59192 CORBISA ONTENIENTE S.A. 59186 PENDEPLAS S.L. PLUS DE 30 ANS DE SAVOIR-FAIRE MORE THAN 30 YEARS OF EXPERIENCE... MÁS DE 30 AÑOS DE EXPERIENCIA



Documents pareils
fabricamostusideas Soluciones de embalaje y estuchería para la promoción y presentación de producto

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Nouveautés printemps 2013

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Quick start guide. HTL1170B

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Francoise Lee.

CHIFFRES CLÉS. IMport

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

The space to start! Managed by

J. Nexera Distribution assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES

We Generate. You Lead.

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Private banking: après l Eldorado

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Practice Direction. Class Proceedings

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on


Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Pasión por conseguir la imagen que buscas. A passion to achieve the image you are looking for. Notre passion : obtenir l image que vous recherchez

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Module Title: French 4

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Product Overview Présentation produits

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis

PEINTAMELEC Ingénierie

Contents Windows

Application Form/ Formulaire de demande

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Le marketing appliqué: Instruments et trends

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Tom. Designed by Francesc Rifé. collection

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Tom Pertsekos. Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates!

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

de stabilisation financière

BNP Paribas Personal Finance

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Archived Content. Contenu archivé

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Transcription:

MÁS DE 30 AÑOS DE EXPERIENCIA PARASOLES GANDÍA SAFOR, S.A. nace en 1970 con 12 trabajadores y en un local en Gandía de 200 m 2. Su actividad inicial era la fabricación de sombrillas para carritos de bebés, sombrillas de playa y colchonetas. Los comienzos fueron difíciles pero el esfuerzo de los trabajadores y su profundo conocimiento de la confección fueron situando a la empresa en una posición destacada del mercado. Actualmente, estamos ubicados en el casco urbano de Xeraco, en una superficie aproximada de 8.000 m 2 distribuidos en cuatro naves. Contamos con una plantilla de más de 50 trabajadores, aunque en picos de producción llegamos a ser más de 100. Nuestra gama de artículos se ha ampliado y hoy en día tenemos dos líneas de negocio: una corresponde a los parasoles y los artículos publicitarios, y la otra es la fabricación de sombrillas y cojines para muebles de exterior (Media- Luna), así como para decoración de interior. Desde el año 2000, nuestro Sistema de Gestión de la Calidad está certificado en la Norma UNE EN ISO 9002. Además, apostamos por el medio ambiente y prueba de ello es nuestra colaboración y compromiso con ECOEMBES. MORE THAN 30 YEARS OF EXPERIENCE... PARASOLES GANDIA SAFOR, S.A., was created in 1970 with only 12 employees and in a Gandia s small headquarters of hardly 200 m 2 to make sunshades for baby s trolleys, beach sunshades and beach mats. The beginning was hard, but with the employees effort and their deep knowledge of the dressmaking, they permitted to the company to stand out in the market and get a good position. Actually, our headquarters are in the Xeraco s urban centre, in a surface of approximately 8000 m 2 and we have more than 50 employees (during the production pick more than 100). Our product range has increased remarkably, and nowadays we have two production lines: one of them being the publicity sunshades and others publicity products such as pouffe and cushions and the other parasols and cushions line for outdoor and indoor furniture (Media- Luna). Since 2000 our quality system has obtained the standard certificate UNE EN ISO 9002. In addition to it we feel very concern with the environment and prove of it our collaboration and commitment with ECOEMBES. PLUS DE 30 ANS DE SAVOIR-FAIRE PARASOLES GANDIA SAFOR, S.A. est crée en 1970 avec seulement 12 employés et dans un local de Gandia d à peine 200 m 2,se dédiant principalement à la fabriquation d ombrelles pour poussettes, parasols et matelas de plage.le démarrage fut difficile mais avec l effort en commun de ses travailleurs et un grand savoir-faire dans le milieu de la confection, l entreprise a su se positionner à un niveau privilégié dans ce marché. Actuellement, l entreprise se trouve dans le centre urbain de Xeraco, ayant acquis des locaux de 8000 m 2 distribués en quatre hangars.nous disposons d une équipe de plus de 50 travailleurs, bien que dans les périodes de forte production nous arrivons à être plus de 100. Notre gamme d articles s est amplifiée considérablement et à ce jour nous avons deux lignes de production : une d entre elles étant les parasols et autres articles publicitaires publicitaires, et l autre à la fabriquation de parasoles et coussins pour meubles de jardin et d extérieur (Medialuna), tout comme d intérieur. Depuis l année 2000, notre système de gestion de qualité a obtenu la certification UNE EN ISO 9002, nous nous sentons concernés également concernés par l environnement raison pour laquelle nous collaborons avec ECOEMBES. E R - 1 8 6 6 / 2 / 0 0 ISO 9002 59192 CORBISA ONTENIENTE S.A. 59186 PENDEPLAS S.L.

59188 ESTUDI TARLLER SERIGRAFÍA S.L. 59191 RIBETES COLOMER

DISEÑO Y CALIDAD Bajo nuestra marca registrada MediaLuna, comercializamos todos nuestros artículos excepto los publicitarios y los de playa. Es una marca en la que garantizamos diseño y calidad. Hemos lanzado varias campañas publicitarias de alcance nacional, que han logrado los objetivos propuestos de mejora de nuestra imagen en los distintos mercados a los que vendemos nuestros artículos. Nos avalan la confianza y la fidelidad de grandes firmas comerciales como El Corte Inglés. DESIGN AND QUALITY We have registered our trademark MediaLuna, which we use for our range of products that are not for publicity or beach. We try to connect this trademark as designed and quality products for which we have made national publicity campaigns and achieve the objective proposed to get a better image in the different markets where we sale our products. Backing the confidence and fidelity of very popular comercial Trademark as El Corte Inglés. DESIGN ET QUALITÉ Nous avons déposé notre propre marque "MediaLuna", laquelle nous utilisons pour tout nos articles non publicitaires et de plages.c est une marque que nous voulons associer au design et à la qualité, et pour laquelle nous avons lancé plusieurs campagnes publicitaires au niveau nationale qui ont atteint nos objectifs, d améliorier notre image sur les différents marchés où nos articles sont proposés. Nous avalent la confiance et fidélité de grands groupes commerciaux comme El Corte Inglés. Versatilidad, confianza y capacidad de respuesta marcamos la diferencia Versatility, confidence and capacity of production we make the difference Polyvalence, confiance y capacité de réponse nous marquons la différence Hacemos diseños exclusivos para cada cliente, personalizando cada colección y ganando confianza y seriedad en cada producto. Para ello, contamos con proveedores nacionales de reconocido prestigio en el diseño de telas y con la garantía de las mejores marcas internacionales para terminar el producto (armazones de sobrillas, embalaje, etc.). La calidad de los materiales y unos acabados perfectos son las características que dan el valor añadido a nuestros artículos. Nuestra capacidad de respuesta es rápida ya que siempre contamos con productos y materias primas en stock para ser ágiles ante cualquier pedido. Además, contamos con un vehículo propio de reparto para cumplir las entregas. We make exclusive designs for each client, personalizing every collections and winning confidence and responsability in each product. For this aim we can count with nacional suppliers with well-known prestige in the design of the textil area and with the garanty of the best internacional trademarks to finish our products ( parasols frames, packaging, etc.). The quality of the materials and the perfect finishing are the caracteristics that gives to our products an added value. Our capacity of response is one of the fast because we always have finished products and raw material in stock to respond to any order. We also have our own truck to respect our delays of delivery. Nous créons des confections exclusives pour chaque client, personnalisant chaques collections et gagnons de la confiance et sérieux dans la fabriquation de chacun de nos produits. Pour cela, nous pouvons compter sur des fournisseurs nationaux de prestige reconnu dans le domaine de la création de tissue et avec la garantie des meilleures marques internationales pour terminer nos produits ( structures de parasoles, emballage, etc.). La qualité de la matière première et une finition parfaite sont les caractéristiques qui apporte de la valeur ajoutée a nos articles. Notre capacité de réponse est des plus rapide puisque nous avons en permanence des produits finis et matières premières en stock pour faciliter notre production et répondre à n importe quel type de commandes. Nous possédons également notre propre mode de transport pour pouvoir respecter nos échéances. 59187 LODITRANS S.L. GRUPO JS

SEGUIMOS CRECIENDO Y GANANDO MERCADO NOUS CONTINUONS NOTRE CROISSANCE ET GAGNONS DU MARCHÉ Hemos dado a la empresa una perspectiva internacional, es decir, actuamos en un mercado global, tanto en la venta como en la compra y la producción. Aprovechamos todas las oportunidades para fortalecernos. Somos una empresa líder en innovación y diseño, hasta el punto de ser referente para todos los competidores nacionales. Nos caracterizan la flexibilidad y la agilidad en este mercado tan cambiante. Estamos presentes en las ferias más importantes del sector, como SPOGA en Colonia (Alemania), HOSTELCO en Barcelona y la Feria del Mueble en Madrid. También visitamos todas las ferias que marcan tendencia en el ámbito mundial. Nuestros artículos publicitarios son vendidos en toda España, Portugal, Francia, Bélgica, Suiza, Estados Unidos, y en menor medida en Rusia, Finlandia, Perú y Arabia Saudita. En este apartado hemos sido seleccionados por Coca-Cola como proveedor preferente de sombrillas publicitarias entre más de 30 fabricantes de toda Europa. CONTINUING TO CROW AND WINING MARKETS We gave to the company an international perspective; we mean that we move in a global market, as many in sales as in purchase and production. We have to take advantage of all opportunities this big global market offers us to get more strength. We are a company that uses innovation and design, to the point that we are a reference for the national competitors. The secret is to be flexible and get agility in this changing market.. We are present in the most important Fairs of the market, as SPOGA in Cologne (Germany), HOSTELCO in Barcelona and in the furniture Fair of Madrid; we also visit all the Fairs in relation with this market in a Worldwide Level. Our promotional products are sold in all Spain, Portugal, France, Belgium, Switzerland, United States, and in a smaller measure in Russia, Finland, Peru and Saudi Arabia. In the publicity market we have been selected by more than 30 European makers working for Coca-Cola at European level as a principal supplier for publicity sunshades. Nous avons donné une perspective internationale à notre entreprise, c est à dire, nous évoluons dans un marché global, autant dans les ventes tout comme dans l achat et la production. Nous devons profiter de toutes les opportunités que le marché nous offre, pour de cette manière être plus fort. Nous sommes une entreprise avec une grande capacité d innovation et de design, j usqu au point d être une référence pour la concurrence nationale.le secret est d être très souple et agile dans ce marché changeant. Nous sommes présents dans les Foires les plus importantes du secteur,tel que SPOGA en Cologne, HOSTELCO à Barcelone et la Foire du meuble de Madrid, en plus nous visitons toutes les Foires qui marquent tendance au niveau mondial. Nos articles publicitaires ou de promotion sont vendus dans toute l Espagne, Portugal, France, Belgique, Suisse, Etats-Unis et en moindre mesure en Russie,Finlande, Pérou et Arabie Saoudite. Dans notre aparté publicitaires nous avons été selectionné entre plus de 30 fabriquants par Coca-Cola au niveau Européen comme fournisseur principal de parasols publicitaires. 59190 FERNANDO CERDA BLANES E HIJOS S.L. 59189 EDUARDO NAVARRO CERDÁ

PARASOLES GANDÍA SAFOR, S.A. AVDA. VALENCIA, 27. APDO. 1076 46770 XERACO, VALENCIA Telf.: 96 289 02 12 Fax: 96 289 03 26 www.parasoles-gandia.com