Guide d installation et d utilisation Installation and User s Guide

Documents pareils
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Notice Technique / Technical Manual

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Folio Case User s Guide

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

How to Login to Career Page

Fabricant. 2 terminals

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Application Form/ Formulaire de demande

Mechanical, pop-up, and fl ip drain

R.V. Table Mounting Instructions

Gestion des prestations Volontaire

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

Garage Door Monitor Model 829LM

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

BILL 203 PROJET DE LOI 203

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Profilés pour escalier Prostep Cerfix Prostep Wood

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Stainless Steel Solar Wall Light

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Starting an Exercise Program

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Contents Windows

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Nouveautés printemps 2013

Dans une agence de location immobilière...

accidents and repairs:

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Module Title: French 4

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Archived Content. Contenu archivé

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Copyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

User Manual. Suction Cup Grab Bars. Model inch Model inch. 1 General. FC Manuel de l utilisateur... page 7

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Sujet de l'identification d'empreinte digitale et de la capteur d'empreinte digitale

Exemple PLS avec SAS

Quick Installation Guide TEW-AO12O

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

English version Legal notice

TABLE OF CONTENTS KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE CONSERVER LE MODE D EMPLOI POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Transcription:

Modèle Model Guide d installation et d utilisation Installation and User s Guide Baignoire autoportante Freestanding Bathtub Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation. Noter le numéro de série figurant à la dernière page de ce guide et le conserver pour un usage ultérieur. Read all instructions carefully before proceeding. Record the serial number on the back page and save this guide for future reference.

MERCI / THANK YOU Nous pouvons vous assurer que FLEURCO a utilisé les meilleurs matériaux et a appliqué les mesures les plus strictes de contrôle qualité afin de garantir que chaque unité répond aux normes de haute qualité. Cette brochure contient des informations générales sur l installation de nos unités. Elle fournit des instructions étape-par-étape pour une installation correcte basée sur l importance d utiliser les méthodes appropriées. We can assure you that FLEURCO has used the best materials and has applied the strictest quality control measures to ensure that each and every unit meets the highest quality standards. This booklet contains general information on the installation of our units. It provides step-by-step instructions for proper installation based on the importance of using the appropriate methods. AVANT DE COMMENCER / BEFORE BEGINNING Lire attentivement les instructions avant de débuter l installation. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Afin de protéger l unité lors de l installation, il est conseillé de placer un morceau de carton dans le fond de l unité. Apporter l unité dans la pièce avant les travaux. Démonter les pièces sectionnelles au besoin et conserver tous les boulons et écrous. Si votre baignoire est couverte avec un film protecteur en polyéthylène, ne l enlevez pas avant que l installation soit complète pour un maximum de protection. Toutefois, enlever le film protecteur lorsqu il y a deux surfaces qui sont en contact permanent. Un minimum de deux personnes est nécessaire pour faire cette installation. Fournir un support de sol d un minimum de 1800 lb (816,5 kg) sous la baignoire. Cette baignoire est conçue pour une installation autoportante uniquement. Carefully read the instructions before beginning the installation. Observe all local plumbing and building codes. To protect the unit during installation, we recommend that you lay a piece of cardboard on the bottom. Place the unit in the bathroom before you start working. Sectional units should be disassembled if necessary. Conserve all nuts and bolts. If the unit is covered with polyethylene protective film, do not remove until installation is complete to grant maximum protection. However, remove film where two surfaces will be in permanent contact. It is strongly recommended that this installation be performed by a professional plumber or contractor. A minimum of two people are needed to perform this installation. Provide a minimum of 1800 lb (816.5 kg) floor support under the bath. The bathtub is designed for a freestanding installation only. ALERTE! / WARNING! Ne vous asseyez pas sur le rebord de la baignoire. Danger de blessure grave. FLEURCO n est pas responsable des défauts ou problèmes découverts ou qui auraient pu être réparés ou évités suite à cette procédure. DO NOT SIT ON THE LEDGE OF THE BATHTUB that might cause serious injury! FLEURCO is not responsible for defects and/or problems discovered in course of this procedure, or those that could have been repaired or avoided by following it. 1

OUTILS ET MATERIEUX REQUIS / TOOLS AND MATERIALS REQUIRED Clé à molette Adjustable wrenche Tournevis plat Blade screwdriver Niveau à bulle Level Mètre à ruban Tape measure Crayon Pencil Petite scie égoïne Keyhole Mastic Sealant Perceuse Drill IDENTIFICATION DES COMPOSANTES / COMPONENTS IDENTIFICATION Coude de drain Drain Elbow 9 1X # Pièce Part Qté/ Qty 1 Baignoire Bathtub 1 2 Débordement Overflow 1 3 Drain Drain 1 4 Hex contre-écrou Hex Locknut 8 5 Pieds réglables Adjustable Feet 4 6 Capuchon pour les pieds réglables Adjustable Feet Cap 4 7 Filetage réglable Adjustable Thread 4 8 Rondelle de 1½" pour pièce de raccordement à brides 1½" Flanged Tailpiece Washer 1 9 About de 1½" 1½" Tailpiece 1 10 Écrou de raccordement de 1½" 1½" Slip Joint Nut 1 2

2. LEVELING Once the unit is in position, ensure it is level adjusted in both directions for proper draining. Leveling must be done with the adjustable feet located beneath the unit. Once the bathtub is in the desired position, adjust the feet so that they are ¼" [6 mm] above the bottom rim of the bathtub, the bath weight should be taken by the feet not the surround. 4X Carton Cardboard Appliquer un joint de silicone sous la baignoire. Apply a silicone seal underneath the bathtub. HEURES HOURS 3. LA BAIGNOIRE DOIT ÊTRE TESTÉE Avant de terminer l installation, la baignoire doit être testée ; remplir la baignoire jusqu au trop-plein et vérifier s il y a des fuites. S assurer que les raccords des tuyaux au moteur sont bien serrés (serrer à la main seulement). 3. OBLIGATORY TEST The bathtub must be tested before installation is completed. Fill the tub to the overflow and inspect for leaks. Tighten any loose connections between the hoses by hand. 4

DÉPANNAGE / TROUBLESHOOTING L eau s accumule autour du drain et la baignoire ne se vide pas complètement. Vérifier si l installation est au niveau et si la baignoire est bien appuyée sur sa base. Le fond de la baignoire bouge pendant l utilisation. La baignoire n est pas bien appuyée sur sa base. Si nécessaire, utiliser des cales de bois. La pellicule de plastique ne se décolle pas. Utiliser un séchoir à cheveux pour souffler de l air chaud sur la surface collée. Water accumulates around the drain and the bathtub is not completely empty. Check that the installation is level and that the bathtub sits firmly on its base. Bottom of bathtub moves during use. Bathtub is not sitting firmly on its base; shim if necessary. Polyethylene film will not come off. Use hair dryer. ENTRETIEN / MAINTENANCE Une désinfection régulière constitue une excellente prévention contre les types de bactéries susceptibles de se développer au fil du temps dans les baignoires et les douches. Pour l entretien journalier, utiliser un chiffon humide et un détersif liquide doux. Dans le cas des surfaces en acrylique, l application d un nettoyeur spécial ajoutera du lustre et protégera le fini. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces. Taches de peinture : Utiliser de la térébenthine ou un diluant à peinture. Composé à joint : Utiliser une spatule de plastique ou de bois recouverte d un linge humide; éviter les lames de métal et les brosses métalliques. Si un tapis de caoutchouc est utilisé, il est obligatoire de l enlever immédiatement après chaque utilisation. L utilisation non conforme d un tel tapis causera des dommages exclus de la garantie. Certains type de produits thérapeutiques, lorsqu ajoutés à l eau de la baignoire ou lorsqu appliqués non dilués directement dans le bain, peuvent endommager le fini de l unité. Avant d utiliser le produit, tester celui-ci sur une petite surface peu apparente de l unité. Regular disinfections provide an effective defense against various types of bacteria susceptible of developing in the deposits that build up over time in all bathtubs and showers. For daily maintenance cleaning, use a moist cloth and gentle liquid detergent. For acrylic surfaces, occasional use of a special acrylic surface cleaner will add luster and protect the finish. Do not use abrasive cleaners, scrapers, metal brushes, or any items or products that could scratch or dull the surface. Paint stains: Use either turpentine or a paint thinner. Joint compound: Use a plastic or wood spatula covered with a damp cloth. Do not use a metal blade or a metal brush. If a rubber mat is used, it must be removed immediately after each use. Ignoring this recommendation will cause damage not covered by the warranty. Certain types of therapeutic products when added to bath water, or if applied non diluted directly in the bath, may damage the unit finish. Test the product on a small inconspicuous surface prior to use. 5

SÉCURITÉ / SAFETY DANGER! Pour réduire le risque de blessure, ne laisser pas les enfants utiliser les baignoires à moins qu ils soient étroitement surveillés par un adulte en tout temps. Les baignoires sont extrêmement lourdes. Pour ne pas risquer de blessure personnelle, obtenir de l aide pour soulever ou déplacer votre baignoire. Utilisez cette baignoire uniquement pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d accessoires non recommandés par le fabricant. Ne jamais utiliser ou manipuler d appareils électriques lorsque vous êtes dans une baignoire remplie ou près de celle-ci. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans les ouvertures. Seuls les adultes en bonne santé devraient utiliser la baignoire lorsque la température de l eau est comprise entre 38 C et 40 C (100 F et 104 F). Toute température inférieure à 38ºC (100ºF) est considérée comme sûre pour des durées plus longues (plus de 10 à 15 minutes) ou pour les jeunes enfants. La température de l eau dans une baignoire ne doit jamais dépasser 40 C (104 F). Les températures d eau excessives peuvent causer des dommages mortels au cours des premiers mois de la grossesse. Les femmes enceintes ou possiblement enceintes doivent limiter la température de l eau à 38ºC (100 F). La consommation d alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant le bain peut conduire à une perte de conscience et la possibilité de se noyer. L utilisation de cette baignoire peut provoquer la somnolence et des variations de la fréquence cardiaque et de la pression artérielle. Les personnes qui ont des antécédents de maladie cardiaque, qui souffrent d obésité, de pression sanguine basse ou haute, de problèmes circulatoires ou de diabète doivent consulter un médecin avant d utiliser cette baignoire. Les personnes sous traitement doivent aussi consulter un médecin avant d utiliser cette baignoire. DANGER! To reduce the risk of injury, do not permit children to use bathtubs unless they are closely supervised by an adult at all times. Bathtubs are extremely heavy. Do not risk personal injury, get sufficient help to carefully lift or move your bathtub. Use this bathtub only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Never use or handle electrical devices while in or near a filled tub. Never drop or insert any objects into any openings. Only healthy adults should use the bathtub when the water temperature is between 38ºC - 40ºC (100ºF and 104ºF). Any temperature below 38ºC (100ºF is considered safe for longer durations (exceeding 10-15 minutes) or for young children. The water temperature in a bathtub should never exceed 40ºC (104ºF). Excessive water temperatures have a high potential for causing fatal damage during the early months of pregnancy. Pregnant or possibly pregnant women should limit bathtub temperatures to 38ºC (100ºF). The use of alcohol, drugs, or medications before or during bathing may lead to unconsciousness and the possibility of drowning. Use of this bathtub may cause drowsiness and changes in heart rate and/or blood pressure. Persons suffering from obesity, who have a medical history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory problems, or diabetes should consult a physician before using. Persons using medications should consult a physician before using this bathtub. 6

Modèle Model Conservez ce manuel pour usage ultérieur Save this manual for future reference Date d achat Purchase date Coller l étiquette d emballage Paste packaging label 01/03/2012