VIII. Marketing. Marketing

Documents pareils
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Nouveautés printemps 2013

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Application Form/ Formulaire de demande

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Frequently Asked Questions

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Archived Content. Contenu archivé

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

de stabilisation financière

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

CHIFFRES CLÉS. IMport

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

BILL 203 PROJET DE LOI 203

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Gestion des prestations Volontaire

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

We Generate. You Lead.

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Forthcoming Database

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

Scénarios économiques en assurance

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Sub-Saharan African G-WADI

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Francoise Lee.

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

accidents and repairs:

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

The space to start! Managed by

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Le MDM (Master Data Management) Pierre angulaire d'une bonne stratégie de management de l'information

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Transcription:

Marketing PyeongChang profitera énormément du développement déjà prononcé du marché coréen du sport. Le pays a accueilli avec succès un grand nombre de manifestations internationales, ce qui lui a permis de se constituer une base solide de connaissances et d expérience dans le domaine du marketing sportif. La connaissance ainsi accumulée et celle qu'apporteront de futures manifestations prévues en Corée, comme les Championnats du monde 20 de l'iaaf, à Daegu, et les Jeux asiatiques de 204, à Incheon, seront pleinement mises au service de PyeongChang ; ainsi le comité disposera d une base solide pour les recettes de marketing et garantira une protection totale des droits commerciaux lors des Jeux d'hiver. Le programme de marketing intégré du COJOP encouragera les sponsors à produire une valeur sans égale, à renforcer l'image et la valeur de la marque des Jeux Olympiques d'hiver et à rassembler les participants d'horizons divers par le biais des messages importants du Mouvement olympique. Marketing PyeongChang will benefit greatly from Korea s already highly developed commercial sports marketplace. The country has successfully hosted many international sporting events, creating a strong foundation of sports marketing knowledge and experience. The accumulation of knowledge gained from these experiences, as well as from future events to be held in Korea like the 20 Daegu IAAF World Championships and the 204 Incheon Asian Games, will be fully applied to PyeongChang, thereby guaranteeing a solid base for marketing revenue and full protection of commercial rights at the Winter Games. POCOG s seamlessly integrated marketing programme will foster sponsors efforts to create unique value, enhance the image and brand value of the Olympic Winter Games, and unite participants from diverse backgrounds through the important messages of the Olympic Movement. 29

- Programme de marketing conjoint Le POBICO a conclu un accord sur le programme de marketing conjoint avec le Comité National Olympique coréen et toutes les fédérations sportives nationales. Le CIO a approuvé le projet d accord en décembre 200. L accord a été joint au dossier de garanties. -2 Programme de marketing conjoint des Jeux Paralympiques En décembre 200, le POBICO et le Comité National Paralympique coréen sont convenus de lancer le programme de marketing conjoint pour les Jeux Paralympiques le décembre 202, afin d intégrer les actifs et les biens nationaux se rapportant aux Jeux Paralympiques d hiver. Ce programme a été joint au dossier de garanties. Mesures de lutte contre le marketing sauvage - Des mesures strictes ont été prises pour lutter contre les pratiques de marketing indélicates dans toutes les grandes manifestations sportives internationales qui se sont déroulées en Corée. Peu de cas ont été constatés grâce aux efforts déployés. Même si le marketing sauvage n a jamais constitué un grave problème en Corée jusqu à présent, le COJOP continuera de mettre l accent sur les mesures de lutte contre ce genre de pratiques ainsi que sur les actions de suivi. Nous prendrons toutes les initiatives pour déceler les tentatives traditionnelles ou plus sophistiquées de marketing sauvage. Le gouvernement coréen prévoit d adopter la loi spéciale et prendra des mesures de prévention destinées à éviter toute violation sur les sites à partir de la phase de planification. Le COJOP élaborera un programme complet et systématique de protection des marques afin d empêcher tout type d activités de marketing sauvage. Ce programme de formation et d information permettra de réfléchir aux conséquences négatives du marketing sauvage sur le public et les entreprises. Le COJOP mettra sur pied une équipe spéciale de lutte contre le marketing sauvage, qui travaillera en étroite collaboration avec le département du marketing du CIO. Cette équipe veillera au respect de la règlementation en matière de marketing et interviendra sans délai en cas de violation. Un système de surveillance en temps réel sera mis en place afin de repérer les pratiques de marketing sauvage et de garantir la protection des droits commerciaux. Cette équipe aura également recours à une entreprise coréenne de programmation sur le web pour l élaboration d un programme de détection et d élimination d actes de cybermarketing sauvage. Lorsque le programme décèlera une utilisation frauduleuse de la propriété intellectuelle olympique, le COJOP prendra immédiatement les mesures légales nécessaires pour y mettre un terme. Une centrale d appel permettra au public de signaler tout cas de marketing sauvage 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Cette centrale contribuera à lutter contre l utilisation illégale des marques olympiques, et assurera la surveillance d éventuels contrevenants. La formation et l information sur le marketing sauvage seront constamment renforcées dans le cadre de notre stratégie dans ce domaine : «Tolérance zéro pour le marketing sauvage». -. Adoption de la loi spéciale L Assemblée nationale adoptera la loi spéciale en étroite collaboration avec le gouvernement. Le ministre de la Culture, des sports et du tourisme a garanti que la loi spéciale contiendra des dispositions sur la réglementation des activités publicitaires et promotionnelles inopportunes. Ces clauses seront établies conjointement avec la commission du commerce équitable sous l égide du Premier ministre. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties. -.2 ité extérieure Les gouvernements locaux de la ville candidate de PyeongChang, des villes accueillant des sites, Gangneung et Jeongseon, et des trois stations de ski et de loisir ont garanti que le COJOP pourra acquérir, avec effets juridiques contraignants, tous les sites de publicité extérieurs actuels et futurs se trouvant sur leurs territoires. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties. - Joint Marketing Programme POBICO signed a JMPA with the Korean Olympic Committee (KOC) and all sports federations nationwide. The IOC approved the draft of the Agreement in December 200. The JMPA is included in the Guarantee File. -2 Paralympic Joint Marketing Programme In December 200, POBICO and the Korean Paralympic Committee (KPC) agreed to implement the Paralympic JMPA on December, 202 in order to integrate domestic assets and properties related to the Paralympic Winter Games. The Paralympic JMPA is included in the Guarantee File. Measures to Prevent Ambush Marketing - Strict measures were taken to prevent unscrupulous marketing activities in all of the major international sporting events previously held in Korea. Because of these efforts, few cases were reported. Although ambush marketing has not been a serious issue in Korea so far, POCOG will stay focused on preventive measures for such practices, as well as followup actions. We will be proactive in detecting both conventional and sophisticated attempts at ambush marketing. The National Government plans to enact the Special Act, while taking pre-emptive measures to address clean venue violations from the planning stage onwards. POCOG will initiate a comprehensive and systematic brand protection programme to prevent all types of ambush marketing activities. This programme will include education and communications on the negative impacts of ambush marketing for the public as well as for businesses. POCOG will establish a Special Ambush Marketing Enforcement Team, which will work in close collaboration with the IOC Marketing Department. The team will ensure marketing regulations are being followed and respond promptly to any violations. A real time monitoring system will be operated to identify ambush marketing practices and to ensure the protection of commercial rights. The team will also recruit a domestic web programming company to develop a programme for investigating and eradicating cyber ambush marketing cases. When the programme detects any unauthorised use of Olympic intellectual property, POCOG will take immediate legal action to stop it. A call centre for the public to report ambush marketing cases will be operated 24 hours a day, 7 days a week. The call centre will help prevent the illegal use of Olympic brands and marks by assisting officials in tracking and monitoring violators and potential violators. Education and communication on ambush marketing will be constantly reinforced as part of our anti-ambush marketing strategy, Zero Tolerance for Ambush Marketing. -. Legislation of the Special Act The National Assembly will legislate the Special Act in close collaboration with the government. The Minister of Culture, Sports and Tourism has guaranteed that the Special Act will include clauses on the regulation of inappropriate advertising and promotional activities. These clauses will be devised in close cooperation with the Fair Trade Commission under the prime minister. The guarantee is included in the Guarantee File. -.2 Advertising The local governments of Candidate City PyeongChang and the Venue Cities Gangneung and Jeongseon, and the three ski and recreational resorts, have guaranteed to provide POCOG with legally binding options to acquire all existing and future outdoor advertising sites in their areas. The guarantee is included in the Guarantee File. 0

Tableau -.2 Contrôle de la publicité extérieure (Unité: USD) Table -.2 Advertising Control ( Advertising) (Unit: USD) Panneaux d affichage dans toute la ville Nombre de panneaux Catégorie Propriétaire Contrôle total cédé au COJOP par le propriétaire Législation applicable Meilleur prix sur le marché en 200 Prix indexé en Période sous le contrôle du COJOP début fin Restrictions Period of POCOG Citywide billboard signage Owner will Applicable 200 Best control Owned by grant POCOG commercial full control legislation Indexed price price Numberof panels Category Start date Finish date Incumbencies PyeongChang PyeongChang 9 Centre-ville 9 2 Autoroute d Yeongdong Autoroute d Yeongdong 42 59 4 4 45 597 Privé Privé publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure 20 25 // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure 5 9 // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune 9 Downtown 9 2 Yeongdong Expressway Yeongdong Expressway 42 59 4 4 45 597 Priv. Priv. 20 25 5 9 No No No No No No No No No No No Gangneung Gangneung 7 Centre-ville 2 Centre-ville Privé 25 Agglomération 7 Agglomération Privé 5 7 Autoroute de Donghae Autoroute d Yeongdong publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure 20 25 // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure 20 25 // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune 7 Downtown 2 Downtown Priv. 25 Suburbs 7 Suburbs Priv. 5 7 Donghae Expressway Yeongdong Expressway 20 25 20 25 No No No No No No Jeongseon Jeongseon 7 Centre-ville Centre-ville Privé 4 Agglomération 42 59 45 42 publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure 42 52 // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune publicité extérieure // // Aucune 7 Downtown Downtown Priv. 4 Suburbs 42 59 45 42 Pub 42 52 No No No No No No No No Nota: le prix du marché repose sur un tarif mensuel par mètre carré et est calculé au taux de change de 50 KRW pour USD. Note: The commercial price is based on a monthly rate per square metre and calculated at the exchange rate of KRW,50 to USD. 2

-. ité dans les transports publics chemins de fer coréens ont garanti que le COJOP pourra acquérir, avec effets juridiques contraignants, tous les sites de publicité extérieurs actuels et futurs dans leurs réseaux de transport public. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties. -. Transport Advertising guaranteed to provide POCOG with legally binding options to acquire all existing and future advertising on their public transports. The guarantee is included in the Guarantee File. Cinq sociétés d autobus, vingt-six sociétés de taxi établies dans la ville hôte et les deux villes sites ainsi que la société nationale des Five public bus companies, 2 taxi companies based in the Candidate City and the two Venue Cities and the Korea Railroad have Tableau -. Contrôle de la publicité (publicité dans les transports publics) (Unité : USD) Tableau -. Advertising Control (Advertising on Transport) (Unit : USD) Espaces publicitaires dans les transports locaux Propriétaire Contrôle total cédé au COJOP par le propriétaire Législation applicable Meilleur prix sur le marché en 200 Prix indexé en Période sous le contrôle du COJOP début fin Restrictions Local transport advertising space Owned by Owner will grant POCOG full control Applicable legislation 200 Best commercial price Indexed price Period of POCOG control Start date Finish date Incumbencies PyeongChang PyeongChang Autobus Bus Privé publicité extérieure 4 44 // // Aucune Priv. 4 44 No Rail Rail Train publicité extérieure 7 // // Aucune Train 7 No 72 Privé publicité extérieure 9 // // Aucune 72 Priv. 9 No Gangneung Gangneung Autobus Bus 9 Privé publicité extérieure 4 44 // // Aucune 9 Priv. 4 44 No Rail Rail Train publicité extérieure 7 // // Aucune Train 7 No 9 Privé publicité extérieure 9 // // Aucune 9 Priv. 9 No Jeongseon Jeongseon Autobus Bus 9 Privé publicité extérieure 4 44 // // Aucune 9 Priv. 4 44 No Privé publicité extérieure 9 // // Aucune Priv. 9 No Nota: le prix du marché repose sur un tarif mensuel par mètre carré et est calculé au taux de change de 50 KRW pour USD Note: The commercial price is based on a monthly rate per unit (vehicle) for bus and taxi, and per square metre for rail, and calculated at the exchange rate of KRW,50 to USD. 4 5

-.4 ité dans les aéroports tous les sites de publicités extérieurs actuels et futurs dans leurs espaces intérieurs et extérieurs. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties. -.4 Airport Advertising acquire all existing and future advertising in their indoor and outdoor spaces. The guarantee is included in the Guarantee File. Les aéroports internationaux d Incheon et d Yangyang ont garanti que le COJOP pourra acquérir, avec effets juridiques contraignants, Incheon International Airport and Yangyang International Airport have guaranteed to provide POCOG with legally binding options to Tableau -.4 Contrôle de la publicité (dans les aéroports/l espace aérien) (Unité: USD) Table -.4 Advertising Control (Airport/Airspace) (Unit: USD) Principaux secteurs Propriétaire Contrôle total cédé au COJOP par le propriétaire Législation applicable Meilleur prix sur le marché en 200 Prix indexé en Période sous le contrôle du COJOP début fin Restrictions Key areas Owned by Owner will grant POCOG full control Applicable legislation 200 Best commercial price Indexed price Period of POCOG control Start date Finish date Incumbencies Dans les aéroports (publicité intérieure) Airport (indoors) Incheon Yangyang Société de l aéroport international d Incheon Société des aéroports de Corée Dans les aéroports (publicité extérieure) Loi sur le contrôle de la publicité extérieure 525 902 // // Aucune Loi sur le contrôle de la publicité extérieure 40 // // Aucune Incheon Yangyang Airport (outdoors) Incheon Int'l Airport Corporation Korea Airport Corporation,525,902 40 No No Incheon Yangyang Contrôle de l espace aérien Société de l aéroport international d Incheon Société des aéroports de Corée Loi sur le contrôle de la publicité extérieure 00 4 // // Aucune Loi sur le contrôle de la publicité extérieure 22 27 // // Aucune Incheon Yangyang Airspace control Incheon Int'l Airport Corporation Korea Airport Corporation 00 4 22 27 No No PyeongChang/ Les sites des jeux Gouvernement coréen Loi sur le contrôle de la publicité extérieure // // Aucune PyeongChang/ Venue cities National Government No Nota: le prix du marché repose sur un tarif mensuel par mètre carré et est calculé au taux de change de 50 KRW pour USD. Note: The commercial price is based on a monthly rate per square metre and calculated at the exchange rate of KRW,50 to USD. -4 Programme de marketing du CIO Le président du POBICO, M. Yang-ho CHO, a garanti au nom du COJOP que le POBICO participera sans condition au programme TOP et à d autres programmes de marketing du CIO. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties. -5 Parrainage national Prévision de revenus sur la base de l expérience acquise Le COJOP enregistrera des revenus d un montant total de 500 millions d USD grâce à son programme de parrainage national. La Corée a accueilli avec succès de nombreuses manifestations sportives internationales de grande envergure et en accueillera plusieurs autres ces prochaines années. Compte tenu du marché coréen actuel et à venir, PyeongChang est certain que ses prévisions budgétaires en matière de parrainage national sont réalistes. De Nouveaux Horizons sur les marchés asiatiques L économie coréenne a suscité l admiration en raison de sa capacité de résistance lors de la dernière crise financière mondiale. Compte tenu des bases économiques solides de la Corée, de son expérience en tant que pôle marketing mondial pour les sponsors et de l attention toute particulière que portent les entreprises mondiales aux manifestations sportives internationales, les prévisions du POBICO en ce qui concerne les revenus provenant du parrainage sont tout à fait réalisables. La Corée peut s enorgueillir d être montée à la dixième place de l économie mondiale en 200. Du point de vue du commerce et du marketing, les entreprises internationales la considèrent comme une plaque tournante en Asie et elles ont été nombreuses à profiter des énormes possibilités de marketing qu ont représenté les manifestations sportives internationales précédemment organisées par la Corée. Ces mêmes entreprises mesurent la grande valeur d un parrainage olympique et estiment que les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d hiver de PyeongChang sont un tremplin à partir duquel elles pourront développer leurs activités dans le pays et la région. -4 IOC Marketing Programme On behalf of POCOG, Chairman of POBICO Yang-ho CHO, has guaranteed POBICO s unconditional participation in the TOP programme and other marketing programmes of the IOC. The guarantee is included in the Guarantee File. -5 Domestic Sponsorship Attainable Projection based on Accumulated Experiences POCOG will secure USD 500 million in total revenue through a domestic sponsorship programme. Korea has successfully hosted many large-scale international sporting events and will host several more in the next few years. Based on the current and projected commercial marketplace in Korea, POBICO is confident that our fiscal projections for domestic sponsorship represent a realistic estimate. New Horizons in Asian Markets Korea showed impressive economic resilience during the recent global financial crisis. With the country s strong economic foundation and its experience in providing a global marketing base for sponsors, and given the high level of attention paid by global companies to international sporting events, POBICO s projection on sponsorship revenue is entirely achievable. Korea boasts the world s 5th largest economy as of 200. The country acts as a commercial and marketing hub in Asia for international companies, many of which took advantage of the great marketing opportunities presented in previous international sporting events held in Korea. These same companies recognise the high value of an Olympic sponsorship, and view the PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games as a platform upon which they can expand their businesses in the country and the region. 7

Programme de parrainage axé sur la valeur Le COJOP mettra en place un programme de parrainage axé sur la valeur, qui permettra aux sponsors de bénéficier de services adaptés à leurs besoins commerciaux et à leurs objectifs stratégiques et d en retirer le plus grand bénéfice. Une méthodologie de gestion des relations avec les partenaires sera également mise en place afin de faciliter la coopération et la collaboration avec les sponsors en Corée et à l étranger. Le COJOP mettra également des pavillons à la disposition de ses partenaires de premier niveau. Le COJOP mettra tout en œuvre pour mobiliser des candidats nationaux et étrangers souhaitant parrainer la manifestation. Des multinationales, dont certaines appartenant à la liste des 500 entreprises classées par le magazine Fortune, seront considérées comme d éventuels sponsors. La procédure de sélection se fondera sur un critère fondamental : analyser si chaque candidature est compatible avec les valeurs olympiques et le COJOP. Par ailleurs, il sera stipulé dans les contrats que les partenaires auront la responsabilité de fournir des produits et des services respectueux de l environnement. ) revenus provenant de partenaires nationaux de premier niveau Le POBICO prévoit que les revenus provenant de partenaires nationaux de premier niveau s élèveront à 0 millions d USD. Un grand nombre de sociétés nationales importantes ayant signalé qu elles souhaitaient parrainer les Jeux de, le comité escompte bénéficier de sponsors nationaux de premier niveau dans les catégories de produits et de services suivantes : Transport aérien, automobile, télécommunication Services de distribution d énergie Banque et valeurs mobilières, assurances, articles de sport Hydrocarbures, construction navale 2) revenus provenant de sponsors nationaux de deuxième niveau Le POBICO prévoit que les revenus provenant de sponsors nationaux de deuxième niveau dans les catégories de produits et de services énumérées ci-après s élèveront à 90 millions d USD : Hôtellerie, confiserie Tourisme et loisir, produits pharmaceutiques, reprographie Appareils et services médicaux, logistique Jeux vidéo, Internet, gestion des déchets ) revenus provenant de fournisseurs nationaux de troisième niveau Le POBICO prévoit que les revenus provenant de sponsors nationaux de troisième niveau dans les catégories de produits et de services énumérées ci-après s élèveront à 50 millions d USD : Services publicitaires, comptabilité, transport Spiritueux, bâtiment, sécurité Génie civil, ameublement, pneumatiques Personnel temporaire Value-Based Sponsorship Programme POCOG will implement the Value-Based Sponsorship Programme, which will offer sponsors services tailored to their specific business needs and strategic objectives, enabling them to obtain the highest value. The partner relationship management methodology will also be implemented to facilitate cooperation and collaboration with sponsors in Korea and abroad. POCOG will provide sponsor pavilions to its Tier I partners. POCOG will aggressively recruit domestic and international sponsorship candidates. Multinational companies, including Fortune 500 enterprises, will be considered as potential sponsors. The compatibility of each candidate with the Olympic values and POCOG will be evaluated as a core criterion in the sponsor selection process. Further, partner contracts will stipulate the supplies of environmentally friendly products and services as the partner s responsibility. ) Revenue from Tier I Domestic Partners POBICO estimates USD 0 million in revenue from Tier I domestic partners. Since a multitude of major domestic companies have expressed interest in becoming sponsors of the Winter Games, we expect Tier I domestic sponsors in the following product and service categories: Airline, Automobile, Telecommunications Services Energy Utility Services Banking and Securities, Insurance, Sporting Goods Oil and Gas, Shipbuilding 2) Revenue from Tier II Domestic Sponsors POBICO estimates USD 90 million in revenue from Tier II domestic sponsors in the following product and service categories: Hotels, Confectionary Tourism and Leisure, Pharmaceuticals, Reprographics Medical Instruments and Services, Logistics Video Game Company, Internet, Waste Management ) Revenue from Tier III Domestic Suppliers POBICO estimates USD 50 million in revenue from Tier III domestic suppliers in the following product and service categories: Advertising Services, Accounting, Transportation Beer and Wine, Construction, Security Civil Engineering, Furniture, Tire Temporary Staffing Tableau -5 Projection de revenus provenant de sponsors nationaux (Unité : USD(millions)) Table -5 Projected Revenue from Domestic Sponsorship (Unit : USD million) Premier niveau Catégorie de produit et de service* Projection de revenus par niveau de parrainage* Level of Sponsorship Product and Service Category* Projected Revenue by Sponsorship Level* Transport aérien, automobile, télécommunication Airline, Automobile, Telecommunications Services Premier niveau Services de distribution d énergie Banque et valeurs mobilières, assurances, articles de sport 0 (0 millions x partenaires) Tier I Partners Energy Utility Services Banking & Securities, Insurance, Sporting Goods 0 (0 mil. x Partners) Hydrocarbures, construction navale Oil and Gas, Shipbuilding Hôtellerie, confiserie Hotels, Confectionary Deuxième niveau Tourisme et loisir, produits pharmaceutiques, reprographie Appareils et services médicaux, logistique 90 (5 millions x sponsors) Tier II Sponsors Tourism and Leisure, Pharmaceuticals, Reprographics Medical Instruments and Services, Logistics 90 (5 mil. x Sponsors) Jeux vidéo, Internet, gestion des déchets Video Game Company, Internet, Waste Management Services publicitaires, comptabilité, transport Advertising Services, Accounting, Transportation Troisième niveau Spiritueux, bâtiment, sécurité Génie civil, ameublement, pneumatiques 50 (5 millions x 0 fournisseurs) Tier III Suppliers Beer and Wine, Construction, Security Civil Engineering, Furniture, Tire 50 (5 mil. x 0 Suppliers) Personnel temporaire Temporary Staffing Les catégories et les estimations de revenus concernent à la fois les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques. Categories and revenue estimates are applicable to both the Olympic and Paralympic Games 9

Billetterie - Le COJOP travaillera en étroite collaboration avec le CIO afin de veiller au respect de toutes les exigences en matière de billetterie. Nous nous conformerons aux directives et aux pratiques exemplaires du CIO en ce qui concerne les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d hiver. -. Stratégie pour le programme de billetterie Les Coréens sont connus pour être de fervents amateurs de sport. Les Jeux Olympiques de Séoul, en 9, la Coupe de monde TM de football de la FIFA Corée/Japon et les deux éditions des Jeux asiatiques de 9 et 2002, en particulier, montrent parfaitement la passion et l enthousiasme des Coréens pour le sport. Les Jeux d hiver de PyeongChang donneront aux Coréens une formidable occasion d afficher à nouveau leur amour du sport en tant que spectateurs et supporters des tout premiers Jeux d hiver en Corée. Stratégie «stades combles» Le COJOP entend mettre en place un système de billetterie intelligent afin d atteindre son objectif de remplir les stades. Ce système de billetterie sur appareils mobiles, doté d une technologie d avant-garde, est une version modernisée du système de billetterie actuel et couvrira de façon transparente et efficace l intégralité de la procédure, de l achat du billet jusqu à l entrée dans le stade, ce qui permettra de réaliser l objectif de stades combles et d atteindre les recettes fixées pour la vente des billets. Recours à plusieurs circuits pour la billetterie Le COJOP aura recours à plusieurs circuits pour la vente des billets, afin que ceux-ci puissent être achetés à tout moment et partout en Corée, voire au moyen d appareils mobiles. En outre, le système de billetterie intelligent permettra aux supporters d échanger des billets facilement. Un vaste réseau de points de vente au détail servira à la distribution des billets aux visiteurs étrangers et aux personnes qui n auront pas accès à Internet ni à des appareils mobiles. Il est également envisagé de faire appel aux agences de voyage coréennes pour disposer ainsi d un circuit de distribution supplémentaire. Les agences de voyage coréennes seront tenues de répondre à des normes strictes de fiabilité et de crédibilité si elles souhaitent être désignées comme points de vente officiels des Jeux d hiver. esplanades de remise des médailles et les entraînements seront offerts en priorité à des participants du camp de la jeunesse ainsi qu à des spectateurs originaires de pays où les sports d hiver ne sont pas courants, ce qui permettra d encourager la pratique de ces sports dans ces pays. Service de billetterie équitable et transparent Le principe de base de la billetterie du COJOP sera de placer sur un pied d égalité l ensemble des spectateurs, coréens ou étrangers. Le système de billetterie intelligent garantira un niveau élevé de sécurité et de transparence lors de la revente et de l échange de billets, en permettant aux vendeurs et aux acheteurs de se mettre en rapport en temps réel, ce qui atténuera au maximum le risque de commerce illégal de billets. Chaque site de compétitions sera équipé de guichets où les billets non utilisés seront collectés et revendus. Recettes engendrées par la vente de billets Le POBICO estime que les recettes issues de la vente de billets s élèveront à 242 millions d USD, dont 25 millions d USD pour les Jeux Olympiques d hiver et 7 millions d USD pour les Jeux Paralympiques. -.2 Ticketing - POCOG will work closely with the IOC to ensure all ticketing requirements are met. We will adhere to IOC ticketing guidelines and best practices for the Olympic and Paralympic Winter Games. -. Ticketing Programme Strategy The Korean people are renowned for being avid sports fans. The 9 Seoul Olympic Games, the 2002 FIFA World Cup Korea/ Japan and two Asian Games in 9 and 2002, in particular, stand out as excellent examples of Koreans passion and enthusiasm for sports. The PyeongChang Winter Games will offer an amazing opportunity for the Korean people to show their love of sport once again as spectators and supporters of the first ever Olympic Winter Games held in Korea. Strategies for Achieving Full Stadia POCOG will set up the Smart Ticketing System (STS) as part of efforts to accomplish the goal, Full Stadia. STS, the mobile-based ticketing system equipped with next generation technology, is an upgraded version of the current ticketing system and will cover the entire process from ticket purchases to stadium admission in a technologically advanced, transparent and efficient way, allowing us to achieve Full Stadia and the targeted revenue from ticket sales. Multiple ticketing channels POCOG will utilise multiple ticketing channels so that Winter Games tickets can be purchased anytime and from anywhere in Korea, even through mobile devices. In addition, STS will allow fans to easily exchange tickets. An extensive network of retail outlets in Korea will be used as ticket distribution channels for international visitors and for those without access to the Internet or mobile devices. Korean travel agencies are also being considered as another ticket distribution channel. Travel agencies will be required to meet strict standards of credibility and reliability in order to be designated official Winter Games ticket outlets. Affordable pricing for all spectator groups POCOG will offer tickets in a wide price range to accommodate as many spectators as possible. Complimentary tickets for the Medal Plazas and practice games will first be distributed to youth camp participants and spectators from countries where winter sports are rare, thus allowing for the promotion of winter sports in those countries. Fair & transparent ticketing service POCOG s basic ticketing principle will be to give equal opportunity to all Korean and international spectators. STS will ensure a high level of security and transparency in reselling and exchanging tickets through connecting ticket sellers and ticket buyers in real time, minimising the risk of illegal ticket trades. Every competition venue will have ticket booths that will collect and resell unused tickets. Revenue from Ticket Sales POBICO estimates a total of USD 242 million in revenue from ticket sales. In particular, ticketing revenues from the Olympic and Paralympic Winter Games are projected to reach USD 25 million and USD 7 million, respectively. Une tarification abordable pour toutes les catégories de spectateurs Le COJOP proposera toute une gamme de prix différents adaptés à l hétérogénéité des spectateurs. Des billets gratuits pour les 40 4