LA COMMISSION DES ÉTATS GÉNÉRAUX SUR LA SITUATION ET L'AVENIR DE LA LANGUE FRANÇAISE AU QUÉBEC. PROPOSITION DE CHANGEMENTS À LA LANGUE

Documents pareils
2 Nombres. 1. Les nombres cardinaux 2. Les nombres ordinaux. Nous venons d'assister au lancement de la première mission humaine vers Mars!

Maîtrise en droit privé comparé

Crédit à la consommation Régi par la loi du 12 juin 1991

Assemblée générale de l AOMF Dakar, 28 novembre Compte rendu

Dans une année, il y a 12 mois. Dans une année, il y a 52 semaines. Dans une année, il y a 4 trimestres. Dans une année, il y a 365 jours.

Malgré un environnement économique difficile, IMMOBEL continue à investir pour assurer sa croissance

Communiqué de presse. Lecture : de nouveaux outils numériques en Fédération Wallonie-Bruxelles

Petit lexique de calcul à l usage des élèves de sixième et de cinquième par M. PARCABE, professeur au collège Alain FOURNIER de BORDEAUX, mars 2007

Résultats 2008 Croissance et rentabilité

CM2B Ste Marthe NOMBRES CROISES

La stabilité des prix : pourquoi est-elle importante pour vous? Brochure d information destinée aux élèves

STAGE, VOLONTARIAT, BÉNÉVOLAT, TRAVAIL À L ÉTRANGER APPRENTISSAGE ET ENSEIGNEMENT D UNE LANGUE

EN BELGIQUE, LES MUTUELLES NE REMBOURSENT PAS LES

Avec la D.A.S. gardez toujours la tête hors de l eau

RÈGLEMENT NUMÉRO

Règles typographiques de base

Le traitement des questions économiques dans les médias. Le point de vue de Marie-Agnès Thellier, MBA Directrice Affaires Le Journal de Montréal

N Facture : Client : Date : Récapitulatif du au RUE DU VILLAGE LIEGE

COLLÈGE D'ENSEIGNEMENT GÉNÉRAL ET PROFESSIONNEL BEAUCE-APPALACHES POLITIQUE RELATIVE À LA FORMATION GÉNÉRALE COMPLÉMENTAIRE

JAGUAR FINANCIAL SERVICES SOLUTIONS DE FINANCEMENT

Avis régional de la Commission jeunesse du Bas-Saint-Laurent

Qu est-ce qu un emprunt linguistique?

COMMENT TRADUIRE «FORENSIC» EN FRANÇAIS?

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise

Le coût du rachat de trimestres pour carrière à l étranger multiplié par 4 au plus tard le 1 er janvier 2011

Import automatique des places de parking - Handicap.fr

COMMISSION D ACCÈS À L INFORMATION

Plan Stratégique

Dossier Technologies. 16 Assurance

Rapport sur la politique de vote de La Francaise Asset Management Exercice des Droits de Vote en 2014


LA CAISSE DESJARDINS DE QUÉBEC

INVENTAIRE DES BÂTIMENTS AGRICOLES DE LA MRC DE CHARLEVOIX-EST. Le positionnement des bâtiments

Sage CRM. La solution complète de Gestion des Relations Clients pour PME. Précision et efficacité à portée de mains!

VERSION ENRICHIE DU STANDARD SUR LE CLAVIER QUÉBÉCOIS (SGQRI 001)

Conseiller implantation de logiciel Milieu de la santé Supérieur immédiat : Vice-président opérations

PIERRE MARTELL PRéSIDENT MARTELL HOME BUILDERS

«La solidarité serait une invention de Dieu lui-même»

Réseau Liberté-Québec. Sondage auprès des adhérents Printemps 2012

Prisca CHABROLIN Année

Instituut der Bedrijfsrevisoren Institut des Reviseurs d'entreprises

La comptabilité de gestion : Fiche pourquoi?

= constante et cette constante est a.

!Mutuelle!!de microfinance (Québec)!!!!Défis et enjeux!

Carnet «F» Le transfert de la propriété au point de vue du financement

Facile à allier Antimicrobien Antifouling Facile à façonner Conducteur Durable Facile à assembler Coloré Essentiel Malléable et ductile Sûr

RÉGIBEAU Julien. Aspirant F.R.S.-FNRS

Master Etudes françaises et francophones

PROFITEZ DE DONNÉES DE CLASSE MONDIALE. Creditsafe lance une suite de solutions conçues pour accompagner votre développement à l international

PME ÉVALUATEURS D ENTREPRISES

Le contrat d assurance-vie luxembourgeois. Focus sur les atouts du contrat d assurance-vie

OPAH MODE D EMPLOI BOUCHES-DU-RHÔNE

DOSSIER DE CANDIDATURE. Diplôme Universitaire «BUSINESS MANAGEMENT»

REPÈRES POUR UNE HISTOIRE DE L ERGONOMIE FRANCOPHONE

HAUT CONSEIL A LA VIE ASSOCIATIVE

Master European Project Manager sur le montage, la gestion et le monitoring des financements européens

Cour de cassation de Belgique

FISCALITÉ COMPARÉE : LA TRANSMISSION D ENTREPRISE. Master 223 Droit du patrimoine professionnel Université Paris Dauphine

Le montant forfaitaire envisagé "est le même que celui en vigueur pour l'indemnisation des ayants droit des agents décédés", ajoute la DGOS.

CAISSE D ÉCONOMIE SOLIDAIRE DESJARDINS

Règlement no. 107 concernant les systèmes d alarme. Règlement 107 adopté le 9 novembre 1998

Programme Hôpital Avenir 1,5 milliard euros Signature avec Mme M Touraine et MM P Moscovici et T Repentin, Ministres Villejuif le 1 er décembre 2013

N SIMON Anne-Catherine

Guide de l usager - Libre-service de bordereaux de paie en ligne

Doit-on craindre les impacts du rapport Trudeau sur la fonction de technicienne ou technicien en éducation spécialisée?

Préparation d un Plan de mesures d urgence

ECOLE SUPERIEURE DE L EDUCATION NATIONALE

L ACCÈS AU CRÉDIT ET LES ATTITUDES DES QUÉBÉCOIS QUANT À L ENDETTEMENT UN SONDAGE RÉALISÉ POUR JECOMPRENDS.CA. de la vie aux idées

LE GUIDE COMPLET PRETS A PARIER

NORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS

LES SERVICES BANCAIRES EN LIGNE : LA MOBILITÉ GAGNE DU TERRAIN VOLUME 4 NUMÉRO 9 AVEC LA COLLABORATION DE

Curriculum vitae. Rosaire Bertrand

Système de bonus-malus SBM 07 Assurance contre les accidents non professionnels

La recherche d assurance maladie à l étranger Procédure à l usage des CPAS

COMMUNIQUE DE PRESSE Résultats financiers au 30 juin 2013 de BGL BNP Paribas Performance solide dans un environnement en mutation

Et si l économie sociale créait une mutuelle d épargne solidaire?

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE. 1. Définitions

CONTRAT DE CONSEILLER MAESTRIA, un concept d IBS Europe s.a.

Quelle image avez-vous de la Belgique?

Leclercq, D. (1986). La conception des Questions à Choix Multiple. Bruxelles : Labor. Page 1

CONVENTION. relative à la Constatation de certain décès

Accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique sur les relations cinématographiques

Quand et où est disponible le service Accueil Plus?

L'AOST est l'organisation faîtière suisse des autorités du marché du travail des cantons. Son but est

Document d information sur les protections d assurance souscrites par l Université Laval à l intention des étudiants

Communiqué de presse 5 mars 2015

Une association à un seul membre? Est-on vraiment sérieux?

BULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS

Vu la Convention de sauvegarde des droits de l homme et des libertés fondamentales du Conseil de l Europe du 4 novembre 1950 ;

Des Canadiens qui ont la bougeotte

«Pour une pleine participation des retraités et des ainés au développement régional le modèle coopératif»

S T A T U T S de L A S S O C I A T I O N R O M A N D E P O U R L A C E R T I F I C A T I O N D E S F O R ÊTS

L a gamme financière en Belgique

GUIDE DE RECHERCHE DOCUMENTAIRE. Bibliothèque du Centre collégial de Mont-Laurier

français! À la fin de cette unité, nous serons capables de dresser notre «réseau de langues». 12 douze ANGLAIS ET FRANÇAIS FRANÇAIS ANGLAIS ET

Une réponse au défi Création de richesses collectives durables

L a gamme financière en Belgique

REGIMES MATRIMONIAUX

Les Français ais et à la consommation

mode d emploi(s) , source de ressources twitter.com/dtalents

Transcription:

Mémoire soumis à : LA COMMISSION DES ÉTATS GÉNÉRAUX SUR LA SITUATION ET L'AVENIR DE LA LANGUE FRANÇAISE AU QUÉBEC. PROPOSITION DE CHANGEMENTS À LA LANGUE OFFICIELLE DE L ÉTAT DU QUÉBEC. 2000/10/24 PAR : Jean Yves MORIN

PROPOSITION DE CHANGEMENTS À LA LANGUE OFFICIELLE DE L ÉTAT DU QUÉBEC. Ces changements comprennent les points suivants, à savoir : 1) La féminisation des titres, des métiers et professions selon l usage prescrit par l Office de la Langue française. 2) Le maintien de la prononciation rendue par l usage de la lettre W-et le changement à la prononciation d icelle. 3) Le changement dans la façon de compter les nombres décimaux soixante-dix, quatre-vingt et quatre-vingt dix. Avec en plus la suggestion de soumettre ces changements à l Assemblée Nationale. 2

PRÉAMBULE En tant que Québécois de langue française né au Québec francophone et marié à une Québécoise de langue française née en Belgique francophone l usage et la dissémination du français me tient à cœur. Comme vous le savez notre langue débuta par les dialectes usités par les Francs, tribu vivant originalement sur un territoire partagé aujourd hui entre l Allemagne et la Belgique. Cette tribu ayant eu l influence que l on sait sur la France notre langue y a subi enfin l influence de ce pays et de son occupant romain. Ce français de Paris fut alors réadapté par la Principauté de Liège et autres territoires pour moderniser leurs dialectes francs. L Europe francophone et le Québec sont les principales zones d influence de la langue ailleurs dans le monde principalement dû à l apport de ces états politiques à la colonisation et à l évangélisation. Ces influences devenues obsolètes furent remplacés par l information, le tourisme, les mouvements migratoires et les différents accords culturels. En Europe on a un territoire à l Est et au Nord de la France ou le français s étend du Val-d Aoste en république Italienne en passant par la Suisse romande et en reprenant par le Grand Duché du Luxembourg vers la communauté francophone de Bruxelles en passant par la Wallonie. Ces régions parlent le Français dit vicinal- caractérisé par une façon plus logique de compter de soixante-dix à quatre-vingt dix-neuf (septante à nonante-neuf). Les deux territoires du Nord ont de plus la prononciation 3

ouverte du W-prononcé Oué-dans le language courant. Cette particularité, probablement d influence normande, est encore présente dans la langue anglaise où les mots West- et Coward- sont traduits par Ouest- et Couard- et est de plus usitée au Québec et de plus en plus en France, l influence de l Anglais devant y être pour quelques choses. La Suisse romande a conservé le son fermé du W-,comme en France, due à l influence germanique. Il ne faut pas oublier la France qui est le plus important état francophone d Europe et du monde. Si on rattache la Principauté de Monaco le français qu on y parle est dit Franco-Monégasque et se diffère par la prononciation germanique du W-et par sa façon de compter où l on dit Soixante-dix, Quatre-vingt et Quatre-vingt-dix. Cette façon archaïque de compter était utilisé en Anglais au dix-neuvième siècle si on se réfère à l adresse de Lincoln à Gettysburg où le nombre vingt était rendu par le mot anglais Scores-. Il est à remarquer qu une langue minoritaire évolue généralement plus vite ; les changements qu on y apporte impliquant un plus petit nombre d organisme de consultation et de décision. C est le cas du Hollandais, du Roumain et du Hongrois. C est le cas aussi du Québec et des Territoires vicinaux d Europe francophone où on est plus enclins à utiliser la féminisation des termes qu en France. 4

-1- La féminisation des titres, des métiers, professions et assimilés selon l usage recommandé par l Office de la Langue française. Comme cette proposition a pour objet la féminisation de termes et que cette pratique est usitée au Québec, en Belgique et en Suisse il est par conséquent demandé que : La féminisation des titres, des métiers, professions et assimilés selon l usage recommandé par l Office de la Langue française deviennent partie intégrante de la langue officielle du Québec. 5

-2- Le maintien de la prononciation rendue par l usage de la lettre W-et le changement à la prononciation d icelle. La proposition recommande de conserver la prononciation actuelle rendue par l usage de la lettre W- comme il est d usage au Québec facilitant ainsi les emprunts à la langue anglaise de mots où le W- est prononcé lorsque ce mot devient consacré à la langue française. La prononciation de la lettre W- seule ou en énumération devra se dire Oué-. De plus la prononciation de la lettre W- devra se dire phonétiquement Oué-dans l enseignement de la langue officielle. Que cette proposition devienne partie intégrante de la langue officielle du Québec. 6

-3- Le changement dans la façon de compter les nombres décimaux soixantedix, quatre-vingt et quatre-vingt dix. Dans cette proposition les nombres décimaux soixante-dix, quatre-vingt et quatre-vingt dix deviendraient septante, octante et nonante. Comme l usage de septante et nonante est usité en Belgique, au Luxembourg et en Suisse. Que l usage de huitante tel qu usité en Suisse permet de compléter la trilogie mais ne rend pas au mot toute son origine latine. Il est recommandé d utiliser Octante- pour Quatre-vingt-. Cet usage est de plus conforme à la façon de compter de la plupart des langues du monde. Que cette proposition devienne partie intégrante de la langue officielle du Québec. Jean Yves MORIN 00 10 24 7