Découvrez d autres saveurs de l Anjou à travers notre sélection de restaurants



Documents pareils
1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Carrières de Lumières

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Carnet Avantages Offers Booklet

Summer is in full swing at BEAU pool right now and we hope that you are all enjoying it! We have a lot going on in the next week so please read on...

A variety of different phrases used everyday between pupils, teachers and parents.

Dates and deadlines

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

Ateliers Offre Entreprise

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres

Navettes gratuites Free shuttle services

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

SPONSORING.

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séminaire 3 jours. Premier Jour

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

ÉDITO JANVIER FÉVRIER MARS JANVIER FÉVRIER MARS. du 5 au 11. du 19 au 25. du 1 au 4. du 12 au 18. du 1 au 8. du 23 au 28. du 16 au 22.

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Application Form/ Formulaire de demande

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Les Séminaires et Réceptions. aux ETANGS DE COROT. Renseignements et réservations :

DÉCOUVREZ NOS SERVICES

Utiliser un proxy sous linux

L AGENDA SEPTEMBRE OCTOBRE Soyez GOURMAND! VIVEZ LA DOLCE JOA TOUS AU RESTAURANT LA SEMAINE DU GOÛT FAR WEST

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Organisez votre évènement

Dossier d inscription. 9 au 11 juin Paris Porte de Versailles. Bus. d'or

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

La magie des réceptions au fil de l eau!

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

PARIS LE BOURGET ****

Document non contractuel sous réserve de modifications - Liste non exhaustive au 24/12/2013

,c est... un environnement dynamique et créatif une histoire tournée vers l avenir un cadre sur mesure

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Notice Technique / Technical Manual

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

Présentation Backup.XML DossierBase/Preferences/Backup/Backup.XML DossierBase Preferences/Backup/

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

04/05/2011 Amundi Liquidity A creative market introduction Date

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Convention Foyer des Jeunes Travailleurs Institut de Formation de l Artisanat

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

spécificationstechniques

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

Un espace d exception sur les Champs-Elysées

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

17E90 8E20 23E40 11E90 22E90 3E20

37 DEUX VOYAGES. Votre break entre filles! 100% girly Destination Croatie 3 7 D E U X V O Y A G E S. C O M

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club.

Gestion des prestations Volontaire

Vous recherchez un lieu d exception pour votre CE ou votre association?

Bien manger, c est bien grandir!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

QUINTESSENCE de vie of life

Summer School * Campus d été *

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015

Association. Services proposés Provided services:

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

accidents and repairs:

Information Management in Environmental Sciences

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

L ESP et l international

Partez à la découverte de Paris au cours d une croisière de 2h30 sur la Seine

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN

AGENCE RECEPTIVE USA. Agence Réceptive. Groupes, Voyages d Affaires, Incentive. Congrès, Conventions et Séminaires

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

SIMULATION DE COURSE AUTOMOBILE

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: _A \9-05

Vivez vos séminaires autrement! L adresse Bien-être en Côte Basque

Nouveautés printemps 2013

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Je demande à bénéficier d un Pass Sport Culture 2015 qui me donnera accès aux activités présentées pour le(s) mois de : NOM :... Prénom : Né(e) le :

22/25 mai BILLETTERIE / TICKETing:

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

Une école de décoration au cœur de Paris Un lieu original et convivial pour vos événements...

Brochure Séminaires et Banquets

Quai de la Poste 2, rue de l'arquebuse 1, rue du Stand Genève

Arctic Re-Supply Service List of municipalities - Season 2014

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Transcription:

Découvrez d autres saveurs de l Anjou à travers notre sélection de restaurants A SAVENNIERES Le Chenin 1, Rue de la Mairie 49170 Savennières 02 41 73 91 96 Ce restaurant-bistrot vous accueille au cœur du village de Savennières avec une équipe conviviale, une cuisine de qualité et des vins locaux. Formule déjeuner à 14 (entrée, plat, dessert). Formule dîner à 18 ou 22 (entrée, plat, dessert) Prestations complémentaires : tabac, presse, point poste Ouvert : Lundi, Mardi, Jeudi : 8 h - 20 h Mercredi : de 8 h - 16 h Vendredi et Samedi : 10 h - 23 h Réservations fortement conseillées This restaurant-bistro is in the heart of the village of Savennières with a friendly team, good food and local wines. Lunch menu at 14 (starter, main course, dessert). Dinner menu at 18 or 22 (starter, main course, dessert) Additional services : tobacconist's, press, post office Opened : Monday, Tuesday, Thursday : 8 AM to 8 PM Wednesday : 8 AM to 4 PM Friday and Saturday : 10 AM to 11 PM Recommended booking SUR L ILE DE BEHUARD La Croisette Rue de la Boire - 49170 Béhuard Tél : 02 41 23 19 53 Charmante guinguette sur une plage de l île. Une situation exceptionnelle sur la Loire avec vue sur les coteaux de Savennières. Spécialités des bords de Loire. Entrée à partir de 6.50, salade à partir de 12.50, plat à partir de 16.50. Vins régionaux, champagne, cocktails. Ouvert : du 1er Mai au 30 Septembre En pleine saison : (1er juin 15 septembre 7/7) : Lundi au Dimanche : 10h00-1h00 En Basse saison : Mercredi au Dimanche : 10h00-1h00 A charming restaurant with terrace on the beach. Exceptional location on the Loire with a view of the Savennières hills. Loire valley specialties. Starter from 6.50, salad from 12.50, main course from 16.50. Local wines, champagne and cocktails. Opened : from May 1st to September 30th High season : (June 1 st September 15 th 7/7) : Monday to Sunday : 10AM to 1AM Low season : Wednesday to Sunday : 10 AM to 1AM EN ALLANT VERS CHALONNES Le Bistrot des Quais 19, Quai Gambetta 49290 Chalonnes sur Loire 02 41 78 25 21 En bordure de Loire, ce petit restaurant vous propose une carte raffinée avec les produits du marché et les vins de la région. Menu du déjeuner à 12.95 (entrée & plat ou plat & dessert) Menu du week-end à 25 du vendredi soir au dimanche midi (entrée, plat et dessert) Ouvert : le midi du mardi au dimanche, le soir du jeudi au samedi. Along the Loire, this small restaurant offers a refined menu with produces from the market and local wines. Lunch menu at 12.95 (starter & main course or main course & dessert) Week-end menu at 25 from Friday evening to Sunday midday (starter, main course, dessert) Opened : for lunch Tuesday to Sunday, for dinner Friday to Saturday

La Boule d Or 4, Rue de Las Cases 49290 Chalonnes sur Loire 02 41 78 02 46 Restaurant semi-gastronomique. Cuisine traditionnelle, spécialités poissons et tripières. Accueil chaleureux par la maitresse de maison. Menu brasserie à 14.50 (midi uniquement). Menu carte à 25.90. Menu saveur à 34.90 Fermé : le lundi, le mercredi soir et le dimanche soir. Semi gastronomic restaurant. Traditional cooking, fish and trip specialities. Warm welcome from hostess. Brasserie menu at 14.50 (only for lunchtime). Personalised menu at 25.90. Savour menu at 34.90 Closed : on Monday, Wednesday evening and Sunday evening EN ALLANT VERS ANGERS A la Pointe 4, Place Ruzebouc 49080 La Pointe 02 41 77 11 96 Cuisine recherchée, vue imprenable sur la Loire. Belle carte des vins Menu Bistrot (à l ardoise) : Menu du midi (en semaine uniquement) à 16 (entrée & plat ou plat & dessert) Menu à 22 (tous les jours, sauf dimanche et jours fériés) (entrée, plat, dessert) Formule business à 32 (entrée, plat, dessert + 2 verres de vin) Menu «Lumière de Loire» : Entrée, plat, dessert à 34 Entrée, plat, fromage, dessert à 40 Fermé : le dimanche soir, le mercredi soir et le lundi toute la journée Refined cooking, stunning view on the Loire. Beautiful range of wines. Bistrot menu (choose on slate) : Lunch menu (only during the week) at 16 (starter & main course or main course & dessert) Menu at 22 (everyday, except on Sunday and public holiday) (starter, main course, dessert) Business menu at 32 (starter, main course, dessert + 2 wine glasses) Loire light menu : Starter, main course, dessert at 34 Starter, main course, cheese, dessert at 40 Closed : Sunday evening, Wednesday evening and all the Monday Auberge de l Ancre de Marine 4, Place Ruzebouc 49080 La Pointe 02 41 77 14 46 Repas du marché dans une jolie salle rustique. Excellent rapport qualité prix. Menu du déjeuner à partir de 12.80 Formule 2 plats (entrée & plat ou plat & dessert) à 16 Formule 3 plats à 20 Fermé : en Janvier. Fermé : le lundi, le mardi soir, le mercredi soir et le dimanche soir. Market meal in a nice rustic room. Price-quality ratio. Lunch menu from 12.80 Set menu for 2 courses (starter & main course or main course & dessert) at 16 Set menu for 3 courses at 20 Closed : in January Closed : on Monday, Tuesday evening, Wednesday evening and Sunday evening Auberge de Chanteclair Quai de la Noë 49080 Bouchemaine 02 41 77 16 98 Une cuisine fine dans un cadre idyllique, voilà la promesse que nous fait ce restaurant. Aux beaux jours, profitez d une vue superbe en déjeunant sur la terrasse, au bord de l eau. Basse saison : (du 1 er novembre au 1 er avril) : ouvert le midi du mardi au dimanche et le soir le vendredi et samedi Haute saison : (du 2 avril au 31 octobre) : ouvert du mardi soir au dimanche midi

Réservations fortement conseillées Menus de 28 à 39. Formule du midi (du mardi au vendredi, sauf jours fériés) : 17.50 (plat et café gourmand) 19.50 (entrée, plat et café gourmand) A refined cooking in an idyllic place, that is the restaurant s promise. You may enjoy the view on the Maine from the terrace. Low season : (from 1 st November to 1 st april) : opened for lunch from Tuesday to Sunday, for dinner on Friday and Saturday evening High season : (from 2 nd april to 31 st October): opened from Tuesday evening to Sunday lunchtime Recommended booking Menu from 28 to 39 Lunch menu (from Tuesday to Friday, except public holiday) : 17.50 (main course and coffee with gourmet desserts) 19.50 (starter, main course and coffee with gourmet desserts) À ANGERS Une Ile * 9 rue Max Richard 49000 Angers 02 41 19 14 48 Restaurant gastronomique. Cuisine d une très grande délicatesse. Carte des vins exceptionnelle. Accueil convivial et raffiné signé Catherine et Gérard Bossé. Ouvert du mardi au samedi. Menu du déjeuner à 38 Menu du «moment» à 52 Dégustation de saison à 78 Menu «crustacés» à 88 Menu «voyage immobile» à 95 Fermé : du 25 août au 9 septembre 2015 Fermé : les dimanches et lundis Gastronomic restaurant. A finesse cooking. An exceptional wine list. A warm welcome signed by Catherine and Gérard Bossé. Opened from Tuesday to Saturday. Lunch menu at 38 Menu from the moment at 52 Season tasting at 78 Seafood menu at 88 Stationary travel menu at 95 Closed : from the 25 th august to the 9 th september 2015 Closed : on Sunday and Monday Autour d un Cep 9, Rue Baudrière 49000 Angers 02 41 42 61 00 Restaurant traditionnel raffiné qui vous propose des produits simples et de qualité. Le tout autour d une excellente carte de vins des petits producteurs locaux. Dîner à partir de 27 Ouvert : du lundi au samedi. Traditional but refined restaurant which offers simple and quality products. You may do pairing with wines from local producers. Dinner from 27 Opened : from Monday to Saturday Chez Rémi 7 bis, Boulevard du Maréchal Foch 49000 Angers 02 41 24 95 44 Cuisine maison traditionnelle dans un cadre historique près du centre-ville d Angers. Belle carte des vins Fermé : le weekend et le lundi Menu du déjeuner à 21 (entrée, plat, dessert) Menu du diner à partir de 30 Réservation impérative Traditional home cooking in a historical setting near to the city center of Angers. Nice wine list.

Closed : during the weekend and on Monday Lunch menu at 21 (starter, main course, dessert) Dinner menu from 30 Imperative booking Au P tit Resto 18 Boulevard Arago 49100 Angers 02 41 86 87 00 Restaurant traditionnel à l ardoise qui propose une cuisine simple avec des produits frais et de saison. Ouvert du lundi au samedi, seulement le midi. Menu du marché à 13 (entrée & plat ou plat & dessert) 16 (entrée, plat, dessert) Traditional restaurant which offers a simple cooking with fresh and season products Opened : from Monday to Saturday, only for the lunchtime Market menu at 13 (starter & main course or main course & dessert) at 16 (starter, main course, dessert) Le Bistrot des Carmes 34, Quai des Carmes 49100 Angers 02 41 37 64 55 Restaurant traditionnel d excellente qualité qui propose de très bons vins. Cuisine maison. Menu du déjeuner à 15 (entrée & plat) ou à 19 (entrée, plat, dessert) Ouvert : du lundi au samedi le midi ; du mardi au samedi le soir Réservation recommandée Traditional restaurant, high quality of meals, very nice wines. House cooking. Lunch menu at 15 (starter & main course) or at 19 (starter, main course, dessert) Open : from Monday to Saturday at lunchtime ; from Tuesday to Saturday at dinnertime Recommended booking Le Pois Gourmand 42, Avenue Besnardière 49100 Angers 02 41 24 09 25 Bistrot qui propose une cuisine traditionnelle d inspiration saisonnière. Cuisine maison. Carte de vins bio. Formule du midi à 16.50 (et 19.50 ) Menu du soir à 26 Ouvert : du lundi au vendredi le midi ; le vendredi soir. Ouvert le soir sur réservation pour les groupes (à partir de 15 personnes) Bistrot which offers a traditional cooking inspired by seasons. Home cooking. Organic wines list. Lunch menu at 16.50 (and 19.50 ) Dinner menu at 26 Opened : from Monday to Friday at lunchtime ; on Friday at dinner time. Opened on evening by reservation for groups (from 15 persons) Le Bonrepaire 65, Rue Beaurepaire, Place de la Laiterie 49100 Angers 02 41 72 08 64 Au cœur du quartier historique de la Doutre (proche centre-ville), Le Bonrepaire vous propose une cuisine de bistrot avec les produits de saison et des vins soigneusement sélectionnés. Cuisine maison. Menu du lundi au vendredi midi (sauf jours fériés) Plat à 10 Entrée & plat ou plat & dessert à 12.50 Entrée, plat, dessert à 14.50 Menu carte du soir, du samedi midi et jours fériés Entrée & plat ou plat & dessert à 16.50 Entrée, plat, dessert à 19.50 Entrée, plat, fromages, dessert à 21.50

At the heart of the historical quarter of La Doutre (near from city center), Le Bonrepaire offers a bistrot cooking with season products and wines carefully selected. House cooking. Lunch menu from Monday to Friday (except public holiday) Main course at 10 Starter & main course or main course & dessert at 12.50 Starter, main course, dessert at 14.50 Dinner menu, Saturday lunch and public holiday Starter & main course or main course & dessert at 16.50 Starter, main course, dessert at 19.50 Starter, main course, cheeses, dessert at 21.50 Un Brin Folk 26, Rue du Mail 49100 Angers 08 99 10 28 77 Une cuisine varié et fraîche pour ce bar-restaurant original. Une fois par mois (samedi ou dimanche), venez écouter un concert pendant votre déjeuner ou dîner. Excellentes tartines et belle carte de vins régionaux. Ouvert : du lundi au vendredi et un dimanche par mois. Menu à 12 (entrée & plat ou plat a dessert) Réservation recommandée A various and fresh cooking at this original bar-restaurant. One time per month (Saturday or Sunday), come to enjoy a concert during your lunch or dinner. Excellent slice of bread and nice local wine list. Opened : from Monday to Saturday and one Sunday per month Menu at 12 (starter & main course or main course & dessert) Recommended reservation Les Casse-croûte de Suzy 3, rue de l Espine 49000 Angers 02 41 19 68 82 Suzy et Bernadette vous accueillent dans ce salon de thé/sandwicherie. Elles proposent des produits de qualité pour le déjeuner ou une pause dans l après-midi, et ce fait maison est certifié bio. Ouvert : du mardi au samedi. Suzy and Bernadette welcome you in this tea room/sandwich shop. They offer quality products for the lunch or for a break on the afternoon, all the products are house made and certified as organic. Opened : from Tuesday to Saturday Osé 19, Rue Toussaint 49000 Angers 02 41 31 45 63 Salon de thé/brunch à l ambiance calme et chaleureuse. Mets et Vins Plaisirs Boulevard Ayrault 49100 Angers 02 41 87 03 35 Ouvert le midi du lundi au vendredi et le soir du mardi au samedi Menu du déjeuner à partir de 17 Le Dublin s 18, Rue Saint Georges 49000 Angers 02 41 43 59 46 Un bar qui cache un surprenant restaurant bistrot gastronomique à l ambiance chaleureuse. La carte change au fil des saisons pour vous proposer des produits toujours frais. Ouvert le midi du mardi au samedi et le soir du mercredi au samedi. Menu du déjeuner à partir de 9.90 La Table de la Bergerie La Bergerie - 49380 Champ Layon 02 41 78 30 62 Une cuisine raffinée et une carte réduite qui évolue au fil des saisons, le tout avec d excellents vins. Menu à partir de 33

UN PEU PLUS LOIN MAIS A NE PAS MANQUER Château de Noirieux * 26 route des Moulins 49125 Briollay Tél : 02 41 42 50 05 Relais et châteaux. Le sommelier vous conseillera pour choisir les meilleurs vins en accord avec la cuisine très sophistiquée de Gérard Côme. Très élégant. D octobre à mai, fermé le dimanche soir, le lundi et le mardi midi. De juin à septembre, fermé le lundi et le mardi midi Menu du déjeuner à partir de 29 Les Vins Domaine du Closel - Château des Vaults - 1 place du mail - 49170 Savennières 02.41.72.81.00 www.savennieres-closel.com