LFKB - BASTIA PORETTA



Documents pareils
FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

Déc. 2 E (2010) 12 40'N BA/ DC 3 AVA 'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

Mémo du pilote VFR 2014/2015

LES REGLES DE VOL VFR

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

Monitor LRD. Table des matières

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

Rapport d enquête Technique

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES

de stabilisation financière

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

L E G I S L A T I O N

Redéfinir l efficacité

Application de la Phraséologie des Communications.

Notice Technique / Technical Manual

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

REGLEMENTATION AERIENNE

À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR LEASE

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

Application Form/ Formulaire de demande

Archived Content. Contenu archivé

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

Polar. Nouveautés Polar

2012 LE NOUVEAU LABEL PNEUMATIQUE EUROPÉEN

MET SG/12 - WP/10 FRE ORGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

Fabricant. 2 terminals

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

How to Login to Career Page

AIDE MEMOIRE PILOTE PRIVE (FCL1-PPL)

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

La gestion des flux de trafic aérien en Europe : état de l art, problèmes et perspectives

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

Air Navigation Pro 5.2 Manuel de l utilisateur

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Air Navigation. Pro. Manuel de l utilisateur. Système de navigation réel avec carte défilante. Pour plus d info:

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Paris Airports - Web API Airports Path finding

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

LECTEURS - RFID. RFID-tags

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

MINISTERE ET DES TRAVAUX PUBLICS ET DES TRANSPORTS

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Transcription:

AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFKB~~~END~~~-1 ~~~eaip-amdt~~~a-01-1310 DEC 01 Horaires SUM : -1 HR sauf indication contraire Timetable SUM : -1 HR unless otherwise specified AD LFKB.1 Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name LFKB - BASTIA PORETTA AD LFKB. Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data 1 Position GEO ARP 33'00"N 009 9'0"E Situation de l'arp / ARP location Intersection pistes et voie de circulation central Central TWY and RWY intersection Direction, distance de la ville Direction, distance from city, km SSE de BASTIA 3 Altitude de référence / Reference elevation 6 ft Température de référence / Reference temperature 8. C Ondulation du géoïde / Geoid undulation 0 ft Déclinaison magnétique / Magnetic variation E Année (variation annuelle) / Year (annual change) 01 6 Gestionnaire de l'ad / AD administration CCI DE BASTIA ET DE HAUTE CORSE Adresse / Address Aérodrome de BASTIA Poretta 090 BORGO Telephone (0) 9 FAX (0) 9 6 TELEX BIACIXH AFS LFKBYDYX 7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR 8 Observations / Remarks ATS HOR Bureau (0) 9 9 19 09 AD LFKB.3 1 Gestionnaire de l'ad / AD administration 3 6 7 8 9 10 11 1 Douanes et police / Customs and immigration Services de santé / Health and sanitary BIA, BRIA / AIS briefing office BDP / ARO Bureau MET / MET briefing office ATS Avitaillement / Fueling Services de manutention / Handling Sûreté / Safety Dégivrage / De-icing Observations / Remarks Horaires Operational hours Police Douanes : du 01/0 au 30/09 du 01/10 au 31/03 HJ (HN O/R avant 17 H) BRIA de rattachement AJACCIO TEL (0) 9 61 8 01-31 100LL/JET A1-0600-1800. Hors heures de service O/R avant 100 pour JET A1. Police Customs : from 01/0 to 30/09 from 01/10 to 31/03 HJ (HN O/R before 17 H) Attaching BRIA : AJACCIO TEL (0) 9 61 8 100LL/JET A1-0600-1800. Other times O/R before 100 for JET A1. AD LFKB. 1 Moyens de manutention de fret Cargo handling facilities 3 6 7 Types de carburants et lubrifiants Fuel and oil types Moyens et capacités d'avitaillement Fueling facilities and capacities Moyens de dégivrage / De-icing facilities Hangar pour aéronefs de passage Hangar space for visiting aircraft Réparations pour aéronefs de passage Repair facilities for visiting aircraft Observations / Remarks Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities AIR FRANCE: (0) 9 8 0 SATAB: (0) 9 11 Carburants / Fuel grades: 100LL-JET A1 Lubrifiants /Oil grades : NIL BP (0) 9 7 100LL: cuve 0m3 JET A1: cuve 00m3 + camions 3m3 CORSAVIA Unité d'entretien agréée (0) 9 36 06 1 Le service d'assistance aux usagers de l'aviation générale et de l'aviation d'affaires entre les postes de stationnement et l'aérogare est assuré par la société d'assistance en escale "SATAB" avec navette obligatoire. L'accueil des usagers de l'aviation générale et de l'aviation d'affaires s'effectue dans le bâtiment "Aviation Générale" situé sur l'aire de trafic Charlie. PPR obligatoire pour tous les vols de l'aviation générale et d'affaires : ppr@satab.aero 100LL: tank 0m3 JET A1: tank 00m3 + trucks 3m3 CORSAVIA Approved maintenance unit (0) 9 36 06 1 Handling for general and business aviation between PRKG stands and the terminal is provided by the handling agent "SATAB" with compulsory shuttle. The reception of general and business aviation users takes place in the "General aviation" building located on Charlie apron. Mandatory PPR for all general aviation and business flights: ppr@satab.aero AIRAC AMDT 13/1

~~~LEFT~~~AD-.LFKB~~~END~~~- AIP FRANCE 10 DEC 01~~~eaip-amdt~~~A-01-13 AD LFKB. 1 Hôtels Restaurants 3 Moyens de transport / Transportation facilities Services médicaux / Medical facilities Services bancaires et postaux Bank and Post Office 6 Office de tourisme / Tourist office 7 Observations / Remarks Services aux passagers Passenger facilities hôtels - 10 chambres hotels - 10 rooms Saisonnier Seasonal Autocars, taxis, voitures de louage sans chauffeur (hors Buses, taxis, car rental (outside scheduled movements) des mouvements des lignes régulières). Hôpitaux, SAMU et cliniques de BASTIA. Public / private hospitals, SAMU in BASTIA. Ambulances sur AD à la disposition des compagnies. Ambulances at airport for airlines uses. Ensemble d'oxygénothérapie litres. Oxygenotherapy group ( litres). Distributeur de billets et boîte aux lettres Cashpoint and mail box LUCCIANA - BASTIA AD LFKB.6 1 Niveau SSLIA de l'ad AD level for fire fighting 3 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés Capability for removal of disabled aircraft Observations / Remarks Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities 7 Niveau 7: 000-300 Niveau : 301-09 Level 7: 000-300 Level : 301-09 AD LFKB.7 Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing 1 Type d'équipements / Type of clearing equipment Priorités de dégagement / Clearance priority 3 Observations / Remarks AD LFKB.8 Aires de trafic,twy et emplacements de vérification Aprons,TWY and check locations 1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Béton bitumineux Asphaltic concrete Résistance de l'aire de trafic / Apron strength A1 à A: 69 F/B/W/T A à A7 et S1: 67 F/B/W/T A8: 80 F/B/W/T Tous B et C: 30 F/B/W/T D9 à D11: 7 F/B/W/T A1 to A: 69 F/B/W/T A to A7 and S1: 67 F/B/W/T A8: 80 F/B/W/T All B and C: 30 F/B/W/T D9 to D11: 7 F/B/W/T. Largeur TWY / TWY width C: 10. m D: 1.1 m M: 0. m E, N: 3 m G, S: 3. m Revêtement des TWY / TWY surface Béton bitumineux Asphaltic concrete Résistance des TWY / TWY strength TWY C: 30 F/B/W/T TWY D: 9 F/B/W/T TWY M: 68 F/B/W/T TWY E, N: 60 F/B/W/T TWY G, S: 0 F/B/W/T 3 Emplacement des ACL / ACL location 33'8.8"N 009 8'.96"E - 3'30.60"N 009 9'17.78"E Altitude des ACL / ACL elevation Points de vérification VOR / VOR checkpoints 13 ft - 6 ft Points de vérification INS / INS checkpoints 6 Observations / Remarks Altitude moyenne des PRKG: 7 ft/ Mean PRKG altitude: 7 ft. PRKG A : 000m, PRKG B : 10 000m, PRKG C : 6 000m, PRKG D : 000m. AD LFKB.9 Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking 1 ID postes de stationnement Aircraft stands ID signs Voir/see AD LFKB APDC 01 Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Balisage diurne Day marking Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs Visual docking/parking guidance system NIL Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD LFKB.1/1 3 Barres d'arrêt / Stop bars Observations / Remarks AD LFKB.10 Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts AIRAC AMDT 13/1

AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFKB~~~END~~~-3 ~~~eaip-amdt~~~a-01-1310 DEC 01 AD LFKB.11 1 Centre MET associé / Associated MET Office Horaires de service / Hours of service Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR 3 Centre MET responsable des TAF Office in charge of TAF Période de validité / Validity period Type de prévision d'atterrissage Type of landing forecast Périodicité / Interval of issuance Briefing, consultation 6 Documentation de vol / Flight documentation Langue utilisée / Language used 7 Cartes, autres informations Charts, other information Equipement complémentaire 8 Supplementary equipment 9 Organismes ATS desservis / ATS units served 10 Informations complémentaires Additional information Renseignements météorologiques Meteorological information BASTIA PORETTA, NICE COTE D'AZUR voir/see AD LFKB.3 NICE COTE D'AZUR BASTIA PORETTA, NICE COTE D'AZUR (0-11-17-3) TEND P-T-D C-PL FR S-U-P-W AEROWEB PRO TEL MET (IFR) : 0 9 9 19 7 (01-31), 0 9 9 8 (31-01) AD LFKB.1 RWY ID Orientation Geo (MAG) 3 (1) 3 (1) Dimensions RWY x x Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics PCN Surface Position GEO THR (DTHR) ALT béton 68 F/B/W/T bitumineux / bituminous 33'8.8"N 009 8'.96"E THR: 13 ft concrete béton 68 F/B/W/T bitumineux / bituminous 3'30.60"N 009 9'17.78"E THR: 6 ft concrete SWY CWY CWY 100 m CWY 390 m Bande Strip AD LFKB.13 RWY ID TWY E TWY M TWY M TWY E TORA 09 93 188 0 TODA 60 19 103 910 1978 80 ASDA 09 93 188 0 LDA Distances déclarées Declared distances Observations Remarks AD LFKB.1 RWY ID RWY ID Longueur Length APCH THR couleur colour G G Balisage latéral Edge lighting Espacement Couleur Spacing Colour 60 60 Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting TDZ Balisage axial Centerline LGT PAPI/VASIS MEHT Longueur Longueur Espacement Couleur Length Length Spacing Colour PAPI 3.0. % 6 ft PAPI 3.0. % 60 ft Extrémité RWY end SWY Intensité Couleur Longueur Intensity Colour Length W LIH - LIL R W LIH- LIL R Intensité Intensity Couleur Colour AD LFKB.1 ABN 1 IBN Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply 3 Té d'atterrissage / LDI Anémomètre / Anemometer Balisage axial TWY / TWY centre line lighting Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Alimentation de secours / Secondary power unit Temps de commutation / Switch-over time Observations / Remarks A, B, D, E, G, N, M, S Oui Yes Immédiat Immediate Raquette nord: 6 feux BPE LIL, feux à éclats RWY et RWY avec 3 brillances 3%, 10%, 100% type FAE1, PRKG et TWY: feux B. North turn-around area: 6 LIL BPE lights, flashing lights RWY and RWY with 3 different brightness 3%, 10%, 100% type FAE1, PRKG and TWY: B lights. AD LFKB. 1 Description Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area Sur instructions TWR. On TWR clearance. AIRAC AMDT 13/1

~~~LEFT~~~AD-.LFKB~~~END~~~- AIP FRANCE 10 DEC 01~~~eaip-amdt~~~A-01-13 AD LFKB.17 Identification et limites latérales Identification and lateral limits CTR BASTIA 1'11"N, 009 '00"E - arc horaire de 9 NM de rayon centré sur 33'00"N, 009 9'0"E - '9"N, 009 '00"E - 1'11"N, 009 '00"E Classe Class D Limites verticales Vertical limits 100ft AMSL 1000ft ASFC ------------ SFC Espaces ATS ATS airspace Organisme Indicatif d'appel (langue) ATS unit Call-sign (language) APP BASTIA TWR BASTIA BASTIA Approche BASTIA Tour Observations Remarks AD LFKB.18 Service FIS APP APP APP TWR TWR VDF VDF ATIS Indicatif d'appel Call-sign BASTIA Information BASTIA Approche BASTIA Approche BASTIA Approche BASTIA Sol BASTIA Tour BASTIA Gonio BASTIA Gonio BASTIA Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities FREQ HOR Observations Remarks 1.7 MHz RAIZ en cas de fermeture du FIS/when FIS closed 13.8 MHz jusqu'au FL00/up to FL00 17.0 MHz Fréquence supplétive/auxiliary frequency. Jusqu'au FL00/Up to FL00 378.00 MHz HO Fréquence MIL - jusqu'au FL00/MIL frequency - up to FL00 11.8 MHz 118.000 MHz 118.000 MHz 13.8 MHz 1.9 MHz AD LFKB.19 Type (CAT ILS) NDB VOR-DME LOC (I.E.1) GP ID BP BTA BAS FREQ 369 khz 11.1 MHz CH 88Y 111.3 MHz 33.1 MHz Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids HOR Position GEO ALT au pied Root ALT Portée Coverage RDH (pente) (slope) '3."N 009 3'1.8"E 78 ft 0NM DME CH 0Y (1) Couverture limitée à 8º à gauche de l'axe. '.9"N 009 8'9."E '0."N 009 8'38.0"E 3'1.6"N 009 9'18.9"E 3'1."N 009 9'18.9"E 36 ft 11 ft 0 ft 69 ft 80NM FL00 NM FL0 13.9 m/6 ft ( 3 ) Situation Location 3 /7,1NM THR 3º/117m THR 3 /70 m THR 006 /33 m THR (1) AD LFKB.0 Règlements de circulation locaux Local traffic regulations 1 ORGANISMES CHARGES DU CONTROLE DE LA CIRCULATION AERIENNE 1 AUTHORITY RESPONSIBLE FOR AIR TRAFFIC CONTROL 1.1 L ACC MARSEILLE assure le service du contrôle de la circulation aérienne à 1.1 MARSEILLE ACC provides the air traffic control service within the BASTIA l intérieur de la TMA de BASTIA. TMA. 1. BASTIA Approche assure, par délégation de l ACC MARSEILLE, le service de 1. BASTIA APP, on the authority of MARSEILLE ACC, provides the air traffic contrôle de la circulation aérienne en dessous du FL 1. control up to FL 1. CALAGE ALTIMETRIQUE L altitude de transition pour les TMA 1,, 3 et est de 600 ft. L altitude de transition pour la TMA est de 000 ft. Les niveaux de transition sont calculés par BASTIA Approche. 3 OBSERVATIONS Limitation à 0 kts de vent traversier sur piste mouillée. TWY M (largeur 0. m) limité aux ACFT de code C. TWY C (largeur 10. m) limité aux ACFT de code B. ALTIMETER SETTING The transition altitude within TMA parts 1,, 3, and is 600 ft. The transition altitude within TMA is 000 ft. Transition levels are calculated by BASTIA APP. 3 REMARKS MAX crosswind : 0 kts on wet RWY. TWY M (0. m wide) limited to C code ACFT. TWY C (10. m wide) limited to B code ACFT. AD LFKB.1 Procédures antibruit Noise abatement procedures AIRAC AMDT 13/1

AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFKB~~~END~~~- ~~~eaip-amdt~~~a-01-1310 DEC 01 AD LFKB. Procédures de vol Flight procedures 1 PROCEDURES 1 PROCEDURES 1.1 Itinéraires IFR à l intérieur de la TMA 1.1 IFR routes within the TMA Voir cartes. See charts. 1. Vols VFR RWY circuit à droite 1. VFR flights RWY : right hand pattern 1.3 Service radar 1.3 Radar service BASTIA APP utilise les fonctions surveillance radar, assistance radar et guidage BASTIA APP use radar services and vectoring to provide the air traffic control, flight radar pour rendre les services de contrôle, d information de vol et d alerte. information and alert. 1. Transfert de communication 1. Communication transfer 1..1 Les aéronefs en IFR traversant la zone de délégation de BASTIA (cf. AD 1..1 ACFT in IFR crossing BASTIA APP area (cf AD LFKB.0 1.) will be LFKB.0 1.) seront transférés en communication à BASTIA APP. transfered to BASTIA APP. 1.. Les changements de fréquence ont lieu sur instruction de l organisme 1.. Frequency changes take place when instructed by the authority responsible responsable du contrôle de l aéronef, au plus tard une minute après l instruction for air traffic control, one minute at the latest after the instruction to change de changement de fréquence. frequency. PANNE DE COMMUNICATION RADIOCOMMUNICATION FAILURE Voir cartes. See charts. AD LFKB.3 Renseignements supplémentaires Additional information Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d'un radar secondaire (voir AD Traffic surveillance equipment : AD equipped with secondary surveillance radar 1.0). (see AD 1.0). - PAPI RWY : Franchissement obstacles non assuré par PAPI à l'extérieur du - PAPI RWY : Clearing of obstacles not ensured by PAPI outside the VPT volume VPT volume. Décalage à l'est des feux par rapport à l'axe de piste. The lights are offset to the East of the RWY axis. AIRAC AMDT 13/1

PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE / Page intentionally left blank

V V V V AIP FRANCE AD LFKB OACI 01 10 DEC 1 CARTE D AERODROME - OACI LAT : 33 00 N LONG : 009 9 0 E BASTIA PORETTA VAR E (1) GUND : 0 ft CWY 390 m N PAPI E N Base Sécurité Civile x m Service pélicandrome mâts d éclairage P SSLIA Aviation Générale P D D M P B,C C Bastia FUEL MET A A GP/DME LEGENDE Mât d éclairage Terminal PAPI A Diffusomètre / Aire de trafic / Frêt P Commercial S CWY 100 m 0 0 100 00 300 00 00 m P S1 G Hangar CCM AMDT 13/1 CHG : infrastructure, TWY. SIA

AIP FRANCE AD LFKB AOC RWY- 1 OCT 1 CARTE D OBSTACLES D AERODROME - OACI - TYPE A Obstacles aerodrome chart - ICAO - A type BASTIA PORETTA RWY / 10 VAR E (1) DIMENSIONS ET HAUTEURS EN METRES 10 Pieds 00 Mètres 100 90 90 300 DISTANCES DECLAREES 60 RWY 60 TORA - TODA - ASDA - LDA - Longueur de roulement utilisable au décollage Distance de décollage utilisable Distance accélération-arrêt utilisable Distance d atterrissage utilisable RWY 910 60 0 00 30 30 100 Pente 1.% 3 3.9.8 6. 7 7.7 8 8 1 7.6 0 1 3 3 0 3900 3600 3300 3000 700 0 0 700 3000 3300 3600 3900 Obstacle Mobile Pente 1.% 0 0 Echelle : 1 / 1 00 Echelle: 1 / 1 000 0 00 1000 100 m 1 1 6 3 6 8 CWY 390 m 1 8. 9. 10 8. x m (70 F/B/W/T) BETON BITUMINEUX 13 0 10. CWY 100 m 1 0 3 1 1 LEGENDE NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE Levé exécuté en Janvier 008 Nivellement rattaché au N.G.F. NUMERO D IDENTIFICATION ARBRE OU ARBUSTE - ZONE BOISEE MAT, TOUR, CLOCHER, ANTENNE, ETC... BATIMENT OU CONSTRUCTION IMPORTANTE OBSTACLE NATUREL A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) OBSTACLE A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) OBSTACLE A L EXTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) TROUEE D ENVOL TOLERANCES CONFORMES AUX PRESCRIPTIONS DE L OACI ZONE DE RELEVE D OBSTACLES AMDT 11/1 CHG : VAR. SIA