LE BRUNCH 55 Le dimanche de midi à 16 heures Sunday from 12:00 pm to 4:00 pm ENTRÉES ET DESSERTS APETIZERS AND DESSERTS Une large sélection salée et sucrée au buffet A large selection of sweet and savory dishes at the buffet PLAT AUX CHOIX CHOICE OF MAIN COURSE Cabillaud caramélisé au miso, Risotto d asperge et edamame, Poulet «dragon style», et Cheeseburger Buddha Bar Hotel Paris, Œufs Bénédictines bacon ou saumon Miso caramelized cod, Asparagus and edamame risotto, «Dragon style chicken», Buddha Bar Hotel Paris Cheeseburger, Benedictine egg bacon or salmon BOISSONS DU BRUNCH BRUNCH BEVERAGE Café, sélection de thés, chocolats chaud et jus de fruits frais signature Buddha-Bar Hotel Paris Coffee, tea selection, hot chocolate and fresh Buddha-Bar s Hotel Paris fruit juices MINI BRUNCH 25 (Jusqu à 12 ans until 12 years old) Entrées et desserts Appetizers and desserts Au buffet comme papa et maman From the buffet like dad and mom Le plat Main course Mini burger frites, Crque-Monsieur, Poulet accompagné de legumes croquant et son jus de volatile, Cabillaud façon Teppanyaki et purée de patate douce Mini burger and French fries, Croque-monsieur, Chicken with its sauce and crunchy vegetables, Teppanyaki style cod and mashed sweet potatoes! BOISSONS BEVERAGES Lait chaud, chocolat chaud et jus de fruits frais signature Buddha-Bar Hotel Paris Coffee, tea selection, hot chocolate and Buddha-Bar Hotel Paris fresh fruits juices
Champagnes à la coupe Champagne by the glass 12cl Taittinger Brut Millésimé 2008 21 Piper Heidsieck Brut Millésimé 2006 24 Ruinart Blanc de blanc 26 Veuve Clicquot Ponsardin 24 Vins au verre Wine by the glass 14cl Vins Blancs White Wines Petit Chablis 2013, William Fèvre 11 Sancerre 2013, Pascal Jolivet 13 Pouilly-Fumé 2013, «Les Terres Blanches», Pascal Jolivet 14 Sauternes 2008, Clos des Princes 14 Vins Rouges Red wines Lubéron 2010, Château La Verrerie 11 Sancerre 2013, Pascal Jolivet 13 Beaune 1 er Cru 2009, Beaune du Château, Bouchard Père & Fils 15 Lalande de Pomerol, 2006, Château Siaurac 16 Saint-Emilion Grand Cru 2009, Le Châtelet 21 Vins Rosés Rose wines Lubéron 2013, Château La Verrerie 11 Côtes de Provence 2012, «Les Clans», Château d Esclans 17 Sélection de cocktails Cocktail selection Tokyo cupcake 12cl 22 Absolut Mandarine, liqueur Saint-Germain, orgeat, citron pressé et soda Ketel One Vodka infused with green tangarine essential oil, Saint-Germain, lemon juice & almond syrup. Marvellous Tiki 8cl 22 Mélange mystérieux de rhums, liqueurs et épices, quartier d ananas écrasé, jus de pamplemousse pressé & bitter mangue-vanille «fait-maison» Mysterious mix of rhums, liquor and spices, crushed pineapples, squeezed grapefruit juice & «home-made» mango-vanilla Bitter. Oh my dog! 12 cl 22 Gin Tanqueray infusé au poivre blanc, liqueur de grenade Pama, cordial framboise et rosé allongé au Ginger Ale Tanqueray Gin infused with white pepper, pomegranate liquor, spiced berry cordial crushed pieces of lime & Ginger Ale
Au déjeuner, du lundi au vendredi, les suggestions du marché* For lunch, a seasonal selection* Entrée & Plat ou Plat & Dessert 35 Starter & Main Course or Main Course & Dessert Entrée, Plat & Dessert 45 Starter, Main Course & Dessert *Produits sélectionnés quotidiennement par notre Chef selon les opportunités du marché *Product selected daily by our chef depending on market availability La Carte Tapasian Edamame 7 Edamame épicé 9 Spicy Edamame Piment Shishito 9 Shishito Peppers
Salade de papaye verte et mangue façon thaï (v) 18 Green papaya and mango thaï salad (v) Asperges grillées au miso et œuf parfait (v) 19 Grilled asparagus with miso, perfect egg (v) Salade de poulet Buddha-Bar Entrée ou Plat 20 / 26 Buddha-Bar chicken salad Starter or Main Course New Style Sashimi de Saumon (8 pcs) 19 New style salmon sashimi New Style Sashimi de Daurade (8 pcs) 20 New style sea-bream sashimi Rolls de Thon épicé (8 pcs) 22 Hot chili tuna rolls Rolls de crevettes croustillants (8 pcs) 22 Crackling shrimp rolls New Style Sushi (8 pcs) 22 New style sushi Tartare de Yellowtail 24 Hamachi tartar Tartare de veau à la truffe d été et échalote noire du Japon (en saison) 24 Veal tartar with summer truffle and Japanese black shallot (in season) Salade de Homard 30 Lobster salad Soupe miso au homard 24 Lobster miso soup (v) Végétarien / Vegetarian
LES PLATS Main Courses Légumes sautés au curry rouge épicé (v) 24 Vegetable sautéed with spicy red curry (v) Gambas sautées au curry vert, croustillant de riz au lait de coco 28 King prawns sautéed with green curry, crispy rice with coconut flavor Saumon façon Teppanyaki, purée de patate douce blanche, 29 émulsion orange Teppanyaki style salmon, white sweet potato purée, orange emulsion Tempura de fruits de mer et légumes 29 Mixed seafood tempura and vegetables Coquelet sauce aigre-douce 32 Angry baby chicken Cheeseburger ** Buddha-Bar Hotel 32 Buddha-Bar Hotel cheeseburger Magret de canard mariné au yuzu, champignon eryngii 34 Duck magret marinated with yuzu, eryngii mushroom Bar du chili caramélisé au miso, mini légumes de saison 34 Miso marinated Chilean sea bass, seasonal mini-vegetables Selle d agneau à la coriandre, légumes marinés au soja et ail noir aomori 36 Saddle of lamb with coriander, vegetables marinated with soy and black aomori garlic Filet de bœuf *, jus façon teriyaki, pommes pont neuf au satay 48 Beef fillet, teriyaki style sauce, french fries with satay (v) Végétarien - Vegetarian * Notre fillet de boeuf est originaire de France * Our beef fillet is originating from France ** Notre cheeseburger de boeuf est originaire d Espagne ** Our beef cheeseburger is originating from Spain
GARNITURES Sides Riz Vapeur 7 Steamed rice Riz sauté aux légumes 8 Fried rice with vegetables Riz gluant au lait de coco 8 Coconut rice Chips de lotus 7 Lotus crisps Coeur de laitue, huile d olive citron 9 Lettuce heart, olive oil and lemon Pommes pont neuf au satay 9 French fries with satay Aubergine sautée au miso 10 Miso fried eggplant Mini légumes vapeur 12 Steamed mini-vegetables
DESSERTS Desserts Millefeuille crème Kalamansi 14 Kalamansi cream Napoleon Crémeux thé vert et vanille, coulis menthe 14 Green tea and vanilla biscuit, mint sauce Crème brûlée à la rose, sorbet litchi 14 Rose crème brulée, litchi sorbet Moelleux chocolat, cœur coulant au yuzu, glace gianduja 14 Soft warm chocolate cake, yuzu heart, gianduja ice cream Saint Honoré au sésame noir et blanc 14 Black and white sesame Saint Honoré Mochis glacés, coulis de mangue 14 Parfums au choix : ananas, sésame noir, coco, mangue épicée, framboise Iced Mochis, mango coulis A choice of: pineapple, black sesame, coco, spicy mango, raspberry Panier de fruits frais 16 Fresh fruits hangiria
!
Conformément à la réglementation européenne n 1169/2011, vos hôtesses conserve une liste des allergènes potentiels présents dans nos plats. Merci de vous adresser à elles si vous souhaitez la consulter. According to the European regulation n 1169/2011, our hostesses keep a list of all possible allergens present in our dishes. Please ask our hostesses if you wish to consult it.!