi-lunes» accueillent de nouvelles fonctions telles que : zone de ping-pong, zone des amoureux, zone de divertissement et zone de repos. Ces «demi-lunes» vertes peuvent être vues depuis la rue et créent un paysage en relief, qui attire les visiteurs. Les chemins principaux en courbe ont été créés au centre et sur les bords du terrain pour rendre la circulation fluide et facile dans cette petite parcelle. Les chemins secondaires ont été ajoutés pour que les visiteurs puissent découvrir le parc de différentes manières. Shanghai Chengpin Enterprise Group Co. Shanghai, China 中 国, 上 海 m² Le design de ce parc est dynamique parce qu il apporte de nouvelles fonctions en général absentes d un parc, mais il est aussi très naturel grâce à l utilisation maximale de végétation et d espaces verts En cours 项 目 进 行 中 35/58

36 RENOVATION FRONT DE MER * Ce parc, contemporain et sobre, renforce la synergie du site afin de redonner une place dans la ville à ces terrains laissés longtemps à l abandon This intervention is part of a global landscaping development and renovation of all the riverbanks of the city of Zhoushan. Once it was a fishing town, but now the city wants to project itself into the future. The project focuses on the existing environment trying to keep up traces of local heritage when it was needed. The project is contemporary and sober while increasing the synergy of the site, to give to this abandoned land a new function in the city. 这 个 改 造 项 目 是 舟 山 市 所 有 沿 海 区 域 景 观 设 计 及 改 造 的 一 部 分 舟 山 曾 是 个 渔 村, 但 是 现 在 这 座 城 市 希 望 能 跻 身 于 未 来 城 市 之 列 项 目 注 重 对 现 有 环 境 的 保 护, 保 留 了 所 有 需 要 保 留 的 当 地 遗 迹 这 个 项 目 现 代 而 又 严 谨, 同 时 它 也 增 加 了 本 地 块 与 其 他 地 块 的 协 调 性, 赋 予 了 这 片 被 废 弃 的 土 地 新 的 功 能 Cette intervention paysagère fait partie d un projet global de redéveloppement et de rénovation de l ensemble des berges de la ville de Zhoushan. Autrefois un port de pêche, la ville veut désormais se projeter dans le futur. L attention a été portée sur l environnement existant en essayant de conserver un maximum les traces du patrimoine local lorsque cela était nécessaire. Le projet se veut contemporain et sobre tout en renforçant la synergie du site, afin de redonner une place dans la ville à ces terrains laissés longtemps à l abandon. 36/58 Ville de Zhoushan Zhoushan, China 中 山, 中 国 2009 HWCD En cours 项 目 进 行 中

37 JARDIN SANMEN ROAD * Le jardin vient poursuivre la maison, on découvre pas à pas les différents secrets qu il recèle The garden of this existing English-styled villa is divided in several sections, namely the entrance pathway and plaza, the pond, the wooden plaza, and the seating hill on the island. The basement of the house is reflected in the garden by the voids of the three patios. Each void has a specific material (wood, pebble or water) corresponding to the patio below. The entrance to the property is designed with linear lines to match the very strong style of the house. It is more a part of the house than a part of the garden. On the other hand, the garden has been designed with organic shapes to bring about a more natural feel to the house. The pond of the garden and the pond of the basement are also linked by a waterfall. It is a very natural and relaxing connection thanks to the flow of water. When you are in the basement you have the impression of still being in the garden. The wooden plaza has two accesses on each end of its oval shape. It is surrounded by bushes so you don t discover the plaza before arriving to it. A seating hill is located on the island, a little bit apart from the garden, where it enjoys an overall view of the garden as well as the park on the opposite side of the river. Although this garden is not very large, the different curved paths give an impression of a more spacious area. It can be discovered in many different ways and people can enjoy its different atmospheres. 现 有 这 幢 英 式 别 墅 的 花 园 被 分 隔 成 几 个 部 分, 入 口 小 路, 入 口 处 小 广 场, 池 塘, 木 质 露 天 空 地 和 迷 你 小 岛 上 的 休 息 小 丘 别 墅 的 地 下 部 分 通 过 这 几 个 天 井 的 设 计 被 映 射 到 花 园 中 每 个 天 井 都 使 用 了 不 同 的 特 定 材 料 ( 木 材, 卵 石, 水 ) 这 幢 花 园 府 邸 的 入 口 处 采 取 了 直 线 条 的 设 计 是 为 了 与 别 墅 鲜 明 的 风 格 相 匹 配 它 更 多 的 是 作 为 别 墅 的 一 个 部 分 而 不 是 花 园 的 一 部 分 另 一 方 面 花 园 的 设 计 采 用 了 有 机 形 状, 以 带 来 更 加 自 然 的 感 觉 花 园 的 池 塘 与 地 下 室 的 池 塘 通 过 瀑 布 连 接 起 来, 水 流 自 然 倾 泻, 当 你 在 地 下 室 的 时 候, 也 有 身 处 花 园 的 轻 松 感 觉 木 质 露 天 空 地 的 椭 圆 形 两 端 都 有 被 绿 篱 遮 盖 的 入 口, 所 以 当 你 没 有 达 到 这 里 之 前 是 不 会 发 现 空 地 的 存 在 的 休 息 小 丘 位 于 迷 你 小 岛 上, 距 离 花 园 有 一 点 点 距 离, 从 这 里 可 以 看 到 整 个 花 园 的 全 景 以 及 河 岸 对 面 公 园 的 全 景 花 园 虽 然 不 是 很 大, 但 是 这 些 不 同 的 蜿 蜒 小 路 给 人 以 更 宽 阔 的 空 间 感 它 可 以 被 人 们 以 不 同 方 式, 不 同 角 度 去 观 赏 发 现, 并 能 让 你 感 受 到 其 中 不 同 的 意 境 Le jardin de cette villa existante de style Anglais est divisé en plusieurs parties : la place d entrée et son chemin d accès, l étang, la place en bois, la colline de repos sur l ile Le sous-sol de cette maison est refleté dans le jardin par les vides des patios. Chaque vide a un matériau spécifique (bois, gravier, eau) correspondant au patio en-dessous. L entrée de la propriété est dessinée avec des lignes droites pour se marier avec le style très fort de la maison. Il s agit plus d une partie de la maison que du jardin. D un autre coté, le jardin a été dessiné avec des formes organiques pour donner une impression plus naturelle. L étang du jardin et l étang du sous-sol sont liés par une cascade. Il s agit d une connexion très naturelle et relaxante grâce au débit de l eau. Quand une personne est dans le soussol, elle aura l impression d être toujours dans le jardin. La place en bois possède deux accès à chaque bout de sa forme ovale. Elle est entourée de buissons pour qu elle ne soit découverte qu une fois arrivée dessus. Une «colline de repos» est située sur l ile, un peu à l écart du jardin, d où elle peut profiter d une vue générale sur le jardin mais aussi sur le parc de l autre coté de la rivière. Privé 个 人 Shanghai, China 中 国, 上 海 m² Bien que ce jardin ne bénéficie pas d une grande surface, les différents chemins courbes donnent l impression d un espace plus spacieux. Il peut être découvert de plusieurs façons et les habitants peuvent apprécier ses différentes atmosphères En cours 项 目 进 行 中 37/58

38 ABRI DE JARDIN * Cette pergola contemporaine est comme une extension ouverte de la maison, elle procure intimité et protège des regards tout en profitant du jardin This exterior project plays with the complex relationship between architecture and furniture design. Indeed, although it is just an addition, it becomes a space in its own, acting as a new space of the house. The client s wish was to create an intimate space where people can meet without being seen, while enjoying the view of the garden. So the inspiration of the wooden hut came naturally. The simple volumes have been designed like an unfinished structure that creates a pure space integrated to the existing construction. The wooden elements were placed in a random way which forms the main structure as well as the envelope of the space. The spaces between the wooden elements allow the interaction with the garden while giving the impression of being in an interior and private space. Nature invites itself in this project with the addition of vegetation on the facades and also inside of the structure. This«hut» will evolve according to the seasons by being more or less immersed in nature. 这 个 外 部 规 划 方 案 在 建 筑 设 计 及 家 具 设 计 中 扮 演 了 复 杂 的 角 色 关 系 事 实 上, 它 虽 然 是 一 个 新 增 的 空 间, 也 是 一 个 独 立 的 空 间, 正 如 别 墅 中 崭 新 的 一 片 空 间 一 样 客 户 渴 望 创 造 一 片 可 以 供 人 们 交 谈, 在 欣 赏 风 景 的 同 时 而 不 被 别 人 看 见 的 私 密 区 域 因 此, 木 质 凉 棚 的 灵 感 就 这 样 自 然 而 然 的 产 生 了 简 单 的 凉 棚 被 设 计 成 为 像 一 个 没 有 完 成 建 造 的 结 构, 创 建 出 了 一 片 纯 净 而 又 融 入 现 有 建 筑 的 空 间 木 质 元 素 以 一 种 随 意 的 方 式 被 放 置, 就 像 信 封 一 样 的 空 间 结 构 木 质 结 构 中 的 缝 隙 空 间, 与 花 园 之 外 的 私 人 空 间 相 互 辉 映, 同 时 给 人 以 一 种 室 内 和 私 人 空 间 的 感 觉 大 自 然 使 凉 棚 融 入 其 中, 因 为 在 外 墙 面 和 内 部 空 间 都 新 增 了 植 被 这 个 凉 棚 将 或 多 或 少 随 着 四 季 变 换 沉 浸 于 自 然 Ce projet d aménagement extérieur joue sur la complexe relation entre architecture et design mobilier. En effet, bien que cela ne soit qu un ajout, il devient un espace à part entière, tel une nouvelle pièce de la maison. Le désir du client était de créer un espace intime où l on peut se réunir à l abri des regards et profiter en même temps du jardin. L idée de la cabane en bois est donc venue naturellement. La volumétrie très simple a été travaillée comme une structure inachevée donnant un espace pur et intégré à l existant. Les éléments en bois placés de façon aléatoire constituent aussi bien la structure principale que l enveloppe de l espace. Les vides entre les éléments en bois permettent d interagir avec le jardin tout en ayant l impression d être dans un espace intérieur et privé. La nature s invite dans le projet grâce à l ajout de végétation sur les façades et à l intérieur même de l espace. Cette «cabane» évoluera en fonction des saisons en étant plus ou moins immergée dans la nature. 38/58 Privé 个 人 Shanghai, China 中 国, 上 海 m² 2011 En cours 项 目 进 行 中

39 39/58

40 INTéRIeuR SELECTION DE PROJETS SELECTED PROJECTS 选 定 的 项 目

41 INTéRIeuR p. - renovation de l appartement vdv 42/58 - p. ESPACE DE LOISIRS 43/58 - p. interieur Sanmen road 44/58 - p. rehabilitation residence jean jaures 45/58 - p. 2K Games Shanghai 46/58 - p. renovation chambre de bonne 47/58 - p. pole international du cheval 48/58 - p. Studio Vulpian 49/58 41/58

42 renovation de l appartement vdv Yellowed * L entrée dans l appartement se fait dans un beau volume de réception. Bien plus qu un espace de transition c est un lieu d exposition, un cabinet de curiosité vivant wall, old-fashioned wall paper, unstructured furniture, peeling paint... This is a Parisian apartment victim of time that opens to us, or is it the time that has stopped in these walls? Discovering the place, the new owners are caught between rejection and envy. But despite that, this apartment is full of potential: spacious, very expressive molded ceilings, generously sized rooms and plenty of natural light. Between our desire to restructure everything, to increase the potential of the volumes and to define spaces with contemporary lines and the desire of the clients to keep up the character of the premises in an old style and save time for renovation demolishing the least, this is a tough compromise that had to be implemented. But it appears from both sides that the wish to achieve a beautiful project is stronger than that. It will therefore be a project combining the Haussmann chic with contemporary touches and decorative elements and furniture collected by the owners. The entrance of the apartment is a beautiful reception volume which gives access to the family room and dining room. Much more than a transitional space, it is an exhibition space, a curiosity cabinet that will evolve with the objects and art books of the family. The volume of the dining room has an exceptional theatricality partly due to the existing ceiling moldings which have been kept. This is in the same time a reception room, a workspace or a reading area hidden behind two sliding panels. The living room is the family cocoon, a deliberately neutral and relaxing room, where the family will meet around the fireplace. Paintings will be displayed on most of the walls. The existing corridor has become a painting gallery running along the wall in the image of a timeline tracing the history of the place. It extends into the private areas of the apartment and dematerializes to make room for a glass wall with metal doors behind which is a contemporary kitchen. The rest of the apartment hosts the private spaces of the clients and their children. These rooms were almost all preserved in their original geometry except the master bedroom which is divided into two parts. A dressing creates a buffer zone between the hallway and the night part of the bedroom to keep the privacy of the room. 发 黄 的 墙 面, 老 式 的 墙 纸, 脱 落 的 油 漆, 散 架 的 家 具 展 现 在 眼 前 的 是 一 个 历 经 时 间 洗 礼 的 巴 黎 公 寓, 或 许 我 们 可 以 说 是 时 间 在 这 里 停 住 了 脚 步? 发 现 这 个 地 方, 让 房 子 的 新 主 人 既 遭 受 过 拒 绝 也 遭 到 过 嫉 妒 但 除 此 之 外, 这 个 公 寓 还 是 有 很 多 潜 力 可 以 挖 掘 的 : 空 间 宽 敞 非 常 有 表 现 力 的 天 花 大 小 合 适 的 房 间 和 充 足 的 自 然 光 线 我 们 希 望 将 一 切 都 拆 除 重 建, 希 望 增 加 空 间 的 可 使 用 性, 用 现 代 的 线 条 来 定 义 空 间, 房 主 则 希 望 保 留 老 房 子 的 特 色 和 风 格, 尽 量 减 少 拆 毁, 节 省 改 造 时 间, 在 两 者 之 间 做 出 平 衡 非 常 困 难, 但 好 在 双 方 的 共 同 目 的 都 是 希 望 能 建 成 一 所 漂 亮 的 房 子, 这 种 愿 望 比 其 它 都 要 重 要 因 此 设 计 结 合 了 奥 斯 曼 风 格 的 精 致 与 现 代 风 格 的 简 洁, 装 饰 及 家 具 部 分 则 由 房 主 自 己 挑 选 公 寓 入 口 是 一 个 漂 亮 的 接 待 空 间, 通 向 家 庭 室 和 餐 厅, 但 这 里 不 只 作 为 一 个 过 渡 空 间, 还 是 一 个 展 示 空 间, 一 个 可 以 展 示 家 庭 藏 品 和 书 籍 的 珍 品 柜 餐 厅 由 于 保 留 了 原 来 的 天 花 造 型 而 显 得 格 外 充 满 戏 剧 性 工 作 室 或 阅 读 室 隐 藏 在 接 待 区 两 块 推 拉 板 的 后 面 起 居 室 是 家 庭 的 蚕 茧, 是 一 个 充 满 温 馨 让 人 放 松 的 场 所, 家 庭 成 员 可 以 围 绕 壁 炉 而 坐, 谈 天 说 地 大 部 分 墙 面 都 将 用 于 展 示 绘 画 作 品 原 来 的 走 廊 被 改 造 成 了 画 廊, 沿 着 墙 面 行 进, 画 中 的 图 像 仿 佛 像 一 条 时 间 轴 串 联 着 过 去 的 时 光 随 着 画 廊 一 路 延 伸 至 公 寓 的 私 人 区 域, 材 料 使 用 也 越 来 越 简 洁, 最 后 玻 璃 墙 和 金 属 门 通 向 了 一 个 充 满 现 代 感 得 厨 房 主 人 和 孩 子 们 的 私 人 空 间 放 在 公 寓 剩 余 的 部 分 这 些 房 间 都 保 留 了 原 来 的 格 局, 只 将 主 卧 划 分 成 两 部 分 更 衣 室 位 于 走 道 和 卧 室 之 间, 起 到 缓 冲 过 渡 的 作 用, 保 证 了 卧 室 的 私 密 性 42/58 Privé 个 人 Paris, France 法 国 150 m² 2014 Livré 完 成 Mur jaunis, papiers peints aux motifs plus qu ancien, mobiliers déstructurés, peintures écaillées C est un appartement parisien victime du temps qui s ouvre à nous, ou serait-ce le temps qui s est stoppé dans ces murs? En découvrant les lieux, les nouveaux propriétaires sont pris entre le rejet et l envie. Mais malgré cela, cet appartement regorge de potentiel : de beaux volumes, un plafond mouluré très expressif et présent, des pièces aux dimensions généreuses et une belle lumière naturelle. Entre notre envie de tout restructurer, d accentuer le potentiel des volumes et de définir des espaces aux lignes contemporaines et celle des maitres d ouvrages de conserver un maximum la nature des lieux dans un style ancien et de gagner du temps pour la rénovation en démolissant le moins possible, c est un dur compromis qu il a fallu mettre en place. Mais il ressort des deux côtés que l envie de réaliser un beau projet est plus forte que cela. Ce sera donc un projet mêlant de l haussmannien chic avec quelques touches contemporaines et des éléments de décors et de mobilier chinés par les maitres d ouvrage. L entrée dans l appartement se fait dans un beau volume de réception central qui donne accès au salon familial et à la salle manger. Bien plus qu un espace de transition c est un lieu d exposition, un cabinet de curiosité vivant qui évoluera au gré des objets et des livres d art de la famille. Le volume de la salle à manger possède une théâtralité exceptionnelle due en partie aux moulures existantes du plafond qui ont été conservées. C est à la fois une pièce de réception, un espace de travail ou un espace de lecture dissimulé derrière deux panneaux coulissants. Le salon est le cocon familial, une pièce volontairement neutre et reposante, où la famille se retrouvera autour du foyer de la cheminée. Les tableaux et les œuvres habilleront la majeure partie des murs. Le couloir existant est devenu une galerie habillée de tableaux filant le long du mur à l image d une frise chronologique retraçant l histoire du lieu. Il se prolonge dans les parties privées de l appartement et se dématérialise pour faire place à une paroi de verre avec des portes en métal forgé derrière laquelle se trouve une cuisine contemporaine. L ensemble du reste de l appartement accueille les espaces privés des maitres d ouvrages et de leurs enfants. Ces pièces ont été presque toutes conservées dans leur géométrie initiale excepté la chambre parentale qui se trouve divisée en 2 parties. Un dressing créé une zone tampon entre le couloir et la partie nuit de la chambre pour garder l intimité de cette chambre.

43 ESPACE DE LOISIRS * Un espace baigné de lumière, chaleureux et convivial, où les différentes fonctions s articulent autour de trois patios végétalisés For this project, the client wanted a private entertainment space with a dancing/events room, a bar and a fitness room that can be easily converted into a reading space. The main space had to be simple to adapt to the different activities, but the general atmosphere should reflect a luxurious and modern aspect. Emphasis has been placed on the details of the ceilings, interior woodwork and furniture, and on the choice of noble materials. The golden leaves combined with the simple shape applied on the ceiling create a bright and luxurious space while remaining contemporary. 在 这 个 设 计 方 案 中, 客 户 想 要 拥 有 集 一 个 舞 蹈 房 一 个 会 议 室, 并 有 一 个 酒 吧 和 可 以 转 换 成 一 个 阅 览 室 的 运 动 室 于 一 体 的 休 闲 娱 乐 空 间 主 要 空 间 的 设 计 必 须 简 洁 并 能 适 合 于 各 项 不 同 活 动 的 开 展, 但 是 主 要 氛 围 又 要 映 射 出 一 种 奢 华 及 现 代 化 的 方 面 因 此 重 点 需 要 放 在 一 些 天 花 板 的 细 节, 室 内 的 细 木 工, 一 些 固 定 的 家 具, 并 用 一 些 高 档 的 材 料 去 诠 释 这 个 理 念 天 花 板 中 以 简 单 形 状 的 金 色 叶 子 装 饰, 创 造 出 了 一 个 明 亮 奢 华 并 保 留 着 同 一 时 代 性 的 空 间 Pour ce projet, le client souhaitait un espace de loisirs privé abritant une salle de danse/ espace évènementiel, avec un bar et une salle de sport pouvant facilement être convertie en espace de lecture. L espace principal devait être simple afin de s adapter aux différents événements mais l atmosphère générale devait refléter un aspect luxueux et moderne. L accent a donc été mis sur les détails de faux plafonds, de menuiseries intérieures et mobilier fixe et sur le choix de matériaux nobles. Les feuilles d or utilisées au niveau des faux plafonds combinées avec des formes simples permettent de créer un espace lumineux et luxueux tout en restant contemporain. Privé 个 人 Shanghai, China 中 国, 上 海 400 m² 2011 En cours 项 目 进 行 中 43/58

44 INTERIEUR SANMEN ROAD * Les patios deviennent l extension du jardin dans le sous-sol. Ils donnent l impression d être à l extérieur bien qu étant sous le jardin The new extension of this existing house is completely buried. The new basement is occupied by a Ping-Pong room, a billiard room, and a lounge which is open on three patios. These patios were created to bring natural light and ventilation, as well as to connect the basement and the garden. They become an extension of the garden in the basement creates the feeling of being outdoors even if you are underground. The path from the garage to the villa entrance (in the basement) has been redesigned to match the new extension. It enjoys natural light and is open on one side to the sunken barbecue area. On the other side, a wall fully covered with green vegetation leads visitors towards the villa. The lounge is a large open space divided into different areas a reading, entertainment, and pantry area using custom-made furniture. The pantry is connected to a wooden patio so that it enjoys natural light and a clear view of the vegetation. The lounge also gives access to the Ping- Pong room and the billiard room. These rooms are linked to the water patio which spills down from the garden to the basement creating a waterfall. This patio also has access to the garden via a staircase hidden under the pond. Finally the lounge is linked to the pebble patio which visually connects the existing house with the new basement. All the different sections of this interior have been treated to create the feeling of being outdoors through the use of outdoor materials or by bringing natural light. 现 有 的 别 墅 延 伸 的 部 分 完 全 是 隐 藏 地 下 的 这 个 新 的 地 下 室 由 3 个 开 放 式 天 井 状 的 乒 乓 球 室, 台 球 室, 和 休 息 室 组 成 这 些 天 井 庭 院 的 设 计 是 为 自 然 采 光, 通 风, 并 且 使 地 下 室 与 花 园 相 连 它 们 成 为 了 花 园 在 地 下 室 的 延 伸, 而 且 给 人 以 处 于 外 界 大 自 然 中 的 感 觉 即 使 您 身 处 花 园 中 从 车 库 通 往 别 墅 入 口 ( 地 下 室 ) 的 小 路 经 过 重 新 设 计 后 与 新 的 延 伸 部 分 的 风 格 相 匹 配 它 享 有 自 然 光 线 的 照 射, 而 且 它 通 向 另 一 边 的 烧 烤 区 绿 体 植 物 蔓 延 覆 盖 了 另 一 侧 整 面 墙 并 指 示 出 通 往 别 墅 的 入 口 的 路 休 息 室 是 一 个 大 的 开 放 空 间, 被 一 组 特 制 的 家 俱 分 隔 成 不 同 的 区 域 ( 书 房, 游 戏 室, 酒 吧 ) 并 保 持 各 个 区 域 不 是 封 闭 的 酒 吧 连 接 着 一 个 木 天 井, 它 充 分 地 利 用 了 自 然 光 线, 并 享 有 面 向 绿 色 植 物 的 视 角 休 息 室 还 可 以 直 接 进 入 乒 乓 球 室 和 桌 球 室 从 花 园 处 有 水 流 倾 泻, 形 成 了 瀑 布, 所 有 这 些 区 域 都 连 接 着 这 个 水 天 井 通 过 隐 藏 在 池 塘 下 的 楼 梯 从 水 天 井 可 以 直 接 进 入 花 园 最 终, 休 息 室 连 接 着 卵 石 庭 院, 这 个 卵 石 庭 院 在 视 觉 上 穿 连 着 已 经 存 在 的 别 墅 与 新 的 地 下 延 伸 部 分 所 有 室 内 不 同 区 域 的 设 计, 通 过 对 材 料 的 选 用 和 自 然 采 光 的 考 虑, 都 是 为 了 给 人 以 身 处 户 外 的 感 觉 44/58 Privé 个 人 Shanghai, China 中 国, 上 海 m² 2011 En cours 项 目 进 行 中 L extension de cette villa existante est totalement enterrée. Le nouveau sous-sol est occupé par une salle de ping-pong, une salle de billard et un lounge ouvert sur 3 patios. Ces patios ont été créés pour apporter de la lumière, de la ventilation naturelle et aussi pour connecter le sous-sol au jardin. Ils deviennent l extension du jardin dans le sous-sol. Ils donnent ainsi l impression d être à l extérieur bien qu étant sous le jardin. Le chemin allant du garage à l entrée de la maison (au sous-sol) a été redessinée pour correspondre au nouveau design de l extension. Il profite de lumière naturelle et est ouvert sur un côté sur l espace barbecue. De l autre côté, un mur végétal s étend sur toute la hauteur et montre la voie vers l entrée de la villa. Le lounge est un grand espace ouvert divisé en plusieurs zones (salle de lecture, salle de jeux vidéo, bar) grâce à un meuble sur-mesure qui ne ferme pas les espaces. Le bar est connecté au «patio bois» afin de profiter de la lumière naturelle et d avoir une vue sur la végétation. Le lounge donne aussi l accès à la salle de ping-pong et à la salle de billard. Ces pièces sont liées au «patio eau» qui coule depuis le jardin vers le sous-sol en créant une cascade. Ce patio a aussi un accès direct au jardin grâce à un escalier caché sous l étang. Enfin, le lounge est lié au «patio gravier» qui connecte visuellement la maison existante et le nouveau sous-sol. Toutes les différentes parties de cet intérieur ont été traitées pour donner l impression d être en extérieur par l utilisation de matériaux ou par l apport de lumière naturelle.

45 rehabilitation residence jean jaures * la réhabilitation intérieure des parties communes a permis l embellissement du rez de chaussee et sa mise en conformite pour les Personnes a Mobilite Reduite This project is part of the desire to improve the quality of life for residents of the residence Jean Jaures - home for elderly. Built in , the residence never had improvement work on the ground floor since its opening. Paints and flooring are original. Tiles, wallpapers and carpets are very damaged and difficult to maintain and are potential causes of falls for residents. Our mission has been to renovate the interior public areas on the ground floor in order to make them match the current regulations on one hand, and on the other hand to beautify the space by changing the damaged floors, by defining new spaces with mid-height partitions and marking traffic areas. Another requirement of the building owner was to give access to all the ground floor areas to handicapped people (including wheelchair users), and the possibility of facilitating access to external terraces to all residents by creating ramps. Improved thermal and acoustic comfort is also an integral part of the architectural intervention. 这 个 项 目 是 为 了 改 善 Jean Jaurès 老 年 人 之 家 的 居 住 环 境 自 年 兴 建 以 来, 这 个 住 所 从 未 进 行 过 修 缮 油 漆 和 地 板 还 是 原 来 的, 面 砖 墙 纸 地 毯 都 已 严 重 损 坏, 难 以 再 继 续 维 持, 如 果 不 进 行 整 修, 可 能 会 对 老 年 人 的 生 命 安 全 构 成 潜 在 威 胁 我 们 的 任 务 是 改 造 一 层 的 室 内 公 共 区 域, 使 其 符 合 现 在 的 设 计 规 范, 并 美 化 居 住 环 境 设 计 换 掉 了 原 来 的 地 板, 通 过 低 矮 的 隔 墙 分 隔 出 新 的 空 间 和 交 通 区 域 另 外, 房 主 特 别 要 求 所 有 的 楼 层 都 要 能 方 便 残 疾 人 通 行, 并 希 望 通 过 斜 坡 使 所 有 的 居 住 者 都 能 通 往 户 外 的 平 台 设 计 内 容 还 包 括 房 间 热 学 和 声 学 性 能 的 改 善 L opération s inscrit dans la volonté d améliorer la qualité de vie des résidents de la résidence Jean Jaurès résidence pour personnes âgées. Construite en , la résidence n a pas fait l objet de travaux d embellissement du rez-de-chaussée depuis son ouverture. Les peintures et revêtement de sol sont d origine. Les carrelages, papiers peints et moquettes au sol sont très usés et difficiles d entretien et sont autant de causes potentielles de chutes pour les résidents. Notre mission de maitrise d œuvre a donc consisté à la réhabilitation intérieure des parties communes du rez-de-chaussée tant par sa mise en conformité avec la réglementation actuelle que par l embellissement des lieux avec le changement des sols abimés, la définition de nouveaux espaces avec des cloisons mi-hauteur et le marquage des espaces de circulation. Une autre exigence du maitre d ouvrage a également consisté à la mise en accessibilité de l ensemble des zones pour les personnes à mobilité réduite (notamment les personnes en fauteuil roulant), et la possibilité de faciliter l accès aux terrasses extérieures à l ensemble des résidents par la création de rampes. L amélioration du confort thermique et acoustique fait partie intégrante de l intervention architecturale. Commune de Ifs 个 人 Ifs, France 法 国 IFS, 400 m² 2014 IMO Concept (economiste), AREHA (BET thermique) Livré 完 成 45/58

46 2K GAMES SHANGHAI * La nouvelle identité du bureau, la création d espaces plus agréables et appropriables renforceront l esprit d équipe au sein de la compagnie Evolution instead of revolution are the keywords of this office renovation project for a video game company. Indeed, the new project should be integrated in a strongly present architecture without completely changing the existing space. The architectural intervention was to improve the workspace of each production studio through the creation of appropriable spaces. For this, an active functional wall hosting all the necessary functions for each team runs through the office and generates the different spaces. This wall creates a new synergy in the office, allowing the employees to exchange and communicate easily during the process of creating the video games. Each studio has a small meeting room, a testing area for the video games, an office for the leader and a writing board to simplify the diffusion of information. All these functions were integrated in the «wall» which frees a generous space to make the circulation more fluid in the office. Each team can communicate with the neighbor team because of the passages created through the wall. The cafeteria becomes a living and meeting space where the areas for having meals and for playing are clearly delimited. The common spaces (reception, cafeteria, meeting rooms) have been also redesigned with a lighter intervention in order to make them match harmoniously with the new image of the office. The changes made in the office bring a new identity and more pleasant and appropriable spaces that will enhance the team spirit of the company. 演 变 而 不 是 革 命 是 这 个 游 戏 公 司 办 公 室 改 造 项 目 的 关 键 词 事 实 上, 此 项 目 是 在 不 完 全 改 变 现 有 工 作 空 间 的 基 础 上 进 行 设 计 的 旨 在 创 建 合 适 的 空 间, 以 提 高 每 个 员 工 的 有 效 工 作 空 间 正 因 如 此, 一 个 拥 有 几 乎 所 有 功 能 的 多 功 能 墙 被 创 造 了 出 来, 这 道 可 供 所 有 团 队 使 用 的 墙 穿 越 了 整 个 办 公 室 并 使 形 成 了 一 些 不 同 空 间 这 道 墙 创 造 出 了 可 供 员 工 在 游 戏 开 发 过 程 中 可 以 方 便 交 流 的 协 同 区 域 这 样 一 来, 便 形 成 了 一 些 不 同 的 空 间 因 此 每 个 工 作 室 都 将 拥 有 一 个 小 型 会 议 室, 一 个 游 戏 测 试 的 空 间, 一 个 领 导 办 公 室 还 有 一 些 可 以 用 来 书 写 的 白 板, 用 来 简 化 团 队 间 的 信 息 传 递 所 有 这 些 功 能 都 嵌 入 在 这 道 墙 中, 使 空 间 得 以 释 放, 也 使 得 办 公 区 域 空 气 流 通 更 为 顺 畅 由 于 过 道 穿 过 墙 体, 每 个 相 邻 团 队 间 可 以 容 易 地 互 动 交 流 咖 啡 厅 清 楚 的 描 绘 出 了 可 供 员 工 们 休 息, 会 见, 吃 饭 及 游 戏 的 空 间 公 共 空 间 区 域 ( 接 待 处, 咖 啡 厅, 会 议 室 ) 也 将 做 少 许 设 计 改 动, 为 了 与 整 个 办 公 室 的 新 形 象 相 协 调 新 办 公 室 的 改 变 将 带 来 一 个 全 新 的 形 象 和 一 片 使 人 愉 悦 和 能 更 好 被 人 们 被 利 用 的 空 间, 以 增 加 公 司 的 团 队 精 神 46/58 Take Two company Shanghai, China 中 国, 上 海 m² 2011 En cours 项 目 进 行 中 Evolution et non Révolution ont été les maitres mots de ce projet de rénovation de bureaux pour une compagnie de jeux vidéo. En effet, le nouveau projet devait s inscrire dans une architecture fortement présente sans changer complètement l existant. L intervention architecturale a consisté à améliorer l espace de travail de chacun des studios de production grâce à la création d espaces appropriables. Pour cela, un «mur actif fonctionnel» abritant toutes les fonctions nécessaires à chaque équipe parcourt tout le plateau et génère les différents espaces. Ce mur créé une nouvelle synergie dans le bureau, permettant aux employés d échanger et de communiquer plus facilement durant le processus de création des jeux vidéo. Chaque studio possède une petite salle de réunion, un espace de test pour les jeux, un bureau pour le leader et des tableaux pour faciliter la diffusion des informations.toutes ces fonctions sont intégrées dans le «mur» ce qui libère un espace généreux pour placer les bureaux de façon à rendre la circulation plus fluide. Chaque équipe peut communiquer avec l équipe voisine grâce à des passages créés à travers le mur. La cafétéria devient un espace de vie et de rencontre où les espace de repas et de jeux sont clairement délimités.les espaces communs (réception, salles de réunions) ont eux aussi été repensés avec une intervention plus légère qui leur permet de s accorder harmonieusement avec la nouvelle image du bureau. Les changements apportés dans le bureau apportent une identité nouvelle et des espaces plus agréables et appropriables qui renforceront l esprit d équipe au sein de la compagnie.

47 rénovation chambre de bonne * Cette exigence d un espace singulier multifonction a tout d abord été perçue comme une contrainte assez complexe et, par la suite, est devenue la véritable force du projet. Maids rooms in Paris have long been considered ungrateful and secluded spaces in the beautiful Haussmann buildings. Always located on the top level under the roof of these buildings, they are characterized by their small size, with rudimentary aesthetic interior spaces and common circulations difficult to access. It s a non architecture within the beautiful Haussmann architecture. Over time, the maids rooms have known different usages, therefore losing their original purpose and becoming attics / storage. Thereafter, the general increase in property prices has also generated a new consideration of these forgotten square meters and generated a renewed housing. This location under the roof which was considered ungrateful became an additional property asset, offering features not exploited by their previous occupants: sunshine, no vis-à-vis, overlooking the rooftops of Paris and the possibility to create lofts combining several maids rooms. It s due to a lack of space and in anticipation of the coming of a future au pair they cannot receive directly in their apartment that our clients have entrusted us with the difficult task of arranging the 8sqm maid s room. Despite the small area, the space had to be functional in order to sleep, and also to cook, eat, wash, work and store a maximum number of items. The space should guarantee the independence of the future occupant. The architectural response we made in order to allow the establishment of many different functions refers to the «concept of the Swiss Army knife.» The Swiss Army Knife is a simple knife but by a game of sliding and folding it can contain a multitude of tools in a very small object. Therefore, the new maid s room is a modular transcription of such an object with elements of storage, a bed, a table, a wardrobe, a staircase, a kitchenette and a bathroom, all fully integrated within a large closet which can be unfolded according to the desires and changes the perception of space. Once all the elements are folded and stored in this large closet, it frees half of the surface of the room. The requirement of a unique multifunctional space has first been seen as a fairly complex constraint and, in the end, became the real strength of the project. Les chambres de bonne parisiennes ont pendant longtemps été considérées comme des espaces ingrats et reclus au sein des beaux bâtiments haussmanniens. Toujours situées aux derniers niveaux sous toiture de ces belles demeures, elles se caractérisaient par leur modeste taille, un intérieur avec une esthétique rudimentaire et des espaces de circulations communs difficiles d accès, une «non architecture» au sein même de belles architectures haussmanniennes. Avec le temps, les chambres de bonne ont connu plusieurs fonctionnalités, perdant ainsi leur usages d origine et devenant des greniers / débarras. Par la suite, l augmentation générale du foncier a également généré une nouvelle prise en compte de ces mètres carrés oubliés et généré un renouveau de logement. Cette situation sous comble considérée comme ingrate est dès lors devenue une réserve foncière supplémentaire, offrant des caractéristiques jamais exploitées par leurs précédents occupants : bon ensoleillement, aucun vis-à-vis, vue sur les toits de Paris et la possibilité de créer des lofts en associant plusieurs chambres ensembles. C est par manque d espace et en prévision de la venue d une future fille au pair qu ils ne peuvent pas accueillir directement dans leur appartement que nos clients nous ont confié la délicate mission d aménager la chambre de bonne d une surface de 8m². Malgré la petite superficie l espace se devait d être fonctionnel afin de pouvoir y dormir, et en plus pouvoir y cuisiner, manger, se laver, travailler et ranger un maximum d éléments. L espace devait garantir l autonomie de la future occupante. Privé 个 人 Paris, France 法 国 8 m² La réponse architecturale que nous avons apportée afin de permettre la mise en place d autant de fonctions différentes fait référence au «concept du couteau suisse». Le couteau suisse est un simple couteau mais qui par un jeu de glissement et de rabattement permet de contenir une multitude d outils dans un très petit objet. Ainsi la nouvelle chambre de bonne est une retranscription modulaire d un tel objet avec des éléments de rangements, un lit, une table, une penderie, un escalier, une kitchenette et une salle d eau, le tout Photographe: Fabienne Delafraye entièrement intégré à un grand «placard» et qui se déploie au gré des envies et modifie la perception de l espace. Une fois l ensemble des éléments de mobilier repliés dans ce «placard», il dégage la moitié de la surface de la pièce Cette exigence d un espace singulier multifonction a tout d abord été perçue comme une En cours 项 目 进 行 中 contrainte assez complexe et, par la suite, est devenue la véritable force du projet. 47/58

48 pôle international du cheval * C est une forme hybride qui répond savamment à deux contraintes distinctes de l espace en délimitant physiquement le restaurant et la zone d administration. For this project, our mission was to create an office in the location of the International Horse Center reception area. Currently there is no real reception area and a lack of information in this space which remains a mandatory passage before entering the arena. We even can find an employee desk in the middle of the space which therefore lacks of consistency. The architectural response we made was to intervene globally throughout the project area rather than providing a punctual intervention by adding another volume, which would have a bad impact on the whole space. Therefore the access to the International Horse Center is now made along a wooden wall on which golden boxes are displayed randomly and seem to float in the air. Some of these boxes are a presentation support and can accommodate trophies or objects of the Center. They allow the dissemination of information about the activities of the institution. The largest ones are glazed openings that provide the employees a framing on the arena and restaurant. The reception of visitors is made through two boxes at different heights; they allow providing information to all visitors including wheelchair users. The wall is used successively as information support, reception area, administrative office, entries to administration and toilets. It follows the curve of the ceiling gently to clear the view of the large bay window overlooking the arena. The upper wooden part encircles the column and marks the general shape of the volume. The intervention emphasizes the directions towards the different areas of the pole in a very pragmatic way. This geometry was determined by the flow of traffic. The volume is both seen as a gentle and welcoming shape that provides views towards the arena and also as a volume that respects the geometric space of the restaurant. It is a hybrid form that responds cleverly to two distinct constraints of the space by separating physically the restaurant and administration area. Despite the compactness of the project, the boxes come to lighten the overall volume and when it is lit, it turns into a wooden lantern. La mission qui nous a été confiée consiste à la création d un bureau à l emplacement de l espace d accueil du Pôle International du Cheval. Actuellement il n existe aucun lieu d accueil et d information dans cette zone de réception et de transition qui demeure un passage obligé avant d accéder au manège. On retrouve même le bureau d un employé au beau milieu de la salle. L espace manque ainsi de cohérence. La réponse architecturale que nous avons apportée a consisté à intervenir globalement sur l ensemble de la zone de projet plutôt que d apporter une réponse ponctuelle par l adjonction d un volume supplémentaire, qui aurait pour incidence de dénaturer l espace. Ainsi, l accès au pôle international du cheval se fait désormais le long d un mur habillé de bois sur lequel viennent reposer des boites dorées placées de manière aléatoire qui semblent flotter dans les airs. Certaines de ces boites font office de support de présentation et peuvent accueillir des trophées ou des objets du pôle. Elles permettent la diffusion d informations concernant l activité de l établissement. Les plus grandes sont de simples ouvertures vitrées qui offrent aux employés du bureau des cadrages sur le manège et le restaurant. L accueil des visiteurs se fait grâce à deux boites placées à différentes hauteurs, elles permettent de renseigner tous les visiteurs y compris les personnes en fauteuil roulant. Le mur devient ainsi successivement zone d information, espace de réception, bureau administratif, entrées de l administration et des sanitaires. Il épouse la courbe du plafond tout en douceur afin de dégager la vue sur la grande baie vitrée du manège. L imposte en bois encercle le poteau et vient marquer la forme générale du volume. L intervention hiérarchise pragmatiquement les directions vers les différents espaces du pôle 48/58 Ville de Deauville Deauville, France 法 国 2015 ITE En cours 项 目 进 行 中 Cette géométrie a été déterminée grâce aux flux des circulations. Le volume est à la fois perçu comme une forme douce et accueillante qui dégage les vues vers le manège et également comme un volume respectant la géomé trie orthogonale de l espace de restauration. C est une forme hybride qui répond savamment à deux contraintes distinctes de l espace en déli mitant physiquement le restaurant et la zone d administration. Malgré la compacité du projet, les boites viennent alléger l ensemble du volume et lorsque celui-ci est éclairé, il se transforme en une lanterne de bois.

49 STUDIO VULPIAN * La mise à nu des murs intérieurs et l utilisation de matériaux bruts renforcent le caractère industriel de l espace The conversion of this former industrial warehouse into a place of events in the heart of Paris required a meticulous re-appropriation of space. The approach for the project has been to highlight the industrial architecture of columns and beams which is very interesting and atypical. The exposure of the interior and the use of natural materials have enhanced the character of the space and brought more natural light into the building. 将 这 个 位 于 巴 黎 市 中 心 的 旧 工 业 仓 库 改 造 成 集 会 广 场 需 要 设 计 师 谨 慎 的 重 新 处 理 空 间 的 比 例 设 计 强 调 工 业 建 筑 的 梁 柱 结 构, 这 种 方 法 非 常 有 趣, 而 且 并 不 是 很 常 见 内 部 空 间 的 暴 露 以 及 自 然 材 料 的 使 用 增 加 了 空 间 的 特 色, 并 给 建 筑 内 部 带 入 了 更 多 的 自 然 光 线 La reconversion de cet ancien entrepôt industriel en un lieu d évènementiel dans le cœur de Paris a nécessité un travail minutieux de réappropriation des espaces. Le parti pris à été de mettre en avant son architecture de colonnes et de poutres industrielle très intéressante et atypique. La mise à nu de l intérieur et l utilisation de matériaux naturels a permis de renforcer le caractère de l espace et d amener plus de lumière naturelle au sein du bâtiment. Privé 个 人 Paris, France 法 国 550 m² 2006 Vargaftig Livré 完 成 49/58

50 mobilier SELECTION DE PROJETS SELECTED PROJECTS 选 定 的 项 目

51 Mobilier p. - Decotec 52/58 p. - Meuble XIII 53/58 p. - Meuble IDR 54/58 51/58

52 DECOTEC *le meuble est comme une sculpture qui habille le mur The bathroom is a daily place for all members of the family, where we should spend as little time as possible during the morning rush. But also, it is a room where people like to spend time alone to care of themselves or with their partner to discuss while preparing. The bathroom can also be a learning place where children learn hygiene and how to do like grownups. The concept of this piece of furniture is to allow each members of the family to appropriate it according to their needs. It centralizes all the necessary equipment of the body care. Besides its functional side, it is like a sculpture which adorns the wall. It is soft and curved, like soap bubbles floating in the air. 卫 生 间 是 每 个 家 庭 成 员 每 天 都 要 使 用 的 地 方, 在 每 天 早 上 的 冲 忙 时 间 里, 我 们 都 要 在 这 里 呆 上 一 段 时 间 但 同 时, 这 里 也 是 人 们 喜 欢 独 处 疗 伤 或 者 和 伙 伴 讨 论 商 量 事 情 的 场 所 卫 生 间 也 可 以 成 为 一 个 学 习 的 场 所, 在 这 里, 孩 子 们 学 会 了 如 何 讲 卫 生, 学 会 了 如 何 像 大 人 那 样 子 做 这 件 家 具 的 设 计 理 念 是 允 许 每 个 家 庭 成 员 都 根 据 自 己 的 需 要 对 它 进 行 合 理 的 利 用 它 集 中 了 所 有 身 体 护 理 所 必 须 的 设 备 除 了 具 备 本 身 的 功 能 之 外, 它 还 像 一 件 雕 塑 品 一 样 装 饰 着 墙 面 它 柔 软 弯 曲 的 外 形 就 像 漂 浮 在 空 中 的 肥 皂 泡 La salle de bain est un lieu de passage quotidien pour tous les membres de la famille où on ne doit passer que peu de temps lors des matins pressés. Mais à l inverse, c est une pièce où on aime passer du temps seul pour s occuper de soi ou à deux pour discuter tout en se préparant. La salle de bain peut être aussi un lieu d apprentissage où les enfants apprennent l hygiène et essayent de faire «comme les grands». Le concept de ce meuble est de permettre à chacun de se l approprier selon ses envies. Il centralise tous les équipements nécessaires à la toilette. Hormis son côté fonctionnel, le meuble est donc comme une sculpture qui habille le mur. Il est tout en douceur et rondeurs, comme des bulles de savon s élevant dans les airs. 52/58 Privé 个 人 France 法 国 2009 Concours 竞 争

53 MEUBLE XIII * Ce meuble combine un design et des matériaux élégants avec une technologie avancée This piece of furniture has been designed to meet the new needs due to the arrival of new technologies. It combines elegant design and materials with advanced technology. It s a convertible cabinet that looks like a simple sideboard in the closed position, but in fact it hides a large television screen that appears by just pressing a button. It therefore allows to hide this screen sometimes unsightly and to keep a clean and pure interior. 这 件 家 具 的 设 计 是 为 了 满 足 新 技 术 下 产 生 的 新 需 求 它 将 优 雅 的 设 计 和 材 料 与 新 技 术 进 行 了 完 美 融 合 它 是 一 个 看 起 来 像 简 单 边 柜 的 可 变 换 的 柜 子, 但 其 实 在 里 面 还 藏 着 一 个 大 电 视 机 屏 幕, 只 要 一 按 按 钮, 就 能 显 示 出 来 因 此 这 件 家 具 能 在 需 要 的 时 候 将 屏 幕 隐 藏 起 来 以 保 持 室 内 的 干 净 和 整 洁 Ce meuble a été conçu pour répondre aux nouveaux besoins dûs à l arrivée de nouvelles technologies. Il combine un design et des matériaux élégants avec une technologie avancée. C est un meuble transformable qui a l air d un simple buffet bas en position fermée, mais qui en fait cache un écran de télévision grand format qui apparait en appuyant sur un simple bouton. Il permet donc de cacher cet écran parfois disgracieux et de conserver un intérieur pur. Privé 个 人 France 法 国 2007 Vargaftig Livré 完 成 53/58

54 meuble idr *Au fur et à mesure des pas, la découverte de l espace se fait plus claire. La composition du mobilier prend sens et nous fait découvrir un meuble filant rythmé par la composition hiérarchisée des boites. The main idea of the project is to create contemporary piece of furniture that adapts to the different areas of this holiday house. Each room it goes through needed a specific volume according to a specific need. The various functions corresponding to the house entrance, the dining room and the kitchen had to mingle along a single wall. So, as it develops, the furniture has a different thickness to first accommodate the kitchen equipment, then it turns into multiple alcoves and shelves integrating a bench, and finally at the house entrance, it becomes a succession of boxes. If they were placed side by side, pieces of furniture of different thicknesses might not have given the feeling a coherent set. The strategy to bring a unity to the set is to create an architectural staple system between each of the elements in order to create a link between the various functions. The architectural staple between the pieces of furniture is made through boxes of same materials. They are repeated along the wall and create a hook giving coherence to the whole set. The house entrance is smooth along a wall hiding a sliding door giving access to the toilets. Two wooden alcoves remind us the depth of the wall which hosts multiple storages. On the facing wall, boxes of the same material seem to levitate above the ground. As we penetrate in the house, the discovery of space becomes clearer. The composition of the wall makes sense and makes us discover this long piece of furniture punctuated by the hierarchical composition of the boxes. Part of the furniture facing room is a curiosity cabinet with multiple shelves in which can be placed different objects, books, photos and memories of the family. Drawers are sliding in the lower part along the wall and they become a bench completing the entire furniture and marking the boundary of space. Actually, this central part of the furniture is an articulation between the kitchen and entrance. The part dedicated to the kitchen is more solid to integrate the equipment and to offer a lot of storage. This large piece of furniture is completed with a set of smaller pieces that are redefining the spaces of the house such as the bedroom and its dressing or the bathroom. 设 计 的 主 要 意 图 是 为 这 幢 度 假 屋 打 造 属 于 不 同 功 能 空 间 的 现 代 家 居 每 个 房 间 都 需 要 有 与 之 相 适 应 的 不 同 体 量 的 家 具 房 间 的 入 口 餐 厅 厨 房 等 不 同 空 间 必 须 沿 着 一 面 墙 进 行 排 布, 所 以, 一 路 过 来, 会 有 不 同 大 小 的 家 具, 先 是 厨 房 炊 具, 然 后 是 几 个 壁 龛 架 子 和 长 凳, 最 后 是 房 间 的 入 口, 看 起 来 像 一 个 个 方 盒 的 排 列 如 果 只 是 简 单 将 这 些 物 品 一 个 挨 一 个 的 排 列 的 话, 不 同 宽 度 的 家 具 会 形 成 不 连 续 统 一 的 感 觉 为 了 使 它 们 看 起 来 更 统 一, 我 们 赋 予 了 每 件 家 具 相 同 的 设 计 元 素, 使 不 同 的 功 能 空 间 之 间 形 成 无 形 的 联 系 这 种 设 计 元 素 是 通 过 相 同 材 料 的 盒 子 来 实 现 的, 盒 子 的 元 素 沿 墙 面 不 断 重 复, 一 个 套 一 个, 从 而 形 成 了 一 个 整 体 房 间 入 口 沿 墙 面 平 整 布 置, 并 隐 藏 了 一 个 通 向 卫 生 间 的 推 拉 门 两 个 木 质 壁 龛 提 醒 着 人 们 墙 体 的 厚 度, 它 可 以 提 供 若 干 储 藏 空 间 在 面 对 着 的 墙 上, 相 同 材 料 的 盒 子 似 乎 要 将 地 面 提 升 起 来 继 续 往 房 子 里 面 走, 空 间 变 得 更 加 明 朗 墙 体 的 组 合 显 得 非 常 合 理, 能 让 我 们 发 现 这 是 由 很 多 有 次 序 排 列 的 盒 子 组 成 的 一 件 长 形 家 具 面 对 房 间 的 家 具 是 展 示 柜, 有 若 干 架 子, 上 面 可 以 放 置 古 玩 书 照 片 以 及 其 它 家 庭 纪 念 品 抽 屉 是 滑 动 式 的, 沿 墙 面 底 部 布 置, 组 合 起 来 可 以 形 成 一 个 长 凳, 起 到 划 分 空 间 界 限 的 作 用 事 实 上, 这 个 中 间 部 分 的 家 具 在 厨 房 和 入 口 之 间 起 着 关 节 的 作 用 厨 房 专 用 部 分 使 用 了 更 多 实 体 材 料, 以 便 于 整 合 不 同 的 器 具, 并 提 供 更 多 储 藏 空 间 这 件 大 型 家 具 和 几 组 小 型 家 具 组 合 起 来, 对 房 间 进 行 了 重 新 划 分, 重 新 定 义 了 卧 室 更 衣 间 卫 生 间 等 空 间 L idée générale du projet consiste à créer un meuble contemporain qui s adapte aux différents espaces de cette maison de vacances. Chacune des pièces qu il traverse répond à des besoins et à une volumétrie spécifique. Les différentes fonctions correspondant à l entrée, la salle à manger et la cuisine doivent se côtoyer sur un pan de mur longeant l ensemble de la maison. Ainsi, au fur et à mesure de son développement, le meuble change d épaisseur afin tout d abord de pouvoir accueillir les différents équipements de la cuisine, ensuite il se transforme en de multiples niches et étagères intégrant une banquette amovible, pour finalement se dématérialiser au niveau de l entrée par une succession de niches. S ils avaient été placés côte à côte, les meubles de différentes épaisseurs auraient donné un ensemble non cohérent. La stratégie pour rendre l ensemble homogène consiste à mettre en œuvre un système d agrafe architecturale entre chacun des éléments afin de créer un trait d union entre les différentes fonctions. L agrafe architecturale entre les différents meubles se fait par le biais de boites de même matérialité. Elles se répètent le long du mur et permettent une accroche donnant une cohérence à l ensemble. L entrée dans la maison se fait tout en douceur le long d une paroi qui dissimule une porte coulissante donnant accès aux toilettes. Deux niches aux tons bois viennent nous rappeler la profondeur de cette paroi qui accueille de multiples rangements. Sur le mur faisant face, des boites du même matériau semblent léviter au-dessus du sol. Au fur et à mesure des pas, la découverte de l espace se fait plus claire. La composition du mobilier prend sens et nous fait découvrir un meuble filant rythmé par la composition hiérarchisée des boites. La partie du meuble faisant face au séjour devient un cabinet de curiosité avec de multiples étagères où viennent se placer différents objets, des livres, des photos et des souvenirs de la famille. Des tiroirs de rangement viennent se glisser en partie basse et deviennent une banquette venant compléter l ensemble et marquer la limite de l espace. En effet, cette partie centrale du meuble fait office d articulation entre la cuisine et l entrée. La partie dédiée à la cuisine est plus solide ce qui permet d intégrer l ensemble de l électroménager au meuble et d offrir de nombreux rangements. 54/58 Privé 个 人 Ile de Re; France 法 国 2013 En cours 项 目 进 行 中 Ce grand meuble est complété par un ensemble de plus petits éléments de mobilier qui viennent redéfinir les espaces de la maison tels la chambre et son dressing ou la salle de bain.

55 55/58

56 Morgane GUIMBAULT Architecte Partenaire, Architecte DPLG (France) Contact: Gaylor LASA ZINGUI Architecte Partenaire, Architecte DPLG (France) Contact: Follow us also on 也 请 关 注 我 们 在 Suivez nous également sur Web site:

57 studio KitoKo ARCHITECTURE URBANISME paysagisme INTéRIeuR Mobilier hong kong representative office room 813, 8F, Hollywood Plaza, 610 Nathan road, Kowloon hong kong Caen office 4 rue Pasteur CAEN Tel: (0033)

58 Caen office 4 rue pasteur Caen Tel: (0033) HONG KONG REPRESENTATIVE office room 813, 8F, Hollywood Plaza 610 Nathan road, Kowloon Hong Kong [email protected]

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : [email protected] RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 [email protected]

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

$2,145 (2010) Condo Fees ($125/month) $1,500 $24,800 School $186,300 Infrastructure

$2,145 (2010) Condo Fees ($125/month) $1,500 $24,800 School $186,300 Infrastructure François Mackay, Certified Real Estate Broker GROUPE MACKAY Real Estate Agency 225, 25e Avenue Lachine (QC) H8S 3X2 514-637-9755 / 514-637-9755 [email protected] http://www.2mackay.com MLS No. 8352976

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Possible ECHO Shelter & Settlement Indicators (version 15/05/13) revised by EDB/MP & DH 13/06

Possible ECHO Shelter & Settlement Indicators (version 15/05/13) revised by EDB/MP & DH 13/06 Possible ECHO Shelter & Settlement Indicators (version 15/05/13) revised by EDB/MP & DH 13/06 (at Results level) Abris/Habitat et Etablissement Humains Sub-Sector/Key Results Indicator A) Planification

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

gedriver Green Efficient Driver

gedriver Green Efficient Driver gedriver Green Efficient Driver Objectifs du projet Le projet GeDRIVER s est déroulé dans un contexte de déploiement de l'éco-conduite, avec la participation de plusieurs acteurs industriels et de la recherche,

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! Idéalement situé sur le campus de l EPFL, face au lac Léman et au Rolex Learning Center, le Starling Hotel Lausanne, vous accueille dans un cadre moderne et innovant.

Plus en détail

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE' RESUME RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' ERTUGRULALP BOVAR-CONCORD Etwiromnental, 2 Tippet Rd. Downsviel+) ON M3H 2V2 ABSTRACT We are faced with various types

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Data issues in species monitoring: where are the traps?

Data issues in species monitoring: where are the traps? Data issues in species monitoring: where are the traps? French breeding bird monitoring : Animations locales : - dealing with heterogenous data - working with multi-species multi-sites monitoring schemes

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

QUINTESSENCE de vie of life

QUINTESSENCE de vie of life Saint-Tropez Cannes Saint-Raphael Fréjus Golf de Valescure QUINTESSENCE de la Côte d Azur of the Côte d Azur Des criques de roches rouges se jetant dans une eau émeraude, des plages de sable fin bercées

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 En résumé Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 Une grande école qui accueille environ 500 étudiants par semaine dans l année, et plus de 1000 en été Un large

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail