Guide de pose - Conseils d utilisation Vasque et lave-mains Basin to be built - to be fitted Assembly instructions Recommendations for use
Sommaire Vous venez de sélectionner un produit, Groupe, le spécialiste du sanitaire depuis 1778. Créée au 18ème siècle en Moselle, la faïencerie de Sarreguemines, a toujours été reconnue pour la qualité de sa production. Aujourd hui, derrière la marque s engagent plus de deux cents ans d expérience du spécialiste français de la céramique. Ainsi décline la triple exigence de qualité, fiabilité et réactivité, pour mieux garantir la satisfaction de ses clients. Notre volonté est de vous proposer de beaux modèles élaborés par notre équipe de créateurs. Nous développons de nouvelles lignes de produits innovants et durables, capables de répondre à vos besoins. Quelle que soit votre hâte d installer ce produit, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Son contenu vous fournira les indications importantes concernant la sécurité d installation et d utilisation. You have just chosen sanitary specialist since 1778. Group product, Created in 18th century in Moselle, the earthenware factory of was always recognized for the quality of its production. Today, behind the brand Sarreguemines make a commitment more than two hundred years of experience of the French specialist of ceramic., is the triple promise of quality, reliability, Thus and reactivity, to better guarantee the satisfaction of its clients. Our desire is to offer you beautiful products created by our design team. We develop innovative and long-lasting products capable of meeting your needs. No matter how keen you are to install this product, we recommend that you carefully read these instructions. The content will give you important information concerning installation and usage safety. www.sarreguemines-france1778.com serviceclient@lecico.com Table of content Outils nécessaires / Necessary tools Vasque à encastrer / Vanity basin Vasque à poser / Over the counter basin Lave-mains / Hand basin Sarreguemines, c est aussi... / page 3 pages 4-5 pages 6-7 page 8-9 Sarreguemines, it s also... page 10-11 Outils nécessaires Necessary tools Niveau à bulle Silicone Scie sauteuse Spirit level Silicon Jigsaw Marteau Pointeau Crayon Hammer Center punch Pencil Pour toutes vasques pré-percées. For all pre-punched basins. Le perçage se fait sur le dessus de la vasque (coté émail) au niveau de la pastille de repérage, frapper d un coup sec à l aide du pointeau et du marteau. Punching is operated on the top side (glazed surface) of the basin. Using a center punch and a hammer, hit firmly at the center of the circular indicator. 2-3
Vasque à encastrer Vanity basin 4 Siliconer et mettre en place la bonde. Put some silicone and set up the water outlet. 1 Positionner la vasque à l envers sur le plan et tracer le contour. Position the wash basin upside down on the worktop and draw the outline. 5 Mettre en place la robinetterie. (non fournie) Install the faucet (not included). 2 Tracer un trait de coupe de 10 mm à l intérieur du précédent contour puis réaliser la découpe. Draw a line 10mm inside the previous outline, then realize the cut. 6 Positionner la vasque. Position and install the wash basin on the worktop. 3 Déposer un joint de silicone traité fongicide et anti-moisissure à l intérieur du tracé. Deposit a joint of treated fungicidal and antimold silicone on the plan. 7 Lisser le joint siliconé avec le doigt mouillé et savonné. Smooth the silicone joint with a wet and soaped finger. 4-5
Vasque à poser Over the counter basin 1 Positionner la vasque à poser sur le plan et tracer le contour pour le passage de la bonde. Position the wash basin on the worktop and draw the outline for the water outlet passage. 4 Mettre en place la bonde. La bonde sera fixée (une partie au dessus du trou et une partie dessous) et sera reliée par un siphon. Set up the water outlet. It will be fixed (a part above the hole and a part below) and will be connected by a siphon. 2 Tracer un trait de coupe de 5 mm à l extérieur du précédent contour. Draw a cutting line of 5mm outside of the previous outline. 5 Déposer un joint siliconé traité fongicide et anti-moisissure. Deposit a joint of fungicidal and antimold treated silicone. 3 Réaliser la découpe pour le passage de la bonde. Realize the cut. 6 Lisser le joint siliconé avec le doigt mouillé et savonné. S assurer qu il n y a pas de jeu et que celle-ci tienne sur le plan de vasque. Smooth the silicone joint with a wet and soaped finger. 6-7
Lave-mains Hand basin 1 2 Séparer les pièces de la bonde, puis les assembler sur le lavemains. Positionner le robinet dans sa position définitive et le bloquer. Separate the parts of the water outlet, then assemble them on the wash basin. Position the faucet in its definitive position and block it. De manière générale, les lave-mains sont installés à une hauteur de 80 cm. Tracer une ligne à cette hauteur à l aide d un niveau. Cette ligne correspondra à la plage du lavemains. In general, wash basins are settled at a height of 80cm. Draw a line at this height using a water level. This line will correspond to the rim of the wash basin. 4 Percer et cheviller en fonction de la nature du mur. a) Pour un mur plein (béton) : chevilles en nylon et vis inoxydables. b) Pour un support en plaque de plâtre: chevilles métalliques à expansion munies de collerette en nylon contre la rouille. c) Pour les parois creuses : kit de scellement chimique spécial sanitaire. Visser les tiges filetées à la main puis à la clé. Drill and fix according to the nature of the wall : a) For a full wall (concrete): use plastic ankles and stainless steel screws. b) For a support in plasterboard: use expansion metallic ankles, normally provided with plastic anti-rust plastic ruffle. c) For hollow wall: use a kit of special sanitary chemical sealing. Block the screws. 5 Installer les fixations en veillant à laisser un espace suffisant pour y placer le lave-mains. Positionner et vérifier que votre lavemains est à niveau. Corriger à l aide des bagues de réglage (selon les fixations choisies) si nécessaire. Serrer fermement les écrous. Settle the fixations by ensuring enough a space to place the wash basin there in position. Position and verify that your wash-basin is level. Correct by means of the rings of regulation (according to the chosen fixations if needed). Squeeze nuts firmly. 3 Mesurer l écartement entre les fixations et reporter-les sur le mur. Measure the space between the fixing hole and drawn them on the wall. 6 Racorder le flexible d alimentation au lave-mains. Connect the faucet. 8-9
Sarreguemines, c est aussi... Sarreguemines it s also... 10-11
12 avenue de la République 51301 Vitry-le-François Cedex www.sarreguemines-france1778.com serviceclient@lecico.com Tel. 03 26 74 83 00