ETRODEM Trading OFFRE TECHNIQUE TECHNICAL OFFER ENTRE BETWEEN AND La société ETRODEM représentant le vendeur dans cette transaction. Avec comme signataire M. Dominique ROMMEL C.E.O & M. Jean Pierre DENISE C.C.O ETRODEM Company who represent the seller in this transaction. Signed by : M. Dominique ROMMEL C.E.O & M. Jean Pierre DENISE C.C.O GENERALITES - GENERALITIES Référence / Reference Numéro de l OFFRE / OFFER N OT 328 071373 Date July 4th, 2008 Durée de validité / validity July 20th, 2008 Produit / Product HUILE DE CANOLA NON RAFFINEE CRUDE CANOLA OIL Quantité disponible / Available quantity Quinze mille tonnes (15 000 MT / Mois) durant 12 à 36 mois Fifteen thousand tons (15 000 MT / Month) during 12 to 36 months Prix / Price 1 458 $ US / MTonne CIF 1 458 $ US / MTon CIF Ce prix est ferme et définitif durant la période de validité de la présente offre. This price is definitive during the time of validity on this offer. Origine / Origin Brésil Brazil ETRODEM Inc - Trading - Outsourcing - Lobbying - Commerce 4913 Lionel Groulx Suite 28 Saint Augustin De Desmaures - QUEBEC G3A 1V1 CANADA Enregistrement Montréal QUEBEC Sous l immatriculation 1163542831 Tel : +1 418 874 1919 Fax : +1 418 872 4348 Agence Europe : 317 rue de la Garenne 92000 NANTERRE - FRANCE Tél. +33 (0)1 56 05 80 90 - Fax +33 (0)1 56 05 80 91 - Email contact@etrodem.com
Livraison / Shipment Type de livraison Type of shipment Conditionnement des bateaux Packaging of vessels Cadence de déchargement Rate of unloading Date de 1 ére livraison Date of first shipment Livraison par bateau. Shipment by vessel. Livraison par quantite de quinze mille tonnes (15 000 tonnes) par mois durant douze mois (12 mois) à trente six mois (36 mois) suivant contrat Shipment by quantity of fifteen thousand tons (15 000 tons) per month during twelve (12) to thirty six (36) months following the contract. Suivant engagement contractuel Following the contract terms 30 à 45 jours pour le premier bateau. 30 to 45 days for the first vessel. Cadence de livraison Suivant un planning établi sur 3-4 mois et conforme aux capacités portuaires de réception. Rate of shipment Following the timing on 3-4 months according to the harbour capacity of reception. Destination / Destination CIF ASWP (Sauf Irak, Iran) CIF ASWP (Excluded Irak ; Iran A la charge de l Acheteur / Supported by the buyer Les frais portuaires et toutes les taxes. Les frais de douanes et d importation. Les frais d immobilisation des bateaux dans le cas où la cadence de déchargement serait inférieure à celle contractuelle. The harbour costs and all taxes. The customs and importation costs. The immobilization costs of vessel in case the rate of discharge will be lower than the contract. 2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL SPECIFICATIONS Composition chimique / Chemical commodity CRUDE CANOLA OIL Specific weight 900 930 kg / mc Boiling point 220 230 grade C Saponofication value 182-193 Free fatty acids < 1.0 % Viscosity D 78.2 mm² / s Calorific value 3500 Kj / kg Résidual carbonic Max 0.40 % Quantity iodine 115 120 g Quantity sulfuri Max 10 mg / kg Impurities Max 24 mg / kg Acids neutrals Max 0.2 mg / KOH / g Content of phosphous 200 mg / kg Basic chemistry Max 20 mg / kg Ash content Max 0.01 % Water content Max 750 mg / kg Emballage / Packing Emballé en sac de cinquante kilogrammes (50 Kg) Protection triple marine Extérieur en papier kraft, une protection par film thermique, livré sur palettes en bois. Packed in net fifty kilograms (50Kg) bags 3 layers sea Paper kraft in shipping weight with one layer of thermosetting film in wood pallets PROCEDURE 3 1 ETRODEM receives from the buyer, a LOI (Letter Of Intend) with Sofe probe (bank details and the authorization to do soft probe bank to bank on the availability of funds (POF Proof Of Funds) for the contract to be executed. ETRODEM a reçu en provenance de l acheteur, une LOI (lettre d intention) avec les coordonnées bancaires et une autorisation permettant d interroger cette banque par la banque du vendeur afin d établir la preuve de la disponibilité des fonds (POF Preuve des fonds). 2 After the positive result of the POF. The seller or his representative will send to the buyer the draft contract. If the buyer agrees on the terms, the buyer will send the signed draft contract back. Après que soit obtenu la preuve des fonds, le vendeur ou son représentant envoi à l acheteur un contrat. Si l acheteur est d accord sur les termes, il renvoi le contrat dûment signé au vendeur. 3 The draft contract is agreed upon hard copies signed & exchanged via DHL, Mail facsmille (Buyer s choice). Le contrat est validé par la signature d une copie originale et échangé via DHL, Mail facsimillé (au choix de l acheteur).
4 Buyer opens a non operative L/C for seller s bank. L acheteur ouvre une lettre de crédit non opérative au profit de la banque du vendeur. Or If buyer wishes, a swift MT 799 for proof of founds (POF). Seller reply by proof of product (POP) Bank to Bank. And then he opens a non- operative L/C, transferable and divsible for seller s bank. Si l acheteur le désire, il adresse un Swift MT 799 pour preuve des fonds (POF). Le vendeur renvoie la preuve du produit (POP), transaction banque à Banque. Puis l acheteur ouvre une L/C non opérative transférable et divisible au profit de la banque du vendeur. 5 Seller activates the non operative L/C by issuing 2% PB & issues POP. Le vendeur active la letter de credit non operative par le performance bond de 2% et l émission de la POP. 7 Delivery begins as per schedule of shipments in contrat agreed between the buyer / seller until completion of the contract. La livraison commence suivant la planification inscrite dans le contrat entre l acheteur et le vendeur jusqu à la finalité des engagements du contrat. IMPORTANT DETAILS The buyer may visit the loading port at his own coast once the instrument of payment is opened. L acheteur peut visiter le port d embarquement à ses frais. Cette visite peut se faire lorsque toutes les conditions de paiement sont remplies. Performance Bond cannot be more than 2% Le performance bond ne peut pas être supérieure à 2 % NO POP UP FRONT POP is provided Bank to Bank after receiving POF from Buyers Bank initially. Aucun POP sera émis par la banque du vendeur avant qu un POF ai été reçu. Inspection by SGS at loading port. L inspection et le certificat sera émis par la SGS lors de l embarquement des produits. PAYMENT TERMS: Payment shall be made by Fully funded, Transferable, Divisible, Assignable, Auto revolving, Irrevocable and Confirmed Standby Letter of Credit or Unconditional Unencumbered Bank Guarantee Confirmed by top 25 Prime Bank payable 100% at sight upon presentation of relevant POP, SGS Inspection and shipping documents Le paiement sera fait par les moyens internationaux décrit ci-dessus, il sera confirmé par une banque au TOP25. La banque devra payer 100 % des sommes dues à la présentation des documents d inspection de SGS. 4
The Standby Letter of Credit documents shall be negotiable and payable at the Buyer's Bank. The Standby Letter of Credit opening bank shall allow the adding of confirmation by any acceptable bank at the expense of the Buyer, should Seller's bank deem necessary. All bank charges accrued at Buyer's bank regarding the opening of the letter of credit shall be for the Buyer's account. 5