REGLEMENT GENERAL ET CONDITIONS DE VENTE! «MEGEVE - St-TROPEZ» CLASSIC 2015!



Documents pareils
BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Demande d inscription

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Notice Technique / Technical Manual

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Dates and deadlines

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Application Form/ Formulaire de demande

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Nouveautés printemps 2013

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

BILL 203 PROJET DE LOI 203

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

La Réservation / The booking

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

RALLYE MAROC CLASSIC 2015 Sous la Présidence d Honneur de S.A.R. le Prince Moulay Rachid

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

de stabilisation financière

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Association. Services proposés Provided services:

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Folio Case User s Guide

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Archived Content. Contenu archivé

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Bill 12 Projet de loi 12

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Module Title: French 4

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Chimie/Chemistry.

Practice Direction. Class Proceedings

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

How to Login to Career Page

AVIS DE COURSE. BATICUP ATLANTIQUE 11 et 12 septembre 2015 Baie de La Baule, Pornichet, Le Pouliguen CNBPP Grade 5A

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Gestion des prestations Volontaire

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Information Security Management Lifecycle of the supplier s relation

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Starting your own business in France?

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Transcription:

REGLEMENT GENERAL ET CONDITIONS DE VENTE «MEGEVE - St-TROPEZ» CLASSIC 2015 ORGANISATEUR Rallye pour Voitures historiques, de Collection et de Prestige CYRIL NEVEU PROMOTION - C.N.P. 14 rue Anatole France La Défense 92800 PUTEAUX - France Siret : 342 752 656 Code APE : 8551 Z TVA intercommunautaire : FR71342752656 Tel + 33 (0)6 80 96 57 85 Website : www.megevesttropez.com Email : info@megevesttropez.com Comité d'organisation Président Exécutif et Directeur de l épreuve : Cyril NEVEU Responsable Sportif : Aurélien HAMART Responsable Logistique : François GUIDON Responsable Réceptif : Françoise CHANTELOUP Chargée de Presse : Florence COTAR RENAUDAT VEHICULES ADMIS Les véhicules admis à prendre le départ doivent être du type Rallye, Sport ou Grand Tourisme d après guerre jusqu à 1986 (classe 1 à 5). Classe 1 : 1945 1958 Classe 2 : 1959 1965 Classe 3 : 1966 1972 Classe 4 : 1973 1979 Classe 5 : 1980 1986 La participation se fait sur invitation de l Organisateur. L Organisateur se réserve le droit de refuser tout véhicule sans devoir justifier son refus. Les véhicules doivent être conformes au Code de la route. Les participants doivent veiller au bon état général de leur auto, pneus, freins, éclairage, ceintures de sécurité, si obligatoires en fonction de l année-modèle. L extincteur est obligatoire. Des véhicules Prestige pourront être acceptés sur décision de l Organisateur. Le changement de véhicule inscrit est soumis à l autorisation préalable de l Organisateur. PARCOURS SUR ROUTE Quatre étapes sur trois journées, 800 km de routes asphaltées. Les participants doivent respecter l itinéraire décrit dans le road-book, sans contrainte de moyenne. Une feuille de pointage est présentée par le concurrent aux Contrôles de Passage (CP) dont les emplacements sont tenus secrets. Les participants empruntent des routes ouvertes à la circulation : ils doivent respecter le Code de la route. Les consignes de sécurité figurent sur le road-book remis à chaque participant. EPREUVES DE CLASSEMENT ET PENALISATIONS Le classement s établit en fonction d éventuelles pénalisations routières. Aucune vitesse imposée, moyenne ou temps impartis sur route n interviennent dans le classement. Le Rallye MEGEVE SAINT TROPEZ CLASSIC se déroulant sous le signe de la convivialité, aucune réclamation ne sera acceptée. Le Classement sera comptabilisé en points, le vainqueur de l épreuve étant celui dont le nombre de point est le plus faible. Les épreuves de classement seront proposées aux participants lors de chaque étape, sous différentes formes. Les questionnaires (composés de plusieurs questions à choix multiples) : 1 bonne réponse = 0 points de pénalisation 1 mauvaise réponse (questions à réponses textes) = +2 points de pénalisation 1 mauvaise réponse (questions à réponses chiffrés) = Les points de pénalisation sont établis selon l écart d unités avec la bonne réponse. exemple : Votre réponse = 48, Bonne réponse = 24 soit une Pénalisation = +24 points Les épreuves de maniabilité (gymkhana) : 1 cône renversé = 10 points Les épreuves de régularité (circuit) : ASSISTANCE MÉCANIQUE 1 seconde d avance ou de retard sur le temps de parcours à respecter est égale à 1point de pénalisation. Une équipe de mécaniciens professionnels et un véhicule balai assurent l assistance mécanique sur tout l itinéraire et aux arrivées des étapes. Le remorquage est inclus dans les droits d engagement en cas de panne irréparable par notre équipe de mécaniciens jusqu à l arrivée de l étape ou dans un dépôt sécurisé. Un véhicule de courtoisie est fourni, (selon véhicules disponibles). Le PC est joignable en permanence et coordonne les aides et secours. TRANSFERT DES BAGAGES PARCS GARDES Les parcs utilisé à l occasion du Rallye Megève - St Tropez ne sont pas des parcs fermés, leur utilisation n est pas obligatoire. Les participants qui le souhaitent, peuvent confier leurs bagages et leurs clubs à l équipe d organisation qui les transportera du départ à l hôtel de l étape. Le mercredi 27 mai de 08h00 à 14h45, à Megève (Place de la Mairie) et le vendredi 29 mai de 17h00 à 20h00, à Saint-Tropez (Place des Lices) les villes de départ et d arrivées accueilleront les concurrents. La sécurité sera assurée par l organisation. A chaque étape, les véhicules seront garés dans les parkings des hôtels accueillant les participants. Le sécurité sera alors assurée par les établissements fréquentés (Mont d Artois à Megève, Annova à Montgenèvre et Chateau de la Messardière à St Tropez).

HÉBERGEMENT A chaque étape, un soin particulier est porté à l hébergement afin de garantir le meilleur confort et la plus grande convivialité à tous les participants. MEGEVE : Chalet du Mont d Arbois***** MONTGENEVRE : Hôtel Anova**** SAINT TROPEZ : Château de la Messardière ***** L hébergement en chambres single et le sur classement en suite sont possibles en supplément, dans la limite des places disponibles. DROITS D ENGAGEMENT Droits d engagement : 3 500 (2000 d acompte à l engagement et et 1500 de solde à réception de la facture) Ils incluent pour un équipage de deux personnes et leur véhicule: l encadrement logistique la signalétique rallye le road-book la sécurité des parcs 3 nuits en chambre double ou twin pour 2 personnes avec petits-déjeuners 3 repas déjeuner avec boissons 3 dîners avec boissons le convoyage des bagages les assurances l assistance mécanique les cadeaux... OPTIONS Nuitée supplémentaire le mardi 26 mai 2015 : Chalet du Mont d Arbois à Megève Nuitée supplémentaire le samedi 30 mai 2015 : La Messadière à Saint Tropez Compétition de golf les 27 et 30 mai en matinée : (A confirmer) SUPPLEMENTS 2 singles : nous consulter. Une personne supplémentaire : nous consulter. Aucun engagement ne sera confirmé sans acompte. Le retour à CNP par les concurrents du bulletin d engagement implique la connaissance et l acceptation du règlement et des conditions de vente. Le bulletin d engagement et le règlement sont portés à la connaissance des concurrents et mis à leur disposition en permanence sur le site internet www.megevesttropez.com CLOTURE DES INSCRIPTIONS 25 Avril 2015. Nous vous recommandons de nous retourner très rapidement votre dossier d inscription complet, les confirmations se faisant par ordre d arrivée des bulletins. Une liste d attente en fonction des places disponibles sera proposée. CONDITIONS DE VENTE Les demandes d inscription ne seront prises en compte qu à réception du bulletin d inscription, accompagné des documents requis (copie de la carte grise, attestation d assurance), ainsi que du montant de l acompte. Ce dossier constitue une demande d inscription de la part du concurrent et ne présume en rien de l engagement de l organisateur quant à l acceptation de cette candidature. ANNULATION L annulation de l engagement par un participant pour quelque motif que ce soit, dûment notifié à l organisation, entraîne le versement des frais variables suivants : jusqu au 25 mars 2015 : 500 (frais de dossier et réservations), entre le 26 mars et le 25 avril 2015 : 50 % du montant total des droits et options, après le 25 avril 2015 : l intégralité de droits et des options. OPTION ACHEMINEMENT DES AUTOS PAR CAMION porte-huit Aller «Paris - Megève» & retour «St-Tropez - Paris». Notre prestataire habituel est une entreprise de transport spécialisée dans le transport international de véhicules de prestige. Nous vous proposons de prendre en charge votre voiture depuis PARIS jusqu à MEGEVE, et/ou depuis la ville d arrivée SAINT TROPEZ jusqu à PARIS. La prestation est de 600 par voiture pour l aller (PARIS - MEGEVE), Elle est de 750 pour le retour (SAINT TROPEZ - PARIS), soit 1.350 pour l aller-retour. Vous pouvez n utiliser ce service-transporteur que pour l aller ou que pour le retour. Le retour depuis SAINT TROPEZ vers LYON ou GENEVE (lieu de livraison à préciser) est également proposé au tarif de 600. Le temps d acheminement est de 3 jours minimum. A SAINT TROPEZ les véhicules sont pris en charge sur le parc d arrivée. Si plusieurs participants (de 4 à 8) sont intéressés par un transport groupé depuis une autre ville, nous étudierons l hypothèse d une prise en charge spécifique. ASSURANCE Le Rallye MEGEVE SAINT TROPEZ CLASSIC est une manifestation de gentlemen drivers gentlewomen - qui rassemble des propriétaires de véhicules historiques, Classic cars, en dehors de toute notion de vitesse ou de compétition. Les propriétaires des véhicules engagés font leur affaire de l assurance auto responsabilité civile vis-à-vis des tiers. Ils ont la charge de vérifier l étendue de leurs garanties auprès de leur assureur avant l épreuve. Les véhicules circulent sur route : Ils doivent être conformes au Code de la route, être munis de leur certificat d immatriculation, d un certificat de contrôle technique valide (si requis) et d un certificat d assurance valable. Chaque participant et son (sa) coéquipier(e) déclarent décharger l'organisation de toute responsabilité découlant de l'usage de sa voiture durant le déroulement du rallye pour tous dommages corporels ou matériels. A cette fin, il (elle) fait précéder la signature de son bulletin d engagement de la mention «Lu et approuvé», et de la mention manuscrite «Je reconnais avoir pris connaissance sur le site du Rallye MEGEVE SAINT TROPEZ du Règlement et des Conditions de vente, m engage à le respecter et me porte fort de mon co-équipier quant à cet engagement» Le contrat conclu entre les participants et l organisateur est régi par la loi française. Tout litige sera soumis à la compétence des tribunaux de Paris.

RENSEIGNEMENTS La participation au Rallye MEGEVE SAINT TROPEZ CLASSIC ne requiert ni licence, ni homologation du véhicule, ni assurance spécifique. COORDONNEES BANCAIRES (Lors de votre demande de virement faire préciser le donneur d ordre par votre banque). TITULAIRE DU COMPTE: Sarl Cyril Neveu Promotion BANQUE : CREDIT AGRICOLE CENTRE LOIRE CODE BANQUE : 14806 CODE GUICHET : 00033 CPTE N : 700541 76437 CLE RIB : 48 SWIF CODE : AGRIFRPP848 IBAN : FR76 1480 6000 3370 0541 7643 748 Pour tout renseignement ou pour organiser un transport, vous pouvez prendre contact : Cyril NEVEU : +336 80 96 57 85 François GUIDON : +336 09 75 31 96 info@megevesttropez.com

GENERAL REGULATIONS AND CONDITIONS OF SALE «Megeve - St-Tropez» CLASSIC 2015 ORGANIZER Rally for Historic Cars, and Luxury cars CYRIL NEVEU PROMOTION - C.N.P. 14 rue Anatole France 92800 La Défense PUTEAUX - France Company Number: 342752656 Code APE: 8551 Z Intercommunity VAT: FR71342752656 Tel + 33 (0) 6 80 96 57 85 Website: www.megevesttropez.com Email: info@megevesttropez.com Organization Committee Executive President and Event Director: Cyril Neveu Sports Manager: Aurélien Hamart Logistics Manager: François GUIDON Receptive Manager: Françoise CHANTELOUP Press Officer: Florence COTAR RENAUDAT VEHICLES ALLOWED Vehicles allowed to take the start of the rally must be Sport and Grand Tourisme postwar until 1986 (class 1-5). Class 1: 1945-1958 Class 2: 1959-1965 Class 3: 1966-1972 Class 4: 1973-1979 Class 5: 1980-1986 Participation is by invitation of the Organizer. The Promoter reserves the right to refuse any vehicle without having to justify its refusal. The vehicles must comply with the Road Code. Participants must ensure good general state of their car, tires, brakes, lights, seat belts, if required depending on the model year. The fire extinguisher. Prestige vehicles may be allowed by decision of the Organizer. The registered vehicle change is subject to the prior approval of the Organizer. ON ROUTE Four stages over three days, 800 km of paved roads. Entrants must respect the itinerary described in the road book, without mean constraint. A score sheet is presented by the competitor to the Passage Controls (CP) whose locations are kept secret. Participants borrow roads open to traffic: they must respect the Highway Code. The safety instructions are on the road book given to each participant. TESTS AND CLASSIFICATION PENALTIES The classification is based on any road penalties. No imposed speed, medium or allotted time on the road do not intervene in the rankings. Rally MEGEVE SAINT TROPEZ CLASSIC taking place under the sign of conviviality, no claim will be accepted. The ranking will be counted in points, the winner of the event is one whose number of points is the lowest. Tests will be offered to participants at each step, in different forms. The questionnaires (composed of several multiple choice questions): 1 correct answer = 0 points penalty 1 wrong answer (questions to texts responses) = 2 penalty points 1 wrong answer (in numerical answers questions) = The penalty points are established according to the difference in units with the right answer. Example: Your answer = 48, Correct answer is 24, then you receive a Penalty of Points = 24 The maneuverability tests (gymkhana): 1 moved cone = 10 points The regularity tests (roundtrip): 1 second early or late on the time to respect is equal to 1 point penalty. MECHANICAL ASSISTANCE A team of professional mechanics and following vehicle provide mechanical assistance along the entire route and at the end of stages. Towing is included in the entry fee in case of irreparable breakdown by our team of mechanics to the finish of the stage or in a safe deposit. A courtesy car is provided (according to available vehicles). The Race Direction is always on call and coordinate aid and relief. TRANSFER OF LUGGAGE Participants who wish, can leave their luggage and their clubs to the organization team that will carry the departure at the hotel stage.

GUARDS PARKS The parks used at the Rally Megève - St Tropez are not closed parks, their use is not mandatory. Wednesday, May 27 from 08:00 to 14:45 in Megève (Place de la Mairie) and Friday, May 29 from 17:00 to 20:00 in Saint-Tropez (Place des Lices) departure and arrival cities will welcome the competitors. Security will be provided by the organization. At each stage, the vehicles will be parked in the carparks of hotels welcoming participants. The security will be ensured by the institutions attended (in Megève Mont d'artois, Annova Montgenèvre and Chateau de la Messardiere in St Tropez). ACCOMMODATION At each stage, special care is taken to accommodation to ensure the best comfort and the most friendly to all participants. MEGEVE: Chalet du Mont d'arbois ***** MONTGENEVRE: Anova Hotel **** Saint Tropez: Chateau de la Messardiere ***** Accommodation in single rooms on the classification result are possible surcharge, subject to availability. FEES Entry fees: 3,500 ( 2,000 deposit to the commitment and 1,500 and the receipt of invoice balance) They include for a crew of two and their vehicle: logistic support rally signage the road book Security parks 3 nights in a double or twin room for 2 persons with breakfast 3 lunch meals with drinks 3 dinners with drinks conveying the luggage Insurance mechanical assistance gifts... OPTIONS Extra night Tuesday, 26 May 2015: Mont d'arbois in Megève Additional night Saturday, May 30, 2015: La Messadière in Saint Tropez Golf competition on 27 and 30 May in the morning (TBC) SPECIAL FEATURES 2 singles on request. An additional person on request. No entry will be confirmed without payment. The return to NOC by the competitors of the entry form implies knowledge and acceptance of the rules and conditions of sale. The entry form and regulations are brought to the attention of competitors and put them permanently available on the website www.megevesttropez.com CLOSING OF ENTRIES April 25, 2015. We recommend that you return quickly complete your registration file, confirmations taking place by order of arrival newsletters. A waiting list according to available seats will be offered. CONDITIONS OF SALE Registration applications will only be considered upon receipt of registration form with the required documents (copy of the registration document, insurance certificate), and the amount of the deposit. This folder is a registration request from the competitor and does not presume anything about the commitment of the organizer regards the acceptance of this application. CANCELLATION The cancellation of the entry by a participant for any reason whatsoever, duly notified to the organization, entails the payment of the following variable fees: until 25 March 2015: 500 (application fee and reservations), among March 26 and April 25, 2015: 50% of the total rights and options after April 25, 2015: the full rights and options. OPTIONAL TRANSPORT OF CARS Go "Paris - Megève" & Returns "St-Tropez - Paris". Our regular service is a transport company specialized in the international transport of prestige vehicles. We propose to take charge of your car from PARIS MEGEVE up, and / or from the arrival city Saint Tropez to PARIS. The benefit is 600 per car each way (PARIS - MEGEVE) She is 750 for the return (SAINT TROPEZ - PARIS) or 1,350 for the round trip. You can

use this service for the carrier-go or to return. Return from Saint Tropez to Lyon or Geneva (delivery location to be specified) is also available at 600 tariff. The delivery time is 3 days minimum. SAINT TROPEZ vehicles are supported on the finish park. If multiple participants (4 to 8) are interested in a group transport from another city, we will study the hypothesis of a specific treatment. INSURANCE Rally MEGEVE SAINT TROPEZ CLASSIC is a manifestation of gentlemen drivers - gentlewomen - which brings together owners of historic vehicles, Classic cars, without any notion of speed or competition. Owners of the involved vehicles making their business auto insurance liability vis-à-vis third parties. They are responsible to check the extent of their guarantees to their insurer before the test. Cars drive on the road: They must comply with the Highway Code, carry their registration certificate, a valid roadworthiness certificate (if required) and a valid insurance certificate. Each participant and his (her) teammate (e) state unload the Organization for any liability arising from the use of his car during the running of the rally for any injury or damage. To this end, he (she) preceded the signature of its marked commitment form "read and approved" and the handwritten words "I have read in the Rally Site MEGEVE Saint Tropez on Rules of Conditions, agree to respect and strong door of my team-mate on that commitment " The contract between the participants and the organizer is governed by French law. Any dispute will be submitted to the jurisdiction of the courts of Paris. INFORMATION Participation in the Rally MEGEVE SAINT TROPEZ CLASSIC requires no license or registration of the vehicle or specific insurance. BANK DETAILS (During your transfer request to clarify the client by your bank). ACCOUNT HOLDER: Sarl Cyril Neveu PromotionBANQUE: CREDIT AGRICOLE BANK CENTRE LOIRE CODE: 14806 CODE COUNTER: 00033 CPTE id: 76437 700541 KEY RIB: 48SWIF CODE: AGRIFRPP848 IBAN: FR76 1480 6000 3370 0541 7643 748 For more information or to arrange transportation, you can contact: Cyril Neveu: +336 80 96 57 85 François GUIDON: +336 09 75 31 96 info@megevesttropez.com