DPL923VD DPL933VD DPL943W Version (PC*): A

Documents pareils
Quick start guide. HTL1170B

1. Raison de la modification

AMC 120 Amplificateur casque

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997


NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

LOCATIONS MATERIEL AUDIO-LUMIERE

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Notice Technique / Technical Manual

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

BADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Fabricant. 2 terminals

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS

Folio Case User s Guide

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Garage Door Monitor Model 829LM

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

ACTUATORLINE - TH Serie

VKF Brandschutzanwendung Nr

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Tuto pour connecter une source RVB RGB à un moniteur Commodore / Amiga

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Recherche et gestion de l Information

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

printed by

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

STORM Pro HD-SDI & ANALOG I/O CARD & BAY WITH HDMI OUTPUT

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. Version 1.0 Juillet 2003 Français

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Système de surveillance vidéo

Contrôle et aiguillage Test de la PreSonus Monitor Station v2

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Filtres maîtres et distribués ADSL

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Anmeldung / Inscription

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

Mise à jour du logiciel sur les composants installés dans les machines agricoles à partir de la carte mémoire PCMCIA

RELEVÉ DES RÉVISIONS

TP Modulation Démodulation BPSK

VKF Brandschutzanwendung Nr

On distingue deux grandes catégories de mémoires : mémoire centrale (appelée également mémoire interne)

PCTV Analog PCI/Dazzle*TV Matériel

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Monitor Supreme II MS 2002 MS 1002 MS 802 MS 202 MS 102 MS SUB 202A MS SUB 302A MS CENTER 252

ad notam Applications et Solutions

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

Mesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref :


Transcription:

AUDIO SERVICE MANUAL DOCUMENTATION TECHNIQUE TECHNISCHE DOKUMENTATION DOCUMENTAZIONE TECNICA DOCUMENTACION TECNICA DPL923VD DPL933VD DPL943W Version (PC*): A *PC: The version code is indicated either in the battery compartment or on the back of the unit - ce code version est indiqué dans le compartiment à piles ou au dos de l appareil - PC: Version des Geräts wird im Batteriefach oder auf der Rückseite angegeben - il codice della versione è indicado nello scompartimento delle batterie o sul retro dell apparecchio - el código de la versión está indicado en el compartimento de las pilas o en la parte trasera del aparato. Type of set: Type d'appareil: Geräteart: Tipo d'apparecchio: Tipo de aparato: Power supply: Alimentation: Stromversorgung: Alimentazione: Alimentación: DVD FM - MF: Frequency response: Courbe de réponse: Frequenzgang: Curva di risposta: Curva de respuesta: Total harmonic distorsion: Distorsion harmonique: Klirrfaktor: Distorsione armonica: Distorsión armónica: Standard: Standard: Norm: Standard: Estandard: Technical data - Caractéristiques principales Technische Daten - Dati tecnici - Caracteristicas del aparato Stereo Amplifier - DVD player Amplificateur stéréophonique - lecteur DVD Stereo-Vollverstärker - DVD Amplificatore stereo - lettore DVD Amplificador estereo - DVD 23 V ~ 5Hz 375 mm 36 mm 58 mm ±4kg Nominal output power: Puissance nominale de sortie: Nennausgangsleistung: Potenza nominale di uscita: Potencia nominal de salida: Sensitivity: Sensibilité: Empfindlichkeit: FM - MF: Sensibilità: Sensibilidad: Signal to noise ratio: Rapport signal / bruit: Geräuschspannungabstand: Rapporto segnale / disturbo: Relación señal / ruido: Stereo separation: Diaphonie: Übersprechdämpfung: Diafonia: Diafonía: Signal to noise ratio: Rapport signal / bruit: Geräuschspannungabstand: Rapporto segnale / disturbo: Relación señal / ruido: 4 x 5W 2 x 1W 87,5-18 MHz 2 dbf (S/N = 26 db) 15 Hz - 21 khz,2% PAL / NTSC 65 db 5 db Video: 75 db Audio: 65 db WARNING : Before servicing this chassis please read the safety recommendations. ATTENTION : Avant toute intervention sur ce châssis, lire les recommandations de sécurité. ACHTUNG : Vor jedem Eingriff auf diesem Chassis, die Sicherheitsvorschriften lesen. ATTENZIONE : Prima di intervenire sullo chassis, leggere le norme di sicurezza. IMPORTANTE : Antes de cualquier intervención, leer las recomendaciones de seguridad. Code : 359 114 5-125 / 3,7M - Print. No copying, translation, modification on other use authorized. All rights reserved worldwide. Tous droits de reproduction, de traduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous les pays. Sämtliche Urheberrechte an diesen Texten und Zeichnungen stehen uns zu. Nachdrucke, Vervielfältigungen - auch auszugsweise - nur mit unserer vorherigen Zustimmung zulässig. Alle Rechte vorbehalten. I diritti di riproduzione, di traduzione, e esecuzione sono riservati per tutti i paesi. Derechos de reproduccion, de traduccion, de adaptacion y de ejecucion reservados para todos los paises.

CONTROL / DISPLAY SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA COMMANDES / AFFICHEUR - SCHALTBILD BEDIENTEIL / ANZEIGE - SCHEMA COMANDI / INDICATORE - ESQUEMA MANDOS / INDICADOR KDB 17 18 First issue 12 / 5

MAIN SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE LA PLATINE PRINCIPALE - SCHALTBILD GRUNDPLATTE - SCHEMA DELLA PIASTRA PRINCIPALE- ESQUEMA DE LA PLATINA PRINCIPAL (1/3) MAIN First issue 12 / 5 7 8

MAIN SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE LA PLATINE PRINCIPALE - SCHALTBILD GRUNDPLATTE - SCHEMA DELLA PIASTRA PRINCIPALE- ESQUEMA DE LA PLATINA PRINCIPAL (2/3) MAIN 9 1 First issue 12 / 5

MAIN SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE LA PLATINE PRINCIPALE - SCHALTBILD GRUNDPLATTE - SCHEMA DELLA PIASTRA PRINCIPALE- ESQUEMA DE LA PLATINA PRINCIPAL (3/3) MAIN First issue 12 / 5 11 12

MEMORY CARD READER SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA LECTEUR DE CARTE MEMOIRE - SCHALTBILD KARTENLESER - SCHEMA LETTORE MEMORY CARD - ESQUEMA ELECTRICO DEL LECTOR DE TARJETAS (DPL933VD ONLY) MEM First issue 12 / 5 19 2

POWER SUPPLY SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE L'ALIMENTATION - SCHALTBILD NETZTEIL - SCHEMA DELL' ALIMENTAZIONE - ESQUEMA DE LA ALIMENTACIÓN SMPS Note : Power Supply primary circuit measurements. - Use only ( ) connection point. Attention : Mesure dans la partie primaire de l'alimentation - Utiliser la masse du bloc alimentation ( ). Achtung : Bei Messungen im Primärnetzteil - Primärnetzteilmasse verwenden ( ). T=7.6 µs Attenzione : misure nell'alimentatore primario - usare massa alimentazione primario ( ). Cuidado : Medida en el bloque de alimentacion - Utilizar la masa del bloque de alimentacion ( ). 31.5 (37.) 5.1 (1.4) 3.3 (.8) 12. 2.9) 12.2 (2.9) 5.1 (1.4) 44 Vpp 11. (9.1) 7.5 (15.5) 31.7 (6.3) 1.8 (.) 4.8 (4.8) 4.8 (4.8) 324.5 (31.) 2.9 (5.5).7 (.). (5.5). (5.6).7 (.) 1.7 (1.7) T = 15µs 3V 2.3 (.5) -18. (-2.2) 3.9 (.) 4 Vpp -21.8 (-2.4) -27. (-3.9) Part of board connected to mains supply. Partie du châssis reliée au secteur. Primärseite des Netzteils. Parte dello telaio collegata alla rete. Parte del chasis conectada a la red. Use isolating mains transformer Utiliser un transformateur isolateur du secteur Einen Trenntrafo verwenden Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete Utilizar un transformador aislador de red 31.5 (37.) 13.8 (18.8) T = 4µs 29.9 (.1) -15. (-3.4) -12.1 (-2.8) 13.8 Vpp 29.9 (.1).8 (.) 2.4 (.) 6.3 (6.3) T = 4µs 7Vpp T = 4µs 42 Vpp Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can the operational safety be garanteed. Le remplacement des éléments de sécurité (repérés avec le symbole ) par des composants non homologués selon la Norme CEI 65 entraine la non-conformité de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité dufabricant n'est plus engagée. Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) durch nicht normgerechte Teile ersetzt werden, erlischt die Haftung des Herstellers. La sostituzione degli elementi di sicurezza (marcati con il segno ) con componenenti non omologati secondo la norma CEI 65 comporta la non conformitá dell'apparecchio. In tal caso é esclusa la responsabilità del costruttore. 1.7 : ON (1.7) : STANDBY La subtitución de elementos de seguridad (marcados con el simbolo ) por componentes no homologados segun la norma CEI 65, provoca la no conformidad del aparato. En ese caso, el fabricante cesa de ser responsable. First issue 12 / 5 3 4