PROVINCIAAL INSTITUUT VLAAMSE ARDENNEN & OUDLEERLINGENBOND & son association d anciens élèves & the union of former pupils



Documents pareils
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Application Form/ Formulaire de demande

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Contents Windows

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Notice Technique / Technical Manual

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Dates and deadlines

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Gestion des prestations Volontaire

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE :

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Francoise Lee.

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Lycée Français de Hong Kong French International School

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Module Title: French 4

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

BILL 203 PROJET DE LOI 203

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres

Syllabus Dossiers d études

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

de stabilisation financière

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

Exercices sur SQL server 2000


DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

English version Legal notice

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Transcription:

PROVINCIAAL INSTITUUT VLAAMSE ARDENNEN & OUDLEERLINGENBOND & son association d anciens élèves & the union of former pupils Minderbroedersstraat 6 9700 OUDENAARDE organiseren organisent organize op maandag 19 mei 2008 le lundi 19 mai 2008 on Monday the 19th of Mai 2008 in Salons Mantovani te Oudenaarde aux Salons Mantovani à Oudenaarde in the salons Mantovani in Oudenaarde Internationale scholenwedstrijd Concours interscolaire international International school contest HANSKE DE KRIJGER

REGLEMENT INTERSCHOLENWEDSTRIJDEN Leerlingen van erkende onderwijsinstellingen mogen deelnemen mits voorlegging van een attest van de instelling. Per proef worden maximum 20 leerlingen per school toegelaten. Er wordt slechts één jurylid per school en per proef aangeduid. De juryleden moeten gedurende het verloop van de wedstrijd in de jurykamer blijven. De voorzitter van de jury wordt door de inrichtende school aangeduid. Alle juryleden en deelnemers zijn eraan gehouden het reglement te kennen en na te leven. Inbreuken op het reglement worden gesanctioneerd. Voor iedere proef wordt een individueel en een interscholen-klassement opgemaakt. De leerling met de meeste punten over drie wedstrijden ontvangt de prijs geschonken door de Provincie Oost- Vlaanderen. Deelnemers en modellen dienen één uur voor de aanvang van de proef aanwezig te zijn voor eventuele wijzigingen in het uurrooster. Het bestuur is niet verantwoordelijk voor eventuele ongevallen, beschadiging of het verdwijnen van persoonlijke bezittingen. Elektriciteitsspanning: 220 V Uw inschrijving kan schriftelijk of per fax gebeuren, de uiterste datum is vrijdag 09 mei 2008. E-mail: piva.oudenaarde@scarlet.be voor verdere informatie. De inschrijvingen dienen vooraf betaald te worden op rekeningnummer 285 0242105 22 met vermelding Hanske de Krijger + de naam van de school. Inschrijvingsprijs per wedstrijd per leerling: 16 Deelname houdt automatisch het aanvaarden van dit reglement in. REGLEMENT CONCOURS INTERSCOLAIRE Tout élève d une institution scolaire reconnue, présentant une attestation de l institution, peut participer. Nous n acceptons que 20 élèves par épreuve et par école. Un seul membre de jury est désigné par école et par épreuve. Pendant la durée du concours, les membres du jury doivent rester dans la chambre du jury. Le président du jury est désigné par l école organisatrice. Tous les membres du jury et les participants sont tenus de connaître et de respecter le règlement. Tout manquement au règlement sera sanctionné. Un classement individuel et un classement interscolaire seront établis par épreuve. L élève ayant acquis le plus de points sur les 3 concours, recevra le prix offert par la Province de la Flandre Orientale. L horaire est susceptible à d éventuels changements. Les participants et les modèles doivent être présents une heure avant le commencement de l épreuve. L administration ne peut en aucun cas être tenu responsable d éventuels accidents, dégradations ou pertes de biens personnels. Voltage: 220V

Les inscriptions peuvent nous parvenir par écrit ou par fax, au plus tard le 09 mai 2008. E-mail: piva.oudenaarde@scarlet.be pour informations complémentaires. Les inscriptions doivent être payees à l avance sur le numéro de compte 285 0242105 22 avec la mention Hanske de Krijger + le nom de l école. Prix d inscription par épreuve par élève: 16 La participation renferme automatiquement l acceptation du règlement. REGULATION OF THE INTERSCHOOL CONTESTS Students of acknowledged educational institutes can participate subject to presentation of a certificate of the institute Maximum 20 students per school are allowed for each test There will be only one juror for each school and each contest part The members of the jury have to stay in the room provided for them during the course of the contest The chairperson of the jury will be indicated by the organizing institute All members of the jury and all participants are obliged to know and follow the regulation. Infringements on the regulation will be sanctioned. For every contest part there will be an individual list of rankings and an interschool list drawn up Participants and models have to be present one hour before the commencement of the contest part (important if there would be changes in the timetable) The committee is not responsible for possible accidents, damage done to personal possessions or disappearance of possessions Electric potential: 220 V Your entry to the contest can be done in writing or by fax, final date is the Friday the 9th of May 2008. E-mail: piva.oudenaarde@scarlet.be for further information The registrations must be paid in advance on the account number 285 0242105 22 with the indication Hanske de Krijger + the name of the school. Entry fee per contest part per student: 16 Participation automatically implies accepting the regulation. De spiegelnummers kunnen afgehaald worden rechts van het podium You can take away/ fetch / collect the mirror number right of the podium 10.00 uur Herenbrushing op model De deelnemers voeren een brushing uit op model, waarbij alle Alle kleur- en steuntechnieken zijn toegelaten. Aanvang op vochtige haren. Totale werktijd: 30 min. producten en materialen zijn toegelaten. 10.00 heures Brushing homme sur modèle Les participants effectuent un brushing sur un modèle. Tous les produits et matériaux sont autorisés, ainsi que toutes les techniques de coloration et de fixation. 10.00 a.m. Men s brushing on model De participants do a brushing on the model. All products and materials are allowed. Every colour and brushing techniques are allowed. At the start the hair is moist

11.00 uur Damesbruidkapsel op oefenhoofd De haren mogen voorbereid zijn (brushing of watergolf) Modellen moeten lange haren hebben. Alle gereedschappen zijn toegelaten, uitgenome haarstukken. Versieringen mogen niet meer dan 1/3 van het kapsel bedekken. Totale werktijd: 60 min. 11.00 heures Coiffure de mariage femme sur tête malléable Les participants effectuent un brushing sur un mannequin (cheveux longs). Les cheveux peuvent être préparés (brushing ou mise en plis). Les mannequins doivent avoir les cheveux longs. Tous les matériaux sont autorisés, excepté les postiches. Les ornements ne peuvent pas couvrir plus de 1/3 de la coiffure. Temps de travail total: 60 min. 11.00 a.m. Bridal hairstyle on blocks The hair may be prepared (brushing or set/water wave). Models have to have long hair. All material is allowed, except hairpieces. Decoration can not cover more than 1/3 of the hairstyle. Total time to work: 60 minutes 13.00 uur Damesbrushing op oefenhoofd De deelnemers voeren een brushing uit op een oefenhoofd. Alle producten en materialen zijn toegelaten. Alle kleurtechnieken zijn toegelaten. Aanvang op vochtige haren. Totale werktijd: 30 min. 13.00 heures Brushing femme sur tête malléable Les participants effectuent un brushing sur un mannequin. Tous les produits et matériaux sont autorisés. Toutes les techniques de coloration sont autorisées. 13.00 p.m Ladies brushing on blocks The participants do a brushing on a block. All products and material are allowed, also all colour techniques. At the start the hair is moist. 14.00 uur Damesbrushing op model De deelnemers voeren een brushing uit op model. Alle producten en materialen zijn toegelaten. Alle kleurtechnieken zijn toegelaten. Aanvang op vochtige haren. Totale werktijd: 30 min. 14.00 heures Brushing femme sur modèle Les participants effectuent un brushing sur un modèle. Tous les produits et matériaux sont autorisés.

Toutes les techniques de coloration sont autorisées. 14.00 p.m Ladies brushing on model The participants do a brushing on a model. All products and material are allowed, also all colour techniques. At the start the hair is moist. 15.00 uur Herenbrushing op oefenhoofd De deelnemers voeren een brushing uit op een oefenhoofd. Alle producten en materialen zijn toegelaten. Alle kleurtechnieken zijn toegelaten. Aanvang op vochtige haren. Totale werktijd: 30 min. 15.00 heures Brushing homme sur tête malléable Les participants effectuent un brushing sur un mannequin. Tous les produits et matériaux sont autorisés. Toutes les techniques de coloration sont autorisées. 15.00 p.m Men s brushing on blocks The participants do a brushing on a block. All products and material are allowed, also all colour techniques. At the start the hair is moist. 16.00 uur Damesbruidkapsel op model De haren mogen voorbereid zijn (brushing of watergolf) Modellen moeten lange haren hebben. Alle gereedschappen zijn toegelaten. Huwelijkskledij verplicht. Versieringen mogen niet meer dan 1/3 van het kapsel bedekken. Er worden geen haarstukken toegelaten. Totale werktijd: 60 min. 16.00 heures Coiffure de mariage femme sur modèle Les cheveux peuvent être préparés (brushing ou mise en plis). Les mannequins doivent avoir les cheveux longs. Tous les matériaux sont autorisés, excepté les postiches. Les ornements ne peuvent pas couvrir plus de 1/3 de la coiffure. Tenue de mariage obligatoire. Temps de travail total: 60 min. 16.00 p.m Bridal hairstyle on model The hair may be prepared (brushing or set/water wave). Models have to have long hair. All material is allowed. Wedding dress is compulsory. Decoration can not cover more than 1/3 of the hairstyle. No hairpieces are allowed. Total time to work: 60 minutes