PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND
|
|
|
- Charlotte Mathieu
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél (0) [email protected] w w w. v i p a r i s. c o m 1
2 PARIS NORD VILLEPINTE Un site "tout-en-un" 135 hectares 242,000 m² de surfaces d exposition couvertes 9 halls d exposition de 7,000 à 47,000 m² 42 salles de réunion 2 amphithéâtres : 170 et 630 places 20 restaurants et 22 bars 14,000 places de parking 12,000 chambres d hôtel à moins de 10 minutes de route Station RER dédiée au Parc des expositions Station Taxi au cœur du parc Galerie d accueil proposant un grand nombre de services Un lieu dédié au business, un lieu pour vivre : une esplanade centrale avec des jardins, des bancs pour se relaxer et un accès Wifi gratuit. SERVICES SUR PLACE: Business Center Vestiaires - Distributeur de billets - Point presse - Restaurants Gastronomiques Bars - Self-service - Conciergerie - Distributeurs de boissons - Service Exposants Telephones publics sanitaires - Poste de premiers secours Un site reconnu adapté aux salons internationaux Paris Nord Villepinte accueille des salons internationaux majeurs comme : Maison&Objet, SIMA, Première Vision, SIAL, SITL, Equip Auto, Intermat Un palmarès des grandes expositions internationales qui comptent : 1.5 milion de visiteurs, dont 30% d étrangers 30,000 exposants, dont 40% d étrangers An integrated venue 135 hectares 242,000 sqm of covered exhibition space 9 exhibitions halls from 7,000 up to 47,000 sqm 42 meeting rooms 2 theatres : 170 and 630 seats 20 restaurants and 22 bars 14,000 parking spaces 12,000 hotel rooms within 10 minutes drive RER train station on site Taxi station on site Reception gallery with a wide range of convenient services A venue dedicated to business and a real meeting place : a central esplanade, green spaces, resting areas to relax and free Wifi. ON-SITE SERVICES: Business Centre Cloakroom - Cash points Newspapers & press kiosk - Gourmet Restaurants Bars - Selfservice - Concierge services desk -Cash and carry - Exhibitors services Telephone booths Restrooms - First aid posts A leading exhibition venue tailored to international trade exhibitions Paris Nord Villepinte reveals the latest trends and innovations throughout many trade fairs and major international exhibitions, including : Maison&Objet, SIMA, Première Vision, SIAL, SITL, Equip Auto, Intermat A track record of leading international exhibitions attracting : 1.5 million visitors, including 30% from outside France 30,000 exhibitors, including 40 % from outside France 2
3 A104 ACCÈS / ACCESS Navette gratuite entre les parkings visiteurs et la «Galerie d Accueil» Free Shuttle between visitors car parks and the main Gallery 2 vers Soissons/Marne-la-Vallée par A104 direction Soissons/Marne-la-Vallée via the A104 1 Paris Nord Villepinte 3a A104 LA DÉFENSE A14 PORTE DE LA CHAPELLE A1 RD a e5a Pavillon Jean Prouvé e5b e5c 3b PORTE MAILLOT GARE SAINT LAZARE GARE DU NORD GARE DE L EST A3 PORTE DE BAGNOLET Accès Exposants/ Livraisons Exhibitor/Deliveries Access 11b 10 e4a 5B e6a e6b Accès Visiteurs visitor Access A13 PORTE D AUTEUIL GARE DE LYON GARE D AUSTERLITZ GARE MONTPARNASSE PORTE DE BERCY A4 PL e3 e4b 3 4 5A 0 6 SORTIE N 2 EXIT N 2 vers Paris-Orly direction Paris-Orly PORTE D ORLÉANS PORTE D ITALIE A6 1 Halls / Halls e2 2 1 e1 VIP Avenue des Nations 8 7 e8 e7 ADRESSE / ADDRESS Paris Nord Villepinte Parc d expositions et Centre de Conventions Roissy Charles de Gaulle Cedex Accès Visiteurs e Accès piétons / Pedestrian access Accès automobiles / Car access Parkings exposants / Exibithors car park Parkings visiteurs / Visitors car park vers Paris-Charles-de-Gaulle direction Paris-Charles-de-Gaulle RD40 Parc des Expositions a 642b Autres parkings / Other car parks Taxis / Taxis stand SORTIE N 1 EXIT N 1 RER B / RER B Voir la photo / See the photo Arrêt de bus / Bus stop RD40 vers Paris/Lille epara1 direction Paris/Lille via the A1 3
4 PLAN / FLOOR PLAN 5B m² SERVICES Espace Exposants / Exhibitors services Administration Information Tabac - Point Presse / Tabacconist - News stand Poste de Police / Police station Postes de secours / First aid posts Business Centre Distributeurs de billets / Cash point Téléphones publics / Public telephone booths Sanitaires / Restrooms Conciergerie / Services desk Vestiaires / Cloakroom m² 4 5A m² m² m² Bars Self-service Restaurants Restaurants gastronomiques / Gourmet Restaurants Salles de conférences / Conference rooms m² m² Permanence technique / Technical office Droguerie / Cash and carry m² m² HALL 1 HALL 2 HALL 3 HALL 4 HALL 5A HALL 5B HALL 6 HALL 7 HALL 8 surface totale total space m 2 sq.m m 2 sq.m m 2 sq.m m 2 sq.m m 2 sq.m m 2 sq.m m 2 sq.m m 2 sq.m m 2 sq.m hauteur sous plafond ceiling height 9 m 9 m - 15 m 9 m 9 m 9 m - 12 m 4
5 HALL m² sqm Les + du pavillon Connecté au Hall 2 Salles de stockage ou de réunion en mezzanine (447 m²) Accès logistiques : seulement 4 pilliers, 9 m de hauteur sous plafond et 17 portes levantes (6m x 5,5 m) Un parking dédié de 360 places Une situation idéale : accès direct à la galerie et tous ses services ainsi qu aux stations RER et navette parking Pavilion s Advantages Connected to Hall 2 Meeting or storage rooms in the mezzanine (447 sqm) Very good logistics accesses with only 4 pillars, clear height of 9 m and 17 rising loading doors (6 m wide, 5.50 m high) A dedicated car park of 360 car spaces A very good location : close to convenient services located in the reception gallery, the RER train station and the shuttle bus station 5
6 HALL 1 5B m² 5B m² m² 4 5A m² m² m² Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms Restaurants m² m² m² m² Self service Bars Téléphones publics Public telephone booths Permanence technique Technical office HALL 2 PASSAGE COUVERT vers Hall 2 COVERED CONNECTION to Hall 2 MEZZANINE GALERIE D'ACCUEIL reception gallery VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY HALL m² Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms Restaurants 6
7 HALL 1 surface totale total space m 2 sqm longueur length 183 m largeur width 78 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 9 m hauteur minimale sous plafond minimum height under ceiling 9 m revêtement mural wall covering bardage bois panels wood revêtement au sol floor covering sol béton revêtu d un sol métal concrete floor covered by a metal floor surcharge admissible allowable overload 5 tonne/m² 5 tons/sqm poinçonnement pont load 6T sur un carré de 10 x 10 cm 6T on a 10 x 10 cm square accrochage en charpente suspension from roof structure HALL 1 Accrochage par point situé selon une trame de 3 x 3 m.poids autorisé : 80 kg par point pour une occupation de l ensemble. Au-delà de 80 kg, nous consulter Point suspension on a 3 x 3 m grid. Permitted weight: 80 kg per point for overall occupancy. Beyound 80 kg, on request accès camion truck access 17 portes levantes, dimensions maximales : largeur 5,90 m et hauteur 5,30 m 17 rising doors, maximum dimensions: 5.90 m wide and 5.30m high fluides utilities Par trappes au sol implantés tous les 6 m environ (ou 9 m) Via ducts in the floor located approximately every 6 m (or 9 m) electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 3 kw à 250 kw (jusqu à 400 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 250 kw (up to 400 kw on request) eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue s telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 7
8 HALL 1 SERVICES services HALL 1 restauration sanitaires vestiaires CONFORT comfort catering restrooms cloakrooms 3 bars, 1 self-service capacité 160 personnes, 1 restaurant capacité 170 personnes 3 bars, 1 self-service/cafeteria seating 160, 1 restaurant seating blocs sanitaires, capacité cumulée : 38 cabines femmes, 31 cabines hommes, 29 urinoirs, 2 cabines PMR 4 toilet blocks total capacity: 38 women s cubicles, 31 men s cubicles, 29 urinals, 2 disable person s cubicles 1 vestiaire en Galerie d Accueil, capacité effets, possibilité de vestiaire supplémentaire (800 effets) 1 cloakroom in the Reception Gallery (capacity 1,000 items) éclairage général general lighting rampes de tubes fluorescents fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source Périphérie du bâtiment vitrée entre 9 et 12 m de hauteur Upper periphery of building glazed (height 9 to 12 m) confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsé en toiture Heating or air conditioning by pulsed air from the ceiling Particularité du Hall 1 : une surface de plain-pied 447 m² de salles en mezzanine (bureaux orgnaisateurs, salles de stockage...) 3 réserves de 20, 22 et 39 m² 4 piliers répartis selon une trame de 39 x 39 m Hall 1 features : ground level exhibition space 447 sqm mezzanine rooms (organiser s offices, storage rooms...) 3 storage rooms of 20, 22 and 39 sqm 4 pillars on a 39 x 39 m grid 8
9 HALL m² sqm Les + du pavillon Connecté aux Halls 1 & 3 Salles de stockage ou de réunion en mezzanine (300 m²) Accès logistiques : seulement 4 pilliers, 9 m de hauteur sous plafond et 15 portes levantes (6m x 5,5 m) Un parking dédié de 770 places Une situation idéale : accès direct à la galerie et tous ses services ainsi qu aux stations RER et navette parking Pavilion s Advantages Connected to Halls 1 & 3 Meeting or storage rooms in the mezzanine (300 sqm) Very good logistics accesses with only 4 pillars, clear height of 9 m and 15 rising loading doors (6 m wide, 5.50 m high) A dedicated car park of 770 car spaces A very good location : close to convenient services located in the reception gallery, the RER train station and the shuttle bus station 9
10 HALL 2 5B m² 5B m² Salles de réunion Meeting rooms m² 4 5A m² m² m² Sanitaires Restrooms Restaurants Self service m² m² m² m² Bars Permanence technique Technical office PASSAGE COUVERT vers Hall 3 COVERED CONNECTION to Hall 3 HALL 3 PASSAGE COUVERT vers Hall 1 COVERED CONNECTION to Hall 1 HALL m² VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY HALL 1 MEZZANINE Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms GALERIE D'ACCUEIL reception gallery 10
11 HALL 2 surface totale total space m 2 sqm longueur length 183 m largeur width 78 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 9 m hauteur minimale sous plafond minimum height under ceiling 9 m revêtement mural wall covering bardage bois panels wood revêtement au sol floor covering sol béton revêtu d un sol métal concrete floor covered by a metal floor surcharge admissible allowable overload 5 tonne/m² 5 tons/sqm poinçonnement pont load 6T sur un carré de 10 x 10 cm 6T on a 10 x 10 cm square accrochage en charpente suspension from roof structure HALL 2 Accrochage par point situé selon une trame de 3 x 3 m.poids autorisé : 80 kg par point pour une occupation de l ensemble. Au-delà de 80 kg, nous consulter Point suspension on a 3 x 3 m grid. Permitted weight: 80 kg per point for overall occupancy. Beyound 80 kg, on request accès camion truck access 15 portes levantes, dimensions maximales : largeur 5,90 m et hauteur 5,30 m 15 rising loading doors, maximum dimensions: 5.90 m wide and 5.30m high fluides utilities Par trappes au sol implantés tous les 6 m environ (ou 9 m) Via ducts in the floor located approximately every 6 m (or 9 m) electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 3 kw à 250 kw (jusqu à 400 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 250 kw (up to 400 kw on request) eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue s telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 11
12 HALL 2 SERVICES services HALL 2 restauration sanitaires vestiaires CONFORT comfort catering restrooms cloakrooms 3 bars (dont 1 en liaison avec le hall 3), 1 self-service capacité 200 personnes, 1 restaurant capacité 180 personnes 3 bars (1 linking to hall 3), 1 self-service/cafeteria seating 200, 1 restaurant seating blocs sanitaires, capacité cumulée : 31 cabines femmes, 23 cabines hommes, 22 urinoirs, 2 cabines PMR 3 toilet blocks total capacity: 31 women s cubicles, 23 men s cubicles, 22 urinals, 2 disable person s cubicles 1 vestiaire en Galerie d Accueil, capacité effets, possibilité de vestiaire supplémentaire (800 effets) 1 cloakroom in the Reception Gallery (capacity 1,000 items) éclairage général general lighting rampes de tubes fluorescents fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source Périphérie du bâtiment vitrée entre 9 et 12 m de hauteur Upper periphery of building glazed (height 9 to 12 m) confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsé en toiture Heating or air conditioning by pulsed air from the ceiling Particularité du Hall 2 : une surface de plain-pied 300 m² de salles en mezzanine (bureaux orgnaisateurs, salles de stockage...) 3 réserves de 20, 22 et 39 m² 4 piliers répartis selon une trame de 39 x 39 m Hall 2 features : ground level exhibition space 300 sqm mezzanine rooms (organiser s offices, storage rooms...) 3 storage rooms of 20, 22 and 39 sqm 4 pillars on a 39 x 39 m grid 12
13 HALL m² sqm Les + du pavillon Connecté aux Halls 2 & 4 A proximité directe du centre de conventions Jean Thèves et ses deux amphithéâtres de 170 et 670 participants Salles en mezzanine avec vue sur le hall Accès logistiques : seulement 5 pilliers, 9 m de hauteur sous plafond et 19 portes levantes (6m x 5,5 m) Un parking dédié de 450 places Une situation idéale : accès direct à la galerie et tous ses services Pavilion s Advantages Connected to Halls 2 and 4 Close proximity to the Convention Centre and the Jean Thêves theatre with seating for 170 and 670 participants Some reception rooms overlooking the Hall Very good logistics accesses with only 5 pillars, clear height of 9 m and 19 rising loading doors (6 m wide, 5.50 m high) A dedicated car park of 450 car spaces A very good location : close to convenient services located in the reception gallery 13
14 HALL 3 5B m² 5B m² m² 4 5A m² m² m² Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms Restaurants m² m² m² m² Self service Bars Téléphones publics Public telephone booths Permanence technique Technical office PASSAGE COUVERT vers Hall 4 COVERED CONNECTION to Hall 4 HALL 4 VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY HALL m² MEZZANINE GALERIE D'ACCUEIL reception gallery HALL 2 Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms COVERED CONNECTION to Hall 2 PASSAGE COUVERT vers Hall 2 Restaurants Self service 14
15 HALL 3 surface totale total space m 2 sqm longueur length 222 m largeur width 78 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 9 m hauteur minimale sous plafond minimum height under ceiling 9 m revêtement mural wall covering bardage bois wood panels revêtement au sol floor covering sol béton revêtu d un sol métal concrete floor covered by a metal floor surcharge admissible allowable overload 5 tonne/m² 5 tons/sqm poinçonnement pont load 6T sur un carré de 10 cm x 10 cm 6T on a 10 x 10cm square accrochage en charpente suspension from roof structure HALL 3 Accrochage par point situé selon une trame de 3 m x 3 m. Poids autorisé : 80 kg par point pour une occupation de l ensemble. Au-delà de 80 kg, nous consulter Point suspension on a 3 m x 3 m grid. Permitted weight: 80 kg per point for overall occupancy. Beyound 80 kg, on request accès camion truck access 19 portes levantes, dimensions maximales : largeur 5,90 m et hauteur 5,30 m 19 rising loading doors, maximum dimensions: 5.90 m wide and 5.30m high fluides utilities Par trappes au sol implantés tous les 9 m environ (ou 6 m) Via ducts in the floor located approximately every 9 m (or 6 m) electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 3 kw à 250 kw (jusqu à 400 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 250 kw (up to 400 kw on request) eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue s telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 15
16 HALL 3 SERVICES services HALL 3 restauration sanitaires catering restrooms 3 bars (dont 1 en liaison avec le hall 2), 1 self-service capacité 200 personnes, 1 restaurant capacité 180 personnes 3 bars (1 linking to hall 2), 1 self-service/cafeteria seating 200, 1 restaurant seating blocs sanitaires, capacité cumulée : 33 cabines femmes, 26 cabines hommes, 21 urinoirs, 2 cabines PMR 3 toilet blocks total capacity: 30 women s cubicles, 26 men s cubicles, 21 urinals, 2 disable person s cubicles vestiaires cloakrooms 1 vestiaire en Galerie d Accueil, capacité effets, 1 cloakroom i n the Reception Gallery (capacity 4,000 items) CONFORT comfort éclairage général general lighting lampes à iodure iodide lamps source de lumière naturelle natural light source Périphérie du bâtiment vitrée entre 9 et 12 m de hauteur Upper periphery of building glazed (height 9 to 12 m) confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsé en toiture Heating or air conditioning by pulsed air from the ceiling Particularité du Hall 3 : une surface de plain-pied 351 m²de salles en mezzanine (bureaux orgnaisateurs, salles de stockage...) 3 réserves de 22, 39 et 49 m² reliées au Hall 4 Liaison directe avec les amphithéâtres Jean Thèves (628 places) et 402 (168 places) 5 piliers répartis selon une trame de 39 x 39 m Hall 3 features : ground level exhibition space 351 sqm mezzanine rooms (organiser s offices, storage rooms...) 3 storage rooms of 22, 39 and 49 sqm Direct link with the theatres Jean Thèves (seating 628) and 402 (seating 168) 5 pillars on a 39 x 39 m grid 16
17 HALL m² sqm Pavilion s Advantages Connected to Halls 2 and 4 Close proximity to the Convention Centre and the Jean Thêves theatre with seating for 170 and 670 participants Some reception rooms overlooking the Hall Very good logistics accesses with only 5 pillars, clear height of 9 m and 23 rising loading doors (6 m wide, 5.50 m high) A dedicated car park of 640 car spaces A very good location : close to convenient services located in the reception gallery Les + du pavillon Connecté aux Halls 3 & 5A A proximité directe du centre de conventions Jean Thèves et ses deux amphithéâtres de 170 et 670 participants Salles en mezzanine avec vue sur le hall Accès logistiques : seulement 5 pilliers, 9 m de hauteur sous plafond et 23 portes levantes (6m x 5,5 m) Un parking dédié de 640 places Une situation idéale : accès direct à la galerie et tous ses services 17
18 HALL 4 5B m² 5B m² Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms m² m² 4 5A m² m² m² m² Restaurants Self service m² m² Bars Téléphones publics Public telephone booths Permanence technique Technical office PASSAGE COUVERT vers Hall 5A COVERED CONNECTION to Hall 5A HALL 5A VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY HALL m² MEZZANINE GALERIE D'ACCUEIL reception gallery PASSAGE COUVERT vers Hall 3 COVERED CONNECTION to Hall 3 Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms HALL 3 Restaurants 18
19 HALL 4 surface totale total space m 2 sqm longueur length 222 m largeur width 78 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 9 m hauteur minimale sous plafond minimum height under ceiling 15 m revêtement mural wall covering bardage bois wood panels revêtement au sol floor covering sol béton revêtu d un sol métal concrete floor covered by a metal floor surcharge admissible allowable overload 5 tonne/m² 5 tons/sqm poinçonnement pont load 6T sur un carré de 10 cm x 10 cm 6T on a 10 x 10cm square accrochage en charpente suspension from roof structure HALL 4 Accrochage par point situé selon une trame de 3 m x 3 m. Poids autorisé : 80 kg par point pour une occupation de l ensemble. Au-delà de 80 kg, nous consulter Point suspension on a 3 m x 3 m grid. Permitted weight: 80 kg per point for overall occupancy. Beyound 80 kg, please ask us accès camion truck access 21 portes levantes, dimensions maximales : largeur 5,90 m et hauteur 5,30 m 21 rising loading doors, maximum dimensions: 5.90 m wide and 5.30m high fluides utilities Par trappes au sol implantés tous les 9 m environ (ou 6 m) Via ducts in the floor located approximately every 9 m (or 6 m) electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 3 kw à 250 kw (jusqu à 400 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 250 kw (up to 400 kw on request) eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue s telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 19
20 HALL 4 SERVICES services HALL 4 restauration sanitaires catering restrooms 3 bars (dont 1 en liaison avec le hall 5A), 1espace de restauration rapide capacité 160 personnes, 1 restaurant capacité 160 personnes 3 bars (1 linking to hall 5A), 1 fast-food seting 160, 1 restaurant seating blocs sanitaires, capacité cumulée : 33 cabines femmes, 25 cabines hommes, 20 urinoirs, 2 cabines PMR 3 toilet blocks total capacity: 33 women s cubicles, 25 men s cubicles, 20 urinals, 2 disable person s cubicles vestiaires cloakrooms Possibilité de vestiaires en Galerie d Accueil, capacité effets, Cloakrooms in the Reception Gallery (capacity 3,200 items) CONFORT comfort éclairage général general lighting lampes à iodure iodide lamps source de lumière naturelle natural light source Périphérie du bâtiment vitrée entre 9 et 12 m de hauteur Upper periphery of building glazed (height 9 to 12 m) confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsé en toiture Heating or air conditioning by pulsed air from the ceiling Particularité du Hall 4 : 351 m²de salles en mezzanine (bureaux orgnaisateurs, salles de stockage...) 3 réserves de 22, 39 et 49 m² reliées au Hall 4 Liaison directe avec les amphithéâtres Jean Thèves (628 places) et 402 (168 places) 5 piliers répartis selon une trame de 39 x 39 m Hall 4 feature : ground level exhibition space 351 sqm mezzanine rooms (organiser s offices, storage rooms...) 3 storage rooms of 22, 39 and 49 sqm Direct link with the theatres Jean Thèves (seating 628) and 402 (seating 168) 5 pillars on a 39 x 39 m grid 20
21 HALL 5A m² sqm Les + du pavillon Situation centrale au coeur du parc, connecté aux Halls 4, 5B & 6 Un centre de convention intégré (20 salles) et un grand choix d espaces dédiés aux organisateurs Un parking dédié de places Un des espaces les plus prestigieux du parc : accessible par l esplanade centrale arborée, et patio central avec un jardin au cœur même du hall. Pavilion s Advantages A central location : at the heart of the venue, linked to Halls 4, 5B and 6 An integrated Convention Centre (20 rooms) and a wide range of organisers office spaces A large dedicated car park of more than car spaces located right next door to the hall Among the most prestigious spaces of the venue : an attractive esplanade and a central ornamental patio garden providing natural light 21
22 HALL 5A 5B m² 5B m² PASSAGE COUVERT vers Hall 5B COVERED CONNECTION to Hall 5B PASSAGE COUVERT vers Hall 5B COVERED CONNECTION to Hall 5B m² 4 5A m² m² m² m² m² m² m² VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY PATIO HALL 5A m² Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms Restaurants PASSAGE COUVERT vers Hall 4 COVERED CONNECTION to Hall 4 Self service VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY Bars HALL 4 VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY HALL 6 Téléphones publics Public telephone booths Permanence technique Technical office Information Distributeurs de billets Cash point GALERIE D'ACCUEIL reception gallery HALL 5A 22
23 HALL 5A HALL 5A surface totale total space m 2 sqm longueur length 273 m largeur width 195 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 9 m hauteur minimale sous plafond minimum height under ceiling 9 m revêtement mural wall covering bardage bois wood panels revêtement au sol floor covering sol béton revêtu d une résine noire concrete floor covered by black resine surcharge admissible allowable overload 5 tonne/m² 5 tons/sqm poinçonnement pont load 6T sur un carré de 10 cm x 10 cm 6T on a 10 x 10cm square accrochage en charpente suspension from roof structure Accrochage par point situé selon une trame de 3 m x 3 m. Poids autorisé : 80 kg par point pour une occupation de l ensemble. Au-delà de 80 kg, nous consulter Point suspension on a 3 m x 3 m grid. Permitted weight: 80 kg per point for overall occupancy. Beyound 80 kg, on request accès camion truck access 26 portes levantes, dimensions maximales : largeur 5,90 m et hauteur 5,30 m 26 rising loadind doors, maximum dimensions: 5.90 m wide and 5.30m high fluides utilities Par trappes au sol implantés tous les 9 m environ (ou 6 m) Via ducts in the floor located approximately every 9 m (or 6 m) electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 3 kw à 250 kw (jusqu à 400 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 250 kw (up to 400 kw on request) eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue s telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 23
24 HALL 5A SERVICES services restauration sanitaires vestiaires CONFORT comfort catering restrooms cloakrooms HALL 5A 5 rapides (dont 1 en liaison avec le hall 4), 1 sandwicherie, 3 self-service capacités 170, 200 et 400 personnes, 3 restaurants capacité 180, 190 et 140 personnes 5 bars (1 linking to hall 4), 1 sandwich bar, 3 self-service/cafeteria seating 170, 200 and 400, 3 restaurants seating 180, 190 and blocs sanitaires, capacité cumulée : 63 cabines femmes, 65 cabines hommes, 57 urinoirs, 2 cabines PMR 7 toilet blocks total capacity: 63 women s cubicles, 65 men s cubicles, 57 urinals, 2 disable person s cubicles 1 vestiaire capacité effets, possibilité de vestiaires en Galerie d Accueil (2 000 effets) 1 cloakroom (capacity 2,000 items). Cloakroom in the Reception Gallery (capacity 2,000 items) éclairage général general lighting Eclairage assuré par des rampes de tubes fluorescents General lighting by fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source Périphérie du bâtiment vitrée entre 9 et 12 m de hauteur Upper periphery of building glazed (height 9 to 12 m) confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsé en toiture Heating or air conditioning by pulsed air from the ceiling Particularité du Hall 5A : une surface de plain-pied 703 m² de bureaux sur 2 niveaux 3 réserves de 84, 84 et 38 m² 20 piliers répartis selon une trame de 39 x 39 m Jardin d agrément dans le patio central : L 95 m x l 39 m Hall 5A feature : ground level exhibition space 703 sqm of office on 2 levels 3 storage rooms of 84, 84 and 38 sqm 20 pillars on a 39 x 39 m grid Ornemental garden in a central patio, L 95 m x l 39 m 24
25 HALL 5B m² sqm Les + du pavillon Un espace modulable de m² séparable en 2 parties (8 900 & m²) Connecté au Hall 5A Un espace moderne et pratique : aucun poteau et 9m de hauteur sous plafond Des finitions de haut de gamme : murs intérieurs recouverts de panneaux de bois améliorant l ambiance et l accoustique du lieu Noir total possible Espace extérieur adjacent de plus de m² Grandes capacités de parking : plus de places Un espace isolé à l arrière du parc, idéal pour des événements privés ou confidentiels Pavilion s Advantages A modular ground floor space of 27,000 sqm that can be split up into 2 halls (8,900 & 17,900 sqm) Connected to Hall 5A A very convenient and modern space : pillar free with a clear height of 9 m A high end space with indoor walls covered of high quality wood panels providing a cosy atmosphere and very good sound Total blackout possible Adjacent outdoor exhibition space (more than 50,000 sqm) Huge car parks capacities : over 3,000 car parks close by An isolated space at the back of the venue, suitable for highly confidential, private or sensitive events 25
26 HALL 5B 5B m² 5B m² Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms Téléphones publics Public telephone booths Permanence technique Technical office Espace Exposants Exhibitors services Postes de secours First aid posts m² m² m² 4 5A m² m² m² m² m² VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY HALL 5B m² PASSAGE COUVERT vers Hall 5A COVERED CONNECTION to Hall 5A Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms Téléphones p blics PASSAGE COUVERT vers Hall 5A COVERED CONNECTION to Hall 5A 26
27 HALL 5B surface totale total space HALL 5B m 2 sqm (hall 5B.1 : m² sqm & hall 5B.2 : m² sqm) longueur length 306 m largeur width 84 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 9 m hauteur minimale sous plafond minimum height under ceiling 9 m revêtement mural wall covering bardage bois wood panels revêtement au sol floor covering sol béton revêtu d un sol métal concrete floor covered by a metal floor surcharge admissible allowable overload 5 tonne/m² 5 tons/sqm poinçonnement pont load 6T sur un carré de 10 cm x 10 cm 6T on a 10 x 10cm square accrochage en charpente suspension from roof structure Accrochage par point situé selon une trame de 3 m x 3 m. Poids autorisé : 80 kg par point pour une occupation de l ensemble. Au-delà de 80 kg, nous consulter Point suspension on a 3 m x 3 m grid. Permitted weight: 80 kg per point for overall occupancy. Beyound 80 kg on request accès camion truck access 8 portes levantes, dimensions maximales : largeur 5,90 m et hauteur 5,30 m 8 rising loading doors, maximum dimensions: 5.90 m wide and 5.30m high fluides utilities Par trappes au sol implantés tous les 6 m Via ducts in the floor located approximately every 6 m electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 3 kw à 250 kw (jusqu à 400 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 250 kw (up to 400 kw on request) eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 27
28 HALL 5B SERVICES services HALL 5B restauration catering - sanitaires restrooms 4 blocs sanitaires, capacité cumulée : 29 cabines femmes, 19 cabines hommes, 34 urinoirs, 8 cabines PMR 4 toilet blocks total capacity: 39 women s cubicles, 19 men s cubicles, 34 urinals, 8 disable person s cubicles vestiaires cloakrooms Possibilité de vestiaires dans le hall, capacité selon surface à disposition Possibility of cloakrooms in the hall, capacity according to available surface CONFORT comfort éclairage général general lighting Eclairage assuré par des rampes de tubes fluorescents General lighting by fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source Façade Nord vitrée sur 3 m, façade Sud vitrée sur 6 m, occultation complète possible par un système de rideaux existant North fontage glazed to 3 m, South fontage glazed to 6 m, full black-out possible using an existing curtain system confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsé en toiture Heating or air conditioning by pulsed air for the level Particularité du Hall 5B : une surface de plain-pied sans pilier cloisonnable en 2/3 (hall 5B-2) et 1/3 (hall 5B-1) Espace réunions 5B, soit un espace modulable de 6 salles sur 320 m² Hall 5B features : ground level exhibition space pillar free partitionable 2/3 (hall 5b-2) and 1/3 (hall 5b-1) Espace réunions 5B, 320 sqm modular meeting rooms 28
29 HALL m² sqm Les + du pavillon Connecté aux Hall 5A et au nouveau Hall 7 Un des espaces les plus prestigieux du parc : une entrée en mezzanine avec vue sur le hall, un espace VIP et des bureaux organisateurs privés Un centre de convention modulable intégré (800 m²) Un parking dédié de places Accès par deux entrées principales à l avant et à l arrière du hall Pavilion s Advantages Connected to Hall 5A and the new Hall 7 One of the most prestigious spaces of the venue : a mezzanine entrance overlooking the hall, a VIP lounge and private organiser s offices An integrated modular meeting centre (800 sqm) A large dedicated car park with over 1,300 car parks close by Double entrance accesses at the front and at the rear of the hall 29
30 HALL 6 5B m² 5B m² m² 4 5A m² m² m² VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY m² m² m² m² HALL m² VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY PASSAGE COUVERT vers Hall 7 COVERED CONNECTION to Hall 7 Salles de réunion Meeting rooms Sanitaires Restrooms Restaurants gastronomiques Gourmet restaurant Restaurants Self service Bars VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY Téléphones publics Public telephone booths Permanence technique Technical office Information HALL5A Distributeurs de billets Cash point Espace Exposants Exhibitors services Postes de secours First aid posts Poste de Police Police station Escalier Stair 30
31 HALL 6 HALL 6 surface totale total space m 2 sqm longueur length 233 m largeur width 195 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 9 m hauteur minimale sous plafond minimum height under ceiling 9 m revêtement mural wall covering bardage bois wood panels revêtement au sol floor covering sol béton revêtu d un sol métal concrete floor covered by a metal floor surcharge admissible allowable overload 5 tonne/m² 5 tons/sqm poinçonnement pont load 6T sur un carré de 10 cm x 10 cm 6T on a 10 x 10cm square accrochage en charpente suspension from roof structure Accrochage par point situé selon une trame de 3 m x 3 m. Poids autorisé : 80 kg par point pour une occupation de l ensemble. Au-delà de 80 kg, nous consulter Point suspension on a 3 m x 3 m grid. Permitted weight: 80 kg per point for overall occupancy. Beyound 80 kg, on request accès camion truck access 31 portes levantes, dimensions maximales : largeur 5,90 m et hauteur 5,30 m 31 rising loading doors, maximum dimensions: 5.90 m wide and 5.30m high fluides utilities Par trappes au sol implantés tous les 6 m environ (ou 9 m) Via ducts in the floor located approximately every 6 m (or 9 m) electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 3 kw à 250 kw (jusqu à 400 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 250 kw (up to 400 kw on request) eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 31
32 HALL 6 SERVICES services HALL 6 restauration sanitaires catering restrooms 5 bars, 2 self-service capacité 300 et 450 personnes, 3 restaurants capacité 120,160 et 180 personnes, 1 restaurant gastronomique de 165 personnes 5 bars, 2 self service/cafeteria seating 300 and 450, 3 restaurants seating 120, 160 and 180, 1 gourmet restaurant seating blocs sanitaires, capacité cumulée : 84 cabines femmes, 46 cabines hommes, 40 urinoirs, 6 cabines PMR 6 toilet blocks total capacity: 84women s cubicles, 46 men s cubicles, 40 urinals, 2 disabled person s cubicles vestiaires cloakrooms 1 vestiaire, capacité effets, 1 cloakroom (capacity 4,550 items) CONFORT comfort éclairage général general lighting Eclairage assuré par des rampes de tubes fluorescents General lighting by fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source Périphérie du bâtiment vitrée entre 9 et 12 m de hauteur Upper periphery of building glazed (height 9 to 12 m) confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsé en toiture Heating or air conditioning by pulsed air from the ceiling Particularité du Hall 6 : une surface de plain-pied Locaux au rez-de-chaussée 285 m², à l étage 580 m²; salon d honneur de 166 m² 2 réserves 38 et 43 m² Espace réunions 6, soit un espace modulable de 10 salles sur 820 m² 22 piliers répartis selon une trame de 39 m x 39 m Entrée par mezzanine sous verrière : 70 m de long par 20 m de large Hall 6 features : ground level exhibition space Offices : 285 sqm on the ground level, 580 sqm on the first level and a 166 sqm VIP lounge 2 storage rooms of 38 and 43 sqm Espace réunions 6 : 820 sqm modular meeting rooms (10 rooms) 22 pillars on a 39 x 39 m grid Entrance througha glazed mezzanine: 70 m long, 20 m wide 32
33 HALL m² sqm Les + du pavillon Connecté au Hall 6 Niveau de consommation inférieur de 20 % par rapport à la réglementation. Implantation d une cheminée solaire. Pompes à chaleur & ventilation naturelle. Toiture terrasse végétalisée de m². Mise en relation du bâtiment à son environnement. Amélioration du confort acoustique et thermique du bâtiment. Régulation des eaux de pluie. Vitrage synthétique et lumière naturelle occultable. Réduction des surfaces imperméabilisées. Pavilion s Advantages Connected to Hall 6 Consumption level smaller than 20% compared with reglementation. Establishment of solar chimney. Heat pump & natural ventilation. Vegetalized roof of m². Connection of the building and its environement. Improvement quality acoustics and thermal. Rainwater regulation. Synthétic glazing and natural light witch can be darken. Waterproof surface reduction. 33
34 5B m² 5B m² HALL m² Le premier hall français d exposition en démarche HQE m² m² HAUTE QUALITÉ ENVIRONNEMENTALE Sanitaires Restrooms 6 5A m² m² m² Bars 1 The first French exhibition hall in line with the HEQ Escalier Stair Ascenseur Lift m² m² HIGHT ENVIRONMENTAL QUALITY INITIATIVE Monte-charge Goods lift PASSAGE COUVERT vers Hall 6 COVERED CONNECTION to Hall 6 PASSAGE COUVERT vers Hall 6 COVERED CONNECTION to Hall m² cheminée solaire / solar ceminy so ée in em ch HALL 7 VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY la ire /s ol ar ce m in y VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY Terrasse m² 34
35 HALL 7 HALL 7 surface totale total space m 2 sqm longueur length 340 m largeur width de 95m à 112m dans sa partie la plus large from 95m to 112m in the largest part hauteur sous plafond height under ceiling 9m revêtement mural wall covering bardage bois wood panels revêtement au sol floor covering sol béton concrete floor surcharge admissible allowable overload 2 tonnes/m 2, 13T à tonnes à l essieu 2 tons/sqm, 13T poinçonnement pont load 8T sur une surface de 20cm de diamètre 8T on a surface of 20cm diameter accrochage en charpente suspension from roof structure 80 kg par point selon une trame de 3 x 3m. Au delà, nous consulter 80 kg by hanging point on a 3 m x 3 m grid. Beyond, on request. accès camion truck access 9 portes levantes - Dimensions maximales: largeur:6m hauteur:5,90m 9 rising loading doors, maximum dimensions: 6m wide and 5.90m high fluides utilities Par trappes au sol implantées tous les 9m. Via ducts in the floor located approximately every 9 m electricité electricity Distributions (230V ou 400V) de 3kW à 80kW (jusqu à 250kW sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 80kW eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol pour l eau. Pour l air comprimé, nous consulter Via access points in the floor throughout the building. For air brake, on request. téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue s telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut débit Fiber optic network / High-speed Internet access 35
36 HALL 7 SERVICES services HALL 7 restauration catering 3 bars - vente à emporter - restauration mobile 3 bars - self service - mobile restauration sanitaires restrooms 5 blocs sanitaires - capactié cumulée: 43 cabines femme, 24 cabines homme, 24 urinoirs, 10 cabines PMR 5 toilet blocks total capacity: 43 women s cubicles, 24 men s cubicles, 24 urinals, 10 disabled person s cubicles vestiaires cloakrooms Vestiaire mobile Mobile cloakroom CONFORT comfort éclairage général general lighting Eclairage assuré par lampes iiodure métalique General lighting by fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source Périphérie du bâtiment vitrée (occultable) - cheminée scolaire dans l axe du batiment (non occultable) Upper periphery of building glazed - solar chimney in building axe confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsée en toiture Heating or air conditioning by pulsed air from the ceiling Particularité du Hall 7 : une surface de plain-pied Acces facile et direct depuis le Hall6 Une façade végétalisée de 9 m de haut Un hall lumineux grâce au puits de lumière Un accès facile et direct - à 50 m de la gare RER «Parc des Expositions» Hall 7 features : ground level exhibition space Easy and direct acces from Hall 6 A 9-metre high, greenery-clad facade Luminous hall thanks to skylights. Easy access: - 50 metres from the RER (Regional Express Train) station 36
37 HALL m² sqm Les + du pavillon Un espace modulable de m² séparable en 2 espaces (7 200 m² / m²) Un hall indépendant et facilement privatisable Une situation idéale : accès direct aux stations RER et navette parking, et un parking dédié de 270 places Design innovant et épuré, façade transparente végétalisée de 9 m de haut Un espace très pratique de 9 à 12 m de hauteur sous plafond avec seulement 7 poteaux Pavilion s Advantages A modular space of 15,000 sqm that can be split up into 2 areas (7,200 sqm / 7,800 sqm) An independent hall easily privatised Ideally located : right next door to the train station and the shuttle bus station with a dedicated car park of 270 car park spaces Unusual, streamlined design with transparent facades covered by plants A very convenient space with clear height from 9 to 12 m and only 7 thin pillars 37
38 HALL 8 HALL 8 surface totale total space m 2 sqm longueur length 190 m largeur width 80 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 12 m hauteur minimale sous plafond minimum height under ceiling 9 m revêtement mural wall covering bardage bois wood panels revêtement au sol floor covering sol béton revêtu d une résine noire concrete floor covered by black resine surcharge admissible allowable overload 5 tonne/m² 5 tons/sqm poinçonnement pont load 6T sur un carré de 10 cm x 10 cm 6T on a 10 x 10cm square accrochage en charpente suspension from roof structure Accrochage par point situé selon une trame de 3 m x 3 m. Poids autorisé : 80 kg par point pour une occupation de l ensemble. Au-delà de 80 kg, nous consulter Point suspension on a 3 m x 3 m grid. Permitted weight: 80 kg per point for overall occupancy. Beyound 80 kg, on request accès camion truck access 6 portes levantes, dimensions maximales : largeur 5,90 m et hauteur 6,90 m 6 rising doors, maximum dimensions: 5.90 m wide and 6,90m high fluides utilities Par trappes au sol implantés tous les 9 m Via ducts in the floor located approximately every 9 m electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 3 kw à 80 kw (jusqu à 250 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 3 kw to 80 kw (up to 250 kw on request) eau et air comprimé water and compressed air Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Innervation de l ensemble du bâtiment par le réseau téléphonique du Parc The whole building is served by the venue telecommunication network Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 38
39 HALL 8 5B m² 5B m² Sanitaires Restrooms m² m² m² 4 5A m² m² m² m² m² Terrasse m² Terrasse 8A : 1348m² Terrasse 8B : 477m² HALL m² VOLUME LIBRE / SECURITY ALLEY WAY 39
40 HALL 8 SERVICES services HALL 8 restauration food & beverage Restauration mobile Mobile catering sanitaires restrooms 3 blocs sanitaires, capacité cumulée : 29 cabines femmes, 6 cabines hommes, 24 urinoirs, 6 cabines PMR 3 toilet blocks total capacity: 39 women s cubicles, 6 men s cubicles, 24 urinals, 6 disable person s cubicles vestiaires cloakrooms Possibilité de vestiaires dans le hall, capacité selon surface à disposition Possibility of cloakrooms in the hall, capacity according to available surface CONFORT comfort éclairage général general lighting Eclairage assuré par des rampes de tubes fluorescents General lighting by fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source Périphérie du bâtiment vitrée Upper periphery of building glazed confort thermique temperature control Chauffage ou climatisation par air pulsé en toiture Heating or air conditioning by pulsed air from the ceiling Particularité du Hall 8 : une surface de plain-pied Une façade végétalisée de 9 m de haut 2 espaces modulables : m² dont m² sans poteaux hauteur 12 m m² hauteur 9 m Un accès facile et direct - à 50 m de la gare RER «Parc des Expositions» Hall 8 special feature : ground level exhibition space A 9-metre high, greenery-clad facade 2 modular spaces: - 7,200 sqm, of which 6,000 sq.m is pillar free; ceiling height 12 metres - 7,800 sqm; ceiling height 9 metres Easy access: - 50 metres from the RER (Regional Express Train) station 40
41 PRESTATIONS / SERVICES PRESTATIONS INCLUSES Les services du PCC (24h/24) La présence des responsables et assistants technique L assurance incendie des bâtiments Un service minimum de sécurité incendie Les coffrets électriques de chantiers en montage et démontage Accès Wifi 2.4Ghz (limité à 4h/jour) L ouverture des bars/restaurants avec un service minimum pendant le montage/démontage L entretien des sanitaires techniques et publics selon les horaires définis dans les conditions commerciales L ouverture de la gare RER Le parking VIP (pour les halls 5A et 6) Le contrôle d accès aux parkings et le personnel de circulation INCLUDED SERVICES Central control station monitoring (24 hour) On-site technical managers and assistants Fire insurance covering buildings Fire safety service monitoring Heavy daily electric switch cabinets during assembly/dismantling Wifi 2.4Ghz (limited to 4h a day) Opening of bars/restaurants with a minimum service during assembly/dismantling Maintenance staff for public toilets/washrooms as per the timetable set out in the Exhibition Terms Opening of the RER station VIP parking (for halls 5A and 6) Control of access to parking, and traffic flow management staff PRESTATIONS OBLIGATOIRES EXCLUSIVES Éclairage de sécurité Éclairage du hall Consommation d énergie électrique et gaz Consommation d eau des sanitaires Nettoyage des zones publiques Permanence technique électrique, confort thermique et en plomberie COMPULSORY EXCLUSIVE SERVICES Heating and air conditioning Security lighting Hall lighting Energy usage (electricity and gas) Toilet/washroom water consumption Cleaning of public areas Electrical, air conditioning and plumbing technical support 41
42 PRESTATIONS / SERVICES PRESTATIONS OPTIONNELLES EXCLUSIVES Branchement et consommation électrique Branchement et consommation eau, air comprimé Signalétique autoroutière et à l intérieur du parc Fixation ou suspension sur structures du bâtiment Sonorisation générale Installations téléphoniques et internet Accès Wifi Places de stationnement Extension d ouverture et entretien des sanitaires Locaux de stockage Salles de conférence et amphithéâtre Service dépannage automobile Supports publicitaires dans les espaces publics OPTIONAL EXCLUSIVE SERVICES Switch bornes and electrical consumption Connection and usage for water and compressed air Signage on the motorways and within the venue Sligging / suspension from the building framework General PA Telephone and internet installation Wifi access Parking spaces Extended opening and maintenance of toilets/washrooms Storage areas Conference rooms and theatre Vehicle breakdown service Billboards in public spaces PRESTATIONS OPTIONNELLES Distribution électrique Ponts et lumières Travaux de plomberie Location matériel de sécurité Location matériels divers (radiateur, bureautique, radiocommunication, informatique, audiovisuel) Installation informatique Navettes, transferts OPTIONAL SERVICES Electrical distribution Beams and lights Plumbing work Hire of safety equipment Hire of various equipment (heating, office, radio communication, IT, audiovisual) IT installation Shuttles, transfers 42
43 CENTRE DE CONVENTION / CONVENTION CENTRE CENTRE DE CONFÉRENCES 4 - JEAN THÈVES conference centre 4 - Jean Thèves HALL 3 HALL 4 J. PROUVE HALL 5B ESPACE RÉUNIONS 5B meeting space 5B HALL 5B 12 m² 12 m² m² ACCUEIL 701 (62 m²) 702 (105 m²) 703 (110 m²) 401 (628 places/seats) 402 (168 places/seats) HALL 4 HALL 5A HALL 6 ESPACE RÉCEPTIONS 5000 receptions space (180 m²) ACCUEIL RECEPTION HALL 4 HALL 3 HALL 2 HALL (30 m²) 5002 ACCUEIL (55 m²) RECEPTION 5001 (60 m²) HALL 5A HALL 1 HALL 8 ESPACE DE TRAVAIL 7-1ER ÉTAGE working space 6-1st floor ESPACE RÉUNIONS 6 meeting space 6 CENTRE DE RÉUNIONS 5 - REZ-DE-CHAUSSÉE meeting centre 5 - ground floor IS 503 (120 m²) 502 (120 m²) 501 (105 m²) IS R R RÉGIE C.R. 504 (110 m²) ACCUEIL RECEPTION HALL 5A 505 (15 m²) CENTRE DE RÉUNIONS 5 - ÉTAGE meeting centre 5 - first floor HALL 5A 516B (48 m²) 516A (48 m²) m² 25m² 515B (48 m²) 515A (48 m²) 510 (51 m²) 514 (20m²) ACCUEIL RECEPTION 513 (86m²) 512B (31 m²) 512A (30 m²) 511B (37 m²) 511A (30 m²) HALL 5A 5C13* 5C12* (100 m²) (109 m²) 5C11* (44 m²) 5C10* (240 m²) 520A (130 m²) ESPACE RÉCEPTIONS 5 receptions space 5 520B (190 m²) Vestiaires prestataires (31 m²) Espace prestataires (83 m²) TERRASSE 610 (75 m²) HALL (15 m²) R ACCUEIL RECEPTION 611 (155 m²) 618 (80 m²) 616 (40 m²) 617 (40 m²) 612 (155 m²) 614 (40 m²) 615 (40 m²) 613 (80 m²) *commissariats 43
44 PRESTATIONS / SERVICES PRESTATIONS INCLUSES AMPHITHÉATRE 402 Personnel : un technicien son et audio-visuel Sonorisation Console son numérique YAMAHA O1V Amplification 300W Diffusion 2 enceintes 300W 2 microphones fils 1 microphone HF Vidéoprojection Ecran de projection central motorisé (l : 6 m & h: 3m) Eclairage Eclairage général gradué de la scène et du public (51 projecteurs Erco PAR 300W 100v) Sur Scène : Pupitre orateur & Tables orateurs PRESTATIONS OPTIONNELLES AMPHITHÉATRE 402 Eclairage Eclairage pupitre Eclairage Desk Bloc de puissance Console lumière MA Lighting Techniciens lumière Vidéoprojection Vidéoprojecteur de à Lumens Techniciens vidéo INCLUDES SERVICES AUDITORIUM 402 Staff : 1 sound and audiovisual technician P.A. System Digital sound console YAMAHA O1V 300W amplifiers 2 loud-speakers 300W 2 wired microphones 1 HF microphone Videoprojection Central motorized projection screen (l : 6 m & h: 3 m) Lighting Stage and hall lighting dimmer system (51 Erco spot-lights PAR 300W 100v) Stage furniture : Lectern & Clothed tables OPTIONAL SERVICES AUDITORIUM 402 Lighting Lectern lighting Desk lighting Dimmer unit MA-LIGHTING 48/96 lighting console Lighting technician Videoprojection to lumens videoprojector Video technicians PRESTATIONS INCLUSES SALLES DE CONFERENCE Mise à disposition de la salle selon les horaires définis Mobilier (tables et chaises) selon disponibilité du stock Tables orateurs Ecran de projection (pour les salles équipées) Nettoyage de la salle PRESTATIONS OPTIONNELLES SALLES DE CONFÉRENCE Sonorisation de la salle Enregistrement des débats Projection vidéo et informatique Vidéotransmission Vote électronique Eclairage Interprétation simultanée Hôtesse interprète Accès internet et matériel informatique Décoration florale Mobilier spécifique Estrade et scène Signalisation à l entrée de la salle CONFERENCE ROOMS INCLUDED SERVICES Use of the room according to contracted time schedule Furniture (tables, chairs according to availability) Speakers tables Screen Projection (for the equipped rooms Cleaning of the room CONFERENCE ROOMS OPTIONAL SERVICES PA system in the room Recording of sessions Video and IT projection Videotransmission Electronic vote Lighting Simultaneous Translation Bilingual Hostess Internet access and IT equipment Floral Decoration Specific furniture Podium and Stage Signage at the entrance of the room PRESTATIONS INCLUSES. INCLUDED SERVICES AMPHITHÉÂTRE AUDITORIUM JEAN THÈVES FORFAIT CONFÉRENCE CONFERENCE PACKAGE 3 FORFAIT ÉVÉNEMENT 1 (sans vidéo) EVENT PACKAGE 1 (without video) 4 FORFAIT ÉVÉNEMENT 2 EVENT PACKAGE 2 PERSONNEL STAFF 1 ingénieur du son 1 sound technician 1 ingénieur du son 1 sound technician 1 technicien lumière 1 light technician SONORISATION P.A. SYSTEM Console son numérique YAMAHA O2R YAMAHA O2R digital sound console Amplification L-ACOUSTICS LA15 et LA17 L-ACOUSTICS LA15 and LA17 amplifiers Diffusion façade 4 L-ACOUSTICS MTD115a 4 L-ACOUSTICS MTD115a FOH loud-speakers Diffusion rappel 6 L-ACOUSTICS EX112 6 L-ACOUSTICS EX112 fill loud-speakers Diffusion sub-grave 2 L-ACOUSTICS dv-sub 2 L-ACOUSTICS dv-sub sub-woofers 5 microphones fils - 5 wired microphones 2 microphones HF SENNHEISER 2 HF microphones SENNHEISER VIDÉOPROJECTION VIDEOPROJECTION Ecran de projection (l : 8,50 m & h: 6 m) Projection screen (l : 8,50 m & h: 6 m) Vidéoprojecteur informatique et vidéo lumens placé régie Video projector IT and video lumens control room located Interface et câblage pour raccorder l ordinateur soit en régie soit sur scène BNC video link between control room and stage Ecran de projection (l : 8,50 m & h: 6 m) Projection screen (l : 8,50 m & h: 6 m) Ecran de projection (l : 8,50 m & h: 6 m) Projection screen (l : 8,50 m & h: 6 m) Vidéoprojecteur informatique et vidéo lumens placé régie Video projector IT and video lumens control room located Interface et câblage pour raccorder l ordinateur (soit en régie soit sur scène) BNC video link between control room and stage Ecran de projection (l : 8,50 m & h: 6 m) Projection screen (l : 8,50 m & h: 6 m) ÉCLAIRAGE LIGHTING Eclairage général de la scène et du public (51 projecteurs Erco PAR 300W 100v) Stage and hall lighting dimmer system (51 Erco spot-lights PAR 300W 100v) 4 découpes 1Kw ADB pour pupitre 4 profile spot 1Kw ADB for lectern 6 fresnels 1Kw ADB pour table 6 fresnels 1Kw ADB for table Bloc de puissance RVE HDL RVE HDL dimmer unit Console lumière MA-LIGHTING 48/96 MA-LIGHTING 48/96 lighting console 16 découpes courtes 1Kw ADB 16 short profile spot 1Kw ADB 4 découpes longues 1Kw ADB 4 long profile spot 1Kw ADB 6 découpes 2Kw ADB - 6 profile spot 2Kw ADB 20 fresnels 1Kw ADB - 20 fresnels 1Kw ADB 6 fresnels 2Kw - 6 fresnels 2Kw Bloc de puissance 24 circuits 24 circuits dimmer unit Console lumière MA-LIGHTING 48/96 MA-LIGHTING 48/96 lighting console SUR SCÈNE STAGE FURNITURE Pupitre orateur Lectern Tables et chaises orateurs Clothed tables and speakers chairs 44
45 CENTRE DE CONVENTION / CONVENTION CENTRE HALL 4 SALLES ROOMS RÉGIE CONTROL ROOM SURFACE EN M² AREA (M²) HAUTEUR HEIGHT THÉÂTRE THEATER CLASSE CLASSROOM EN «U» U-SHAPE CENTRE DE CONFÉRENCES 4 - JEAN THÈVES RÉUNION MEETING REPAS ASSIS SIT-DOWN DINNER COCKTAIL RECEPTION , JEAN THÈVES A+B HALL 5A HALL 5A CENTRE DE RÉUNIONS 5 - REZ-DE-CHAUSSÉE GROUND FLOOR (470 m²/sqm) , , , , , , , , CENTRE DE RÉUNIONS 5 - ÉTAGE FIRST LEVEL (527 m²/sqm) , A 30 2, B 37 2, A + 511B 67 2, A 30 2, B 31 2, A + 512B 61 2, , , A 48 2, B 48 2, A + 515B 96 2, A 48 2, B 48 2, A + 516B 96 2, , ,
46 CENTRE DE CONVENTION / CONVENTION CENTRE 512B SALLES ROOMS SURFACE EN M² AREA (M²) HAUTEUR HEIGHT THÉÂTRE THEATER CLASSE CLASSROOM EN «U» U-SHAPE RÉUNION MEETING REPAS ASSIS SIT-DOWN DINNER COCKTAIL RECEPTION HALL 5A ESPACE RÉCEPTIONS 5 (320 m²/sqm) 520A 130 2, B 190 2, A + 520B 320 2, à 618 HALL 5A ESPACE RÉCEPTIONS 5000 (145 m²/sqm) , , , , ESPACE RÉUNIONS 6 (820 m²/sqm) , à , HALL à , à , à à , , , , , à 618 HALL 5B ESPACE RÉUNIONS 5 B (320 m²/sqm) ,00 (40) (24) - (20) (40) (60) ,00 (80) (40) (30) (40) (80) (100) ,00 (80) (40) (20) (40) (80) (110) , (8) , (6) , (6) ,00 (140) (60) - - (150) (170) ,00 (190) (100) - - (180) (215) ,00 (250) (120) - - (250) (280) , , , (30) (40) 701 à ,00 (280) (140) - - (300) (320) 46
47 PRESTATAIRES RÉFÉRENCÉS CONCESSIONNAIRES / REFERENCED SUPPLIERS CONCESSIONNAIRES sécurité. safety (liste non exclusive. non-exclusive list) D après la réglementation française, les organisateurs se doivent de travailler en relation avec un cabinet de sécurité indépendant afin de répondre à la réglementation française Please note that, according to the French legislation, organisers have to work with an independent security audit company in order to comply with the french regulation. // CABINET WATTEAU 41 rue Lazare Carnot PONTAULT COMBAULT Philippe Watteau Tél. +33 (0) Fax +33 (0) [email protected] // CABINET GUERET 51 rue de l Aqueduc PARIS Jean-Paul GUERET Tél. +33 (0) [email protected] concessionnaires. concession holders ELIOR Parc des Expositions - Paris Nord Villepinte B.P VILLEPINTE ROISSY CHARLES DE GAULLE CEDEX Emmanuelle THIAULT Tél. +33 ( Fax +33 ( [email protected] Les clients organisateurs et exposants peuvent faire appel au traiteur ou fournisseur de prestations restauration sur stand de leur choix (moyennant une redevance de 8 %), à condition qu il n y ait aucun échange mercantile sur le site sous quelque forme que ce soit. Afin de pouvoir effectuer la prestation commandée, le traiteur retenu doit obligatoirement contacter le Service Concessions de Viparis qui leur fournira toute information relative à l intervention d un traiteur et délivrera les autorisations nécessaires. Pour toute autre demande d informations contactez le responsable des concessions Myriam MOTTIN +33 (0) [email protected] HORETO Parc des Expositions - Paris Nord Villepinte B.P VILLEPINTE ROISSY CHARLES DE GAULLE CEDEX Olivier COMBASTEL Tél. +33 ( Fax +33 ( [email protected] Organisers or exhibitors have the choice of outsourcing caterering or food on stand to any caterer (a 8% fee will be charged), on the condition that these services are paid for in advance and do not give rise to resell on-site. The caterer shortlisted to provide the services ordered must contact VIPARIS Concessions for information about the caterer s work and accreditation documents. For any other information, please contact the concessions manager Myriam MOTTIN +33 (0) [email protected] 47
48 HÔTELS À PROXIMITÉ / HOTELS IN THE VICINITY 4 étoiles 1 Hôtel MARRIOTT CHARLES DE GAULLE AIRPORT 300 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) M. Eric Bouf / / [email protected] Hôtel NOVOTEL CONVENTION & WELLNESS ROISSY CDG 288 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) / / [email protected] Hôtel HILTON PARIS CHARLES DE GAULLE AÉROPORT 387 chambres rooms ROISSYPÔLE, Rue de Rome, Roissy en France +33 (0) M. Thierry Dal Magro / / [email protected] Hôtel BEST WESTERN PARIS CHARLES DE GAULLE AÉROPORT 243 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) M. Yannick Corre / / [email protected] Hôtel HYATT REGENCY PARIS - CHARLES DE GAULLE 388 chambres rooms ZÔNE D ACTIVITÉ PARIS NORD 2, Roissy CDG Cedex +33 (0) Mme Sylvie Maisonneuve / / [email protected] MILLENIUM HÔTEL PARIS CHARLES DE GAULLE 238 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) M. Charles El Homsy / / [email protected] Hôtel PULLMAN PARIS CHARLES DE GAULLE AIRPORT 350 chambres rooms AEROPORT CDG, Zone centrale, Roissy en France +33 (0) / / [email protected] Hôtel SHERATON PARIS AIRPORT & CENTRE DE CONFÉRENCE 252 chambres rooms AEROPORT CDG, Aérogare Charles de Gaulle 2, Roissy CDG Cedex +33 (0) [email protected] TIARA CHÂTEAU HÔTEL MONT ROYAL CHANTILLY 109 chambres rooms Route de Plailly, La Chapelle en Serval +33 (0) Mme Claire Marciniak / / [email protected] Hôtel KYRIAD PRESTIGE ROISSY 153 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) // M. Six // [email protected] Hôtel KYRIAD ROISSY PARC DES EXPOS DE VILLEPINTE 78 chambres rooms ZÔNE D ACTIVITÉ PARIS NORD 2, Roissy CDG Cedex +33 (0) / / M. Plihal / / [email protected] Hôtel MERCURE ROISSY AÉROPORT 203 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) / / [email protected] 13 Hôtel NOVOTEL AULNAY-SOUS-BOIS 139 chambres rooms 65, rue Michel Ange Aulnay-sous-bois +33 (0) / / [email protected] étoiles Hôtel NOVOTEL ROISSY CDG 150 chambres rooms ROISSYPÔLE, Route de l Epinette, Gare RER 1, BP Tremblay-en-France, Roissy CDG Cedex +33 (0) / / [email protected] Hôtel SUITEHOTEL CDG PARIS NORD 174 chambres rooms ZÔNE D ACTIVITÉ PARIS NORD 2, Roissy CDG Cedex +33 (0) / / [email protected] Hôtel SUITEHOTEL PARIS ROISSY CDG 148 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) / / [email protected] Hôtel PARK INN PARIS CHARLES DE GAULLE AIRPORT 180 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) M. Nierhaes / / [email protected] 18 HOLIDAY INN ROISSY 115 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 (0) / / [email protected] Résidences hôtelières 28 MAMA SHELTER 170 chambres rooms 109 rue de Bagnolet, Paris +33 (0) / / [email protected] 29 CITADINES PARIS MONTMARTRE 113 chambres rooms 16 avenue Rachel, Paris +33 (0) / / [email protected] 2 étoiles 19 CLIM HÔTEL 84 chambres rooms 62, rue de la Perdrix, Villepinte +33 (0) / / [email protected] Hôtel CAMPANILE ROISSY 268 chambres rooms ZONE HÔTELIÈRE, Allée des Vergers Roissy en France +33 ( / /[email protected] Hôtel IBIS VILLEPINTE PARC DES EXPOSITIONS 124 chambres rooms ZÔNE D ACTIVITÉ PARIS NORD 2, Roissy CDG Cedex +33 (0) / / [email protected] Hôtel MERCURE VILLEPINTE PARC DES EXPOSITIONS 85 chambres rooms 54 Avenue des Nations, BP 68030, Roissy CDG Cedex +33 (0) / / [email protected] 23 Hôtel COMFORT INN TREMBLAY 42 chambres rooms 141 Avenue Gilbert Berger, Tremblay en France +33 (0) Mme Dupont / / [email protected] Route de Flandres A1 Roissy - En-France A104 A1 ZAC Paris Nord II 19 Bd A. Citroën Hôtel IBIS CDG PARIS NORD chambres rooms ZÔNE D ACTIVITÉ PARIS NORD 2, Roissy CDG Cedex +33 (0) / / [email protected] Hôtel IBIS AULNAY-SOUS-BOIS 70 chambres rooms Carrefour de l Europe, RN 370, Aulnay-sous-bois +33 (0) / / [email protected] Hôtel IBIS CHARLES DE GAULLE AÉROPORT / TERMINAL AEROPORT CDG, Roissy en France +33 (0) / / [email protected] Hôtel IBIS ROISSY CHARLES DE GAULLE ZONE HÔTELIÈRE, 2, avenue de la Raperie, Roissy en France +33 (0) / / [email protected] Rte de l'arpenteur Av. Ch. De Gaulle Paris Nord Villepinte Rue de la Croix au Plâtre 21 Villepinte GARE TGV 9 7 AEROPORT ROISSY CHARLES DE GAULLE Terminal Tremblay-En-France chambres d hôtel à moins de 10 minutes en voiture 12,000 hotel rooms within 10 minute drive Citroën Aulnay-sous-bois Bd A. Citroën Parc R. Ballanger 23 48
EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!
EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! Idéalement situé sur le campus de l EPFL, face au lac Léman et au Rolex Learning Center, le Starling Hotel Lausanne, vous accueille dans un cadre moderne et innovant.
PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND
PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél. - 33 (0)1 40 68 22 22 [email protected] www.venuesinparis.com Document non contractuel / non contractual document 1 LE CNIT 2 ème centre de
Palais des Congrès 1 er étage Les Goudes
Palais des Congrès 1 er étage Les Goudes 5 6 7 3 8 2 1 Palais des Congrès Palais des Arts A. Présentation salle Les Goudes Avec une surface de 1045 m 2 sans piliers et une hauteur sous plafond de 6,30
FICHE TECHNIQUE AUDITORIUM EXTENSION S-3
FICHE TECHNIQUE AUDITORIUM EXTENSION S-3 D une surface de 800m² l Auditorium dispose de 900 places assises et d une scène de 20 mètres d ouverture. Sa conception lui permet d accueillir des manifestations
PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND
PARIS. 0 SITES. MARQUE PARIS. 0 VENUES. BRAND Tél. - (0) 40 68 22 22 [email protected] www.venuesinparis.com Paris expo Porte de Versailles Paris expo Porte de Versailles Situé le long du boulevard
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne
#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris
OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions
Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence
Destination Tourisme d Affaires AIX-EN-PROVENCE Centre de Congrès Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence Aix-en-Provence Congress Centre for a professional
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
OsezLaDifférence. #FeelTheDifference
OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014: Plan your events in a unique venue near Paris UNE STRUCTURE IDÉALE POUR VOS ÉVÉNEMENTS
,c est... un environnement dynamique et créatif une histoire tournée vers l avenir un cadre sur mesure
Le Pan Piper Le, c est... un environnement dynamique et créatif Situé dans le XI e arrondissement de Paris, entre la place de la Nation et le Père Lachaise, le Pan Piper a ouvert ses portes dans un quartier
REZ-DE-CHAUSSÉE GROUND FLOOR
REZ-DE-CHAUSSÉE GROUND FLOOR L'ENDROIT PAR EXCELLENCE POUR VOS ÉVÉNEMENTS CORPORATIFS Un des plus grands centres des congrès sur l'île de Montréal Superficie jusqu'à,00 m / 5,000 pi Capacité d'accueillir
1 er étage Hall Accueil Expo
Palais des Congrès 1 er étage Hall Accueil Expo 5 6 7 3 8 2 1 Palais des Congrès Palais des Arts A. Présentation Hall Accueil Expo 1 er Le 1 er étage du Palais des Congrès s articule autour du Hall Accueil
Espaces Réceptifs. Présentation des. s.a. Le Circuit de Spa-Francorchamps. www.spa-francorchamps.be
Présentation des Espaces Réceptifs s.a. Le Circuit de Spa-Francorchamps Route du Circuit, 55-4970 (B) Stavelot - Tél. : +32 (0)87 29 37 10 www.spa-francorchamps.be SOMMAIRE 1 2 Page Francorchamps Business
PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND
PARIS. 0 SITES. MARQUE PARIS. 0 VENUES. BRAND Tél. - 33 (0) 40 68 22 22 [email protected] www.venuesinparis.com PARIS. 0 SITES. MARQUE PARIS. 0 VENUES. BRAND Tél. - 33 (0) 40 68 22 22 [email protected]
bureaux 0/1/2/3/4/5/6
bureaux 0/1/2/3/4/5/6 Palexpo dispose de 7 bureaux au sein du centre de congrès le bureau 0 au niveau des salles A/B/C les bureaux 1 à 4 à l entrée du centre de congrès les bureaux 5 et 6 au niveau des
Pour vos événements d affaires à Chambéry DOSSIER TECHNIQUE
Pour vos événements d affaires à Chambéry DOSSIER TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Salle de Conférence rez-de-chaussée DESCRIPTIF 1. SALLE JAUGE 350 fauteuils 50 chaises (coursives à jardin et cour) (capacité
À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price
Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin
PATRIMOINE NATUREL ET ÉCOLOGIQUE UNIQUE EN FRANCE. Faites de la Drôme l épicentre de vos événements.
Entre Romans et Valence, la capitale stratégique du Sud Rhône Alpes : la Drôme, vous offre de nombreux attraits culturels, historiques et gastronomiques. Un département aux multiples facettes, composées
Centre Logistique Soissons (02) 12.110 m² d entrepôt à louer et extensible à 37 000 m². accessibilité+espace
Centre Logistique Soissons (02) 12.110 m² d entrepôt à louer et extensible à 37 000 m² accessibilité+espace Centre Logistique Soissons ZAC des Etomelles, Avenue Flandres Dunkerque, 02 220 Villeneuve-Saint-Germain
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel
PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND
PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél. - 33 (0)1 40 68 22 22 [email protected] www.venuesinparis.com Document non contractuel / non contractual document 1 LE PALAIS DES CONGRÈS DE
Présentation Dossier technique Contacts
ummum Présentation Dossier technique Contacts Pourquoi Grenoble? Le potentiel de consommation est supérieur à la moyenne nationale. Grenoble est une ville historiquement riche en divertissement culturel
Un cadre privilégié et une offre sur-mesure pour vos événements. Catalogue 2015. Centre d Affaires géré par
Un cadre privilégié et une offre sur-mesure pour vos événements Catalogue 2015 Centre d Affaires géré par Auditorium page 4 Espaces privatifs page 5 Salles et bureaux individuels page 6 Pour chaque événement,
Une "architecture sous influence", conçue tout en oblique et transparence par l agence d architecture Moatti-Rivière, au service d une expérience
Le nouveau salon de réception «Gustave Eiffel» bénéficie d une situation exceptionnelle au cœur du monument symbole de la France dans le monde, à 57 m d altitude, avec une vue imprenable sur Paris et ses
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Guide exposant pour les stands de 9 m2
Guide exposant pour les stands de 9 m2 IMA-events 80 rue d Aboukir - 75002 Paris France S.A.R.L au capital de 7 500 SIREN 527 509 327 RCS Paris - APE 8230Z Page 1 Contactez-nous... Vos interlocuteurs Contacts
UN ÉQUIPEMENT DU GRAND NANCY LE CENTRE DE CONGRÈS PROUVÉ OUVERTURE ÉTÉ 2014
UN ÉQUIPEMENT DU GRAND NANCY LE CENTRE DE CONGRÈS PROUVÉ OUVERTURE ÉTÉ 2014 NIVEAU 3 MEZZANINE NIVEAU 3 NIVEAU 2 ENTRESOL NIVEAU 2 NIVEAU 1 MEZZANINE NIVEAU 1 ENTRESOL NIVEAU 0 REZ-DE-CHAUSSÉE NIVEAU -1
Le Corum. certifié AFAQ Service Confiance. Une démarche de qualité basée sur des engagements certifiés
QUALICONGRÈS AFAQ - BP 40 92224 BAGNEUX Cedex certifié AFAQ Service Confiance La certification AFAQ Service Confiance reconnaît officiellement le savoir-faire et la qualité des services offerts par le
Foyer Ariane. Un site moderne et modulable qui s adapte à l ergonomie de toute typologie de manifestation. Tables dia. 182 cm.
Plan coupe Foyer Airbus Auditorium Daurat Serre Foyer Saint-Exupéry Guillaumet Ariane Foyer Ariane Cassiopée Jardins de Compans Caffarelli Caravelle Espace VIP Espace traiteur Hall d accueil Esplanade
Orchies, nœud central
Orchies, nœud central Véritable nœud central de communication au sud-est de la Métropole Lilloise, Orchies se trouve en bordure de l A23, reliant Lille à Valenciennes. La Ville, dont le sénateur-maire
À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR LEASE
Disponible immédiatement Available now À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR LEASE Superficie bureau (2 e étage) (pi²) / area (2 nd floo) (ft²) 4 894 Superficie d'entrepôt (pi²) / Warehouse area (ft²) 39 867
Venez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables
Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur
LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables
Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur
ESPACES de réunion. Bienvenue. Vos salles. Vos solutions restauration. Vos événements. Accès
Solutions et services pour placer vos événements sous le signe de l excellence ESPACES de réunion Bienvenue Vos salles Vos solutions restauration Vos événements Accès Entrez dans un univers d innovation
pôle festif et culturel Location de salles pour vos réunions, sessions de formation et séminaires
pôle festif et culturel Location de salles pour vos réunions, sessions de formation et séminaires Le Lissiaco Un espace prestigeux entre ville et nature A la fois porte d entrée sur le territoire lyonnais
Contactez-nous / contact us : [email protected] - +33 1 76 77 13 33
w ÉQUIPEMENTS DE STAND - STANDS FITTINGS ESSENTIEL (A partir de 16 m² ) ESSENTIAL STAND FITTING (From 16sqm) 150 HT/m 2 - excl. VAT/sq.m Disponible dans tous les secteurs à l exception des produits biologiques,
Fiche technique Théâtre Beaulieu Lausanne
Fiche technique Théâtre Beaulieu Lausanne Mise à jour Octobre 2011/FFA/BMA Théâtre Beaulieu Lausanne Tél : Av. des Bergières 10 Fax : +41 21 542 37 11 1004 Lausanne Responsable Responsable technique Chef
Mégacité Centre d exposition et de congrès d Amiens métropole
Mégacité Centre d exposition et de congrès d Amiens métropole Pourquoi choisir Amiens pour votre événement? Amiens, ville accessible Par la route : - des liaisons rapides avec Paris, Lille, Rouen, Reims
L Espace Urbain de Distribution de Chapelle International Paris 18 ème arrondissement
L Espace Urbain de Distribution de Chapelle International Paris 18 ème arrondissement SAGL Architectes Associés Août 2014 P A R I S SOGARIS : un acteur référence en logistique urbaine Activité Acteur de
Quai de la Poste 2, rue de l'arquebuse 1, rue du Stand 45 1204 Genève
IMMEUBLE DE BUREAUX ET DE LOGEMENTS OFFICE BUILDING AND APARTMENTS Quai de la Poste 2, rue de l'arquebuse 1, rue du Stand 45 1204 Genève DOMBES SA 22, rue de Villereuse - case postale 6184-1211 Genève
Contact Commercial : Cathy Dubourg 02 31 28 19 19 [email protected] www.casinocabourg.com
Contact Commercial : Cathy Dubourg 02 31 28 19 19 [email protected] www.casinocabourg.com Nous accueillons Events d entreprises Events privés Réunions Séminaires Conventions Défilés Dîners de gala
Bordeaux Palais de la Bourse 17 Place de la Bourse 33076 Bordeaux Cedex. www.bordeauxpalaisbourse.com palaisbourse@bordeauxpalaisbourse.
Bordeaux Palais de la Bourse 17 Place de la Bourse 33076 Bordeaux Cedex www.bordeauxpalaisbourse.com [email protected] Rejoignez nous sur Facebook et Twitter : www.facebook.com/espacecongres
Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES
Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs
À LOUER / FOR LEASE. Superficie brute de bureaux (pi²) / Gross office area (ft²) 2275. Taux de location net ($/pi²) Net rental rate ($/ft²) 15,50 $
Secteur achalandé High traffic area À LOUER / FOR LEASE Superficie brute de bureaux (pi²) / Gross office area (ft²) 2275 Taux de location net ($/pi²) Net rental rate ($/ft²) 15,50 $ Frais d'exploitation
PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
BIENVENUE AU WELCOME TO Centre de Conférences Édouard VII. W servcorpconferences.fr
BIENVENUE AU WELCOME TO Centre de Conférences Édouard VII. W servcorpconferences.fr UN ENVIRONNEMENT PRIVILÉGIÉ AU CŒUR DE PARIS. Le Centre de Conférences Édouard VII se situe au sein du très élégant square
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
164, rue de Javel 75739- Paris Cedex 15
164, rue de Javel 75739- Paris Cedex 15 01 53 78 06 78 Fax 01 45 57 94 70 [email protected] R.C.S de Paris Numéro : 562 108 043 1 L Espace Moncassin, à Paris, est spécialisé dans la location de
DOSSIER Technique de l'exposant. 20 e. congrès français de rhumatologie. 2 3 4 5 Décembre 2007
DOSSIER Technique de l'exposant 20 e congrès français de rhumatologie 2 3 4 5 Décembre 2007 P2 P3 / P4 P5 / P6 P7 P8 P9 P10 P11 / P12 P13 INFORMATIONS GÉNÉRALES ADRESSES UTILES STANDS ÉQUIPÉS PAR LA SOCIÉTÉ
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
HAUSSMANN SAINT-LAZARE 92, rue Saint-Lazare 75009 Paris
Séminaires Salles de Réunions - Salles de Formations - Conférences HAUSSMANN SAINT-LAZARE 92, rue Saint-Lazare 75009 Paris Tél : +33 (0) 1 45 62 40 74 Standard : +33 (0) 1 45 62 17 18 Fax : +33 (0) 1 45
Un espace d exception sur les Champs-Elysées
Un espace d exception sur les ChampsElysées Located on the ChampsElysées since 1955, only 100 meters from the Arc de Triomphe, the Danish House showcases Danish life through its cultural, commercial and
Leader de la prestation audiovisuelle. Studios de Paris. Présentation Générale
Leader de la prestation audiovisuelle Studios de Paris Présentation Générale A1 Studios de Paris Au cœur d un pôle dédié à l image : la Cité du Cinéma A 86 Une Situation idéale Aux portes de Paris, sur
AUTO fiche technique. david wampach. association achles. [email protected] +33 (0)6.83.56.10.53. [email protected] +33 (0) 69 95 00 14
AUTO fiche technique REGISSEUR GENERAL : Abigail FOWLER [email protected] +33 (0)6.83.56.10.53 ADMINISTRATRICE : Fanny LACOUR [email protected] +33 (0) 69 95 00 14 Personnel en tournée :
kit exposant Mardi 15 décembre 2015 Espace de la Grande Arche Paris - La Défense www.salon-amiante.fr
kit exposant Mardi 15 décembre 2015 Espace de la Grande Arche Paris - La Défense www.salon-amiante.fr Voilà bientôt 20 ans que l amiante est interdit en France ; 20 ans de réglementation contribuant à
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Enter a world class network WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON
Enter a world class network World Trade Center Lyon Headquarters : Cité Internationale, 15 Quai Charles de Gaulle - 69006 Lyon - France Tel. 33 (0) 4 72 40 57 52 - Fax 33 (0)4 72 40 57 08 Business Center
SURFACES ET EFFECTIFS
2,91 m 3,50 m 6 m 3,50 m 3,50 m 5,80 m 3,50 m 3 m 3,50 m rue des Sablons COUPE RESTRUCTURATION D'UN ENSEMBLE IMMOBILIER 29-31 rue des Sablons - Impasse des prêtres 75016 PARIS COMMERCIALISATION COUPE COMMERCIALISATION
SYSTEMAT Jumet, centre d intégration technique et services logistiques de pointe
SYSTEMAT Jumet, centre d intégration technique et services logistiques de pointe Ce n est pas un hasard si SYSTEMAT est devenu le partenaire privilégié de nombreuses entreprises reconnues, petites ou grandes,
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
EUROSITES Les Docks de Paris
EUROSITES 3 espaces pouvant accueillir jusqu à 6 500 personnes Un auditorium de 1000 places 22 salles de réunions de 30 à 220 m² Réunion - Conférence de presse - Convention - Assemblée générale Salon -
Richard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa
560-590, boulevard Crémazie Est, Montréal H2P 1E8 Immeuble bureaux possédant une architecture unique situé en face de la station de métro Crémazie Visibilité depuis l'autoroute métropolitaine Office building
PLAINE IMA- GES DES ESPACES POUR VOS ÉVÉNEMENTS, RÉUNIONS, SÉMINAIRES... PLAINE IMAGES. 99a boulevard Descat -59200 Tourcoing FRANCE
PLAINE IMA- GES DES ESPACES POUR VOS ÉVÉNEMENTS, RÉUNIONS, SÉMINAIRES... PLAINE IMAGES 99a boulevard Descat -59200 Tourcoing FRANCE [email protected] 03 20 29 89 50 www.plaine-images.fr https://www.facebook.com/plaine.images
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
bâtiment d Alice Blondé Tél. 01 41 74 45 29 Noémie SUBIRANA Tél. 01 41 74 41 95 [email protected] www.insep.fr
SAlle paris 1900 Salle Grecque Foyer-bar bâtiment d Vue 3D de la salle Paris 1900 dans une de ses configurations possibles (non contractuel) La salle Paris 1900, la salle Grecque et le foyer bar occupent
REGLEMENT D ARCHITECTURE ET DE DECORATION
8-12 MARS 2014 Paris Nord Villepinte France REGLEMENT D ARCHITECTURE ET DE DECORATION CABINET DECO PLUS 1 Rue Paul Delaroche 75116 Paris France Tél + 33 (0) 1 47 63 94 84 - Fax + 33 (0) 1 43 80 59 63 [email protected]
PROGRAMME D INVESTISSEMENT * * *
PROGRAMME D INVESTISSEMENT * * * PALAIS ACROPOLIS 1 PRESENTATION DU PROGRAMME Généralités : Le programme d investissement concerne la réalisation de travaux permettant de garantir la pérennité des ouvrages,
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures
Studios de Bry. Bry Sur Marne IDF EST
Cinéma Télévision Cinéma & Télévision Bry Sur Marne IDF EST 8 Plateaux de 290 m2 à 1085 m2 + 1500 m 2 de décors extérieurs Situé à 10 kilomètres à l est de Paris, l ensemble du site de Bry-sur-Marne, inauguré
«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes
70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : [email protected] RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate
ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Le Palais des Congrès de Versailles
e Palais des Congrès de Depuis l AÉROPORT PARIS - CHARES-DE-GAUE / From PARIS - CHARES-DE-GAUE Airport: Comment y accéder How to get there RoissyBus jusqu à - Opéra / RoissyBus to - Opéra RER B direction
Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio
Une bulle d oxygène dans un écrin de verdure... Bienvenue au Situé à 40 km au sud de Paris, à l orée de la forêt de Fontainebleau, le Bois du Lys accueille toutes les réunions, dans un cadre naturel et
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height
Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers
FICHE TECHNIQUE THEATRE DES BOUFFES DU NORD. Centre International de Créations Théâtrales 37 bis Boulevard de la Chapelle 75010 PARIS
FICHE TECHNIQUE THEATRE DES BOUFFES DU NORD Centre International de Créations Théâtrales 37 bis Boulevard de la Chapelle 75010 PARIS 1 La salle est de forme élisabéthaine avec 3 balcons et un cadre de
01. ORGANISATION HISTORIQUE. Groupe. Sites de production et de stockage. 2000 Création d ART-EVENT par Abilio Costa, Pascal Gosselin et Philippe Ruby
ORGANISATION 01. 1 2 Groupe Sites de production et de stockage Conception et agencement d espaces éphémères Signalétique Énergie et audiovisuel Location mobilier et accessoires HISTORIQUE 2000 Création
Présentation renouveau école Georges Pamart
MAIRIE DE QUERENAING DEPARTEMENT DU NORD REPUBLIQUE FRANCAISE LIBERTE EGALITE FRATERNITE Arrondissement de Valenciennes - Canton de Valenciennes Sud www.querenaing.fr Présentation renouveau école Georges
L HERBIER PRODUCTION Le Roc Blanc 4 Route d Epieds 27130 MEREY Tél : 02.32.07.00.27 [email protected] www.yannjamet.
FICHE TECHNIQUE DUREE DU SPECTACLE : 1H15 (SANS ENTRACTE) 1 FICHE TECHNIQUE DE YANN JAMET INFORMATIONS Cette fiche technique a été réalisée par la production pour garantir l organisation et la qualité
Bungalow bureau Conteneur sanitaire Conteneur WC
Bungalow bureau Conteneur sanitaire Conteneur WC BUNGALOW BUREAU Des solutions d espace multiples et disponibles de suite Bungalow bureau 20 Bungalow CTX cadre massif en acier avec coins de conteneurs
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Galilée4 2 + 2000 m 2 de surface à louer adaptées à vos besoins dans le plus grand technopôle de Suisse. www.galilee-2sa.ch
Galilée4 2 + 2000 m 2 de surface à louer adaptées à vos besoins dans le plus grand technopôle de Suisse. www.galilee-2sa.ch ACCUEIL Bienvenue sur le site d Y-Parc, le plus grand parc scientifique et technologique
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Règlement d architecture Réglementation française
Règlement d architecture Réglementation française Introduction Le «Règlement d Architecture» du Sial 2014 recense les normes de présentation et d aménagement des stands établies pour garantir la bonne
FICHE TECHNIQUE SALLE DES MAMELLES
FICHE TECHNIQUE SALLE DES MAMELLES LES ESPACES CULTURELS DU SILO D ARENC 35, Quai du LAZARET 13 002 MARSEILLE Téléphone : 04.91.90.00.00 Fax : 04.91.45.28.40 [email protected] Contact technique :
Règles d architecture
SIRHA 2015 Paragraphe 1 Paragraphe 2 Paragraphe 3 Plans Informations générales Règles d architecture Sommaire - Dont les obligations de l exposant et/ou de son standiste sur la gestion des déchets Le dossier
Festival «Histoire de l'art»
Festival «Histoire de l'art» SCENARIO DEVIS ESTIMATIF Organisation, coordination logistique et technique du festival Lot 1 Appel d'offres ouvert n F_M2_2011 Prix unitaire Type de prestation Unité Quantité
A vos côtés. Mariage en plein cœur de Paris
Bienvenue Bienvenue à l Hôtel Saint James Albany Un cadre raffiné pour des manifestations professionnelles ou des réceptions privées Organiser un séminaire, célébrer un anniversaire, une communion quelle
Cliquez pour modifier les styles du texte du masque
Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:
L opération étudiée : le SDEF
L opération étudiée : le SDEF Situation géographique 29 Landivisiau Finistére Zone H2a Altitude : 34 m Acteurs de l opération Maitrise d ouvrage Maître d œuvre / Architecte BET Thermique SDEF Atelier 3
Se coller le plus possible au quai du Théâtre pour déborder le moins possible sur la place du marché.
FICHE TECHNIQUE THEATRE SEBASTOPOL DE LILLE Place Sébastopol 59000 LILLE Tél standard : 03 20 74 40 70 Fax : 03 20 39 44 76 Régisseur général : Gaspar de Sousa [email protected] IL TEATRO PRODUCTION ACCES
