Banques et négociants en valeurs mobilières



Documents pareils
Circulaire 2008/31 Rapport de groupe groupes d assureurs. Rapport de groupe pour les groupes d assurance et les conglomérats d assurance

RAPPORT SUR L'AUDIT PRUDENTIEL DES GROUPES ET CONGLOMERATS D'ASSURANCE [GROUPE OU CONGLOMÉRAT D'ASSURANCE ASSUJETTI]

Modifications dans l état des fonds propres pour les risques de marché : informations techniques préalables

Circulaire 2015/1 «Comptabilité banques»

Surveillance consolidée des banques et des négociants en valeurs mobilières

1 EVALUATION DES OFFRES ET NEGOCIATIONS

concernant la demande d enregistrement dans le registre des intermédiaires d assurance

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

GUIDE PRATIQUE entreprises d assurance exerçant en Suisse Liechtenstein

Rapport standard analyse des risques/stratégie d audit. Sommaire

RÉPONSE DU CONSEIL D'ETAT à l interpellation Amélie Cherbuin Comment soutenir nos ressortissants américains?

Charte d audit du groupe Dexia

Formulaire d ouverture

Missions connexes du Commissaires aux comptes

Memorandum of Understanding dans le domaine de la stabilité financière. entre. l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers.

Nouveaux statuts de l Association faîtière suisse pour l animation enfance et jeunesse en milieu ouvert DOJ / AFAJ

CNAC. Appel à commentaires. Missions d examen. préparé par le Conseil des normes d audit et de certification

LE DELEGUE INTERMINISTERIEL A LA SECURITE ROUTIERE A MESDAMES ET MESSIEURS LES PREFETS MONSIEUR LE PREFET DE POLICE

Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

Conditions Générales du RME

La globalisation de la réglementation et de la surveillance financières

CIRCULAIRE N o 92 AUX BANQUES COMMERCIALES AUX BANQUES D'EPARGNE ET DE LOGEMENT

Projet du 5 octobre du [date] (Adaptation des fonds propres de base) Sommaire

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE

DOSSIER MODÈLE D'AUDIT NAGR OSBL DU SECTEUR PRIVÉ TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE PARTIE 1 NOTIONS THÉORIQUES PARTICULARITÉS POUR LES OSBL.

ANNEXE A LA CIRCULAIRE SUR LE CONTROLE INTERNE ET L AUDIT INTERNE TABLE DES MATIERES

HK$ 5,700 (US$ )

Agrément des associations de protection de l environnement

Circulaire 2008/18 Directives de placement assureurs

Règlement sur les dépens et indemnités alloués devant le Tribunal pénal fédéral

Profil de la profession Courtier. en assurance suisse. Code de conduite. du 29 octobre 2008

Appendice 2. (normative) Structure de niveau supérieur, texte de base identique, termes et définitions de base communs

CONVENTION COMPTE GARANTIE DE LOYER

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Circulaire 2009/1 Règles-cadres pour la gestion de fortune

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

Enquête de la FINMA sur les affaires de Credit Suisse concernant des clients U.S.

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

RentaSafe La rente garantie à vie

NORME INTERNATIONALE D AUDIT 330 PROCÉDURES A METTRE EN ŒUVRE PAR L'AUDITEUR EN FONCTION DE SON ÉVALUATION DES RISQUES

STATUTS. Statuts de l'asit Association suisse d'inspection technique. I. Nom, but, siège et durée de l'association.

POLITIQUE RELATIVE AUX LOIS ANTI CORRUPTION D ALCOA, INC.

Risques juridiques (accrus) dans le cadre des activités financières

REGLES GENERALES DE CERTIFICATION HACCP

Projet de loi C-31 Loi de mise en œuvre de l accord Canada États-Unis pour un meilleur échange de renseignements fiscaux

SÉLECTION DE CONSULTANTS

BANQUE DE LUXEMBOURG Vol des espèces retirées - Déclaration de sinistre (Page 1 sur 5) Numéro de police L INFORMATIONS GENERALES

REGLES D ATTRIBUTION ET DE SUIVI DE LA CERTIFICATION AMIANTE 1552

U-CH Statuts Commission suisse de validation des modules informatiques pour utilisateurs

FONDATION QUÉBÉCOISE POUR LE PROGRÈS DE LA MÉDECINE INTERNE

Offre pour une assurance responsabilité civile professionnelle pour avocats

FSdH - FSdE - SHeF Statuts 2005

ASSOCIATION SUISSE POUR LA PROTECTION DE LA PROPRIETE INTELLECTUELLE (AIPPI SUISSE) S T A T U T S. A. Nom, siège et but de l'association

Gestion des données énergétiques GDE (EDM)

CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET D UTILISATION

Présenté par : Imed ENNOURI

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

CHARTE DU COMITÉ DES RESSOURCES HUMAINES ET DE RÉMUNÉRATION DU CONSEIL D ADMINISTRATION DE TIM HORTONS INC.

Statuts. I. Nom, siège et but

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Internationalisation du secteur bancaire Perspective de l autorité de surveillance

Politique en matière de traitement des demandes d'information et des réclamations

Offre pour une assurance responsabilité civile professionnelle pour conseillers d entreprises

ASSOCIATION SUISSE DES FEMMES DIPLOMEES DES UNIVERSITES

Statuts Association Netzwerk Schweizer Pärke Réseau des Parcs suisses Rete dei Parchi Svizzeri Rait dals Parcs Svizzers

S T A T U T S (Version française) Association pour la gestion d un centre de renseignements sur le crédit à la consommation (IKO)

Opérations de prêts de titres et opérations de cession-rétrocession de titres

Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction

Vers l amélioration continue

N o d organisme. Rendement actuel Cible Justification de la cible

Entreprises. Compte courant Aperçu des tarifs et des conditions pour les entreprises

Conditions générales du HP Store

la personne sur laquelle repose le risque de survenance de l événement assuré.

A la suite de ce sinistre, l activité n a pas été interrompue, la SAS ayant pu poursuivre son activité sur un autre site.

ASSOCIATION SUISSE POUR LA QUALITE DANS LES SOINS PALLIATIFS STATUTS. Art.1

ComplianceSP TM sur SharePoint 2010 CONTRÔLE CONFORMITÉ PERFORMANCES

CONDITIONS A REMPLIR POUR L OBTENTION DU LABEL DE QUALITE NIVEAU II

GlaxoSmithKline Biologicals

Certification de Systèmes de Management Recertification

PACK CREATION SOCIETE «READY MADE» SHELF COMPANY ON DEMAND. Création de Shelf Ready Made Company au nom de votre choix si disponible au CR.

Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale

T.V.A. et Responsabilité de l'organe de révision

PACK SOCIETE HONG KONG «READY MADE» SHELF COMPANY (2-3 jours ouvrés)

Proposition de modification des statuts de l Association INTERPRET à l attention de l Assemblée générale du 11 juin 2015

XTRADE TRADING CFD EN LIGNE. XTRADE - XFR Financial Ltd. CIF 108/10 1

CIRCULAIRE N 19 RELATIVE A LA CLASSIFICATION DES CREANCES ET A LEUR COUVERTURE PAR LES PROVISIONS

Les démarches fiscales en ligne. Jeudi 4 avril Auditorium CCI

Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières. (Loi sur les bourses, LBVM) Dispositions générales

MANUEL DES NORMES Audit légal et contractuel

Luxembourg-Luxembourg: Services de traduction AMI14/AR-RU 2014/S Appel de manifestations d'intérêt

ASSOCIATION DE FINANCEMENT DU PARTI NOUS CITOYENS STATUTS

Circulaire du 20 avril 2015 relative au délai de transmission des arrêts de maladie des fonctionnaires dans la fonction publique de l État

XXXXXX. Information préalable au Base individuelle / Entreprise. Cochez la case appropriée d'une X

Charte du Comité Audit et Risque (CAR) du Conseil d administration de la Banque Cantonale Vaudoise (BCV)

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

La procédure d'achat du présent avis est couverte par l'accord sur les marchés publics de l'omc :Oui

Transcription:

Communication FINMA 56 (2014) 10 janvier 2014 Programme américain visant à régler le différend fiscal des banques suisses aux Etats- Unis Attentes de la FINMA Banques et négociants en valeurs mobilières Einsteinstrasse 2, 3003 Berne Tél. +41 (0)31 327 91 00, Fax +41 (0)31 327 91 01 www.finma.ch /A58690

Table des matières 1 Introduction...3 2 Attentes générales de la FINMA...3 3 Annonces relatives à la participation au programme...3 3.1 Annonces relatives à la participation au programme... 4 3.1.1 Annonce au DoJ... 4 3.1.2 Banques des Categories 3 ou 4 / Banques ne participant pas au programme U.S.... 4 3.2 Informations et annonces supplémentaires... 4 3.2.1 Collecte de données de la FINMA... 4 3.2.2 Annonces des banques... 4 4 Questions spéciales...5 4.1 Independent Examiner... 5 4.2 Provisions... 6 4.2.1 4.2.2 4.2.3 Tous les établissements participants... 6 Banques de Category 2... 6 Banques de Category 1 / Banques ne participant pas au programme 6 5 Contact...7 /A58690 2/7

1 Introduction Le 29 août 2013, le Département américain de la justice (US Department of Justice, «DoJ») a publié un programme visant à régler le différend fiscal des banques 1 suisses aux Etats-Unis («Program for Non-Prosecution Agreements or Non-Target Letters for Swiss Banks» «programme U.S.»). Ce programme comporte des prescriptions et des conditions devant permettre aux banques suisses qui n'étaient pas, au moment de la publication du programme U.S., impliquées dans une procédure pénale en matière fiscale avec les Etats-Unis de régler directement leur cas avec le DoJ. Les banques qui entendent participer au programme U.S. dans la Category 2 devaient notamment faire part de leur intention au DoJ jusqu au 31 décembre 2013. La présente communication répète et concrétise les attentes de la FINMA suivant l'expiration de ce délai telles que déjà communiquées dans la Communication FINMA 50 (2013) du 30 août 2013. 2 Attentes générales de la FINMA Dans sa Communication 50 (2013) du 30 août 2013, la FINMA avait entre autres communiqué les attentes suivantes : «Les banques participant au programme U.S. doivent non seulement respecter les prescriptions correspondantes, mais également intégrer et mettre en œuvre le programme U.S. avec un soin extrême. Il s agit notamment de ne pas transmettre aux autorités américaines d informations ou de preuves fausses, incomplètes ou pouvant être source d erreur. [...] Les banques participant au programme U.S. sont tenues de respecter le droit suisse, et notamment les réglementations relatives à la protection des secrets d'affaires et bancaire en vigueur ainsi que la législation sur la protection des données.» Ces attentes continuent de prévaloir. 3 Annonces relatives à la participation au programme La FINMA a recueilli et continuera de recueillir auprès des banques des informations quant à leurs affaires U.S. et à leur participation au programme U.S. Ces informations serviront exclusivement les objectifs prudentiels de la FINMA et ne permettront en aucun cas de tirer des conclusions quant aux détails des informations ou des formats demandés par les autorités américaines dans le cadre du programme U.S. 1 Voir la définition sous chiffre I.B.4. du programme U.S. /A58690 3/7

3.1 Annonces relatives à la participation au programme 3.1.1 Annonce au DoJ Les banques qui annoncent au DoJ qu elles participeraient au programme U.S. transmettront parallèlement à la FINMA une copie de la Letter of Intent. 3.1.2 Banques des Categories 3 ou 4 / Banques ne participant pas au programme U.S. Les banques envisageant de participer au programme U.S. dans les Categories 3 ou 4 feront part de leur décision à la FINMA au plus tard deux semaines avant l'annonce correspondante au DoJ et ce, d ici le 17 octobre 2014 au plus tard. Toute éventuelle modification doit être immédiatement communiquée. Les banques qui n entendent pas participer au programme U.S. doivent faire part de leur intention à la FINMA d ici le 17 octobre 2014 au plus tard. Les établissements qui avaient déjà communiqué leur intention à la FINMA en 2013 sont quant à eux priés de confirmer à la FINMA leur décision finale. 3.2 Informations et annonces supplémentaires 3.2.1 Collecte de données de la FINMA La FINMA demandera aux banques de Category 2 de lui livrer certaines données sommaires concernant les informations livrées selon le point II.D.2. du programme U.S. La FINMA enverra aux banques concernées le modèle à utiliser pour ce faire par voie électronique. 3.2.2 Annonces des banques Les banques participant au programme U.S. doivent immédiatement prévenir la FINMA en cas de survenance des faits suivants : Conclusion d'un Non-Prosecution Agreement (avec communication du montant à verser selon le chiffre II.H. du programme U.S. merci d'envoyer une copie) Obtention d'une Non-Target Letter (merci d'envoyer une copie) Principales communications du DoJ à la banque, et notamment Délais fixés individuellement, et notamment prolongations de délais selon le chiffre II.B. du programme U.S. Constat de transmission d'informations ou de preuves fausses, incomplètes ou pouvant induire en erreur (chiffre II.J, III.F.4 / III.H ou IV.C.3 / IV.E du programme U.S.) Constat d'une faute extraordinaire (chiffre II.K. du programme U.S.) Changement de la Category attribuée. /A58690 4/7

Eléments selon lesquels les objectifs de fonds propres définis dans la Circ.-FINMA 11/2 «Volant de fonds propres et planification des fonds propres banques» pourraient ne pas être atteints en raison du montant devant être payé selon le programme U.S. Indications que la satisfaction dans les délais des engagements découlant du programme U.S. pourrait être compromise. De surcroît, tout établissement apprenant l'ouverture d'une enquête pénale ou d'une plainte contre l'établissement lui-même, ses organes ou ses collaborateurs est tenu d'en faire part à la FINMA (voir document de position de la FINMA du 22 octobre 2010 à propos des risques juridiques et de réputation dans le cadre des activités financières transfrontières). Nous vous prions de nous faire parvenir les annonces et les documents correspondants à l'adresse suivante avec l'objet «[Nom de l'établissement] Réponse concernant le programme U.S.» : Par courriel (éventuellement avec des annexes cryptées) : Par poste : umfrage@finma.ch Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers FINMA A l'attention de Madame Britta Delmas Einsteinstrasse 2 3003 Berne La FINMA se réserve le droit de demander d'autres informations et/ou documents. 4 Questions spéciales 4.1 Independent Examiner Les banques participant au programme U.S. sont tenues de faire analyser ou vérifier certains faits par un Independent Examiner. La FINMA ne peut pas se prononcer sur la capacité pour une entreprise ou une personne d'endosser ce rôle du point de vue américain. Du point de vue helvétique peut cependant se poser la question de savoir si l'activité d'independent Examiner porte atteinte à l'indépendance générale d'une société d'audit dans le cadre d'autres contrôles. Comme face à n'importe quel autre contrôle, la société d'audit doit examiner cette question à la lumière des principes posés dans la circulaire FINMA 2013/4 «Sociétés d audit et auditeurs responsables». Le nom de l'independent Examiner choisi (nom de la société et de l'auditeur responsable) doit être communiqué à la FINMA via le formulaire diffusé en novembre 2013. /A58690 5/7

4.2 Provisions La FINMA a communiqué les points suivants à la Chambre fiduciaire (commission audit bancaire) ainsi qu à l Association suisse des banquiers : 4.2.1 Tous les établissements participants Une participation des banques au programme U.S. va engendrer fatalement des coûts liés aux clarifications requises. Ces coûts doivent être évalués de manière appropriée et transparente. Ils doivent être enregistrés comme engagements dans l exercice 2013 (en qualité de provision ou le cas échéant de délimitation, dès lors qu il s agit de coûts se rapportant à des prestations déjà fournies). Cette assertion concerne tant la participation au programme U.S. en qualité de banque de Category 2 que celle en qualité de banque de Category 3 ou 4. 4.2.2 Banques de Category 2 Par ailleurs, la participation en qualité de banque de Category 2 va en général impliquer le paiement d une amende. Dans ce contexte, la FINMA considère qu il est en principe recommandé de constituer des provisions à charge de l exercice 2013. Cette analyse concerne les bouclements établis selon les prescriptions comptables suisses. La FINMA part de l idée que le traitement dans les bouclements établis selon les standards comptables internationaux reconnus par elle se fonde sur les mêmes principes. En outre, la FINMA tient à préciser les éléments suivants : La FINMA est consciente que des incertitudes existent tant en relation avec la détermination des U.S. related accounts au sens du point I.B.9. du programme U.S. qu au sujet des déductions admises selon le point II.H. de ce même programme. Ceci provient à la fois des questions d interprétation ouvertes et du fait que les analyses des banques ne sont pas encore achevées. Ces incertitudes peuvent être prises en compte, lors de la détermination des provisions, par des hypothèses et des évaluations pragmatiques et transparentes. Par ailleurs, le point II.I. du programme U.S. permet également de prendre en considération les particularités individuelles des banques («each NPA may take into account factors specific to the particular Swiss Bank»). De surcroît, le programme U.S. permet, dans certaines circonstances, de passer de la Category 2 à la Category 3, ce qui rend caduc le paiement d une amende. Il en découle qu une provision correspondante ne serait pas nécessaire. Il est également requis que de tels facteurs particuliers, pris en compte le cas échéant, fassent l objet d une justification transparente. Les prescriptions d établissement des comptes prévoient que les provisions significatives doivent être commentées. Les provisions pour les coûts et celles pour les amendes ne doivent pas obligatoirement être scindées et elles peuvent être commentées communément. 4.2.3 Banques de Category 1 / Banques ne participant pas au programme Pour des raisons d exhaustivité, il convient de fournir des indications sur ce que doivent faire les banques ne participant pas au programme: /A58690 6/7

La FINMA estime également que les banques figurant dans la Category 1 doivent provisionner ou délimiter les coûts et que la constitution d une provision relative à la sortie future de fonds en lien avec la clôture de la procédure s avère en principe recommandable. La FINMA est consciente que la détermination du montant concerné peut s avérer difficile. Les autres banques sont tenues elles aussi d analyser et d évaluer leurs risques y relatifs, en particulier leurs risques juridiques et de réputation. Dès lors que les travaux ne sont pas achevés ou que les coûts n ont pas encore été enregistrés en qualité de charge, il est requis également que ces banques enregistrent dans l exercice 2013 des provisions ou des délimitations correspondantes. 5 Contact Les banques sont priées, si nécessaire, de contacter l équipe de surveillance interne à la FINMA chargée de leur dossier. /A58690 7/7