VKF Brandschutzanwendung Nr. 18637

Documents pareils
VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr

Attestation d'utilisation AEAI n 20743

Commission pour la technique de construction

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Attestation d'utilisation AEAI n 23700

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Comment protéger un bâtiment contre la grêle

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Le béton léger prêt à l emploi, la solution idéale pour les applications intérieures et extérieures

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

Voies d évacuation et de sauvetage

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

QUESTIONNAIRE PARTICULIER POUR DEMANDE D'AUTORISATION. BATIMENT SIS : Commune : Localité : Article cadastral : Rue et n : Affectation de l'ouvrage :

Vfoyers centraux chauffent

LORS DE L UTILISATION DE LA CHAUSSEE POUR DES MANIFESTATIONS PROVISOIRES À L INTERIEUR DES LOCALITES

Assurance qualité du côté de l'entreprise (1) pour l'utilisation de systèmes de peintures intumescentes

DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

Portes coupe-feu N 008. Association Suisse de la Branche des Portes. Fiche technique

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Liste et caractéristiques des équipements et matériaux éligibles au CITE

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

printed by

Réponses aux questions

B2.- Performances acoustiques de divers éléments de construction

Base de données du radon en Suisse

Chauffage individuel FICHE TECHNIQUE

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Cloisons de distribution Caroplatre

Ce dispositif fiscal, mis en place en 2005, est en vigueur jusqu'en 2016.

Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil

Aide à l'application EN-1 Part maximale d'énergies non renouvelables dans les bâtiments à construire Edition janvier 2009

Exemple d application du EN : Poutre fléchie avec section tubulaire reconstituée

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Contrôle thermographique Tarifs et prestations :

Prescriptions de prévention incendie DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES. Etablissements de vente Centres Commerciaux

Voies d'évacuation et de sauvetage DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE. (Etat ) / 16-03f

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

1. Raison de la modification

NOTICE DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES ETABLISSEMENTS RELEVANT DU CODE DU TRAVAIL

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Rainshower System. Rainshower System

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

ACOUSTIQUE REGLEMENTATION ISOLEMENT AUX BRUITS AÉRIENS ISOLEMENT AUX BRUITS DE CHOCS

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Vade-mecum Règles Pratiques

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

SAUVEGARDE DES PERSONNES ET LUTTE CONTRE L INCENDIE DANS LES BATIMENTS D HABITATION DE LA 3ème FAMILLE INC/HAB COL 3/1986-2

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Système d énergie solaire et de gain énergétique

TABLEAU RECAPITULATIF DES CONDITIONS DE REALISATION DE TRAVAUX EN MÉTROPOLE

Etanchéité à l air dans la construction bois. Marc DELORME Inter Forêt-Bois 42

CLASSIC-LINE / ECO-LINE MODE D EMPLOI

Agrément technique européen ETA-12/0011

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien.

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

fermacell combiné avec un chauffage au sol Version juin 2013

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Pourquoi isoler? Réduire l'usage d'énergie Economiser les frais de chauffage Protéger l'environnement Augmenter la valeur des bâtiments

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Ne brûle pas. La laine de pierre : naturellement incombustible.

PARTENAIRE VERS UNE GESTION DURABLE ET PERFORMANTE DE VOTRE ÉNERGIE PRODUCTION DE CHALEUR

PCB 20 Plancher collaborant. Fiche technique Avis technique CSTB N 3/11-678

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse

Informatique pour Scientifiques I

Anmeldung / Inscription

REGLEMENT D ARCHITECTURE ET DE DECORATION

STOCKAGE DE PRODUITS DANGEREUX

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Transcription:

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 18637 Gruppe 301 Gesuchsteller Cheminées für feste Brennstoffe Hersteller Produkt WOTAN 1-6 Beschrieb Warmluft-Cheminée-Einsatz (Kassette) aus Stahl, Glastüre, mit und ohne Konvektionsmantel, Feuerraumwände aus Vermiculiteplatten Mod. WOTAN 1-6 Leistung: 6 kw Anwendung Brennstoff: Holz. Anforderungen an die Aufstellung siehe Seite 2 und 3. LRV 2011 erfüllt Unterlagen RWE Power, Frechen: Prüfbericht 'Nr. FSPS-Wa 1600-EN' (03.09.2007) Prüfbestimmungen VKF, SN EN 13229 Beurteilung Bauart: B 1 Entspricht den Bestimmungen der VKF Gültigkeitsdauer 31.12.2018 Ausstelldatum 13.03.2013 Ersetzt Anerkennung vom 20.12.2011 Anerkennungsstelle der kantonalen Brandschutzbehörden Vogel Nyffenegger Seite 1 / 3

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Nr. 18637 Gruppe 301 Cheminées für feste Brennstoffe Gesuchsteller Gültigkeitsdauer 31.12.2018 Produkt WOTAN 1-6 ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLUNGSRAUM Die Bauart und Ausbau des Aufstellungsraumes können beliebig sein. WÄNDE HINTER DEM CHEMINÉE Wände, an welche das Cheminée angestellt oder angebaut wird sind 12 cm dick aus Formstein, Beton oder gleichwertigem nicht brennbarem Material zu erstellen. Diese müssen auf die ganze Raumhöhe und seitlich 20 cm über das Cheminée hinausführen und dürfen thermisch nicht übermässig beansprucht werden. UNTERLAGSPLATTE Bei brennbaren Bodenkonstruktionen muss das Cheminée auf eine 12 cm dicke Platte aus Stein oder Beton gestellt werden. UNTERBAU Die Distanz vom Boden, der Unterlagsplatte oder Decke eines Holzfaches bis oberkant Feuerraumbodens muss 20 cm und bis zum Boden des Aschenbehälters 8 cm betragen. Wird das Cheminée ohne Unterbau direkt auf den Boden abgestellt, ist zwischen Feuerraum und Boden eine Wärmedämmung aus 6 cm dicker Steinwolle (RD = 100 kg/m 3 ) oder gleichwertigen Material einzubauen. Der Boden muss nicht brennbar sein und eine Dicke von 10 cm aufweisen. FEUERRAUMWÄNDE Die Feuerraumwände sind allseitig 6 cm dick mit Steinwolle (RD = 100 kg/m 3 ) oder einem gleichwertigen Material zu isolieren. Sie müssen einschliesslich der Wärmedämmung eine Dicke von 12 cm aufweisen. VORBELAG Brennbare Böden sind vor dem Cheminée mit einem nicht brennbaren Belag zu versehen. Dieser muss allseitig soweit über das Cheminée vorspringen, als der Feuerherd über dem Boden liegt, mindestens aber 40 cm. STURZBALKEN Sturzbalken aus Hartholz sind zulässig, sofern sie ausserhalb des Strahlungsbereiches angeordnet und auf der Unterund Rückseite durch Material mit Feuerwiderstand EI 30 (nbb) geschützt sind. CHEMINÉES MIT UND OHNE WARMLUFTKAMMER Nicht brennbare Gebäudewände und Decken die als Warmluftkammer ausgebildet werden, sind 3 cm dick mit Steinwolle (RD = 100 kg/m 3 ) oder einem gleichwertigen Material zu isolieren. Warmluftkammern müssen nicht brennbar sein. Sie müssen über eine nicht verschliessbare Warmluftöffnung verfügen damit kein Wärmestau entsteht. Brennbare Deckenkonstruktionen sind mit einer dauerwärmebeständigen Platte mit Feuerwiderstand EI 30 (nbb) und mit 12 cm dicker Steinwolle, RD = 100 Kg/m 3 (ohne Warmluftkammer: 10 cm dicker Steinwolle) zu verkleiden. Die Reihenfolge der Verkleidung kann beliebig sein. SICHERHEITSABSTÄNDE ZU BRENNBAREM MATERIAL Der Sicherheitsabstand zu brennbarem Material muss von ausserkant seitlichen Feuerraumwänden 10 cm betragen. Bei offenem oder verglastem Feuerraum ist im Strahlungsbereich ein Sicherheitsabstand von 80 cm einzuhalten. Hohlräume, die nicht der Luftführung dienen, sind mit nicht brennbarem Material auszufüllen. Seite 2 / 3

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Nr. 18637 Gruppe 301 Cheminées für feste Brennstoffe Gesuchsteller Gültigkeitsdauer 31.12.2018 Produkt WOTAN 1-6 ANSCHLUSS AN ABGASANLAGE Das Cheminée muss an eine von der VKF zugelassene Abgasanlage angeschlossen werden. Die Abgasanlage muss folgende minimale Klassifizierungen aufweisen: Temperaturklasse T400 = Nennbetriebstemperatur 400 C Russbrandbeständigkeitsklasse G = Abgasanlage mit Russbrandbeständigkeit Korrosionswiderstandsklasse 2 = geeignet für Brennstoffe aus naturbelassenem Holz Die Abführung der Abgase darf durch Verbrennungsrückstände und Ablagerungen nicht beeinträchtigt werden. Bei seitlichem Einzelanschluss des Cheminée ist deshalb bei der Abgasanlage ein Russsack mit Reinigungsöffnung vorzusehen. Das Cheminée Bauart I (mit selbstschliessender Feuerraumtüre) darf an eine gemeinsame Abgasanlage mit weiteren geeigneten Feuerungsaggregaten angeschlossen werden. Die Anforderungen richten sich dabei nach Ziffer 6.6.2 der Brandschutzrichtlinie Wärmetechnische Anlagen, Ausgabe 25-03d. Rauchfänge und Verbindungsrohre aus Stahlblech müssen 2 mm, aus Chromnickelstahlblech 1 mm dick sein. Sie sind, ausgenommen in Warmluftkammern, 3 cm dick mit Steinwolle (RD = 100 kg/m 3 ) oder einem gleichwertigen Material zu isolieren. Bei Anschluss an die Abgasanlagen sind Futterrohre zu verwenden. Verkleidungen von Rauchfängen müssen nicht brennbar sein. Die Hohlräume sind mit Luftschlitzen zu versehen, damit eine Luftzirkulation gewährleistet ist. Seite 3 / 3

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI Attestation d'utilisation AEAI n 18637 Groupe 301 Requérant Cheminées d'agrément pour combustibles solides Fabricant Produit WOTAN 1-6 Description Foyer à air chaud (insert) en acier porte vitrée, avec et sans manteau de convection, parois du foyer en plaques de vermiculite Mod. WOTAN 1-6 Puissance: 6 kw Utilisation Combustible: bois. Les exigences pour l'installation sont indiquées à la page 2 et 3 Conforme à l'opair 2011 Documentation RWE Power, Frechen: Prüfbericht 'Nr. FSPS-Wa 1600-EN' (03.09.2007) Conditions d'essai AEAI, SN EN 13229 Appréciation Type de construction: B 1 Correspond aux dispositions AEAI Durée de validité 31.12.2018 Date d'édition 13.03.2013 Organisme de reconnaissance des Remplace l'attestation du 20.12.2011 autorités cantonales de protection incendie Vogel Nyffenegger page 1 / 3

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI n AEAI 18637 Groupe 301 Cheminées d'agrément pour combustibles solides Requérant Durée de validité 31.12.2018 Produit WOTAN 1-6 EXIGENCES POSÉES AU LOCAL Le local n est soumis à aucune exigence quant au type de construction et à l aménagement. PAROIS SITUÉES DERRIÈRE LES CHEMINÉES Les parois contre lesquelles sont placées ou construites les cheminées doivent avoir une épaisseur de 12 cm et être construites en briques, béton ou matériau incombustible équivalent. Cette construction doit s'étendre à toute la hauteur du local et dépasser latéralement la cheminée de 20 cm. Les parois ne doivent pas être soumises à une sollicitation thermique trop forte. PLAQUE D ASSISE Lorsque le sol est combustible, les cheminées doivent reposer sur une dalle en pierre ou en béton de 12 cm d'épaisseur. SOCLE La distance mesurée du sol, de la plaque d'assise ou de la partie supérieure d'un casier à bois jusqu'au bord supérieur de la dalle de foyer doit être de 20 cm et de 8 cm jusque sous le cendrier. Lorsque les cheminées sont montées directement sur le sol, sans socle, une isolation thermique de 6 cm d'épaisseur en laine de roche (PS = 100 kg/m 3 ) ou en matériau équivalent doit être intercalée entre le foyer et le sol. Le sol doit être incombustible et présenter une épaisseur de 10 cm. PAROIS DU FOYER Les parois du foyer doivent être isolées sur toute leur surface par de la laine de roche (PS = 100 kg/m 3 ) de 6 cm d'épaisseur ou par un matériau équivalent. Elles doivent présenter une épaisseur d'au moins 12 cm, isolation comprise. PROTECTION DEVANT LES CHEMINÉES Devant la cheminée, les planchers combustibles doivent être revêtus d'une protection incombustible. Cette protection doit s'étendre devant la cheminée et latéralement sur une distance égale à la hauteur du foyer par rapport au sol, mais au moins de 40 cm. POUTRES DÉCORATIVES Les poutres décoratives en bois dur sont autorisées, à condition qu'elles soient situées hors du rayonnement calorifique et protégées sur leurs faces inférieure et arrière par un matériau de résistance EI 30 (icb). CHEMINÉES AVEC ET SANS CHAMBRE À AIR CHAUD Les parois de bâtiments et les plafonds incombustibles conçus pour servir de chambres à air chaud doivent être isolés par de la laine de roche (PS = 100 kg/m 3 ) de 3 cm d'épaisseur ou par un matériau équivalent. Les chambres à air chaud doivent être incombustibles. Elles doivent être équipées d'une bouche d'air chaud inobturable afin qu'il ne se crée pas d'accumulation de chaleur. Les plafonds combustibles doivent être revêtus d une plaque résistant durablement aux sollicitations thermiques, résistance au feu EI 30 (icb), et de laine de pierre de 12 cm d épaisseur, PS = 100 kg/m 3 (sans chambre à air chaud : laine de pierre de 10 cm d épaisseur). Les éléments du revêtement peuvent être placés dans n importe quel ordre. DISTANCES DE SÉCURITÉ PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Une distance de sécurité de 10 cm doit être respectée entre les parois extérieures latérales du foyer et les matériaux combustibles. Pour les foyers ouverts ou vitrés, une distance de sécurité de 80 cm doit être observée dans la zone de rayonnement. Les espaces vides qui ne servent pas de conduits d'air doivent être obturés avec un matériau incombustible. page 2 / 3

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI n AEAI 18637 Groupe 301 Cheminées d'agrément pour combustibles solides Requérant Durée de validité 31.12.2018 Produit WOTAN 1-6 RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE FUMÉE Les cheminées doivent être raccordées à un conduit de fumée homologué par l AEAI. Les classes minimales exigées pour les conduits de fumée sont les suivantes: Classe de température T400 = température nominale de fonctionnement de 400 C Classe de résistance au feu de cheminée Classe de résistance à la corrosion G = conduit résistant au feu de cheminée 2 = combustible bois naturel L évacuation des gaz ne doit pas être entravée par des résidus de combustion ou des dépôts. En cas de raccordement latéral à un conduit séparé, il faut prévoir un sac à suie avec ouverture de nettoyage. Les cheminées de type de construction I (avec porte de foyer à fermeture automatique) peuvent être raccordées avec d autres appareils appropriés à un conduit de fumée commun. Les exigences sont définies sous chiffre 6.6.2 de la directive de protection incendie "Installations thermiques", édition 25-03f. Les hottes et les tuyaux de raccordement en tôle d'acier doivent avoir une épaisseur de 2 mm, ceux en tôle d'acier au nickel-chrome de 1 mm. Ils doivent être isolés par de la laine de roche (PS = 100 kg/m 3 ) de 3 cm d'épaisseur ou par un matériau équivalent, sauf dans les chambres à air chaud. Pour le raccordement aux conduits de fumée, il faut utiliser des manchettes. Les revêtements des hottes doivent être incombustibles. La circulation de l'air dans ces zones doit être garantie par des ouvertures d'aération. page 3 / 3