Innovation und Präzision Made in Germany

Documents pareils
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Stérilisation / Sterilization

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

FERMOD FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant. Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant.

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Monte-escaliers électriques

Fabricant. 2 terminals

Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Ponts élévateurs à deux colonnes

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

APIEX CLES SERRE-TUBES 2 PINCE SPECIAL PLOMBIER 2 COUPE-TUBES 3 CINTREUSES DE TUBE 4 ALESOIRS 5 APPAREILS A BATTRE LES COLLETS 5 CLES A CHAINE 5

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Eco-Conception. Démarche et livrables Guy Laudereau Sept 2008 technique. environnement. attentes des clients. coût

Gamme des produits.

LE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI)

Sommaire buses. Buses

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

VKF Brandschutzanwendung Nr

Les + Tournus. Large gamme : sortie verticale, horizontale, nombreuses dimensions

Index Alu - Système - Technique Wesco 13 Pieds de table Camar 1 Pieds de table Kesseböhmer 9 Piétements de table abattantes 11 Support de plan de

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

1. Raison de la modification

Robots CNC. WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots. Technology working for you.

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Une production économique! Echangeur d ions TKA

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Réponses aux questions

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

3.00. Catalogue produit

Information Equipment

System L ACTUAL. Quand NEWFORMS revisite un grand classique. System L, répondre à 100% des besoins bureaux. BUREAUX - RANGEMENTS - RÉUNION

agilité sécurité effi cacité technologie qualité et Plateformes Accessibilité Par des professionels, pour des professionels

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

Nettoyeur haute pression Grand Public

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience.

Friulsider KEM chemical fixings KEM Fixations chimiques Friulsider

Dans ce catalogue, nous vous proposons notre gamme de produits HIGH TECH.

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Vous roulez à. le radar préventif. de jour comme de nuit. haute-résistance

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier

supports métalliques basse fréquence gamme "Polycal-Ressort" standard définition R P

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Profilés pour escalier Prostep Cerfix Prostep Wood

PRODUITS PROMOTIONNELS Conçus pour être personnalisés

VKF Brandschutzanwendung Nr

recharge pour vehicule electrique Carports, Bornes et systèmes de recharge pour véhicule électrique

Système de gaine DICTATOR

Rainshower System. Rainshower System

Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

Couteaux à lame trapézoidale fix

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

CLÉS USB. Micro Square Card. La plus petite clé USB. Idéale pour une communication à but commercial. Légère. Avec une micro puce UDP

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Une fiabilité et une solidité éprouvées

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

L'outil de transport des professionnels. CargoMaster: le partenaire fidèle pour l'artisanat, le commerce et l'industrie

Amortisseurs de fin de course

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

systèmes d étagères Ergonomique, flexible, sûr. Le système modulaire pour pharmacies hospitalières et services d hôpitaux.

Etnik. Les combinaisons évoquent notre univers cosmopolite : la diversité des cultures, des formes,

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

printed by

COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

L HABITAT. Technologie 5ème

Transcription:

Innovation und Präzision Made in Germany SH Outils de coupe

SH Outils de coupe SH 501-ACSR SH 540 Serie SH Kabelschneider Verschiedene Varianten der SH-Serie sind auf unterschiedliche Materialien, Querschnitte und Größen ausgerichtet. Series SH cable cutter The different variations of the series SH are applicable to different materials, cross sections and dimensions. Série SH- coupe câble Différents outils de la série SH sont spécialement conçus pour de nombreux matériaux, sections transversales et dimensions.

Ausführung: Hochfester Spezialstahl Feststellhebel Funktionsteile spezialgehärtet Verbesserte Kraftübersetzung Doppelhub Kleine Handgrifföffnung Schrittweises Schneiden im gratfreien Schnitt Entriegelungsmöglichkeit in jeder Schneidposition Robuste Werkzeugausführung mit verstärkter und formstabiler Zahngeometrie Ergonomische Spezialgriffe mit Abgleitschutz! Spezial-Isolierung für 1000 Volt Anwendung lieferbar Nicht für stahlarmiertes Kabel geeignet (EHS)! Specifications: High strength special steel Locking lever Functional parts especially heat-treated Very good force transmission Double step Step-wise and burr-free cutting Release possibility in every cutting position Solid tool design with strengthened and stable tooth geometry Ergonomically designed handles with special non slip-off gripmaterial! Special insulation for 1000 V application available Not usable for steel wire armourd cable (EHS)! Spécificités: Acier spécial ultra résistant Levier de blocage Parties sollicitées spécialement trempées Démultiplication de force améliorée Double course Ecartement des poignées limité Coupe progressive nette Possibilité de déverrouillage dans chaque position de coupe Design de l outil robuste avec géométrie des dents renforcée et stable Poignées ergonomique avec revêtement anti dérapant Isolant spécial sur demande pour utilisation 1000V Inutilisable pour câble armé d`acier (EHS)!

SH Outils de coupe Werkzeugtyp Tool type Outil Bestell-Nr. Part No. Référence Ausführung Spezifications Spécificités Schneidebereiche Cutting range Zone de coupe Gewicht Weight Poids Länge Length Longeur SH 30 011-5000 Kabelschneider in Ratschenausführung. Einhandbedienung. Geeignet zum Schneiden von Erd-, Kunststoff- und Gummikabeln. Nicht zum Schneiden von Stahl oder with plastic or rubber insulation. Do not use for steel cable. max. 5/15 mm AL/CU Durchmesser max. 3 mm Durchmesser oder 300 mm max. 5/15 mm AL/CU diameter max. 3 mm diameter or 600 MCM max. 5/15 mm diamètre AL/CU dia. max. 3 mm ou 300 mm² 600g 60mm SH 30 1000 Volt 011-0000 1000 Volt Spannungsfestigkeit im Griffbereich nach VDE Geeignet zum Schneiden von Erd-, Kunststoff- max. 5/15 mm AL/CU Durchmesser und 1000 volt sustaining capability in the working area as per VDE with plastic Rigidité diélectrique 1000 Volt dans la zone de manipulation selon la norme VDE max. 3 mm Durchmesser oder 300 mm max. 5/15 mm AL/CU diameter max. 3 mm diameter or 600 MCM max. 5/15 mm diamètre AL/CU dia. max. 3 mm ou 300 mm² 600g 60mm SH 500 011-1000 operation. max. 5/15 mm AL/CU Durchmesser max. 5 mm Durchmesser oder 300 mm max. 5/15 mm AL/CU diameter max. 5 mm diameter or 600 MCM max. 5/15 mm diamètre AL/CU dia. max. 5 mm ou 300 mm² 85mm SH 500 1000 Volt 011-000 1000 Volt Spannungsfestigkeit im Griffbereich nach VDE. 1000 volt sustaining capability in the working area as per VDE. with plastic Rigidité diélectrique 1000 Volt dans la zone de manipulation selon la norme VDE max. 5/15 mm AL/CU Durchmesser max. 5 mm Durchmesser oder 300 mm max. 5/15 mm AL/CU diameter max. 5 mm diameter or 600 MCM max. 5/15 mm diamètre AL/CU dia. max. 5 mm ou 300 mm² 85mm SH 501-ACSR 011-400 Kabelschneider in Ratschenausführung. Einhandbedienung. Alle Teile aus hochfestem Spezialstahl. Schneideeinsätze aus gehärtetem Spezialmesserstahl. operation. All parts are of high strength special steel. Blade inserts are of hardened special tool steel. Coupe-câble à crémaillère. Utilisation à une seule main. Toutes les pièces sont en acier spécial ultra résistant. Les tranchants sont en acier de coutellerie trempé. Al-Kabel Stahl verstärkt (ACSR) bis 477 MCM. Kupfer- und Aluminiumkabel Einzel- u. Mehrleiter: eindrähtige Kabel bis 1 5,4mm, mehrdrähtige Kabel bis 1 ¼ 3mm. Kohlenstoffarmer Stahl bis 3/8 9,5mm. Al-cable steel strengthened (ACSR) to 477 MCM. Copper and aluminium cable, solid and stranded wire: solid cables up to 1 5,4mm, stranded cables up to 1 ¼ 3mm. Low carbon steel up to 3/8 9,5mm. Câbles aluminium renforcé en acier (ACSR) jusqu`à 477 MCM. Câbles cuivre et aluminium, mono- et multiconducteurs: Câbles mono conducteurs max. 1 5,4mm, Câbles multiconducteurs max. 1 ¼ 3mm Acier à faible taux de carbone max. 3/8 9,5mm. 1,kg 350mm

Werkzeugtyp Tool type Outil Bestell-Nr. Part No. Référence Ausführung Spezifications Spécificités Schneidebereiche Cutting range Zone de coupe Gewicht Weight Poids Länge Length Longeur SH 540 011-30001 with plastic or rubber insulation. Do not use for steel cable. Ein- und mehrdrähtige Kabel CU/AL bis max. 54 mm Durchmesser und max. 480 mm² (1000 MCM) Copper and aluminium cable applicable until 54 mm diameter resp. 1/6 and max. 480 mm (1000 MCM) Câbles mono- et multiconducteurs CU/AL (sans câble aluminium-acier/acsr) de dia. max. 54 mm et max. 480 mm² (1000 MCM). 310mm SH 541 011-3100 SH 600 011-3000 SH 600 T 011-36000 SH 1000 011-33000 Kabelschneider in Ratschenausführung (besonders stabile Ausführung). Einhandbedienung. Geeignet zum Schneiden von Erd-, Kunststoff- und Gummikabeln. Nicht zum Schneiden von Stahl oder Cable cutter with ratchet mechanism (particularly robust construction). One hand operation. Usable to cut underground cables and cables with plastic or rubber insulation. Do not use for steel cable. Coupe-câble à crémaillère (construction particulièrement stable). Utilisation à une main. Destiné aux câbles souterrains, avec couches extérieures PVC ou caoutchouc. Ne coupe pas l'acier ou les fils d'acier. Kabelschneider in Ratschenausführung. Zweihandbedienung. Cable Cutter with ratchet mechanism. Two hand operation. Coupe câble à crémaillère. Utilisation à deux mains. Destiné aux câbles souterrains, avec gaine PVC ou Kabelschneider in Ratschenausführung mit Teleskopgriffen. Zweihandbedienung. Geeignet zum Schneiden von Erd-, Kunststoff- und Gummikabeln. Nicht zum Schneiden von Stahl oder Cable Cutter with ratchet mechanism with telescopic handles. Two hand operation. Usable to cut underground cables and cables with plastic or rubber insulation. Do not use for steel cable. Coupe câble à crémaillère avec manches télescopiques. Utilisation à deux mains. Destiné aux câbles souterrains, avec gaine PVC ou caoutchouc. Ne coupe pas l'acier ou les fils d'acier. Kabelschneider in Ratschenausführung. Zweihandbedienung. Cable Cutter with ratchet mechanism. Two hand operation. Coupe-câble à crémaillère. Utilisation à deux mains. Destiné aux câbles souterrains, avec couches extérieures PVC ou Ein- und mehrdrähtige Kabel CU/AL bis max. 54 mm Durchmesser und max. 480 mm² (1000 MCM) - auch verdichtet Copper and aluminium cable applicable until 54 mm diameter resp. 1/6 and max. 480 mm (1000 MCM) - also compacteted Câbles mono- et multiconducteurs CU/AL (sans câble aluminium-acier/acsr) de dia. max. 54 mm et max. 480 mm² (1000 MCM) aussi câbles compactes Ø 60 mm z.b. x40 mm NAVY Ø 60 mm e.g. x40 mm NAVY 60 mm par ex. x40 mm² NAVY Ø 60 mm z.b. x40 mm NAVY Ø 60 mm e.g. x40 mm NAVY 60 mm par ex. x40 mm² NAVY Ø 100 mm z.b. x400 mm NAVY Ø 100 mm e.g. x400 mm NAVY 100 mm par ex. x400 mm² NAVY 1 kg 301mm 4,8 kg 4,8 kg 6, kg 70mm min. 590mm - max. 730mm 870mm SH 1000 T 011-37000 Kabelschneider in Ratschenausführung mit Teleskopgriffen. Zweihandbedienung. Geeignet zum Schneiden von Erd-, Kunststoff- und Gummikabeln. Nicht zum Schneiden von Stahl oder Cable Cutter with ratchet mechanism with telescopic handles. Two hand operation. Usable to cut underground cables and cables with plastic or rubber insulation. Do not use for steel cable. Coupe-câble à crémaillère avec manches télescopiques. Utilisation à deux mains. Destiné aux câbles souterrains, avec couches extérieures PVC ou caoutchouc. Ne coupe pas l'acier ou les fils d'acier. Ø 100 mm z.b. x400 mm NAVY Ø 100 mm e.g. x400 mm NAVY 100 mm par ex. x400 mm² NAVY 6, kg min. 685mm - max. 875mm