30. LES VERBES À GUTTURALES

Documents pareils
majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

Communication parlée L2F01 TD 7 Phonétique acoustique (1) Jiayin GAO <jiayin.gao@univ-paris3.fr> 20 mars 2014

FONCTION DE DEMANDE : REVENU ET PRIX

1. Productions orales en continu après travail individuel

La syllabe (1/5) Unité intuitive (différent du phonème) Constituant essentiel pour la phonologie au même titre que phonème et trait

Quel accent en français?

Tablettes : Perception & Usages des Français 6 ème édition du Baromètre Semestriel

Généralités sur le verbe en hébreu

Parce que, dans sa construction, le sujet est directement rattaché au verbe sans recours à un auxiliaire quelconque.

Document d aide au suivi scolaire

Est-ce qu il ne vient pas? (forme à la limite de l acceptabilité)

POLITIQUE D EXECUTION DES ORDRES SUR INSTRUMENTS FINANCIERS

Absence ou présence erronée d un mot ou d un groupe syntaxique

Rendez-vous de Insee. «Des projections de ménages aux besoins. en logement» Mardi 11 décembre Annaïg LE MEUR, SIAL/DPH

Maison, actuellement bureaux

Déclaration des plus ou moins-values réalisées en 2014

Virtual Data Center d Interoute. Prenez la main sur votre Cloud.

son sont SON HOMOPHONES LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

CIRCULAIRE N 13 du 22 octobre 2002

CONSEIL STRATÉGIQUE. Services professionnels. En bref

Morphologie de l aspect

Projet : Ecole Compétences Entreprise ECONOMIE TECHNICIEN/TECHNICIENNE EN COMPTABILITE

Chèque-Formation et Chèque-Formation Langues virtuels : Guide d Utilisation à l usage des PME et des Indépendants

Le modèle standard, SPE (1/8)

Cours n 12. Technologies WAN 2nd partie

1- Enregistrer le nouveau planning

Rapport de stage d initiation

Rapport d activité et retours d évaluations du service de coaching en ligne COACHLINE

Charte Poséidon Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne

Comment un document devient «archives»? SG B3

La marque : clé du succès de la stratégie commerciale dans un marché global

LEXOS, logiciel d'étude lexicale et de conjugaison

RESPONSABLE D UNE UNITE DE TRANSPORT ET LOGISTIQUE (Enseignement week-end) (ACMS23)

e-secure guide d'utilisation

SNT4U16 - Initiation à la programmation TD - Dynamique de POP III - Fichiers sources

INSERER DES OBJETS - LE RUBAN INSERTION... 3 TABLEAUX

L'enseignement supérieur à l'ère de la technologie

pour les canalisations de transport 14 avril

Du monde TDM à la ToIP

La Bourse Régionale des produits de base. Document didactique de formation destiné aux vendeurs/dépositaires

Stéphanie Lacerte. Document technique. Connextek. 31 mai Cloudtel

Gamme Cisco Unified IP Phone 500 Series : téléphones IP Cisco Unified 521G, 521SG, 524G et 524SG

METIERS DE L INFORMATIQUE

LICENCE PROFESSIONNELLE Assurance, Banque, Finance

PROCEDURE D HEBERGEMENT D UN SITE WEB

Perspectives pour l entreprise. Desktop Cloud. JC Devos IBM IT Architect jdevos@fr.ibm.com IBM Corporation

NEXTEEM. Préparation à l Entretien Client. Phase I - L avant entretien :

Call Center Virtuel & Managé

Mail2SMS. Envoyer facilement vos SMS depuis un . Version : Revision : 12/12/2011. Page 1/8

TP Détection d intrusion Sommaire

Rédiger et administrer un questionnaire

DU ROLE D UN BUREAU MILITAIRE AU SEIN D UNE MISSION PERMANENTE

RÈGLEMENT NUMÉRO

STATUTS «ATELIER THEATRE DE L EVEIL»

Tableau des postes POSTE NUMERO 128 POSTE NUMERO 149 POSTE NUMERO 155 POSTE NUMERO 216 POSTE NUMERO 226 POSTE NUMERO 265 POSTE NUMERO 294

Les retenues à la source (Version 2005)

PRATIQUE ET POINTS DE VIGILANCE

RÈGLEMENT INSTITUANT UN PROGRAMME DE CRÉDIT DE TAXES FAVORISANT LA CONSTRUCTION D IMMEUBLES LOCATIFS DE 50 LOGEMENTS ET PLUS

Visa Classic Facelia EN BREF

SUJET DES FINALES NATIONALES Sujet jour 1 version 1

UE11 Phonétique appliquée

COGNOS 8 Présentation des rapports RH

Bâtissez-vous un avenir certain

Guide de l abonné KX-TVM50 KX-TVM200. Système de Messagerie vocale. Nº de modèle. Version du document /07

Formation analyse des accidents du travail avec l arbre des causes

Rééducation de la rééducation de l Incontinence Urinaire de l homme : Résultats. Guy Valancogne

UE 1-1- Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières. UE Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières

Phonologie, Master LFA Professeur : André THIBAULT

IL A ETE EXPRESSEMENT CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT

Archive ouverte UNIGE Procédure pour le dépôt d un document

AVENIR EMPRUNTEUR. Etude Personnalisée. Caractéristiques du (des) prêt(s) Cotisations ASSURE 1 ASSURE 2. Votre conseiller

REMUNERATION DES DEPOSITAIRES DE PRESSE

CAHIER DES CHARGES DE LA FORMATION OUVERTURE D ACTION. Certificat de Qualification Professionnelle des Services de l Automobile

1 Autres signes orthographiques. Trait d union. On met le trait d union entre le pronom personnel et le mot même :

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire

Dans un contexte économique difficile, comment exploiter tout le potentiel d'un assistant virtuel en ligne? Odile BEURIER & Frédéric DURKA

2 Nombres. 1. Les nombres cardinaux 2. Les nombres ordinaux. Nous venons d'assister au lancement de la première mission humaine vers Mars!

Le GRAND CONSEIL de la République et canton de Genève décrète ce qui suit :

Présentation de l intervenant

NS1000 PANASONIC SERVEUR SIP TOUJOURS AU-DELÀ DE VOS ATTENTES DE COMMUNICATIONS UNIFIÉES

Espaces numériques de formation Tableau de présentation synthétique des usages pédagogiques

MANUEL DE GESTION. Centre de réadaptation La Myriade DIRECTIVE 1. RAISON D'ÊTRE DSA-RH-DIR TYPE DE DOCUMENT : DIRECTIVE ET PROCÉDURE

The Arab Cloud Computing Study Days Tunis- Tunisia 4-5 December M elle Rafia BARKAT. Chargée d Etudes Experte

Contrat d'assistance Technique PyKota entre :

La présente note vise à expliciter de façon synthétique le contexte de lancement et le contenu du Projet ITEP coordonné et piloté par la CNSA.

Jean Pierre THIBAULT / DREAL Aquitaine / Stratégie nationale

progression premiere et terminale

Introduction à LDAP et à Active Directory Étude de cas... 37

TEPZZ A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G07F 7/08 ( ) G06K 19/077 (2006.

«La VoIP j y vais?» présenté par le cabinet de conseil Résultic. Syndicat National des Professionnels d Entreprisesd du 22 janvier 2009

(Ordonnance n 109/08) Efficace le 1 septembre, 2008 CODE DE DÉONTOLOGIE VISANT LES TRANSACTIONS D ACHAT DIRECT

Annexe - Balance des paiements et équilibre macro-économique

FICHE DE RENSEIGNEMENTS SAISON

CRM Police et contrôle social

DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES

Avis de motion déposé par Gabrielle Provost le 9 novembre 2010 :

Ces formations se font uniquement «Sur mesure» - Nous contacter. II - Techniques de vente «Avancées» - 6 ou 7 modules selon le concept vente

DOMAINE : économie et gestion comptable

Transcription:

ה, UniGe fiche de grammaire hébraïque 16 30. LES VERBES À GUTTURALES Les consonnes ח, א et ע sont dites gutturales..(ל ה et ל א, פ א ( particuliers font l'objet de groupes ה et א Le ר sans être vraiment une gutturale fonctionne à peu près de la même façon. L'essentiel en bref Les gutturales ne prennent pas de redoublement. Le dāgeš caractérisant les intensifs (Piʿel, Puʿal et Hitpaʿel) disparaît donc dans les verbes à 2 ème gutturale. De même au Nifʿal des premières gutturales. Le plus souvent un allongement de la voyelle précédant la gutturale se présente alors. La présence d'une gutturale peut engendrer plusieurs modifications de vocalisation. Le š e waʾ est souvent remplacés par des voyelles ḥaṭeph. Les gutturales attirent les pataḥ. 1 ÈRE GUTTURALE Au Nifʿal, imp. et inf., les verbes fort présentent un redoublement de la première radicale. Comme les gutturales ne peuvent pas prendre de dāgeš, ce dernier est remplacé par un allongement compensatoire de la voyelle de la préformante. En pratique le i est remplacé par un e. י ע ב ד : gutturale 1 ère י קּ ט ל : fort Nifʿal 3 m. sg. Verbe Au Qal, la voyelle de la préformante est a ou æ au lieu du i habituel. Au Nifʿal ou Hifʿil, la vocalisation du nûn ou du heʾ est æ au lieu de i. י ח ז ק,תּ ע ב ד נ ע ב ד : gutturale 1 ère נ ק ט ל : fort Nifʿal 3 m. sg. Verbe Le š e waʾ audible sous la gutturale est remplacé par une voyelle ḥaṭeph (le plus souvent pataḥ). Ce cas se rencontre lorsque la 1 ère gutturale est en début de forme (Qal, imp., inf.). Ce phénomène apparaît également dans certaines formes des 2 ème gutturales. ע ב ד תּ ם : gutturale 1 ère ק ט ל תּ ם : fort Qal 2 m. pl. Verbe Les syllabes se fermant par une gutturale peuvent remplacer le š e waʾ sous la gutturale par le ḥaṭeph correspondant à la voyelle précédente. On parle alors de liaison douce au lieu de la classique liaison dure. Le cas se présente au Qal, au Nifʿal et à toutes les s du Hifʿil et du Hofʿal. Lorsque la liaison douce est suivie d'un š e waʾ, la voyelle ḥaṭeph est allongée. י ע ב דוּ : waʾ douce + š e י ע ב ד : douce liaison י ע בּ ד : dure Qal liaison נ ע ב דוּ : waʾ douce + š e נ ע ב ד : douce liaison נ ע בּ ד : dure Nifʿal liaison Hifʿil ה ע ב יד : douce liaison ה ע בּ יד : dure liaison

UniGe fiche de grammaire hébraïque 17 2 ÈME GUTTURALE Aux formes intensives (Piʿel, Puʿal et Hitpaʿel), les verbes à 2 ème gutturale ne peuvent prendre le dāgeš qui permettait si facilement de reconnaître ces modes. Surtout avec ר et,א le redoublement peut alors être compensé par l'allongement de la vocalisation précédente. (a ā / i e / u o). Surtout avec redoublement virtuel. י ב ר ך : gutturale 2 ème י ק טּ ל : fort Piʿel 3 m. sg. Verbe בּ ר כ ה : gutturale 2 ème ק טּ ל ה : fort Piʿel 3 f. sg. Verbe בּ ר ך : gutturale 2 ème ק טּ ל : fort Puʿal 3 m. sg. Verbe le dāgeš est rarement remplacé par un allongement vocalique. On parle alors de,ע et ח, ה י נ ח ם : gutturale 2 ème י ק טּ ל : fort Piʿel 3 m. sg. Verbe Sous l'influence de la gutturale, au Qal et impératif, la voyelle sous la gutturale est le plus souvent pataḥ au lieu de ḥôlæm. י שׁ ח ט : gutturale 2 ème י ק ט ל : fort Qal 3 m. sg. Verbe 3 ÈME GUTTURALE Les formes verbales se terminant par les gutturales ע et ה ( ח et א font l'objet de classes particulières de verbes faibles) ont tendance à remplacer la voyelle précédente par un pataḥ, ou à introduire un pataḥ furtif sous la gutturale en laissant la voyelle normale. י שׁ ל ח : gutturale 3 ème י ק ט ל : fort Qal 3 m. sg. Verbe שׁ לּ ח : gutturale 3 ème ק טּ ל : fort Piʿel 3 m. sg. Verbe שׁ לח : gutturale 3 ème ק ט ל : fort Mais Qal infinitif construit Verbe

UniGe fiche de grammaire hébraïque 18 VERBES À PREMIÈRE GUTTURALE : désirer חמד ; manquer : חסר ; servir : עבד Qal Nifʿal Hifʿil Hofʿal ה ח מ ד ה ע ב ד ה ח מ יד ה ע ב יד נ ח מ ד נ ע ב ד ח ס ר ע ב ד sg. 3.m ה ח מ ד ה ה ע ב ד ה ה ח מ יד ה ה ע ב יד ה נ ח מ ד ה נ ע ב ד ה ח ס ר ה ע ב ד ה sg. 3.f ה ח מ ד תּ ה ע ב ד תּ ה ח מ ד תּ ה ע ב ד תּ נ ח מ ד תּ נ ע ב ד תּ ח ס ר תּ ע ב ד תּ sg. 2.m ה ח מ דתּ ה ע ב ד תּ ה ח מ ד תּ ה ע ב ד תּ נ ח מ ד תּ נ ע ב ד תּ ח ס ר תּ ע ב ד תּ ה ח מ דתּ י ה ע ב ד תּ י ה ח מ ד תּ י ה ע ב ד תּ י נ ח מ ד תּ י נ ע ב ד תּ י ח ס ר תּ י ע ב ד תּ י sg. 1.c ה ח מ דוּ ה ע ב דוּ ה ח מ ידוּ ה ע ב יד וּ נ ח מ דוּ נ ע ב דוּ ח ס רוּ ע ב דוּ pl. 3.c ה ח מ ד תּ ם ה ע ב ד תּ ם ה ח מ ד תּ ם ה ע ב ד תּ ם נ ח מ ד תּ ם נ ע ב ד תּ ם ח ס ר תּ ם ע ב ד תּ ם pl. 2.m ה ח מ ד תּ ן ה ע ב ד תּ ן ה ח מ ד תּ ן ה ע ב ד תּ ן נ ח מ ד תּ ן נ ע ב ד תּ ן ח ס ר תּ ן ע ב ד תּ ן pl. 2.f ה ח מ ד נוּ ה ע ב ד נוּ ה ח מ ד נוּ ה ע ב ד נוּ נ ח מ ד נוּ נ ע ב ד נוּ ח ס ר נוּ ע ב ד נוּ pl. 1.c י ח מ ד י ע ב ד י ח מ יד י ע ב יד י ח מ ד י ע ב ד י ח ס ר י ע ב ד sg. 3.m תּ ח מ ד תּ ע ב ד תּ ח מ יד תּ ע ב יד תּ ח מ ד תּ ע ב ד תּ ח ס ר תּ ע ב ד sg. 3.f תּ ח מ ד תּ ע ב ד תּ ח מ יד תּ ע ב יד תּ ח מ ד תּ ע ב ד תּ ח ס ר תּ ע ב ד sg. 2.m תּ ע ב ד י תּ ח ס ר י תּ ע ב ד י תּ ח מ ד י תּ ע ב יד י תּ ח מ יד י תּ ע ב ד י תּ ח מ ד י sg. 1.c א ע ב ד א ח ס ר א ע ב ד א ח מ ד א ע ב יד א ח מ יד א ע ב ד א ח מ ד pl. 3.m י ע ב דוּ י ח ס רוּ י ע ב דוּ י ח מ דוּ י ע ב ידוּ י ח מ ידוּ י ע ב דוּ י ח מ דוּ pl. 3.f תּ ח מ ד נ ה תּ ע ב ד נ ה תּ ח מ ד נ ה תּ ע ב ד נ ה תּ ח מ ד נ ה תּ ע ב ד נ ה תּ ח ס ר נ ה תּ ע ב ד נ ה pl. 2.m תּ ע ב דוּ תּ ח ס רוּ תּ ע ב דוּ תּ ח מ דוּ תּ ע ב ידוּ תּ ח מ ידוּ תּ ע ב דוּ תּ ח מ דוּ pl. 2.f תּ ח מ ד נ ה תּ ע ב ד נ ה תּ ח מ ד נ ה תּ ע ב ד נ ה תּ ח מ ד נ ה תּ ע ב ד נ ה תּ ח ס ר נ ה תּ ע ב ד נ ה pl. 1.c נ ע ב ד נ ח ס ר נ ע ב ד נ ח מ ד נ ע ב יד נ ח מ יד נ ע ב ד נ ח מ ד impératif sg. 2.m ע ב ד ח ס ר ה ע ב ד ה ח מ ד ה ע ב ד ה ח מ ד ע ב ד י ח ס ר י ה ע ב ד י ה ח מ ד י ה ע ב יד י ה ח מ יד י pl. 2.m ע ב דוּ ח ס רוּ ה ע ב דוּ ה ח מ דוּ ה ע ב ידוּ ה ח מ ידוּ pl. 2.f ע ב ד נ ה ה ח מ ד נ ה ה ע ב ד נ ה ה ח מ ד נ ה ה ע ב ד נ ה ח ס ר נ ה infinitif cst. ע ב ד ח ס ר ה ע ב ד ה ח מ ד ה ע ב יד ה ח מ יד abs. ע בוֹד ח סוֹר נ ע ב ד נ ח מ ד ה ע ב ד ה ח מ ד ה ע ב ד ה ח מ ד participe act. ע ב ד ח ס ר נ ע ב ד נ ח מ ד מ ע ב יד מ ח מ יד pass. ע בוּד מ ע ב ד מ ח מ ד

UniGe fiche de grammaire hébraïque 19 VERBES À DEUXIÈME GUTTURALE : pi. bénir ברך ; consoler : pi. נחם ; abattre : שׁחט Qal Nifʿal Piʿel Puʿal Hitpaʿel sg. 3.m שׁ ח ט נ שׁ ח ט נ ח ם בּ ר ך נ ח ם בּ ר ך ה ת נ ח ם ה ת בּ ר ך sg. 3.f שׁ ח ט ה נ שׁ ח ט ה נ ח מ ה בּ ר כ ה נ ח מ ה בּ ר כ ה ה ת נ ח מ ה ה ת בּ ר כ ה sg. 2.m שׁ ח ט תּ נ שׁ ח ט תּ נ ח מ תּ בּ ר כ תּ נ ח מ תּ בּ ר כ תּ ה ת נ ח מ תּ ה ת בּ ר כ תּ ה ת בּ ר כ תּ ה ת נ ח מ תּ בּ ר כ תּ נ ח מ תּ בּ ר כ תּ נ ח מ תּ נ שׁ ח ט תּ שׁ ח ט תּ ה ת בּ ר כ תּ י ה ת נ ח מ תּ י בּ ר כ תּ י נ ח מ תּ י בּ ר כ תּ י נ ח מ תּ י נ שׁ ח ט תּ י שׁ ח ט תּ י sg. 1.c ה ת בּ ר כוּ ה ת נ ח מוּ בּ ר כוּ נ ח מוּ בּ ר כוּ נ ח מוּ נ שׁ ח טוּ שׁ ח טוּ pl. 3.c ה ת בּ ר כ תּ ם ה ת נ ח מ תּ ם בּ ר כ תּ ם נ ח מ תּ ם בּ ר כ תּ ם נ ח מ תּ ם נ שׁ ח ט תּ ם שׁ ח ט תּ ם pl. 2.m ה ת בּ ר כ תּ ן ה ת נ ח מ תּ ן בּ ר כ תּ ן נ ח מ תּ ן בּ ר כ תּ ן נ ח מ תּ ן נ שׁ ח ט תּ ן שׁ ח ט תּ ן pl. 2.f ה ת בּ ר כ נוּ ה ת נ ח מ נוּ בּ ר כ נוּ נ ח מ נוּ בּ ר כ נוּ נ ח מ נוּ נ שׁ ח ט נוּ שׁ ח ט נוּ pl. 1.c י ת בּ ר ך י ת נ ח ם י ב ר ך י נ ח ם י ב ר ך י נ ח ם י שּׁ ח ט י שׁ ח ט sg. 3.m תּ ת בּ ר ך תּ ת נ ח ם תּ ב ר ך תּ נ ח ם תּ ב ר ך תּ נ ח ם תּ שּׁ ח ט תּ שׁ ח ט sg. 3.f תּ ת בּ ר ך תּ ת נ ח ם תּ ב ר ך תּ נ ח ם תּ ב ר ך תּ נ ח ם תּ שּׁ ח ט תּ שׁ ח ט sg. 2.m תּ שׁ ח ט י תּ שּׁ ח ט י תּ נ ח מ י תּ ב ר כ י תּ נ ח מ י תּ ב ר כ י תּ ת נ ח מ י תּ ת בּ ר כ י sg. 1.c א שׁ ח ט א שּׁ ח ט א נ ח ם א ב ר ך א נ ח ם א ב ר ך א ת נ ח ם א ת בּ ר ך pl. 3.m י שׁ ח טוּ י שּׁ ח טוּ י נ ח מוּ י ב ר כוּ י נ ח מוּ י ב ר כוּ י ת נ ח מוּ י ת בּ ר כוּ pl. 3.f תּ ת בּ ר כ נ ה תּ ת נ ח מ נ ה תּ ב ר כ נ ה תּ נ ח מ נ ה תּ ב ר כ נ ה תּ נ ח מ נ ה תּ שּׁ ח ט נ ה תּ שׁ ח ט נ ה pl. 2.m תּ שׁ ח טוּ תּ שּׁ ח טוּ תּ נ ח מוּ תּ ב ר כוּ תּ נ ח מוּ תּ ב ר כוּ תּ ת נ ח מוּ תּ ת בּ ר כוּ pl. 2.f תּ ת בּ ר כ נ ה תּ ת נ ח מ נ ה תּ ב ר כ נ ה תּ נ ח מ נ ה תּ ב ר כ נ ה תּ נ ח מ נ ה תּ שּׁ ח ט נ ה תּ שׁ ח ט נ ה pl. 1.c נ שׁ ח ט נ שּׁ ח ט נ נ ח ם נ ב ר ך נ נ ח ם נ ב ר ך נ ת נ ח ם נ ת בּ ר ך impératif sg. 2.m שׁ ח ט ה שּׁ ח ט נ ח ם בּ ר ך ה ת נ ח ם ה ת בּ ר ך שׁ ח ט י ה שּׁ ח ט י נ ח מ י בּ ר כ י ה ת נ ח מ י ה ת בּ ר כ י pl. 2.m שׁ ח טוּ ה שּׁ ח טוּ נ ח מוּ בּ ר כוּ ה ת נ ח מוּ ה ת בּ ר כוּ pl. 2.f ה שּׁ ח ט נ ה שׁ ח ט נ ה נ ח מ נ ה בּ ר כ נ ה ה ת בּ ר כ נ ה ה ת נ ח מ נ ה infinitif cst. שׁ ח ט ה שּׁ ח ט נ ח ם בּ ר ך ה ת נ ח ם ה ת בּ ר ך abs. שׁ חוֹט נ שׁ ח ט נ ח ם בּ ר ך ה ת נ ח ם ה ת בּ ר ך participe act. שׁ ח ט נ שׁ ח ט מ נ ח ם מ ב ר ך מ ת נ ח ם מ ת בּ ר ך pass. שׁ חוּט מ נ ח ם מ ב ר ך

UniGe fiche de grammaire hébraïque 20 VERBES À TROISIÈME GUTTURALE : envoyer שׁלח Qal Nifʿal Piʿel Puʿal Hitpaʿel Hifʿil Hofʿal ה שׁ ל ח ה שׁ ל יח ה שׁ תּ לּ ח שׁ לּ ח שׁ לּ ח נ שׁ ל ח שׁ ל ח sg. 3.m ה שׁ ל ח ה ה שׁ ל יח ה ה שׁ תּ לּ ח ה שׁ לּ ח ה שׁ לּ ח ה נ שׁ ל ח ה שׁ ל ח ה sg. 3.f ה שׁ ל ח תּ ה שׁ ל ח תּ ה שׁ תּ לּ ח תּ שׁ לּ ח תּ שׁ לּ ח תּ נ שׁ ל ח תּ שׁ ל ח תּ sg. 2.m ה שׁ ל ח תּ ה שׁ ל ח תּ ה שׁ תּ לּ ח תּ שׁ לּ ח תּ שׁ לּ ח תּ נ שׁ ל ח תּ שׁ ל ח תּ ה שׁ ל ח תּ י ה שׁ ל ח תּ י ה שׁ תּ לּ ח תּ י שׁ לּ ח תּ י שׁ לּ ח תּ י נ שׁ ל ח תּ י שׁ ל ח תּ י sg. 1.c ה שׁ ל חוּ ה שׁ ל יחוּ ה שׁ תּ לּ חוּ שׁ לּ חוּ שׁ לּ חוּ נ שׁ ל חוּ שׁ ל חוּ pl. 3.c ה שׁ ל ח תּ ם ה שׁ ל ח תּ ם ה שׁ תּ לּ ח תּ ם שׁ לּ ח תּ ם שׁ לּ ח תּ ם נ שׁ ל ח תּ ם שׁ ל ח תּ ם pl. 2.m ה שׁ ל ח תּ ן ה שׁ ל ח תּ ן ה שׁ תּ לּ ח תּ ן שׁ לּ ח תּ ן שׁ לּ ח תּ ן נ שׁ ל ח תּ ן שׁ ל ח תּ ן pl. 2.f ה שׁ ל ח נוּ ה שׁ ל ח נוּ ה שׁ תּ לּ ח נוּ שׁ לּ ח נוּ שׁ לּ ח נוּ נ שׁ ל ח נוּ שׁ ל ח נוּ pl. 1.c י שׁ ל ח י שׁ ל יח י שׁ תּ לּ ח י שׁ לּ ח י שׁ לּ ח י שּׁ ל ח י שׁ ל ח sg. 3.m תּ שׁ ל ח תּ שׁ ל יח תּ שׁ תּ לּ ח תּ שׁ לּ ח תּ שׁ לּ ח תּ שּׁ ל ח תּ שׁ ל ח sg. 3.f תּ שׁ ל ח תּ שׁ ל יח תּ שׁ תּ לּ ח תּ שׁ לּ ח תּ שׁ לּ ח תּ שּׁ ל ח תּ שׁ ל ח sg. 2.m תּ שׁ ל ח י תּ שּׁ ל ח י תּ שׁ לּ ח י תּ שׁ לּ ח י תּ שׁ תּ לּ ח י תּ שׁ ל יח י תּ שׁ ל ח י sg. 1.c א שׁ ל ח א שּׁ ל ח א שׁ לּ ח א שׁ לּ ח א שׁ תּ לּ ח א שׁ ל יח א שׁ ל ח pl. 3.m י שׁ ל חוּ י שּׁ ל חוּ י שׁ לּ חוּ י שׁ לּ חוּ י שׁ תּ לּ חוּ י שׁ ל יחוּ י שׁ ל חוּ pl. 3.f תּ שׁ ל ח נ ה תּ שׁ ל יח נ ה תּ שׁ תּ לּ ח נ ה תּ שׁ לּ ח נ ה תּ שׁ לּ ח נ ה תּ שּׁ ל ח נ ה תּ שׁ ל ח נ ה pl. 2.m תּ שׁ ל חוּ תּ שּׁ ל חוּ תּ שׁ לּ חוּ תּ שׁ לּ חוּ תּ שׁ תּ לּ חוּ תּ שׁ ל יחוּ תּ שׁ ל חוּ pl. 2.f תּ שׁ ל ח נ ה תּ שׁ ל יח נ ה תּ שׁ תּ לּ ח נ ה תּ שׁ לּ ח נ ה תּ שׁ לּ ח נ ה תּ שּׁ ל ח נ ה תּ שׁ ל ח נ ה pl. 1.c נ שׁ ל ח נ שּׁ ל ח נ שׁ לּ ח נ שׁ לּ ח נ שׁ תּ לּ ח נ שׁ ל יח נ שׁ ל ח impératif sg. 2.m שׁ ל ח ה שּׁ ל ח שׁ לּ ח ה שׁ תּ לּ ח ה שׁ ל ח שׁ ל ח י שׁ לּ ח י ה שׁ תּ לּ ח י ה שׁ ל יח י pl. 2.m שׁ ל חוּ שׁ לּ חוּ ה שׁ תּ לּ חוּ ה שׁ ל יחוּ pl. 2.f ה שּׁ ל ח נ ה שׁ ל ח נ ה שׁ לּ ח נ ה ה שׁ ל ח נ ה ה שׁ תּ לּ ח נ ה infinitif cst. שׁ לח ה שּׁ ל ח שׁ לּ ח ה שׁ תּ לּ ח ה שׁ ל יח ה שׁ ל ח abs. שׁ לוֹח נ שׁ לוֹח שׁ לּ ח ה שׁ תּ לּ ח ה שׁ ל ח ה שׁ ל ח participe act. שׁ ל ח נ שׁ ל ח מ שׁ לּ ח מ שׁ תּ לּ ח מ שׁ ל יח pass. שׁ לוּח מ שׁ לּ ח מ שׁ ל ח