Première langue ANGLAIS. Expression écrite (sous-épreuve n 2)



Documents pareils
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Application Form/ Formulaire de demande

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

OBJECT PRONOUNS. French III

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

Exemple PLS avec SAS

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

Dans une agence de location immobilière...

Consultants en coûts - Cost Consultants

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Module Title: French 4

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Francoise Lee.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Quel temps fait-il chez toi?

Gestion des prestations Volontaire

Diligence raisonnable avant l acquisition d une PME américaine lorsqu on est au Québec : Certains aspects juridiques

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Fiche L. Les temps et aspects du présent. - une vérité générale. Ex : Water boils at 100'C. - une caractéristique. Ex : Jenny is tall and blonde.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

Revision time. 1. I m cooking. 4. You re babysitting. 2. She s swimming. 5. They re working. 3. We re practising.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

PerformanSe. Clients, Applications et Défis À l international. Elaine DEMOLIS Head of International Elaine.demolis@performanse.com

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Les Entretiens Jacques Cartier. Session 1 : De la naissance du connectivisme à la satisfaction des besoins éducatifs

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

Instaurer un dialogue entre chercheurs et CÉR: pourquoi? Me Emmanuelle Lévesque Centre de génomique et politiques Université McGill

Bien manger, c est bien grandir!

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

I. Présentation générale des épreuves écrites

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Frequently Asked Questions

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Archived Content. Contenu archivé

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

How to Login to Career Page

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

EPREUVES COMMUNES DE LANGUES VIVANTES

Le Présent: The Present Tense (Associated with Chapitre 1)

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Étude nationale sur les besoins des clients

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Contents Windows

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Eléments de statistique

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

Nouveautés printemps 2013

Bill 69 Projet de loi 69

part de mon expérience.

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Transcription:

114

115

Première langue ANGLAIS Expression écrite (sous-épreuve n 2) Elaboration : ESSEC Correction : ESSEC Le texte proposé aux candidats cette année était un article d Akash Kapur, un écrivain de père indien et de mère américaine qui tient une rubrique bi-mensuelle, «Letter from India» dans The International Herald Tribune. Dans ce texte, issu du New York Times du 6 novembre 2009, l auteur analyse la manière dont a évolué la perception que les Américains ont de l Inde sur une période de trente ans environ. En effet, dans les années 1980, les Américains manifestaient peu d intérêt pour l Inde qu ils jugeaient à l aune des stéréotypes habituels pauvre, surpeuplée et corrompue. Or, lors d un récent voyage à New York, l auteur a pu constater une véritable prise de conscience par les Américains de la puissance économique de l Inde. Les Indiens sont en effet perçus à présent comme étant intelligents, riches et talentueux et l Inde passe pour un pays dynamique grâce au développement des nouvelles technologies, à l accueil d entreprises délocalisées et au succès de Bollywood. Akash Kapur, bien sûr, se réjouit de l évolution des mentalités aux Etats-Unis. Il est également fier de la réussite de son pays dont les entreprises vont même jusqu à recruter de jeunes Américains. Il ne peut toutefois s empêcher de regretter que les Américains jugent à nouveau son pays à travers de nouveaux clichés sans chercher à en percevoir la complexité. En effet, malgré sa réussite économique, l Inde est un pays fait de contrastes et de strates multiples où sévit encore une pauvreté endémique. La première question invite le candidat en s appuyant uniquement sur le texte - à expliquer les changements constatés par l auteur dans la perception que les Américains ont de l Inde et à donner son point de vue. La seconde question, plus large, sollicite l opinion personnelle du candidat en lui demandant à l aide d exemples pertinents dans quelle mesure les Etats-Unis sont toujours considérés par les immigrés comme un pays où chacun a sa chance, «a land of opportunity». Remarques sur l approche du sujet Il y a eu, comme l an dernier, d excellentes copies témoignant de solides connaissances aussi bien en civilisation qu en langue et d une grande capacité de réflexion personnelle. Les correcteurs remarquent par ailleurs que certains candidats, par ignorance des structures élémentaires de la langue, n ont pas atteint un niveau suffisant leur permettant de réussir cette épreuve. De plus, si les candidats dans l ensemble ont compris le texte, ils sont encore nombreux à ne pas avoir lu avec attention les questions posées. Cette négligence leur a valu de rédiger des essais parfois assez éloignés du sujet à traiter. Dans l ensemble, l introduction représente un tiers du texte consacré à chaque réponse qui se retrouve la plupart du temps réduite à sa plus simple expression. Parfois, l introduction n en est pas une car elle commence par in fact, ou par in the 90s, Americans didn t care about his poor country*. Certains candidats ne rédigent pas non plus de conclusion, ce qui déséquilibre la structure de leurs essais. 116

Les connaissances que les candidats ont des Etats-Unis d aujourd hui sont parfois étonnamment vagues, et certains sont obligés de remonter à l immigration du XIXe siècle pour avoir quelque chose à dire sur la question. Question 1 Le texte ne présentait pas de difficultés de compréhension particulières à part peut-être le point de vue de l auteur qui était assez complexe à repérer. Dans l ensemble, les candidats ont voulu raconter tout ce qu ils savaient de l Inde en rajoutant leurs propres commentaires sur le texte, to my mind, ce qui ne leur était pas demandé ici. On a pu ainsi trouver des éléments extérieurs au texte, comme des références au film Slumdog Millionaire ou à Rudyard Kipling! Peu de candidats ont vraiment analysé le point de vue de l auteur. Il s agissait pourtant là de l une des deux parties de la question à traiter. De plus, quelques confusions ont été relevées par les correcteurs entre les points de vue américains et indiens. Question 2 La grande majorité des candidats a traité la question posée de façon superficielle, se contentant de vagues réminiscences historiques : ils remontent au Mayflower (qui, pour nombre d entre eux, arriva aux Etats- Unis), ou à la famine en Irlande, mais donnent peu d exemples de personnalités contemporaines en négligeant ainsi la consigne : Give relevant examples. Leurs connaissances manquent de précision et leur culture générale est fort médiocre phénomène déjà constaté l an dernier. Les rares exemples de réussite cités font souvent référence à des personnalités du monde «people» : sportifs (Tony Parker ou Michael Jordan qui n est pas un immigré!), acteurs ou chanteurs (Eva Longoria, Jennifer Lopez, Madonna toutes les trois nées aux Etats-Unis), et plus rarement à des personnalités politiques comme Henry Kissinger né en Allemagne - ou Arnold Schwarzenegger né en Autriche. Quant à Bill Gates, Steve Jobs (parfois appelé Steve Jacobs*) ou Mark Zuckerberg, créateur et PDG de Facebook, souvent cités, ce ne sont pas des self-made men au sens où Andrew Carnegie, émigré écossais parti du bas de l échelle, pouvait l être au XIXe siècle. Ils montrent, cependant, que le pays offre encore la possibilité à des individus talentueux de bâtir des empires industriels. En revanche, il était bienvenu de citer des Indiens ayant monté leur entreprise aux Etats-Unis, notamment dans la Silicon Valley [parfois orthographiée Sillicone Valley* ou silly con valley*], ou encore le cas de Sonia Sotomayor, née à New York de parents portoricains, première femme d origine hispanique devenue en août 2009 juge à la Cour suprême. A propos de Barack Obama, la personnalité la plus souvent citée, l exemple était discutable dans la mesure où il est, par sa mère, issu de la classe moyenne américaine même si son père était kenyan. Un candidat a même vu en lui le premier citoyen kenyan élu à la Maison Blanche! Il reste que son élection montre que l Amérique a tourné une page dans l histoire des ses relations interraciales. Une erreur inquiétante a été relevée par plusieurs correcteurs : certains candidats considèrent que les noirs américains sont des immigrés et élaborent toute une théorie sur le racisme anti immigrés des Américains! Les correcteurs ont aussi noté de nombreuses digressions sur la subprime crisis, responsable de la faillite des immigrés noirs (sic), le credit crunch et la health care reform. Par ailleurs, beaucoup de candidats ont mentionné la nouvelle méfiance vis-à-vis des étrangers née au lendemain du 11 septembre 2001. Les bonnes copies ont su évoquer le phénomène du brain drain et les facilités offertes aux jeunes diplômés de la planète. Elles ont aussi cité le mur construit à la frontière mexicaine ainsi que la nouvelle législation votée en Arizona au moment où débutaient les épreuves écrites. De rares candidats savaient qu une journée de protestation avait été organisée aux Etats-Unis le 1 er mai 2006, A Day Without Immigrants, contre la réforme de l immigration. Les candidats ont en général une vision manichéenne de la question : la masse des immigrés, pauvre, peu qualifiée et ne parlant pas l anglais, a de plus en plus de mal à réussir aux Etats-Unis en raison de la crise 117

économique (mais la réforme de l assurance maladie va les sauver). Le risque qu ils courent est grand car «in Arizona, the Mexicans are used as fast food*». Par ailleurs, le pays continue d attirer des intellectuels dans les universités - pour un candidat distrait, ils peuvent aller à «Yell University *» qui fait partie de la «Heavy League*» - et les laboratoires de recherche. Il n y a pas de juste milieu. Influencés sans doute par le texte, plusieurs candidats envisagent la fin de l hégémonie américaine et voient dans l Europe, voire la Chine ou l Inde, le nouvel Eldorado, le pays de tous les possibles pour les immigrés. Fautes de syntaxe : Certains candidats continuent de croire qu ils feront illusion avec des expressions plaquées, appartenant souvent d ailleurs à un registre de langue soutenu à l écrit, tout en émaillant leurs phrases de graves erreurs de langue. Une langue simple et rigoureuse serait infiniment préférable. L ignorance des structures élémentaires, les multiples erreurs grammaticales et le manque de réflexion ne sont hélas pas à mettre au compte de la fatigue. Il apparaît clairement à la lecture des copies que certains candidats ne maîtrisent pas les bases nécessaires pour préparer les concours. Articles: l article défini est employé comme en français : the life*, the poverty*, the India s outlook* ou bien omis : Indian economy*, United States*. On note l absence de l article devant une apposition : India*, economic power*. Les articles indéfinis sont assez malmenés : a economy*, an high economy*, an hudge gap*, an other*. Accords sujet/verbe : Every immigrant think*, poverty still exist*, Adjectifs variables au pluriel : Indians people are different*, Place de l adjectif épithète : a labour force more important and very cheap*. Adjectifs substantivés : the poors*, the weaks* Adjectifs possessifs - on jongle avec his, her, its : This country and his growth*, the writer and its country*, she (India) had succeeded in making recognize its art*. Theirs achievements*. Place des adverbes: He thinks also*, they speak now*, it has still problems*. Cas possessif : America opinion*, American s opinion*, Americans s perception*. Verbes irréguliers : they beared in mind*, he catched*, he lefted*, it leaded*, he stroke*, he stucked*, he swang*. Les participes passés ne sont pas mieux sus : feeded*, fighted*, hitten*, hurted*, knowed,* rised*, runned*, striken*, stricken*, etc. Des omissions sont innombrables : le s de la troisième personne au présent de l indicatif, le s du pluriel, Confusion entre le présent simple et le présent progressif : India becomes more modern, more rich*. Le present perfect est souvent abandonné au profit du présent : Prejudices disappear but others come*, Does the American dream vanish into thin air?* - notamment dans la traduction de «depuis» : since a decade a phenomenon is taking place*. Les pronoms relatifs sont, eux aussi, mal utilisés par un très grand nombre de candidats ; who est confondu avec which (people which*) et what avec which (ce qui). Quantités : a few of money*, much utilisé pour many. Formes verbales : it remains stereotypes*, it exists poverty*, it do not concerns us*, we don t must tell generalities*, They don t have to hide the fact*. There is a lot of refugees*. Forme interrogative: He asked what did he know*, how is can be*. Forme négative: He don t forget the poverty which exist again in India*, Americans had not good perceptions of India*. Proposition infinitive : The writer would like that Americans do not forget*. 118

Fautes de lexique : Prépositions : it is the reason of this crisis*, they came in* the US, the most powerful country of the world*, interested by*. Les mots sont souvent confondus : to live/leave, actual/current, prize/price (the Nobel Price*), at last/finally, as/like ou such as, employment/job, economic/economical, few/a few, history/story, misery/poverty, policy/politics, remind/recall, raise/rise, search/seek, set up/settle in/settle down, word wide* ou encore word wild* pour worldwide. Quand les étudiants ne connaissent pas le vocabulaire, qu à cela ne tienne, ils l inventent en s inspirant du français. Cette tendance, déjà soulignée, s accentue encore cette année : - ambivalency*, careness*, a changement*, childness*, competitivity*, monopole*, reknown* (= renom), mutations*, restauration*, subtilities*, wealthness*, - desesperated*, discriminative* (pour discriminatory), emergent country*, the american s society is figed,* justificated,* respectuous,* uninteresant*, unuseful,* - To earn their lives*, to significate*, to work in the dark* (= travailler au noir) Mots et expressions que les étudiants ont eu du mal à rendre en anglais : Connaître une hausse/baisse/récession, en temps de crise, régulariser, sensibiliser à. Fautes d orthographe : carrer*, the land of rag-and-reaches*, boarder* (border), Kenyian,*, writer*, there* pour their, the viscious circle*, developing*, occurred*, neighboroughs*, developpement*, contry*, powerfull*, strehnht*, Europ*, witch* pour which, New-York, the United-States, Expressions idiomatiques : leur utilisation reste excessive et cette fois encore, les correcteurs n ont pu échapper à : to top it all, it all boils down to, to put it in a nutshell, last but not least, a burning issue. Les candidats, qui apprennent des expressions idiomatiques, les utilisent rarement de manière intelligente, ce qui a donné des phrases pour le moins étranges : - Closing the current loophole is on the wait to becoming a new issue in the Indian society*. - They cashed in on golden opportunities and achieved a blockbuster. Thus the US can turn out to be a watershed.* - The long overdue upheaval stems from the aggregation of individual rags-to-rich stories*. - Immigrants can now shatter the glass ceiling witness Colin Powell*. - The author throw a wobbly against it but he keep a stiff upper lip*. - When Barack Obama may dip his toes in those choppy waters is still unclear*. Comme l année dernière, voici enfin quelques phrases relevées ici et là qui sont originales, parfois absurdes! - Today America seems to be a land of opportunity only for people who were brainstormed *. - We can notice that we say American for people who live in the US, even if Americans are people who live in America*. - Being an Indian in the USA was not such a good idea*. - When immigrants came to America, they were escaping from aristocracy in Europe*. - Americans fear they may be eaten away*. - Hardvard, the Statue of Freedom, a ferry tale! 119